ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 297

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 62.
18. studenoga 2019.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2019/1915 od 14. listopada 2019. o potpisivanju, u ime Unije, Sporazuma između Europske unije i Republike Bjelarusa o pojednostavljenju izdavanja viza

1

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena Uredba Komisije (EU) 2019/1916 оd 15. studenoga 2019. o utvrđivanju detaljnih odredaba u pogledu uporabe stražnjih aerodinamičnih naprava u skladu s Direktivom 96/53/EZ

3

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2019/1917 od 3. prosinca 2018. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na sedmom zasjedanju stranaka Sporazuma o zaštiti afričko-euroazijskih migratornih ptica močvarica u odnosu na određene izmjene Priloga 3. Sporazumu

5

 

 

 

*

Ispravak Odluke Vijeća 2011/299/ZVSP od 23. svibnja 2011. o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana ( Službeni list Europske unije L 136 od 24. svibnja 2011. )

7

 

*

Ispravak Uredbe Vijeća (EU) br. 267/2012 od 23. ožujka 2012. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 961/2010 ( Službeni list Europske unije L 88 od 24. ožujka 2012. ) (Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 18/Sv. 04 od 7. siječnja 2013.)

8

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

18.11.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 297/1


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/1915

od 14. listopada 2019.

o potpisivanju, u ime Unije, Sporazuma između Europske unije i Republike Bjelarusa o pojednostavljenju izdavanja viza

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 77. stavak 2. točku (a) u vezi s člankom 218. stavkom 5.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Vijeće je 28. veljače 2011. ovlastilo Komisiju da otvori pregovore s Republikom Bjelarusom o sporazumu između Europske unije i Republike Bjelarusa o pojednostavljenju izdavanja viza („Sporazum”), usporedno s pregovorima o sporazumu o ponovnom prihvatu osoba koje neovlašteno borave. Pregovori su uspješno zaključeni 17. lipnja 2019. parafiranjem Sporazuma razmjenom poruka e-pošte.

(2)

U Izjavi sa sastanka na vrhu Istočnog partnerstva od 7. svibnja 2009. Unija i partnerske zemlje izrazile su političku potporu liberalizaciji viznog režima u sigurnom i zaštićenom okruženju te su ponovno potvrdile svoju namjeru da u dogledno vrijeme poduzmu postupne korake za uspostavu bezviznog režima za svoje građane.

(3)

Svrha je Sporazuma pojednostaviti, na temelju reciprociteta, izdavanje viza građanima Unije i Bjelarusa za planirani boravak koji ne prelazi 90 dana tijekom bilo kojeg razdoblja od 180 dana.

(4)

Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ (1); Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

(5)

Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (2); Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

(6)

U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

(7)

Vijeće bi trebalo donijeti odluku o sklapanju Sporazuma na temelju procjene Komisije koja se odnosi na sigurnost i cjelovitost bjelaruskog sustava za izdavanje biometrijskih diplomatskih putovnica te na njihove tehničke specifikacije.

(8)

Sporazum bi trebalo potpisati, a zajedničke izjave priložene Sporazumu trebalo bi odobriti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odobrava se potpisivanje u ime Unije Sporazuma između Europske unije i Republike Bjelarusa o pojednostavljenju izdavanja viza, podložno sklapanju navedenog Sporazuma (3).

Članak 2.

Zajedničke izjave priložene Sporazumu odobravaju se u ime Unije.

Članak 3.

Predsjednika Vijeća ovlašćuje se da odredi jednu ili više osoba ovlaštenih za potpisivanje Sporazuma u ime Unije.

Članak 4.

Komisija procjenjuje sigurnost i cjelovitost bjelaruskog sustava za izdavanje biometrijskih diplomatskih putovnica te njihove tehničke specifikacije i obavješćuje Vijeće o toj procjeni. S obzirom na tu procjenu Vijeće donosi odluku o sklapanju Sporazuma.

Članak 5.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 14. listopada 2019.

Za Vijeće

Predsjednik

J. LEPPÄ


(1)  Odluka Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 131, 1.6.2000., str. 43.).

(2)  Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).

(3)  Tekst Sporazuma objavit će se zajedno s odlukom o njegovu sklapanju.


UREDBE

18.11.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 297/3


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1916

оd 15. studenoga 2019.

o utvrđivanju detaljnih odredaba u pogledu uporabe stražnjih aerodinamičnih naprava u skladu s Direktivom 96/53/EZ

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 96/53/EZ od 25. srpnja 1996. o utvrđivanju najvećih dopuštenih dimenzija u unutarnjem i međunarodnom prometu te najveće dopuštene mase u međunarodnom prometu za određena cestovna vozila koja prometuju unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 8.b stavak 4.,

budući da:

(1)

Poboljšanje aerodinamičnosti vozila ima znatan potencijal za smanjenje potrošnje goriva, a time i za smanjenje emisija CO2. Međutim, znatna poboljšanja aerodinamičnosti vozila nisu moguća ako to sprečavaju dopuštene dimenzije cestovnih vozila, uključujući dimenzije aerodinamičkih naprava. Stoga je Direktiva 96/53/EZ izmijenjena kako bi se pod određenim uvjetima omogućilo odstupanje od najveće dopuštene duljine s prednje i stražnje strane vozila.

(2)

Kako bi se osigurala sigurnost stražnjih aerodinamičnih naprava na uvlačenje ili sklapanje, trebalo bi utvrditi situacije u kojima se takve naprave mogu koristiti ili zatvoriti, imajući osobito u vidu blizinu drugih sudionika u cestovnom prometu, posebnih značajki područja i ograničenja brzine. Ujedno bi trebalo osigurati kompatibilnost stražnjih aerodinamičnih naprava na uvlačenje ili sklapanje u intermodalnom prijevozu, a posebno pri rukovanju s intermodalnim prijevoznim jedinicama te u pogledu otpornosti na snagu vjetra pri prijevozu u takvim jedinicama.

(3)

Potrebno je i napomenuti da vozila ili skupovi vozila s ugrađenim stražnjim aerodinamičnim napravama moraju ispunjavati zahtjeve Direktive 96/53/EZ, a posebno one koji se odnose na okretnu površinu utvrđenu u točki 1.5. Priloga I.

(4)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora iz članka 10.i stavka 2. Direktive 96/53/EZ,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju detaljne odredbe za uporabu stražnjih aerodinamičnih naprava ugrađenih na vozila i skupove vozila u skladu s Direktivom 96/53/EZ.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„naprave” znači aerodinamičke naprave ugrađene na stražnji dio vozila ili skupova vozila;

(b)

„radni položaj” znači položaj naprave u aktiviranom položaju za smanjivanje aerodinamičkog otpora;

(c)

„zatvoreni položaj” znači položaj naprave u sklopljenom ili uvučenom položaju, u kojem je sigurno pričvršćena.

Članak 3.

Uvjeti uporabe

1.   Države članice mogu, ako to zahtijevaju nadležna tijela, uvesti zabranu prometovanja u gradskim ili međugradskim područjima za vozila ili skupove vozila opremljene napravama u radnom položaju, uzimajući u obzir posebne značajke takvih područja, a posebno u područjima s ograničenjem brzine od 50 km/h ili manje i ako su prisutni ranjivi sudionici u prometu.

2.   U područjima u kojima je potrebna posebna pažnja ili oprez naprave moraju biti u zatvorenom položaju. To se može dogoditi:

(a)

pri manevriranju, vožnji unatrag ili parkiranju vozila;

(b)

ako je vozilo parkirano;

(c)

pri utovaru ili istovaru robe.

3.   Uporaba naprava u intermodalnom prijevozu podliježe sljedećim zahtjevima:

(a)

tijekom pripreme na intermodalni prijevoz i tijekom intermodalnog prijevoza naprave moraju biti u zatvorenom položaju;

(b)

naprave ne smiju stršiti više od 25 mm na svakoj strani vozila, a ukupna širina vozila uključujući naprave ne smije prelaziti 2 600 mm.

4.   Neispravne, nesigurne ili pokvarene naprave moraju se držati u zatvorenom položaju ili se, ako je to moguće, odmah ukloniti.

5.   Odstupanjem od stavka 2. i stavka 3. točke (a), naprave ne moraju biti u zatvorenom položaju ako, u skladu s dijelom B točkom 1.3.1.1.3., dijelom C točkom 1.3.1.1.3. i dijelom D točkom 1.4.1.1.3. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1230/2012, ne moraju imati mogućnost uvlačenja ili sklapanja pod uvjetom da su ispunjeni svi zahtjevi o najvećim dopuštenim dimenzijama.

Članak 4.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. studenoga 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   SL L 235, 17.9.1996., str. 59.


ODLUKE

18.11.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 297/5


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/1917

od 3. prosinca 2018.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na sedmom zasjedanju stranaka Sporazuma o zaštiti afričko-euroazijskih migratornih ptica močvarica u odnosu na određene izmjene Priloga 3. Sporazumu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 192. stavak 1. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Sporazum o zaštiti afričko-euroazijskih migratornih ptica močvarica („Sporazum”) stupio je na snagu 1. studenoga 1999. i odobren je u ime Europske zajednice Odlukom Vijeća 2006/871/EZ (1).

(2)

U skladu s člankom X. stavkom 5. Sporazuma na sastanku stranaka mogu se donijeti izmjene prilogâ Sporazumu.

(3)

Očekuje se da će se tijekom sedmog zasjedanja stranaka, koje će se održati od 4. do 8. prosinca 2018. u Durbanu, u Južnoj Africi, donijeti rezolucija o donošenju izmjena priloga 2. i 3. Sporazumu.

(4)

Predložene izmjene Priloga 3. Sporazumu koje je podnijela Uganda i koje su navedene u nacrtu Rezolucije 7.3 u vezi sa sljedećih devet vrsta: gavka – Somateria mollissima, mali ronac – Mergus serrator, glavata patka – Aythya ferina, oštrigar – Haematopus ostralegus, vivak – Vanellus vanellus, riđa muljača – Limosa lapponica, crnorepa muljača – Limosa limosa, rđasti žalar – Calidris canutus i crna prutka – Tringa erythropus doprinose ostvarivanju višeg stupnja zaštite tih populacija vrsta koje su u padu te bi ih stoga trebalo odobriti u ime Unije. Međutim, u skladu s člankom 3. stavkom 4. Odluke 2006/871/EZ, Komisija treba staviti rezervu u pogledu predloženih izmjena u vezi s navedenih devet vrsta jer bi predložene izmjene zahtijevale izmjenu Direktive 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2), koju ne bi bilo moguće provesti u roku od 90 dana od datuma njihova donošenja na sastanku stranaka.

(5)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sedmom zasjedanju stranaka u odnosu na predložene izmjene jer će rezolucija biti obvezujuća za Uniju i moći će presudno utjecati na sadržaj prava Unije, konkretno na Direktivu 2009/147/EZ,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sedmom zasjedanju stranaka Sporazuma o zaštiti afričko-euroazijskih migratornih ptica močvarica sljedeće je:

Unija odobrava izmjene Priloga 3. Sporazumu koje je podnijela Uganda i koje su navedene u nacrtu Rezolucije 7.3 sedmog zasjedanja stranaka u vezi sa sljedećih devet vrsta: gavka – Somateria mollissima, mali ronac – Mergus serrator, glavata patka – Aythya ferina, oštrigar – Haematopus ostralegus, vivak – Vanellus vanellus, riđa muljača – Limosa lapponica, crnorepa muljača – Limosa limosa, rđasti žalar – Calidris canutus i crna prutka – Tringa erythropus.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. prosinca 2018.

Za Vijeće

Predsjednik

N. HOFER


(1)  Odluka Vijeća 2006/871/EZ od 18. srpnja 2005. o zaključivanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma o zaštiti afričko-euroazijskih migratornih ptica močvarica (SL L 345, 8.12.2006., str. 24.).

(2)  Direktiva 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o očuvanju divljih ptica (SL L 20, 26.1.2010., str. 7.).


18.11.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 297/7


Ispravak Odluke Vijeća 2011/299/ZVSP od 23. svibnja 2011. o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana

( Službeni list Europske unije L 136 od 24. svibnja 2011. )

(Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 18/sv. 9 od 8. travnja 2013.)Na stranici 202., u Prilogu I. naslovu II. podnaslovu „Subjekti” unosu 3. („Mehr Bank (a.k.a Mehr Finance and Credit Institute; Mehr Interest- Free Bank)”), drugom stupcu („Podaci za utvrđivanje identiteta”):

umjesto:

204 Taleghani Ave., Teheran, Iran;

treba stajati:

„No. 182, Shahid Tohidi St, 4th Golsetan, Pasdaran Ave, Teheran 1666943, Iran”.


18.11.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 297/8


Ispravak Uredbe Vijeća (EU) br. 267/2012 od 23. ožujka 2012. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 961/2010

( Službeni list Europske unije L 88 od 24. ožujka 2012. ) (Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 18/Sv. 04 od 7. siječnja 2013.)

Na stranici 275., u Prilogu IX., naslovu II., podnaslovu B. „Subjekti”, unosu 9. („Mehr Bank (alias Mehr Finance and Credit Institute; Mehr Interest-Free Bank)”), drugom stupcu („Podaci za utvrđivanje identiteta”):

umjesto:

„204 Taleghani Ave., Teheran, Iran”;

treba stajati:

„No. 182, Shahid Tohidi St, 4th Golsetan, Pasdaran Ave, Teheran 1666943, Iran”.