ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 277 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 62. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II Nezakonodavni akti
UREDBE
29.10.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 277/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1791
оd 17. listopada 2019.
o izmjeni priloga II., III. i IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za 1-dekanol, 2,4-D, ABE-IT 56, ciprodinil, dimetenamid, masne alkohole, florpirauksifen-benzil, fludioksonil, fluopiram, mepikvat, pendimetalin, pikolinafen, piraflufen-etil, piridaben, S-abscizinsku kiselinu i trifloksistrobin u ili na određenim proizvodima
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1., članak 14. stavak 1. točku (a) i članak 16. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1) |
Za 2,4-D, ciprodinil, dimetenamid, fludioksonil, mepikvat, pendimetalin, pikolinafen, piraflufen-etil, piridaben i trifloksistrobin maksimalne razine ostataka (MRO) utvrđene su u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005. MRO-i za fluopiram utvrđeni su u dijelu A Priloga III. toj uredbi. 1-dekanol, masni alkoholi i S--abscizinska kiselina uvršteni su u Prilog IV. toj uredbi. Za ABE-IT 56 i florpirauksifen-benzil nisu utvrđeni specifični MRO-i niti su te tvari navedene u Prilogu IV. toj uredbi te se stoga primjenjuje zadana vrijednost od 0,01 mg/kg utvrđena u članku 18. stavku 1. točki (b) te uredbe. |
(2) |
U okviru postupka odobrenja uporabe sredstva za zaštitu bilja koje sadržava aktivnu tvar ciprodinil na slatkom komoraču podnesen je zahtjev za izmjenu postojećih MRO-a u skladu s člankom 6. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. |
(3) |
U pogledu dimetenamida-P takav je zahtjevi podnesen za mladi luk, salate, širokolisnu endiviju te za „začinsko bilje i jestive cvjetove”. U pogledu fludioksonila takav je zahtjev podnesen za slatki komorač. U pogledu fluopirama takav je zahtjev podnesen za brokulu. U pogledu mepikvata takav je zahtjev podnesen za kultivirane gljive. U pogledu pendimetalina takav je zahtjev podnesen za jagode, češnjak, luk, ljutiku, rajčicu, papriku, patlidžan, krastavac, mali krastavac za kiseljenje, tikvice, dinje, bundeve, lubenice, artičoke, poriluk i sjemenke uljane repice. U pogledu pikolinafena takav je zahtjev podnesen za ječam, zob, raž i pšenicu. U pogledu piraflufen-etila takav je zahtjev podnesen za agrume, orašaste plodove, jezgričavo voće, koštuničavo voće, grožđe, ribiz, ogrozd, bobice bazge, stolne masline, krumpir, sjemenke uljane repice, sjemenke pamuka, masline za proizvodnju ulja, ječam, zob, raž i pšenicu. U pogledu piridabena takav je zahtjev podnesen za rajčicu i patlidžan. U pogledu trifloksistrobina takav je zahtjev podnesen za brokulu. |
(4) |
U skladu s člankom 6. stavcima 2. i 4. Uredbe (EZ) br. 396/2005 podnesen je zahtjev za uvoznu tolerancu za 2,4-D koji se u Kanadi i SAD-u upotrebljava na soji. Podnositelj zahtjeva tvrdi da odobrene upotrebe te tvari na toj kulturi u tim zemljama dovode do toga da ostaci prekoračuju MRO iz Uredbe (EZ) br. 396/2005 i da je potreban viši MRO kako bi se izbjegle trgovinske zapreke pri uvozu te kulture. |
(5) |
U skladu s člankom 8. Uredbe (EZ) br. 396/2005 zainteresirane države članice ocijenile su te zahtjeve i Komisiji dostavile izvješća o ocjeni. |
(6) |
Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) ocijenila je zahtjeve i izvješća o ocjeni, posebno ispitavši rizike za potrošače i, prema potrebi, za životinje te je dala obrazložena mišljenja o predloženim MRO-ima (2). Ta je mišljenja dostavila podnositeljima zahtjeva, Komisiji i državama članicama te ih učinila dostupnima javnosti. |
(7) |
U pogledu tvari 2,4-D podnositelj zahtjeva dostavio je informacije koje nisu bile dostupne tijekom revizije provedene u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005. Te se informacije odnose na potvrđenu analitičku metodu za matrice s velikim udjelom ulja. |
(8) |
U pogledu demetenamida podnositelj zahtjeva dostavio je takve informacije o metabolizmu biljaka. |
(9) |
U pogledu pendimetalina podnositelj zahtjeva dostavio je ispitivanja ostataka koja su nedostajala. |
(10) |
U pogledu pikolinafena podnositelj zahtjeva dostavio je potvrđenu analitičku metodu za žitarice i proizvode životinjskog podrijetla te studiju o hranidbi preživača koja je nedostajala. |
(11) |
U pogledu piraflufen-etila podnositelj zahtjeva dostavio je potvrđenu analitičku metodu za matrice s velikim udjelom vode, kiseline, masnoće te za suhe matrice, te je dostavio studiju o stabilnosti pri skladištenju za žitarice i učinio referentnu normu za piraflufen komercialno dostupnom. |
(12) |
Za sve zahtjeve Agencija je zaključila da su svi uvjeti u pogledu podataka ispunjeni i da su izmjene MRO-a koje su zatražili podnositelji zahtjeva prihvatljive u odnosu na sigurnost potrošača na temelju ocjene izloženosti potrošača za 27 specifičnih europskih potrošačkih skupina. Agencija je uzela u obzir najnovije informacije o toksikološkim svojstvima tvari. Opasnost od prekoračenja prihvatljivog dnevnog unosa ili akutne referentne doze nije utvrđena ni pri izlaganju tim tvarima tijekom cijelog životnog vijeka konzumiranjem svih prehrambenih proizvoda koji ih mogu sadržavati ni pri kratkoročnom izlaganju zbog znatnog konzumiranja predmetnih proizvoda. |
(13) |
U pogledu mepikvata proizvođači gljiva dostavili su najnovije podatke dobivene praćenjem za bukovače iz kojih je vidljivo da se u tim proizvodima ostaci pojavljuju u većim količinama od trenutačnog privremenog MRO-a za kultivirane gljive. Ti su ostaci rezultat unakrsne kontaminacije kultiviranih gljiva slamom zakonito tretiranom mepikvatom. S obzirom na zaključke Agencije o riziku za potrošače, MRO za bukovače trebalo bi utvrditi na razini koja odgovara 95. percentilu svih rezultata uzorkovanja, dok bi za ostale kultivirane gljive trebalo zadržati postojeći MRO. Taj će se MRO preispitati; pritom će se u obzir uzeti informacije koje budu dostupne zaključno s 31. prosinca 2022. |
(14) |
U kontekstu odobrenja aktivne tvari florpirauksifen-benzil, u skladu s člankom 8. stavkom 1. točkom (g) Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (3), u sažetak dokumentacije uvršten je zahtjev za MRO. Taj je zahtjev ocijenila predmetna država članica u skladu s člankom 11. stavkom 2. te uredbe. Agencija je ocijenila zahtjev i dostavila zaključak o stručnom pregledu procjene rizika od upotrebe te aktivne tvari u pesticidima, u kojemu je preporučila da se utvrdi MRO koji obuhvaća reprezentativnu upotrebu na riži u skladu s dobrom poljoprivrednom praksom (GAP) u Uniji (4). |
(15) |
U kontekstu odobrenja aktivne tvari ABE-IT 56 Agencija je zaključila da je uvrštenje te tvari u Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 primjereno (5). |
(16) |
1-dekanol, masni alkoholi (6) i S-abscizinska kiselina (7) bili su privremeno uvršteni u Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 do dovršetka njihova ocjenjivanja u skladu s Direktivom 91/414/EEZ (8) ili Uredbom (EZ) br. 1107/2009. Agencija je ponovo ocijenila te tvari i zaključila da je primjereno trajno ih zadržati u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 (9). |
(17) |
U pogledu piridabena nekoliko je MRO-a izmijenjeno Uredbom Komisije (EU) 2019/90 (10). Tom su uredbom MRO-i za nekoliko proizvoda, uključujući rajčicu i patlidžan, sniženi na granicu određivanja od 13. kolovoza 2019. Radi pravne sigurnosti primjereno je da se MRO-i za piridaben utvrđeni ovom Uredbom primjenjuju od istog datuma. |
(18) |
Na temelju obrazloženih mišljenja i zaključaka Agencije te uzimajući u obzir čimbenike relevantne za pitanje koje se razmatra, potrebne izmjene MRO-a ispunjavaju uvjete iz članka 14. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005. |
(19) |
Uredbu (EZ) br. 396/2005 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(20) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi II., III. i IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Međutim, u pogledu MRO-a za piridaben primjenjuje se od 13. kolovoza 2019.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. listopada 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 70, 16.3.2005., str. 1.
(2) Znanstvena izvješća EFSA-e dostupna su na internetu: http://www.efsa.europa.eu:
„Reasoned opinion on the setting of an import tolerance for 2,4-D in soyabeans” (Obrazloženo mišljenje o utvrđivanju uvozne tolerance za 2,4-D u soji). EFSA Journal 2019.;17(4):5660.
„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for cyprodinil in Florence fennel” (Obrazloženo mišljenje o izmjeni postojeće maksimalne razine ostataka za ciprodinil u slatkom komoraču). EFSA Journal 2019.;17(3):5623.
„Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for dimethenamid-P” (Obrazloženo mišljenje o ocjeni potvrdnih podataka nakon prispitivanja MRO-a za dimetenamid-P u skladu s člankom 12.). EFSA Journal 2019.;17(4):5663.
„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for fludioxonil in Florence fennels” (Obrazloženo mišljenje o izmjeni postojeće maksimalne razine ostataka za fludioksonil u slatkom komoraču). EFSA Journal 2019.;17(4):5673.
„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for fluopyram in broccoli.” (Obrazloženo mišljenje o izmjeni postojeće maksimalne razine ostataka za fluopiram u brokuli.) EFSA Journal 2019.;17(3):5624.
„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for mepiquat in cultivated fungi” (Obrazloženo mišljenje o izmjeni postojeće maksimalne razine ostataka za mepikvat u kultiviranim gljivama). EFSA Journal 2019.;17(6):5744.
„Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for pendimetalin.” (Obrazloženo mišljenje o ocjeni potvrdnih podataka nakon preispitivanja MRO-a za pendimetalin u skladu s člankom 12.) EFSA Journal 2018.;16(10):5426.
„Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for picolinafen.” (Obrazloženo mišljenje o ocjeni potvrdnih podataka nakon preispitivanja MRO-a za pikolinafen u skladu s člankom 12.) EFSA Journal 2018.;16(11):5489.
„Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for pyraflufen-ethyl.” (Obrazloženo mišljenje o ocjeni potvrdnih podataka nakon preispitivanja MRO-a za piraflufen-etil u skladu s člankom 12.) EFSA Journal 2018.;16(10):5444.
„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for pyridaben in tomatoes and aubergines.” (Obrazloženo mišljenje o izmjeni postojećih maksimalnih razina ostataka za piridaben u rajčicama i patlidžanima.) EFSA Journal 2019.;17(3):5636.
„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for trifloxystrobin in broccoli.” (Obrazloženo mišljenje o izmjeni postojeće maksimalne razine ostataka za trifloksistrobin u brokuli.) EFSA Journal 2019.;17(1):5576.
(3) Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).
(4) „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance florpyrauxifen (variant assessed florpyrauxifen-benzyl)” (Zaključak o stručnom pregledu procjene rizika od upotrebe aktivne tvari florpirauksifen u pesticidima (ocijenjena varijanta florpirauksifen-benzil)). EFSA Journal 2018.;16(8):5378.
(5) „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ABE-IT 56 (components of lysate of Saccharomyces cerevisiae strain DDSF623)” (Zaključak o stručnom pregledu procjene rizika od upotrebe aktivne tvari ABE-IT 56 u pesticidima (komponente lizata kvasca Saccharomyces cerevisiae soj DDSF623)). EFSA Journal 2018.;16(9):5400.
(6) Uredba Komisije (EZ) br. 839/2008 od 31. srpnja 2008. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s prilozima II., III. i IV. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u određenim proizvodima ili na njima (SL L 234, 30.8.2008., str. 1.).
(7) Uredba Komisije (EU) br. 588/2014 od 2. lipnja 2014. o izmjeni priloga III. i IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od o maksimalnim razinama ostataka narančina ulja, Phlebiopsis gigantea, giberelinske kiseline, Paecilomyces fumosoroseus soja FE 9901, Spodoptera littoralis nukleopolihedrovirusa, Spodoptera exigua nuklearnog polihedrosis virusa, Bacillus firmus I-1582, s-abscizinske kiseline, L-askorbinske kiseline i Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirusa u ili na određenim proizvodima (SL L 164, 3.6.2014., str. 6.).
(8) Direktiva Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (SL L 230, 19.8.1991., str. 1.)
(9) „Statement on pesticide active substances that do not require a review of the existing maximum residue levels under Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005.” (Izjava o aktivnim tvarima koje se upotrebljavaju u pesticidima, a za koje nije potrebno preispitivanje postojećih maksimalnih razina ostataka u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005). EFSA Journal 2019.;17(2):5591.
(10) Uredba Komisije (EU) 2019/90 оd 18. siječnja 2019. o izmjeni priloga II., III. i V. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za bromukonazol, karboksin, fenbutatin oksid, fenpirazamin i piridaben u ili na određenim proizvodima (SL L 22, 24.1.2019., str. 52.).
PRILOG
Prilozi II., III. i IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
Prilog II. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Dio A Priloga III. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
|
(*1) Granica analitičkog određivanja
(*2) Granica analitičkog određivanja
(*3) Granica analitičkog određivanja
(*4) Granica analitičkog određivanja
29.10.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 277/66 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1792
оd 17. listopada 2019.
o izmjeni priloga II., III. i V. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za amitrol, fipronil, flupirsulfuron-metil, imazosulfuron, izoproturon, ortosulfamuron i triasulfuron u ili na određenim proizvodima
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (1), a posebno njezin članak 14. stavak 1. točku (a), članak 18. stavak 1. točku (b) i članak 49. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Maksimalne razine ostataka (MRO) za amitrol, fipronil, flupirsulfuron-metil, imazosulfuron, izoproturon i triasulfuron utvrđene su u dijelu A Priloga II. Uredbi (EZ) br. 396/2005. Za ortosulfamuron, MRO-i utvrđeni su u dijelu A Priloga III. toj uredbi. |
(2) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/871 (2) odlučeno je da se odobrenje aktivne tvari amitrol ne produljuje. Odobrenje aktivne tvari fipronil isteklo je 30. rujna 2017. (3) Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1496 (4) odlučeno je da se odobrenje aktivne tvari flupirsulfuron-metil ne produljuje. Odobrenje aktivne tvari imazosulfuron isteklo je 31. srpnja 2017. (5) Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/872 (6) odlučeno je da se odobrenje aktivne tvari izoproturon ne produljuje. Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/840 (7) odlučeno je da se aktivna tvar ortosulfamuron ne odobri. Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/864 (8) odlučeno je da se odobrenje aktivne tvari triasulfuron ne produljuje. |
(3) |
Sva su postojeća odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadržavaju te aktivne tvari ukinuta. Stoga je primjereno izbrisati MRO-e utvrđene za te tvari u prilozima II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 u skladu s člankom 17. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 14. stavkom 1. točkom (a). |
(4) |
S obzirom na neobnavljanje odobrenja aktivnih tvari amitrol, flupirsulfuron-metil, izoproturon i triasulfuron, na istek odobrenja aktivnih tvari fipronil i imazosulfuron te na neodobravanje aktivne tvari ortosulfamuron, MRO-e za te tvari trebalo bi utvrditi na relevantnoj granici određivanja (LOD) u skladu s člankom 18. Uredbe (EZ) br. 396/2005. |
(5) |
Komisija je u vezi s potrebom prilagođavanja određenih granica određivanja zatražila mišljenje referentnih laboratorija Europske unije. Ti su laboratoriji zaključili da je zbog tehnološkog razvoja za određene proizvode moguće utvrditi niže granice određivanja. Za aktivne tvari za koje bi sve MRO-e trebalo smanjiti na relevantnu granicu određivanja trebalo bi u Prilogu V. navesti zadane vrijednosti u skladu s člankom 18. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 396/2005. |
(6) |
Putem Svjetske trgovinske organizacije od trgovinskih partnera Unije zatraženo je mišljenje o novim MRO-ima te su njihove napomene uzete u obzir. |
(7) |
Uredbu (EZ) br. 396/2005 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(8) |
Kako bi se omogućilo uobičajeno stavljanje na tržište, prerada i potrošnja proizvoda, ovom Uredbom trebalo bi utvrditi prijelazne odredbe za proizvode koji su proizvedeni prije izmjene MRO-a i za koje postoje informacije koje pokazuju da je zadržana visoka razina zaštite potrošača. |
(9) |
Državama članicama, trećim zemljama i subjektima u poslovanju s hranom trebalo bi ostaviti razuman rok prije početka primjene izmijenjenih MRO-a kako bi se mogli pripremiti za ispunjavanje novih uvjeta koji proizlaze iz izmjene MRO-a. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi II., III. i V. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Uredba (EZ) br. 396/2005 kako je glasila prije nego što je izmijenjena ovom Uredbom nastavlja se primjenjivati na proizvode koji su proizvedeni u Uniji ili uvezeni u Uniju prije 18. svibnja 2020.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 18. svibnja 2020.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. listopada 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 70, 16.3.2005., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/871 od 1. lipnja 2016. o neobnavljanju odobrenja za aktivnu tvar amitrol u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja te o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 540/2011 (SL L 145, 2.6.2016., str. 4.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/2035 оd 21. studenoga 2016. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 540/2011 u pogledu rokova valjanosti odobrenja aktivnih tvari fipronila i maneba (SL L 314, 22.11.2016., str. 7.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1496 od 23. kolovoza 2017. o neproduljenju odobrenja aktivne tvari DPX KE 459 (flupirsulfuron-metil) u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i o izmjeni Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (SL L 218, 24.8.2017., str. 7.).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1197/2012 od 13. prosinca 2012. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 540/2011 u pogledu produljenja rokova za odobrenje aktivnih tvari acetamiprida, alfa-cipermetrina, Ampelomyces quisqualis soja: AQ 10, benalaksila, bifenazata, bromoksinila, klorprofama, desmedifama, etoksazola, Gliocladium catenulatum soja: J1446, imazosulfurona, laminarina, mepanipirima, metoksifenozida, milbemektina, fenmedifama, Pseudomonas chlororaphis soja: MA 342, kvinoksifena, S-metolaklora, tepraloksidima, tiakloprida, tirama i zirama (SL L 342, 14.12.2012., str. 27.).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/872 od 1. lipnja 2016. o neobnavljanju odobrenja za aktivnu tvar izoproturon u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja te o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 540/2011 (SL L 145, 2.6.2016., str. 7.).
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/840 od 17. svibnja 2017. o neodobravanju aktivne tvari ortosulfamuron u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja (SL L 125, 18.5.2017., str. 10.).
(8) Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/864 od 31. svibnja 2016. o neobnavljanju odobrenja za aktivnu tvar triasulfuron u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja te o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 540/2011 (SL L 144, 1.6.2016., str. 32.).
PRILOG
Prilozi II., III. i V. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
U Prilogu II. stupci za amitrol, fipronil, flupirsulfuron-metil, imazosulfuron, izoproturon i triasulfuron brišu se. |
2. |
U dijelu A Priloga III. stupac za ortosulfamuron briše se. |
3. |
U Prilogu V. dodaju se sljedeći stupci za amitrol, fipronil, flupirsulfuron-metil, imazosulfuron, izoproturon, ortosulfamuron i triasulfuron: „Ostaci pesticida i maksimalne razine ostataka (mg/kg)
|
(*1) Granica analitičkog određivanja
29.10.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 277/89 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1793
оd 22. listopada 2019.
o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (1), a posebno njezin članak 34. stavak 6. točku (a), članak 47. stavak 2. točku (b), članak 54. stavak 4. točke (a) i (b) i članak 90. točku (c),
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (2), a posebno njezin članak 53. stavak 1. točku (b),
budući da:
(1) |
Uredbom (EU) 2017/625 pravila o službenim kontrolama životinja i robe koji ulaze u Uniju koje se provode radi verifikacije usklađenosti sa zakonodavstvom Unije o poljoprivredno-prehrambenom lancu objedinjena su u jedinstveni zakonodavni okvir. U tu je svrhu tom uredbom stavljena izvan snage i zamijenjena Uredba (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i drugi akti Unije kojima su uređene službene kontrole u posebnim područjima. |
(2) |
Na temelju Uredbe (EU) 2017/625 određene kategorije životinja i robe iz određenih trećih zemalja uvijek je potrebno prijaviti na graničnim kontrolnim postajama radi njihove službene kontrole prije ulaska u Uniju. Osim toga, u članku 47. stavku 1. točkama (d) i (e) Uredbe (EU) 2017/625 propisuje se da roba za koju je potrebno privremeno povećati službene kontrole ili na koju se primjenjuju hitne mjere podliježe službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama pri ulasku u Uniju. |
(3) |
U tom pogledu, na temelju Uredbe (EU) 2017/625 na određenu robu iz određenih trećih zemalja trebalo bi primijeniti privremeno povećanje službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama u slučajevima u kojima je Komisija provedbenim aktima odlučila da su te kontrole potrebne zbog poznatog ili novog rizika ili dokaza o raširenoj ozbiljnoj neusklađenosti sa zakonodavstvom Unije o poljoprivredno-prehrambenom lancu. U tu bi svrhu Komisija trebala utvrditi popis te robe u kojem se navode njezine oznake iz kombinirane nomenklature (KN) kako su utvrđene u Prilogu I. Uredbi Komisije (EEZ) br. 2658/87 (4) (dalje u tekstu „popis”) te taj popis prema potrebi ažurirati kako bi se u obzir uzele promjene u tom pogledu. |
(4) |
Popis iz uvodne izjave 3. u ovoj bi se fazi trebao sastojati od ažuriranog popisa hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz Uredbe Komisije (EZ) br. 669/2009 (5), kojom se utvrđuju pravila o povećanoj razini službenih kontrola koje se provode na određenim ulaznim mjestima u Uniji pri uvozu određene hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja. Stoga je primjereno u Prilogu I. ovoj Uredbi utvrditi popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju je potrebno primijeniti privremeno povećanje službenih kontrola pri ulasku u Uniju, u skladu s člankom 47. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/625. |
(5) |
Osim toga, Komisija bi trebala utvrditi pravila o učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera za hranu i hranu za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje kontrola, u skladu s člankom 54. stavkom 4. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/625, posebno uzimajući u obzir razinu rizika povezanu s predmetnom opasnošću i učestalost odbijanja na granici. |
(6) |
Uredbom (EU) 2017/625 te delegiranim i provedbenim aktima donesenima na temelju članaka od 47. do 64. te uredbe predviđa se jedinstveni sustav službenih kontrola koji se primjenjuje na područja obuhvaćena provedbenim uredbama Komisije (EU) br. 884/2014 (6), (EU) 2015/175 (7), (EU) 2017/186 (8), (EU) 2018/1660 (9) te Uredbom (EZ) br. 669/2009. Iz tog razloga i s obzirom na to da su pravila utvrđena tim uredbama suštinski povezana jer se sva odnose na uvođenje dodatnih mjera kojima se zbog utvrđenog rizika uređuje ulazak određene hrane i hrane za životinje iz određenih trećih zemalja u Uniju, a koje se primjenjuju ovisno o ozbiljnosti rizika, primjereno je olakšati pravilnu i sveobuhvatnu primjenu relevantnih pravila tako da se u jedinstvenom aktu utvrde odredbe o privremenom povećanju službenih kontrola određene hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla i o hitnim mjerama, koje su trenutačno utvrđene u tim uredbama. |
(7) |
Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla na koju se primjenjuju hitne mjere utvrđene u provedbenim uredbama Komisije (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660 i dalje predstavlja ozbiljan rizik za javno zdravlje koji se ne može na zadovoljavajući način suzbiti mjerama koje poduzimaju države članice. Stoga je primjereno u Prilogu II. ovoj Uredbi utvrditi popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla na koju se primjenjuju hitne mjere, koji se sastoji od ažuriranih popisa hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla utvrđenih u provedbenim uredbama Komisije (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660. Osim toga, područje primjene unosa u navedenim popisima trebalo bi izmijeniti tako da uključuju i oblike proizvoda koji nisu oni koji su trenutačno utvrđeni u tim popisima, ako ti drugi oblici predstavljaju isti rizik. Stoga je primjereno izmijeniti sve unose koji se odnose na kikiriki tako da uključuju uljane pogače i ostale krute ostatke, neovisno jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobivene pri ekstrakciji ulja od kikirikija, kao i unos koji se odnosi na papriku iz Indije tako da uključuje prženu papriku (slatku i ostalu). |
(8) |
Kako bi se osigurala odgovarajuća kontrola rizika za javno zdravlje, na popis iz uvodne izjave 7. trebalo bi zbog rizika od kontaminacije aflatoksinima uvrstiti i složenu hranu koja sadržava bilo koju hranu neživotinjskog podrijetla iz Priloga II. ovoj Uredbi u količini većoj od 20 % pojedinačnog proizvoda ili zbroja navedenih proizvoda i koja je obuhvaćena oznakama KN utvrđenima u Prilogu II. |
(9) |
Nadalje, Komisija bi trebala utvrditi pravila o učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera hrane i hrane za životinje na koju se primjenjuju hitne mjere na temelju ove Uredbe, u skladu s člankom 54. stavkom 4. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/625. Stoga je primjereno u ovoj Uredbi utvrditi ta pravila, posebno uzimajući u obzir razinu rizika povezanu s predmetnom opasnošću i učestalost odbijanja na granici. |
(10) |
Mjere kojima se zahtijeva privremeno povećanje službenih kontrola i hitne mjere utvrđene u ovoj Uredbi trebale bi se primjenjivati na hranu i hranu za životinje namijenjenu za stavljanje na tržište Unije jer ta roba predstavlja rizik iz perspektive javnog zdravlja. |
(11) |
Kada je riječ o pošiljkama koje se šalju kao trgovački uzorci, laboratorijski uzorci ili izlošci, koji nisu namijenjeni za stavljanje na tržište, nekomercijalnim pošiljkama namijenjenima za osobnu uporabu ili potrošnju na carinskom području Unije te pošiljkama namijenjenima u znanstvene svrhe, uzimajući u obzir nizak rizik koji takve pošiljke predstavljaju za javno zdravlje, bilo bi nerazmjerno zahtijevati službene kontrole tih pošiljaka na graničnim kontrolnim postajama i prilaganje službenog certifikata ili rezultata uzorkovanja i laboratorijskih analiza u skladu s ovom Uredbom. Međutim, kako bi se izbjegla zlouporaba, ova bi se Uredba trebala primjenjivati na te pošiljke ako je njihova bruto masa veća od određenog ograničenja mase. |
(12) |
Mjere kojima se zahtijeva privremeno povećanje službenih kontrola i hitne mjere utvrđene u ovoj Uredbi ne bi se trebale primjenjivati na hranu i hranu za životinje u prijevoznim sredstvima u međunarodnom prometu koja se ne istovaruje i namijenjena je za potrošnju od strane posade i putnika jer se na tržište Unije stavlja u vrlo ograničenom opsegu. |
(13) |
Maksimalne razine mikotoksina, uključujući aflatoksine, u hrani utvrđene su Uredbom Komisije (EZ) br. 1881/2006 (10), a u hrani za životinje Direktivom 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (11). Maksimalne razine ostataka pesticida utvrđene su Uredbom (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (12). Referentni laboratorij Europske unije za dioksine i poliklorirane bifenile (PCB) u hrani i hrani za životinje istražio je povezanost pentaklorfenola (PCP) i dioksinâ u kontaminiranoj guar gumi iz Indije. Iz tog istraživanja može se zaključiti da guar guma koja sadržava PCP u količini manjoj od maksimalne razine ostataka (MRO) od 0,01 mg/kg ne sadržava neprihvatljive razine dioksina. Stoga usklađenost s MRO-om za PCP u ovom konkretnom slučaju znači i visoku razinu zaštite ljudskog zdravlja u pogledu dioksinâ. |
(14) |
U pogledu pravila iz uvodne izjave 13., odredbe o uzorkovanju i analizama za kontrolu mikotoksina, uključujući aflatoksine, u hrani utvrđene su Uredbom Komisije (EZ) br. 401/2006 (13), a u hrani za životinje Uredbom Komisije (EZ) br. 152/2009 (14). Odredbe o uzorkovanju za službenu kontrolu ostataka pesticida utvrđene su Direktivom Komisije 2002/63/EZ (15). Radi ujednačenosti metoda uzorkovanja i laboratorijskih analiza u trećim zemljama i državama članicama, uzorkovanje i analize hrane i hrane za životinje koji se zahtijevaju ovom Uredbom trebalo bi provoditi u skladu s navedenim pravilima Unije o uzorkovanju i analizama u državama članicama i u trećim zemljama. |
(15) |
Nadalje, kako bi se osigurala ujednačenost postupaka uzorkovanja i analitičkih referentnih metoda za kontrolu salmonele u hrani koja je predmet ove Uredbe u trećim zemljama i državama članicama, ovom bi Uredbom trebalo utvrditi te postupke uzorkovanja i analitičke referentne metode. |
(16) |
Predlošci službenih certifikata za ulazak određene hrane i hrane za životinje u Uniju utvrđeni su provedbenim uredbama Komisije (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660. Kako bi se olakšala provedba službenih kontrola pri ulasku u Uniju, primjereno je utvrditi jedinstveni predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju hrane i hrane za životinje koja podliježe posebnim uvjetima za ulazak u Uniju na temelju ove Uredbe. |
(17) |
Te bi službene certifikate trebalo izdavati u papirnatom ili elektroničkom obliku. Stoga je primjereno utvrditi zajedničke zahtjeve u pogledu izdavanja službenih certifikata u oba slučaja, uz zahtjeve utvrđene u glavi II. poglavlju VII. Uredbe (EU) 2017/625. U tom je pogledu člankom 90. točkom (f) Uredbe (EU) 2017/625 propisano da Komisija može utvrditi pravila za izdavanje elektroničkih certifikata i uporabu elektroničkih potpisa, uključujući pravila povezana sa službenim certifikatima izdanima u skladu s ovom Uredbom. Osim toga, ova bi Uredba trebala sadržavati odredbe kojima se osigurava da se zahtjevi za službene certifikate koji se ne podnose u sustavu IMSOC, kako su utvrđeni u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/628 (16), primjenjuju i na službene certifikate izdane u skladu s ovom Uredbom. |
(18) |
Predlošci certifikata uključeni su u elektronički sustav TRACES uspostavljen Odlukom Komisije 2003/623/EZ (17) kako bi se olakšali i ubrzali administrativni postupci na granicama Unije i omogućila elektronička komunikacija među nadležnim tijelima, koja pomaže u sprečavanju mogućih prijevarnih ili obmanjujućih praksi povezanih sa službenim certifikatima. Računalna tehnologija znatno se razvila od 2003. i sustav TRACES izmijenjen je u cilju poboljšanja kvalitete, obrade i sigurne razmjene podataka. U skladu s člankom 133. stavkom 4. Uredbe (EU) 2017/625 sustav TRACES potrebno je integrirati u sustav za upravljanje informacijama za službene kontrole iz članka 131. Uredbe (EU) 2017/625 (IMSOC). Predložak službenog certifikata utvrđen u ovoj Uredbi trebalo bi stoga prilagoditi sustavu IMSOC. |
(19) |
Člankom 90. točkom (c) Uredbe (EU) 2017/625 Komisija se ovlašćuje da provedbenim aktima utvrdi pravila u vezi s postupcima koje treba slijediti pri izdavanju zamjenskih certifikata. Kako bi se izbjegla pogrešna uporaba ili zlouporaba, važno je utvrditi slučajeve u kojima se može izdati zamjenski službeni certifikat te zahtjeve koje takav certifikat mora ispunjavati. Ti su slučajevi utvrđeni u Provedbenoj uredbi (EU) 2019/628 u pogledu službenih certifikata izdanih u skladu s tom uredbom. Kako bi se osigurao usklađen pristup, primjereno je propisati da bi, u slučaju izdavanja zamjenskih certifikata, službene certifikate izdane u skladu s ovom Uredbom trebalo zamijeniti u skladu s postupcima za zamjenske certifikate utvrđenima u Provedbenoj uredbi (EU) 2019/628. |
(20) |
Trebalo bi utvrditi odredbe za redovito preispitivanje nužnosti izmjene popisâ utvrđenih u prilozima I. i II. ovoj Uredbi, uključujući učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera. Pritom bi trebalo uzeti u obzir nove informacije u pogledu rizika i neusklađenosti, kao što su podaci iz obavijesti zaprimljenih putem sustava brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje (RASFF), podaci i informacije o pošiljkama i rezultatima provjera dokumentacije, fizičkih provjera i provjera identiteta koje države članice dostavljaju Komisiji, izvješća i informacije koje dostavljaju treće zemlje, informacije dobivene kontrolama koje Komisija provodi u trećim zemljama te informacije koje razmjenjuju Komisija i države članice te Komisija i Europska agencija za sigurnost hrane. |
(21) |
Pravila koja Komisija treba utvrditi u skladu s člankom 34. stavkom 6. točkom (a), člankom 47. stavkom 2. točkom (b) i člankom 54. stavkom 4. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/625 suštinski su povezana jer se sva odnose na zahtjeve za službene kontrole pri ulasku u Uniju određene robe iz određenih trećih zemalja, na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola pri ulasku u Uniju, te bi se stoga trebala primjenjivati od istog datuma. Kako bi se omogućila pravilna i sveobuhvatna primjena tih pravila, primjereno ih je utvrditi u jednom aktu. |
(22) |
Pravila koja Komisija treba utvrditi u skladu s člankom 54. stavkom 4. točkom (b) i člankom 90. točkom (c) Uredbe (EU) 2017/625 te člankom 53. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 178/2002 suštinski su povezana jer se sva odnose na zahtjeve za ulazak u Uniju robe na koju se primjenjuju hitne mjere na temelju članka 53. stavka 1. točke (b) Uredbe (EZ) br. 178/2002, te bi se stoga trebala primjenjivati od istog datuma. Kako bi se omogućila pravilna i sveobuhvatna primjena tih pravila, primjereno ih je utvrditi u jednom aktu. |
(23) |
Radi pojednostavnjenja i racionalizacije pravila utvrđena uredbama Komisije (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2017/186, (EU) 2015/175 i (EU) 2018/1660 objedinjena su u ovoj Uredbi. Te bi uredbe stoga trebalo staviti izvan snage i zamijeniti ovom Uredbom. |
(24) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
ODJELJAK 1.
ZAJEDNIČKE ODREDBE
Članak 1.
Predmet i područje primjene
1. Ovom se Uredbom utvrđuju:
(a) |
popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola pri ulasku u Uniju, kako je utvrđen u Prilogu I., obuhvaćene oznakama KN i TARIC utvrđenima u tom prilogu, u skladu s člankom 47. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/625; |
(b) |
posebni uvjeti kojima se uređuje ulazak u Uniju sljedećih kategorija pošiljaka hrane i hrane za životinje zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida, pentaklorfenolom i dioksinima te mikrobiološke kontaminacije, u skladu s člankom 53. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 178/2002;
|
(c) |
pravila o učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera za pošiljke hrane i hrane za životinje iz točaka (a) i (b) ovog stavka; |
(d) |
pravila o metodama koje se upotrebljavaju za uzorkovanje i laboratorijske analize za pošiljke hrane i hrane za životinje iz točaka (a) i (b) ovog stavka, u skladu s člankom 34. stavkom 6. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/625; |
(e) |
pravila o predlošku službenog certifikata koji se mora priložiti pošiljkama hrane i hrane za životinje iz točke (b) ovog stavka i zahtjevi u pogledu tog službenog certifikata, u skladu s člankom 53. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 178/2002; |
(f) |
pravila o izdavanju zamjenskih službenih certifikata koji se moraju priložiti pošiljkama hrane i hrane za životinje iz točke (b) ovog stavka, u skladu s člankom 90. točkom (c) Uredbe (EU) 2017/625. |
2. Ova se Uredba primjenjuje na pošiljke hrane i hrane za životinje iz stavka 1. točaka (a) i (b) namijenjene za stavljanje na tržište Unije.
3. Ova se Uredba ne primjenjuje na sljedeće kategorije pošiljaka hrane i hrane za životinje, osim ako je njihova bruto masa veća od 30 kg:
(a) |
pošiljke hrane i hrane za životinje koje se šalju kao trgovački uzorci, laboratorijski uzorci ili izlošci, koji nisu namijenjeni za stavljanje na tržište; |
(b) |
pošiljke hrane i hrane za životinje koje su u osobnoj prtljazi putnika i namijenjene su za njihovu osobnu potrošnju ili uporabu; |
(c) |
nekomercijalne pošiljke hrane i hrane za životinje koje se šalju fizičkim osobama i nisu namijenjene za stavljanje na tržište; |
(d) |
pošiljke hrane i hrane za životinje namijenjene u znanstvene svrhe. |
4. Ova se Uredba ne primjenjuje na hranu i hranu za životinje iz stavka 1. točaka (a) i (b) u prijevoznim sredstvima u međunarodnom prometu koja se ne istovaruje i namijenjena je za potrošnju od strane posade i putnika.
5. U slučaju dvojbe o predviđenoj namjeni hrane i hrane za životinje iz stavka 3. točaka (b) i (c) teret je dokazivanja na vlasniku osobne prtljage odnosno primatelju pošiljke.
Članak 2.
Definicije
1. Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
(a) |
„pošiljka” znači „pošiljka” kako je definirana u članku 3. točki 37. Uredbe (EU) 2017/625; |
(b) |
„stavljanje na tržište” znači „stavljanje na tržište” kako je definirano u članku 3. točki 8. Uredbe (EZ) br. 178/2002. |
2. Međutim, za potrebe članaka 7., 8., 9. i 10. i 11. te Priloga IV. „pošiljka” znači:
(a) |
„serija”, kako je navedena u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 401/2006 i u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 152/2009, u pogledu hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine; |
(b) |
„serija (lot)”, kako je navedena u Prilogu Direktivi 2002/63/EZ, u pogledu hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije pesticidima i pentaklorfenolom. |
Članak 3.
Uzorkovanje i analize
Uzorkovanje i analize koje provode nadležna tijela na graničnim kontrolnim postajama ili kontrolnim točkama iz članka 53. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625, u okviru fizičkih provjera pošiljaka hrane i hrane za životinje iz članka 1. stavka 1. točaka (a) i (b), ili u trećim zemljama radi dobivanja rezultata analiza koji se u skladu s ovom Uredbom moraju priložiti pošiljkama hrane i hrane za životinje iz članka 1. stavka 1. točke (b), provode se u skladu sa sljedećim zahtjevima:
(a) |
za hranu koja je zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, navedena u prilozima I. i II., uzorkovanje i analize provode se u skladu s Uredbom (EZ) br. 401/2006; |
(b) |
za hranu za životinje koja je zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, navedena u prilozima I. i II., uzorkovanje i analize provode se u skladu s Uredbom (EZ) br. 152/2009; |
(c) |
za hranu i hranu za životinje navedenu u prilozima I. i II. zbog moguće neusklađenosti s maksimalnim razinama ostataka pesticida uzorkovanje se provodi u skladu s Direktivom 2002/63/EZ; |
(d) |
za guar gumu navedenu u Prilogu II. zbog moguće kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima, uzorkovanje za analizu pentaklorofenola provodi se u skladu s Direktivom 2002/63/EZ, a uzorkovanje i analize za kontrolu dioksina u hrani za životinje provode se u skladu s Uredbom (EZ) br. 152/2009; |
(e) |
za hranu navedenu u prilozima I. i II. zbog rizika od prisutnosti salmonele, uzorkovanje i analize za kontrolu salmonele provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u Prilogu III.; |
(f) |
metode uzorkovanja i analiza navedene u bilješkama uz priloge I. i II. primjenjuju se u pogledu rizika koji nisu oni navedeni u točkama (a), (b), (c), (d) i (e). |
Članak 4.
Puštanje u slobodni promet
Carinska tijela dopuštaju puštanje u slobodni promet pošiljaka hrane i hrane za životinje navedene u prilozima I. i II. tek nakon predavanja propisno dovršenog zajedničkog zdravstvenog ulaznog dokumenta (ZZUD), kako je predviđeno člankom 57. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/625, kojim se potvrđuje da je pošiljka u skladu s primjenjivim pravilima iz članka 1. stavka 2. te uredbe.
ODJELJAK 2.
PRIVREMENO POVEĆANJE SLUŽBENIH KONTROLA ODREĐENE HRANE I HRANE ZA ŽIVOTINJE IZ ODREĐENIH TREĆIH ZEMALJA NA GRANIČNIM KONTROLNIM POSTAJAMA I KONTROLNIM TOČKAMA
Članak 5.
Popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla
1. Na pošiljke hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu I. primjenjuje se privremeno povećanje službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama pri ulasku u Uniju i na kontrolnim točkama.
2. Identifikacija hrane i hrane za životinje iz stavka 1. radi službenih kontrola provodi se na temelju oznaka kombinirane nomenklature i pododjeljaka TARIC-a navedenih u Prilogu I.
Članak 6.
Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera
1. Nadležna tijela na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama iz članka 53. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625 provode provjere identiteta i fizičke provjere, uključujući uzorkovanje i laboratorijske analize, na pošiljkama hrane i hrane za životinje iz Priloga I. učestalošću utvrđenom u tom prilogu.
2. Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđena u unosu u Prilogu I. primjenjuje se kao ukupna učestalost za sve proizvode koji su obuhvaćeni tim unosom.
ODJELJAK 3.
POSEBNI UVJETI KOJIMA SE UREĐUJE ULAZAK ODREĐENE HRANE I HRANE ZA ŽIVOTINJE IZ ODREĐENIH TREĆIH ZEMALJA U UNIJU
Članak 7.
Ulazak u Uniju
1. Pošiljke hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. smiju ući u Uniju samo u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom odjeljku.
2. Identifikacija hrane i hrane za životinje iz stavka 1. radi službenih kontrola provodi se na temelju oznaka kombinirane nomenklature i pododjeljaka TARIC-a navedenih u Prilogu II.
3. Pošiljke iz stavka 1. podliježu službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama pri ulasku u Uniju i na kontrolnim točkama.
Članak 8.
Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera
1. Nadležna tijela na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama iz članka 53. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625 provode provjere identiteta i fizičke provjere, uključujući uzorkovanje i laboratorijske analize, na pošiljkama hrane i hrane za životinje navedenima u Prilogu II. učestalošću utvrđenom u tom prilogu.
2. Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđena u unosu u Prilogu II. primjenjuje se kao ukupna učestalost za sve proizvode koji su obuhvaćeni tim unosom.
3. Složena hrana navedena u tablici 2. Priloga II. koja sadržava proizvode koji su obuhvaćeni samo jednim unosom u tablici 1. Priloga II. podliježe ukupnoj učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđenoj u tablici 1. Priloga II. za taj unos.
4. Složena hrana navedena u tablici 2. Priloga II. koja sadržava proizvode koji su obuhvaćeni s više unosa za isti rizik u tablici 1. Priloga II. podliježe najvišoj ukupnoj učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđenoj u tablici 1. Priloga II. za te unose.
Članak 9.
Identifikacijska oznaka
1. Svaka pošiljka hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. označuje se identifikacijskom oznakom.
2. Svaka pojedina vreća ili pakiranje pošiljke označuje se tom identifikacijskom oznakom.
3. Odstupajući od stavka 2., u slučaju pošiljaka hrane i hrane za životinje koje su zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima navedene u Prilogu II. i koje su zapakirane u nekoliko manjih paketa nije nužno pojedinačno navoditi identifikacijsku oznaku pošiljke na svakom pojedinačnom malom paketu ako je ta oznaka navedena barem na pakiranju koje obuhvaća te male pakete.
Članak 10.
Rezultati uzorkovanja i analiza koje provode nadležna tijela treće zemlje
1. Svakoj pošiljci hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. prilažu se rezultati uzorkovanja i analiza koje su na toj pošiljci provela nadležna tijela treće zemlje podrijetla ili zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla.
2. Na temelju rezultata iz stavka 1. nadležna tijela provjeravaju:
(a) |
usklađenost s Uredbom (EZ) br. 1881/2006 i Direktivom 2002/32/EZ u pogledu maksimalnih razina relevantnih mikotoksina, za pošiljke hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima; |
(b) |
usklađenost s Uredbom (EZ) br. 396/2005 u pogledu maksimalnih razina ostataka pesticida, za pošiljke hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije ostacima pesticida; |
(c) |
da proizvod ne sadržava više od 0,01 mg/kg pentaklorfenola (PCP), za pošiljke hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije pentaklorfenolom i dioksinima; |
(d) |
odsutnost salmonele u 25 g, za pošiljke hrane navedene u Prilogu II. zbog rizika od mikrobiološke kontaminacije salmonelom. |
3. Svakoj pošiljci hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije pentaklorfenolom i dioksinima prilaže se analitičko izvješće koje mora ispunjavati zahtjeve utvrđene u Prilogu II.
Analitičko izvješće sadržava rezultate analiza iz stavka 1.
4. Rezultati uzorkovanja i analiza iz stavka 1. označuju se identifikacijskom oznakom pošiljke na koju se odnose iz članka 9. stavka 1.
5. Analize iz stavka 1. provode se u laboratorijima akreditiranima u skladu s normom ISO/IEC 17025 o „Općim zahtjevima za osposobljenost ispitnih i umjernih laboratorija”.
Članak 11.
Službeni certifikat
1. Svakoj pošiljci hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. prilaže se službeni certifikat u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu IV. („službeni certifikat”).
2. Službeni certifikat mora ispunjavati sljedeće zahtjeve:
(a) |
izdaje ga nadležno tijelo treće zemlje podrijetla ili treće zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla; |
(b) |
nosi identifikacijsku oznaku pošiljke na koju se odnosi iz članka 9. stavka 1.; |
(c) |
izdaje se prije nego što pošiljka na koju se odnosi napusti nadzor nadležnog tijela treće zemlje koja izdaje certifikat; |
(d) |
valjan je najviše četiri mjeseca od datuma izdavanja, ali u svakom slučaju najviše šest mjeseci od datuma rezultata laboratorijskih analiza iz članka 10. stavka 1. |
3. Službeni certifikat koji nadležno tijelo treće zemlje koje ga je izdalo nije podnijelo u sustavu za upravljanje informacijama za službene kontrole (IMSOC) iz članka 131. Uredbe (EU) 2017/625 mora ispunjavati i zahtjeve za predloške službenih certifikata koji se ne podnose u sustavu IMSOC utvrđene u članku 3. Provedbene uredbe (EU) 2019/628.
4. Nadležna tijela mogu izdati zamjenski službeni certifikat samo u skladu s pravilima utvrđenima u članku 5. Provedbene uredbe (EU) 2019/628.
5. Službeni certifikat iz stavka 1. ispunjava se u skladu s uputama iz Priloga IV.
ODJELJAK 4.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 12.
Ažuriranje prilogâ
Komisija redovito, a najmanje svakih šest mjeseci, revidira popise iz priloga I. i II. kako bi uzela u obzir nove informacije u pogledu rizika i neusklađenosti.
Članak 13.
Stavljanje izvan snage
1. Uredbe (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2017/186, (EU) 2015/175 i (EU) 2018/1660 stavljaju se izvan snage s učinkom od 14. prosinca 2019.
2. Upućivanja na uredbe (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2017/186, (EU) 2015/175 i (EU) 2018/1660 smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu.
3. Upućivanja na „određeno ulazno mjesto u smislu članka 3. točke (b) Uredbe (EZ) br. 669/2009” ili na „određeno ulazno mjesto” u aktima osim onih iz stavka 1. smatraju se upućivanjima na „graničnu kontrolnu postaju” u smislu članka 3. točke 38. Uredbe (EU) 2017/625.
4. Upućivanja na „zajednički ulazni dokument (CED) iz članka 3. točke (a) Uredbe (EZ) br. 669/2009”, „zajednički ulazni dokument (CED) iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 669/2009” ili „zajednički ulazni dokument (CED)” u aktima osim onih iz stavka 1. smatraju se upućivanjima na „zajednički zdravstveni ulazni dokument (ZZUD)” iz članka 56. Uredbe (EU) 2017/625.
5. Upućivanja na definiciju utvrđenu u članku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 669/2009 u aktima osim onih iz stavka 1. smatraju se upućivanjima na definiciju „pošiljke” utvrđenu u članku 3. točki 37. Uredbe (EU) 2017/625.
Članak 14.
Prijelazno razdoblje
1. Obveze izvješćivanja utvrđene u članku 15. Uredbe (EZ) br. 669/2009, članku 13. Uredbe (EU) br. 884/2014, članku 12. Uredbe (EU) 2018/1660, članku 12. Uredbe (EU) 2015/175 i članku 12. Uredbe (EU) 2017/186 nastavljaju se primjenjivati do 31. siječnja 2020.
Tim obvezama izvješćivanja obuhvaćeno je razdoblje do 31. prosinca 2019.
2. Obveze izvješćivanja iz stavka 1. smatraju se ispunjenima ako su države članice u sustavu TRACES registrirale zajedničke ulazne dokumente koje su izdala njihova nadležna tijela u skladu s Uredbom (EZ) br. 669/2009, Uredbom (EU) br. 884/2014, Uredbom (EU) 2015/175, Uredbom (EU) 2017/186 i Uredbom (EU) 2018/1660 tijekom razdoblja izvješćivanja utvrđenog odredbama iz stavka 1.
3. Ulazak u Uniju pošiljaka hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. kojima su priloženi odgovarajući certifikati izdani prije 14. veljače 2020. u skladu s odredbama Uredbe (EU) br. 884/2014, Uredbe (EU) 2018/1660, Uredbe (EU) 2015/175 te Uredbe (EU) 2017/186 na snazi na dan 13. prosinca 2019. odobrava se do 13. lipnja 2020.
Članak 15.
Stupanje na snagu i datum primjene
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 14. prosinca 2019.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. listopada 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 95, 7.4.2017., str. 1.
(2) SL L 31, 1.2.2002., str. 1.
(3) Uredba (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjeravanja poštivanja propisa o hrani i hrani za životinje te propisa o zdravlju i dobrobiti životinja (SL L 165, 30.4.2004., str. 1.).
(4) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
(5) Uredba Komisije (EZ) br. 669/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla te o izmjeni Odluke 2006/504/EZ (SL L 194, 25.7.2009., str. 11.).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 884/2014 оd 13. kolovoza 2014. o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz neke hrane i hrane za životinje iz određenih trećih zemalja zbog rizika od kontaminiranosti aflatoksinima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1152/2009 (SL L 242, 14.8.2014., str. 4.).
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/175 оd 5. veljače 2015. o utvrđivanju posebnih uvjeta za uvoz guar gume podrijetlom ili poslane iz Indije zbog rizika kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima (SL L 30, 6.2.2015., str. 10.).
(8) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/186 оd 2. veljače 2017. o utvrđivanju posebnih uvjeta koji se zbog mikrobiološke kontaminacije primjenjuju na unos u Uniju pošiljki iz određenih trećih zemalja te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 669/2009 (SL L 29, 3.2.2017., str. 24.).
(9) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1660 оd 7. studenoga 2018. o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz određene hrane neživotinjskoga podrijetla iz određenih trećih zemalja zbog rizika od kontaminiranosti ostacima pesticida, o izmjeni Uredbe (EZ) br. 669/2009 i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 885/2014 (SL L 278, 8.11.2018., str. 7.).
(10) Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani (SL L 364, 20.12.2006., str. 5.).
(11) Direktiva 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. svibnja 2002. o nepoželjnim tvarima u hrani za životinje (SL L 140, 30.5.2002., str. 10.).
(12) Uredba (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.).
(13) Uredba Komisije (EZ) br. 401/2006 od 23. veljače 2006. o utvrđivanju metoda uzorkovanja i analize za službenu kontrolu razina mikotoksina u hrani (SL L 70, 9.3.2006., str. 12.).
(14) Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009 od 27. siječnja 2009. o utvrđivanju metoda uzorkovanja i analize za službenu kontrolu hrane za životinje (SL L 54, 26.2.2009., str. 1.).
(15) Direktiva Komisije 2002/63/EZ od 11. srpnja 2002. o utvrđivanju metoda Zajednice za uzimanje uzoraka za službenu kontrolu ostataka pesticida u i na proizvodima biljnog i životinjskog podrijetla i o stavljanju izvan snage Direktive 79/700/EEZ (SL L 187, 16.7.2002., str. 30.).
(16) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/628 od 8. travnja 2019. o predlošcima službenih certifikata za određene životinje i robu te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2074/2005 i Provedbene uredbe (EU) 2016/759 u pogledu tih predložaka certifikata, SL L 131, 17.5.2019., str. 101.
(17) Odluka Komisije 2003/623/EZ od 19. kolovoza 2003. u vezi s razvojem integriranog kompjutoriziranog veterinarskog sustava poznatog pod nazivom TRACES (SL L 216, 28.8.2003., str. 58.).
PRILOG I.
Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama
Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena) |
Oznaka KN (1) |
Pododjeljak TARIC |
Zemlja podrijetla |
Opasnost |
Učestalost fizičkih provjera i provjera identiteta (%) |
||||
|
|
|
Bolivija (BO) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
10 |
Brazil (BR) |
Salmonella (2) |
20 |
||||
|
|
70 10 |
Kina (CN) |
20 |
|||||
|
|
11 |
Kina (CN) |
Salmonella (2bis) |
20 |
||||
|
|
|
Kina (CN) |
20 |
|||||
|
|
|
Dominikanska Republika (DO) |
ostaci pesticida (3) |
20 |
||||
|
|
|
Dominikanska Republika (DO) |
50 |
|||||
|
|
70 20 |
|
|
|
||||
|
|
70 10 |
|
|
|
||||
|
|
|
Egipat (EG) |
20 |
|||||
|
|
70 20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Etiopija (ET) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
|
|
|
Gruzija (GE) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
|
|
70 20 30 |
|
|
|
||||
|
|
|
Gana (GH) |
Sudan bojila (9) |
50 |
||||
|
|
90 |
|
|
|
||||
|
|
70 30 |
Indija (IN) |
10 |
|||||
|
|
70 20 |
Indija (IN) |
20 |
|||||
|
|
|
Kenija (KE) |
ostaci pesticida (3) |
5 |
||||
|
|
20 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
|
|
70 10 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
|
|
11; 19 |
Libanon (LB) |
rodamin B |
50 |
||||
|
|
93 |
Libanon (LB) |
rodamin B |
50 |
||||
|
|
|
Šri Lanka (LK) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
70 11; 19 79 |
|
|
|
|||||
|
|
|
Madagaskar (MG) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
20 |
Malezija (MY) |
ostaci pesticida (3) |
20 |
||||
|
|
|
Nigerija (NG) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
|
|
70 20 |
Pakistan (PK) |
ostaci pesticida (3) |
20 |
||||
|
|
70 10 |
Srbija (RS) |
norovirus |
10 |
||||
|
|
|
Sudan (SD) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
|
|
70 10 50 |
Sijera Leone (SL) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
Senegal (SN) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
11; 19 |
Sirija (SY) |
rodamin B |
50 |
||||
|
|
93 |
Sirija (SY) |
rodamin B |
50 |
||||
|
|
70 20 |
Tajland (TH) |
10 |
|||||
|
|
|
Turska (TR) |
sulfiti (15) |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Turska (TR) |
okratoksin A |
5 |
||||
|
|
|
Turska (TR) |
ostaci pesticida (3) |
10 |
||||
|
|
30 |
Turska (TR) |
10 |
|||||
|
|
|
Turska (TR) |
10 |
|||||
|
|
20 |
Turska (TR) |
cijanid |
50 |
||||
|
|
70 20 |
Uganda (UG) |
ostaci pesticida (3) |
20 |
||||
|
|
|
Uganda (UG) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
|
|
|
Sjedinjene Američke Države (US) |
aflatoksini |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Sjedinjene Američke Države (US) |
aflatoksini |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
70 20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Uzbekistan (UZ) |
sulfiti (15) |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Vijetnam (VN) |
50 |
|||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
30 |
|
|
|
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
|
|
70 30 |
Vijetnam (VN) |
50 |
|||||
|
|
70 20 |
Vijetnam (VN) |
50 |
(1) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.
(2) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III. ovoj Uredbi.
(2bis) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III. ovoj Uredbi.
(3) Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).
(4) Ostaci amitraza.
(5) Ostaci nikotina.
(6) Ostaci tolfenpirada.
(7) Ostaci acefata, aldikarba (zbroj aldikarba, njegova sulfoksida i njegova sulfona, izražen kao aldikarb), amitraza (amitraz, uključujući metabolite koji sadržavaju udio 2,4-dimetilanilina, izražen kao amitraz), diafentiurona, dikofola (zbroj p, p’ i o,p’ izomera), ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram) i metiokarba (zbroj metiokarba i metiokarb sulfoksida i sulfona, izražen kao metiokarb).
(8) Ostaci dikofola (zbroj p, p’ i o,p’ izomera), dinotefurana, folpeta, prokloraza (zbroj prokloraza i njegovih metabolita koji sadržavaju udio 2,4,6-triklorofenola, izražen kao prokloraz), tiofanat-metila i triforina.
(9) Za potrebe ovog Priloga izraz „Sudan bojila” odnosi se na sljedeće kemijske tvari: i. Sudan I (CAS broj 842-07-9); ii. Sudan II (CAS broj 3118-97-6); iii. Sudan III (CAS broj 85-86-9); iv. grimiznocrvena; ili Sudan IV (CAS broj 85-83-6).
(10) Ostaci diafentiurona.
(11) Ostaci karbofurana.
(12) Ostaci fentoata.
(13) Ostaci klorbufama.
(14) Ostaci formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)), protiofosa i triforina.
(15) Referentne metode: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 ili ISO 5522:1981.
(16) Ostaci prokloraza.
(17) Ostaci diafentiurona, formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)) i tiofanat-metila.
(18) „Neprerađeni proizvodi” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (SL L 139, 30.4.2004., str. 1.).
(19) „Stavljanje na tržište” i „krajnji potrošač” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).
(20) Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), fentoata i kvinalfosa.
PRILOG II.
Hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na čiji se ulazak u Uniju primjenjuju posebni uvjeti zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida, pentaklorfenolom i dioksinima te mikrobiološke kontaminacije
1. Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke i.
Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena) |
Oznaka KN (1) |
Pododjeljak TARIC |
Zemlja podrijetla |
Opasnost |
Učestalost fizičkih provjera i provjera identiteta (%) |
||||
|
|
|
Argentina (AR) |
aflatoksini |
5 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Azerbajdžan (AZ) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
70 70 70 |
|
|
|
||||
|
|
70 40 05; 06 33 23 |
|
|
|
||||
|
|
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 30 30 30 20 30 |
|
|
|
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
70 30 30 20 30 |
|
|
|
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Brazil (BR) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
70 20 20 20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Brazil (BR) |
aflatoksini |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Kina (CN) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Egipat (EG) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Etiopija (ET) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Gana (GH) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Gambija (GM) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Indonezija (ID) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
10 |
Indija (IN) |
Salmonella (2) |
10 |
||||
|
|
|
Indija (IN) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
11; 19 20 79 |
|
|
|
|||||
|
|
|
Indija (IN) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
10 |
Indija (IN) |
20 |
|||||
|
|
|
Indija (IN) |
aflatoksini |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
10 |
Indija (IN) |
pentaklorfenol i dioksini (5) |
5 |
||||
|
|
|
Indija (IN) |
Salmonella (6) |
20 |
||||
|
|
|
Iran (IR) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
70 60 60 |
|
|
|
||||
|
|
70 30 03; 04 32 22 |
|
|
|
||||
|
|
20 20 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 |
|
|
|
||||
|
|
50 |
|
|
|
||||
|
ex 1207 70 00 ; ex 1208 90 00 ; ex 2008 99 99 |
70 10 50 |
Nigerija (NG) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
Sudan (SD) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Turska (TR) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
50 |
|
|
|
||||
|
|
70 20 01; 02 31 21 |
|
|
|
||||
|
|
11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 10 10 10 10 60 95 60 |
|
|
|
||||
|
|
60 |
|
|
|
||||
|
|
|
Turska (TR) |
aflatoksini |
5 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
70 70 70 |
|
|
|
||||
|
|
70 40 05; 06 33 23 |
|
|
|
||||
|
|
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 30 30 30 20 30 |
|
|
|
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
70 30 30 20 30 |
|
|
|
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Turska (TR) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
70 60 60 |
|
|
|
||||
|
|
70 30 |
|
|
|
||||
|
|
03; 04 32 22 20 20 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 |
|
|
|
||||
|
|
50 |
|
|
|
||||
|
|
11, 19 |
Turska (TR) |
20 |
|||||
|
|
10 |
Vijetnam (VN) |
10 |
2. Složena hrana iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke ii.
Složena hrana koja sadržava bilo koji pojedinačni proizvod koji je naveden u tablici 1. ovog Priloga zbog rizika od kontaminacije aflatoksinima u količini većoj od 20 % pojedinačnog proizvoda ili zbroja navedenih proizvoda |
|
Oznaka KN (1) |
Opis (7) |
ex 1704 90 |
Šećerni proizvodi (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa, osim žvakaćih guma, neovisno jesu li prevučene šećerom ili ne |
ex 1806 |
Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom |
ex 1905 |
Kruh, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi |
(1) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.
(2) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III. ovoj Uredbi.
(3) Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).
(4) Ostaci acefata.
(5) Analitičko izvješće iz članka 10. stavka 3. ove Uredbe izdaje laboratorij koji je akreditiran u skladu s normom EN ISO/IEC 17025 za analizu PCP-a u hrani i hrani za životinje.
Analitičko izvješće sadržava sljedeće:
a) |
rezultati uzorkovanja i analize na prisutnost PCP-a, koje su provela nadležna tijela zemlje podrijetla ili zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla; |
b) |
mjerna nesigurnost analitičkog rezultata; |
c) |
granica dokazivanja analitičke metode; i |
d) |
granica određivanja analitičke metode. |
Ekstrakcija prije analize izvodi se zakiseljenim otapalom. Analiza se provodi u skladu s izmijenjenom verzijom metode QuEChERS, kako je utvrđena na internetskoj stranici referentnih laboratorija Europske unije za ispitivanje ostataka pesticida, ili u skladu s jednako pouzdanom metodom.
(6) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III. ovoj Uredbi.
(7) Opis robe kako je utvrđen u stupcu KN-a s opisom robe iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87. Za dodatno objašnjenje točnog područja primjene Zajedničke carinske tarife vidjeti posljednju izmjenu tog priloga.
(8) Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram) i metrafenona.
(9) Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), fentoata i kvinalfosa.
PRILOG III.
1. Postupci uzorkovanja i analitičke referentne metode iz članka 3. točke (e)
1. |
Postupci uzorkovanja i analitičke referentne metode za kontrolu prisutnosti salmonele u hrani
|
(1) Primjenjuje se zadnja verzija analitičke referentne metode ili metoda validirana u odnosu na nju u skladu s protokolom utvrđenim u normi EN/ISO 16140-2.
(2) Primjenjuje se zadnja verzija analitičke referentne metode ili metoda validirana u odnosu na nju u skladu s protokolom utvrđenim u normi EN/ISO 16140-2.
PRILOG IV.
PREDLOŽAK SLUŽBENOG CERTIFIKATA IZ ČLANKA 11. PROVEDBENE UREDBE KOMISIJE (EU) 2019/1793 ZA ULAZAK ODREĐENE HRANE ILI HRANE ZA ŽIVOTINJE U UNIJU
ZEMLJA
Službeni certifikat za EU
Dio 1.: Detaljni podaci o otpremljenoj pošiljci
I.1. Pošiljatelj/izvoznik
Naziv
Adresa
Br. telefona
I.2. Referentni broj certifikata
I.2.a. Referentni broj u sustavu IMSOC
I.3. Središnje nadležno tijelo
I.4. Lokalno nadležno tijelo
I.5. Primatelj/uvoznik
Naziv
Adresa
Poštanski broj
Br. telefona
I.6. Subjekt odgovoran za pošiljku
Naziv
Adresa
Poštanski broj
I.7. Zemlja podrijetla
ISO
I.8. Regija podrijetla
I.9. Zemlja odredišta
ISO
I.10.
I.11. Mjesto otpreme
Naziv
Adresa
I.12. Odredište
Naziv
Adresa
I.13. Mjesto utovara
I.14. Datum i vrijem e polaska
I.15. Prijevozno sredstvo
Zrakoplov
Cestovno vozilo
Identifikacijska oznaka:
Plovilo
Željeznica
Ostalo
I.16. Ulazna granična kontrolna postaja
I.17. Popratni dokumenti
Laboratorijsko izvješće
Br.
Datum izdavanja:
Ostalo
Vrsta
Br.
I.18. Uvjeti prijevoza
sobna temperatura
rashlađeno
smrznuto
I.19. Broj kontejnera/plombe
I.20. Roba je certificirana:
za prehranu ljudi
kao hrana za životinje
I.21.
I.22.
Za unutarnje tržište:
I.23. Ukupni broj paketâ
I.24. Količina
Ukupni broj
Ukupna neto masa (kg)
Ukupna bruto masa (kg)
I.25. Opis robe
Br. Oznaka i naslov KN-a
Vrsta (znanstveni naziv)
Krajnji potrošač Broj paketâ
Neto masa Broj serije
Vrsta pakiranja
ZEMLJA
Certifikat za ulazak hrane ili hrane za životinje u Uniju
Dio II.: Certificiranje
II. Podaci o zdravlju
II.a. Referentni broj certifikata
II. b. Referentni broj u sustavu IMSOC
II.1. Ja, niže potpisani, izjavljujem da sam upoznat s relevantnim odredbama Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.), Uredbe (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (SL L 139, 30.4.2004., str. 1.), Uredbe (EZ) br. 183/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. siječnja 2005. o utvrđivanju zahtjeva u pogledu higijene hrane za životinje (SL L 35, 8.2.2005., str. 1.) i Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.) te potvrđujem:
(1) ili
[II.1.1. ☐ hrana iz prethodno navedene pošiljke identifikacijske oznake… (navesti identifikacijsku oznaku pošiljke iz članka 9. stavka 1. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793) proizvedena je u skladu sa zahtjevima iz Uredbe (EZ) br. 178/2002 i Uredbe (EZ) br. 852/2004, a posebno:
primarna proizvodnja takve hrane i s njom povezane djelatnosti iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 852/2004 u skladu su s općim odredbama o higijeni utvrđenima u dijelu A Priloga I. Uredbi (EZ) br. 852/2004;
(1) (2) i, u slučaju bilo koje faze proizvodnje, prerade i distribucije nakon primarne proizvodnje i povezanih djelatnosti:
s njom se postupalo i, prema potrebi, pripremljena je, pakirana i uskladištena na higijenski način u skladu sa zahtjevima iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 852/2004, te
dolazi iz objekta/objekata koji provodi/provode program koji se temelji na načelima sustava analize opasnosti i kritičnih kontrolnih točaka (HACCP) u skladu s Uredbom (EZ) br. 852/2004;]
(1) ili
[II.1.2. ☐ hrana za životinje u prethodno navedenoj pošiljci s identifikacijskom oznakom… (navesti identifikacijsku oznaku pošiljke iz članka 9. stavka 1. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793) proizvedena je u skladu sa zahtjevima iz Uredbe (EZ) br. 178/2002 i Uredbe (EZ) br. 183/2005, a posebno:
primarna proizvodnja takve hrane i s njom povezane djelatnosti navedeni u članku 5. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 183/2005 u skladu su s odredbama iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 183/2005;
(1) (2) i, u slučaju bilo koje faze proizvodnje, prerade i distribucije nakon primarne proizvodnje i povezanih djelatnosti:
s njom se postupalo i, prema potrebi, pripremljena je, pakirana i uskladištena na higijenski način u skladu sa zahtjevima iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 183/2005, te
dolazi iz objekta/objekata koji provodi/provode program koji se temelji na načelima sustava analize opasnosti i kritičnih kontrolnih točaka (HACCP) u skladu s Uredbom (EZ) br. 183/2005.]
i
II.2. Ja, niže potpisani, u skladu s odredbama Provedbene uredbe (EU) 2019/1793 o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi Uredbe (EU) 2017/625 i Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660, potvrđujem da:
(3) ili
[II.2.1. ☐ Certificiranje hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla koja je zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima navedena u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 te složene hrane navedene u tom prilogu
iz prethodno opisane pošiljke uzeti su uzorci u skladu s:
☐ Uredbom Komisije (EZ) br. 401/2006 radi određivanja razine aflatoksina B1 i ukupne razine kontaminiranosti aflatoksinom u hrani
☐ Uredbom Komisije (EZ) br. 152/2009 radi određivanja razine aflatoksina B1 u hrani za životinje
dana … (datum) te su laboratorijski analizirani dana … (datum)
u … (naziv laboratorija) primjenom metoda koje obuhvaćaju barem opasnosti utvrđene u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793.
Priloženi su detaljni podaci o metodama laboratorijskih analiza i svi rezultati te pokazuju usklađenost s propisima Unije u pogledu najvećih dopuštenih količina aflatoksina.]
(3) ili
[II.2.2. ☐ Certificiranje hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla navedene u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 te složene hrane navedene u tom prilogu, zbog rizika od kontaminacije ostacima pesticida
iz prethodno opisane pošiljke uzeti su uzorci u skladu s Direktivom Komisije 2002/63/EZ dana … (datum) te su laboratorijski analizirani dana … (datum) u … (naziv laboratorija) primjenom metoda koje obuhvaćaju barem opasnosti utvrđene u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793.
Priloženi su detaljni podaci o metodama laboratorijskih analiza i svi rezultati te pokazuju usklađenost s propisima Unije u pogledu maksimalnih razina ostataka pesticida.]
(3) ili
[II.2.3. ☐ Certificiranje guar gume navedene u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 te složene hrane navedene u tom prilogu, zbog rizika od kontaminacije pentaklorfenolom i dioksinima
iz prethodno opisane pošiljke uzeti su uzorci u skladu s Direktivom Komisije 2002/63/EZ dana … (datum) te su laboratorijski analizirani dana … (datum) u … (naziv laboratorija) primjenom metoda koje obuhvaćaju barem opasnosti utvrđene u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793.
Priloženi su detaljni podaci o metodama laboratorijskih analiza i svi rezultati te pokazuju da roba ne sadržava više od 0,01 mg/kg pentaklorfenola (PCP).]
(3) ili
[II.2.4. ☐ Certificiranje hrane neživotinjskog podrijetla navedene u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU)
2019/1793 te složene hrane navedene u tom prilogu, zbog rizika od mikrobiološke kontaminacije
iz prethodno opisane pošiljke uzeti su uzorci u skladu s Prilogom III. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793
dana … (datum) te su laboratorijski analizirani dana … (datum)
u … (naziv laboratorija) primjenom metoda koje obuhvaćaju barem opasnosti utvrđene u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793.
Priloženi su detaljni podaci o metodama laboratorijskih analiza i svi rezultati te pokazuju odsutnost salmonele u 25 g.
II.3. Ovaj certifikat izdan je prije nego što je pošiljka na koju se odnosi napustila kontrolu nadležnog tijela koje ga je izdalo.
II.4. Ovaj je certifikat valjan najviše četiri mjeseca od datuma izdavanja, ali u svakom slučaju najviše šest mjeseci od datuma rezultata zadnjih laboratorijskih analiza.
Napomene
Vidjeti upute za ispunjavanje u ovom Prilogu.
Dio II.:
(1) Izbrisati ili precrtati nepotrebno (npr. ako treba odabrati je li riječ o hrani ili hrani za životinje)
(2) Primjenjuje se samo u slučaju bilo koje faze proizvodnje, prerade i distribucije nakon primarne proizvodnje i povezanih djelatnosti.
(3) Izbrisati ili precrtati nepotrebno ako niste odabrali ovu točku za certificiranje.
Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska. Isto se pravilo primjenjuje na pečate, osim na reljefne pečate i vodene žigove.
Službena osoba za certificiranje:
Ime (velikim tiskanim slovima):
Zvanje i titula:
Datum:
Potpis:
Pečat
UPUTE ZA ISPUNJAVANJE PREDLOŠKA SLUŽBENOG CERTIFIKATA IZ ČLANKA 11. PROVEDBENE UREDBE (EU) 2019/1793 ZA ULAZAK ODREĐENE HRANE ILI HRANE ZA ŽIVOTINJE U UNIJU
Općenito
Za odabir mogućnosti označiti odgovarajuće polje križićem (X).
Kad god se navodi, „ISO” znači međunarodna standardna dvoslovna oznaka zemlje u skladu s međunarodnom normom ISO 3166 alpha-2 (1).
U poljima I.15., I.18. i I.20. moguće je odabrati samo jednu opciju.
Polja su obvezna, osim ako je drukčije navedeno.
Ako se nakon izdavanja certifikata promijene primatelj, ulazna granična kontrolna postaja ili podaci o prijevozu (prijevozno sredstvo i datum), subjekt odgovoran za pošiljku mora o tome obavijestiti nadležno tijelo države članice ulaska. Zbog takve promjene ne podnosi se zahtjev za zamjenski certifikat.
Ako je službeni certifikat podnesen u sustavu IMSOC, primjenjuje se sljedeće:
— |
unosi ili polja iz dijela I. čine rječnike podataka za elektroničku verziju službenog certifikata; |
— |
slijed polja u dijelu I. predloška službenog certifikata, njihova veličina i oblik samo su okvirni; |
— |
ako je obvezan pečat, njegov je elektronički ekvivalent elektronički pečat. Takav pečat mora biti u skladu s pravilima za izdavanje elektroničkih certifikata iz članka 90. točke (f) Uredbe (EU) 2017/625. |
Dio I.: Detaljni podaci o otpremljenoj pošiljci
Zemlja: |
ime treće zemlje koja izdaje certifikat. |
Polje I.1. |
Pošiljatelj/izvoznik: ime i adresa (ulica, grad i regija, pokrajina ili država, prema potrebi) fizičke ili pravne osobe koja šalje pošiljku i koja se mora nalaziti u trećoj zemlji. |
Polje I.2. |
Referentni broj certifikata: jedinstvena obvezna oznaka koju dodjeljuje nadležno tijelo treće zemlje u skladu s vlastitom klasifikacijom. Ovo je polje obvezno za sve certifikate koji nisu podneseni u sustavu IMSOC. |
Polje I.2.a |
Referentni broj u sustavu IMSOC: jedinstvena referentna oznaka koju sustav automatski dodjeljuje ako je certifikat registriran u sustavu IMSOC. Ovo se polje ne popunjava ako certifikat nije podnesen u sustavu IMSOC. |
Polje I.3. |
Središnje nadležno tijelo: ime središnjeg tijela u trećoj zemlji koje izdaje certifikat. |
Polje I.4. |
Lokalno nadležno tijelo: ako je primjenjivo, ime lokalnog tijela u trećoj zemlji koje izdaje certifikat. |
Polje I.5. |
Primatelj/uvoznik: ime i adresa fizičke ili pravne osobe kojoj je pošiljka namijenjena u državi članici. |
Polje I.6. |
Subjekt odgovoran za pošiljku: ime i adresa osobe u Europskoj uniji koja je zadužena za pošiljku kada se predoči na graničnoj kontrolnoj postaji i koja daje potrebne izjave nadležnim tijelima u svojstvu ili u ime uvoznika. Ispunjavanje ovog polja nije obvezno. |
Polje I.7. |
Zemlja podrijetla: ime i ISO oznaka zemlje iz koje roba potječe, u kojoj je uzgojena, ubrana ili proizvedena. |
Polje I.8. |
Nije primjenjivo. |
Polje I.9. |
Zemlja odredišta: ime i ISO oznaka zemlje odredišta proizvodâ u Europskoj uniji. |
Polje I.10. |
Nije primjenjivo. |
Polje I.11. |
Mjesto otpreme: naziv i adresa gospodarstava ili objekata iz kojih proizvodi potječu. Bilo koja jedinica trgovačkog društva u prehrambenom sektoru ili sektoru hrane za životinje. Potrebno je navesti samo podatke o objektu koji šalje proizvode. U slučaju trgovine koja uključuje više trećih zemalja (trostrano kretanje) mjesto otpreme zadnji je objekt u izvoznom lancu u trećoj zemlji iz kojeg se konačna pošiljka prevozi u Europsku uniju. |
Polje I.12. |
Odredište: ispunjavanje ovog polja nije obvezno. Za stavljanje na tržište: mjesto na koje se proizvodi šalju radi konačnog istovara. Navesti ime, adresu i broj odobrenja gospodarstava ili objekata na odredištu, ako je primjenjivo. |
Polje I.13. |
Mjesto utovara: nije primjenjivo. |
Polje I.14. |
Datum i vrijeme polaska: datum polaska prijevoznog sredstva (zrakoplov, plovilo, željeznički vagon ili cestovno vozilo). |
Polje I.15. |
Prijevozno sredstvo: prijevozno sredstvo u kojem roba napušta zemlju otpreme. Prijevozno sredstvo: zrakoplov, plovilo, željeznički vagon, cestovno vozilo i ostalo. „Ostalo” se odnosi na prijevozna sredstva koja nisu obuhvaćena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1/2005 (2). Identifikacijska oznaka prijevoznog sredstva: za zrakoplove broj leta, za plovila ime broda, za željeznički vagon identifikacijska oznaka vlaka i broj vagona, za cestovna vozila broj registarskih pločica s registarskim brojem prikolice, ako je primjenjivo. U slučaju prijevoza trajektom navesti identifikacijsku oznaku cestovnog vozila, broj registarskih pločica s registarskim brojem prikolice, ako je primjenjivo, te ime predviđenog trajekta. |
Polje I.16. |
Ulazna granična kontrolna postaja: navesti ime granične kontrolne postaje i njezinu identifikacijsku oznaku koju dodjeljuje sustav IMSOC. |
Polje I.17. |
Popratni dokumenti Laboratorijsko izvješće: navesti referentni broj i datum izdavanja izvješća/rezultata laboratorijskih analiza iz članka 10. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793. Ostalo: potrebno navesti vrstu i referentni broj dokumenta ako pošiljku prati drugi dokument, kao što je komercijalni dokument (primjerice broj zračnog tovarnog lista, broj teretnice ili komercijalni broj vlaka ili cestovnog vozila). |
Polje I.18. |
Uvjeti prijevoza: kategorija potrebne temperature tijekom prijevoza proizvoda (sobna temperatura, rashlađeno, smrznuto). Moguće je odabrati samo jednu kategoriju. |
Polje I.19. |
Broj kontejnera/plombe: odgovarajući brojevi, ako je primjenjivo. Ako se roba prevozi u zatvorenim kontejnerima, navodi se broj kontejnera. Navodi se samo broj službene plombe. Službena plomba je samo ona plomba koja je na kontejner, kamion ili željeznički vagon postavljena pod nadzorom nadležnog tijela koje izdaje certifikat. |
Polje I.20. |
Roba je certificirana za: navesti predviđenu namjenu proizvoda kako je navedena u odgovarajućem službenom certifikatu Europske unije. Prehrana ljudi: odnosi se samo na proizvode namijenjene za prehranu ljudi. Hrana za životinje: odnosi se samo na proizvode namijenjene za prehranu životinja. |
Polje I.21. |
Nije primjenjivo. |
Polje I.22. |
Za unutarnje tržište: za sve pošiljke namijenjene za stavljanje na tržište Europske unije. |
Polje I.23. |
Ukupni broj paketâ: broj paketâ. U slučaju pošiljki u rasutom stanju ovo polje nije obvezno. |
Polje I.24. |
Količina: Ukupna neto masa: definira se kao masa same robe bez neposrednih spremnika ili ambalaže. Ukupna bruto masa: ukupna masa u kilogramima. Definira se kao ukupna masa proizvoda s neposrednim spremnicima i svom ambalažom, ali isključujući transportne kontejnere i drugu transportnu opremu. |
Polje I.25. |
Opis robe: upisati odgovarajuću oznaku Harmoniziranog sustava (oznaka HS) i naziv koji je definirala Svjetska carinska organizacija kako su navedeni u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (3). Carinski opis prema potrebi se dopunjuje dodatnim podacima nužnima za klasifikaciju proizvoda. Navesti vrstu, vrstu proizvoda, broj paketâ, vrstu ambalaže, broj serije, neto masu i krajnjeg potrošača (tj. proizvodi se pakiraju za krajnjeg potrošača). Vrsta: znanstveni naziv ili naziv u skladu s propisima Europske unije. Vrsta ambalaže: navesti vrstu ambalaže u skladu s definicijom iz Preporuke br. 21 (4) UN/CEFACT-a (Centar Ujedinjenih naroda za olakšavanje trgovine i elektroničko poslovanje). |
Dio II.: Certificiranje
Ovaj dio ispunjava službena osoba za certificiranje koju je nadležno tijelo treće zemlje ovlastilo za potpisivanje službenih certifikata, kako je predviđeno člankom 88. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/625.
Polje II. |
Podaci o zdravstvenom stanju: ovaj dio treba ispuniti u skladu s posebnim zdravstvenim zahtjevima Europske unije za predmetnu vrstu proizvoda utvrđenima i u sporazumima o istovrijednosti s određenim trećim zemljama ili drugim propisima Europske unije, kao što su propisi o certificiranju. Među točkama II.2.1., II.2.2., II.2.3. i II.2.4. odabrati točku koja odgovara kategoriji proizvoda i opasnosti za koju je izdan certifikat. Ako službeni certifikat nije podnesen u sustavu IMSOC, službena osoba za certificiranje mora precrtati i parafirati izjave koje nisu relevantne te na njih staviti pečat ili ih u cijelosti izbrisati iz certifikata. Ako je službeni certifikat podnesen u sustavu IMSOC, izjave koje nisu relevantne potrebno je precrtati ili ih u cijelosti izbrisati iz certifikata. |
Polje II.a. |
Referentni broj certifikata: ista referentna oznaka kao u polju I.2. |
Polje II.b. |
Referentni broj u sustavu IMSOC: ista referentna oznaka kao u polju I.2.a. Obvezno samo za službene certifikate koji se podnose u sustavu IMSOC. |
Službena osoba za certificiranje: |
Službenik nadležnog tijela treće zemlje ovlašten za potpisivanje službenih certifikata koje izdaje to tijelo: navesti ime velikim tiskanim slovima, zvanje i titulu, ako je primjenjivo, identifikacijski broj i izvorni pečat nadležnog tijela te datum potpisa. |
(1) Popis imena i oznaka zemalja dostupan je na poveznici: http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm
(2) Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2005 od 22. prosinca 2004. o zaštiti životinja tijekom prijevoza i s prijevozom povezanih postupaka i o izmjeni direktiva 64/432/EEZ i 93/119/EZ i Uredbe (EZ) br. 1255/97 (SL L 3, 5.1.2005., str. 1.).
(3) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
(4) Zadnja verzija: revizija 9., prilozi V. i VI. kako su objavljeni na poveznici: http://www.unece.org/tradewelcome/un-centre-for-trade-facilitation-and-e-business-uncefact/outputs/cefactrecommendationsrec-index/list-of-trade-facilitation-recommendations-n-21-to-24.ahtml.
29.10.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 277/130 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1794
оd 22. listopada 2019.
o izdavanju odobrenja Unije za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „Boumatic Iodine product family”
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 44. stavak 5. prvi podstavak,
budući da:
(1) |
Poduzetnik Boumatic Gascoigne Melotte podnio je 21. kolovoza 2015., u skladu s člankom 43. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012, zahtjev za odobrenje za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „Boumatic Iodine product family”, koji pripadaju vrsti proizvoda 3 iz Priloga V. toj uredbi, i dostavio pisanu potvrdu da je nadležno tijelo Nizozemske pristalo ocijeniti taj zahtjev. Zahtjev je evidentiran pod brojem predmeta BC-PG019260-52 u registru biocidnih proizvoda. |
(2) |
Skupina biocidnih proizvoda „Boumatic Iodine product family” kao aktivnu tvar sadržava jod, koji je uvršten u popis odobrenih aktivnih tvari Unije iz članka 9. stavka 2. Uredbe (EU) No 528/2012. Uzimajući u obzir intrinzična svojstva te aktivne tvari i znanstvene kriterije za određivanje svojstava endokrine disrupcije utvrđene u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2017/2100 (2) Komisija će razmotriti potrebu za preispitivanjem odobrenja za jod, uključujući polivinilpirolidon jod, u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 528/2012. Ovisno o ishodu tog preispitivanja, Komisija će potom razmotriti je li odobrenja Unije za proizvode koji sadržavaju tu aktivnu tvar potrebno preispitati u skladu s člankom 48. Uredbe (EU) br. 528/2012. |
(3) |
Nadležno ocjenjivačko tijelo podnijelo je 10. travnja 2018., u skladu s člankom 44. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012, izvješće o ocjenjivanju i zaključke ocjenjivanja Europskoj agenciji za kemikalije („Agencija”). |
(4) |
Agencija je 4. travnja 2019. Komisiji dostavila mišljenje (3), uključujući nacrt sažetka svojstava biocidnog proizvoda iz skupine biocidnih proizvoda „Boumatic Iodine product family” i konačno izvješće o ocjenjivanju skupine biocidnih proizvoda u skladu s člankom 44. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 528/2012. U mišljenju se zaključuje da je skupina proizvoda pod nazivom „Boumatic Iodine product family” skupina biocidnih proizvoda u smislu članka 3. stavka 1. točke (s) Uredbe (EU) br. 528/2012, da je prihvatljiva za odobrenje Unije u skladu s člankom 42. stavkom 1. te uredbe te da, podložno sukladnosti s nacrtom sažetka svojstava biocidnog proizvoda, ispunjava uvjete utvrđene u članku 19. stavcima 1. i 6. te uredbe. |
(5) |
Agencija je 20. lipnja 2019. Komisiji dostavila nacrt sažetka svojstava proizvoda na svim službenim jezicima Unije u skladu s člankom 44. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 528/2012. |
(6) |
Komisija je suglasna s mišljenjem Agencije te stoga smatra da je primjereno izdati odobrenje Unije za „Boumatic Iodine product family”. |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biocidne proizvode, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Poduzetniku Boumatic Gascoigne Melotte izdaje se odobrenje Unije za stavljanje na raspolaganje na tržištu i uporabu za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „Boumatic Iodine product family” s brojem odobrenja EU-0020541-0000 u skladu sa sažetkom svojstava biocidnog proizvoda navedenim u Prilogu.
Odobrenje Unije valjano je od 18. studenoga 2019. do 31. listopada 2029.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. listopada 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 167, 27.6.2012., str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/2100 оd 4. rujna 2017. o utvrđivanju znanstvenih kriterija za određivanje svojstava endokrine disrupcije u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 301, 17.11.2017., str. 1.).
(3) Mišljenje ECHA-a od 27. veljače 2019. o odobrenju Unije za skupinu proizvoda pod nazivom „Boumatic Iodine product family” (ECHA/BPC/220/2019).
PRILOG
Sažetak svojstava proizvoda za skupinu biocidnih proizvoda
Boumatic Iodine product family
Vrsta proizvoda 3 – Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinfekcijska sredstva)
Broj odobrenja: EU-0020541-0000
Broj odluke iz Registra biocidnih proizvoda (R4BP): EU-0020541-0000
DIO I.
PRVA RAZINA INFORMACIJA
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE
1.1. Naziv skupine
Naziv |
Boumatic Iodine product family |
1.2. Vrsta(e) proizvoda
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
1.3. Nositelj odobrenja
Naziv i adresa nositelja odobrenja |
Naziv |
Boumatic Gascoigne Melotte |
Adresa |
31, Rue Jules Melotte, 4350, Remicourt, Belgija |
|
Broj odobrenja |
EU-0020541-0000 |
|
Broj odluke iz Registra biocidnih proizvoda (R4BP) |
EU-0020541-0000 |
|
Datum odobrenja |
18. studenoga 2019. |
|
Datum isteka odobrenja |
31. listopada 2029. |
1.4 Proizvođač(i) biocidnih proizvoda
Naziv proizvođača |
Christeyns n.v. |
Adresa proizvođača |
Afrikalaan 182, 9000 Gent Belgija |
Lokacija proizvodnih pogona |
Afrikalaan 182, 9000 Gent Belgija |
1.5 Proizvođači aktivnih tvari
Aktivna tvar |
Jod |
Naziv proizvođača |
Christeyns n.v. |
Adresa proizvođača |
Afrikalaan 182, 9000 Gent Belgija |
Lokacija proizvodnih pogona |
Cosayach Nitratos S.AO, Oficina Cala Cala S/N, Pozo Almonte Iquique Čile |
2. SASTAV I FORMULACIJA SKUPINE BIOCIDNIH PROIZVODA
2.1. Podatci o kvalitativnom i kvantitativnom sastavu skupine
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Min. |
Maks. |
|||||
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,26 |
0,5 |
Etoksilat masnog alkohola |
|
Ne-aktivna tvar |
69011-36-5 |
500-241-6 |
1,0 |
2,99 |
2.2. Vrsta(e) formulacija
Formulacija(e) |
AL - svaka druga tekućina |
DIO II.
DRUGA RAZINA INFORMACIJA – METASAŽECI SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
1.1. Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 1
Identifikator |
meta SPC 1 |
1.2. Dodatak broju autorizacije
Broj |
1-1 |
1.3. Vrsta(e) proizvoda
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
2.1. Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 1
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Min. |
Maks. |
|||||
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,44 |
0,5 |
Etoksilat masnog alkohola |
|
Ne-aktivna tvar |
69011-36-5 |
500-241-6 |
1,0 |
2,99 |
2.2. Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 1
Formulacija(e) |
AL - svaka druga tekućina |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
Oznaka upozorenja |
Uzrokuje jako nadraživanje oka. Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima. |
Oznake obavijesti |
Nakon uporabe temeljito oprati ruke Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. Ako nadražaj oka ne prestaje: Zatražiti savjet liječnika. Izbjegavati ispuštanje u okoliš. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
4.1. Opis uporabe
Tablica 1. Uporaba br. 1 – Ručno uranjanje, sredstva za dezinfekciju sisa prije ili poslije mužnje
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Sredstva za dezinfekciju sisa prije ili poslije mužnje, ručnim uranjanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: primjena uranjanjem prije mužnje: postupak uranjanja sisa treba trajati najmanje 1 minute poslije mužnje: postupak uranjanja sisa treba trajati najmanje 5 minuta |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavi sisu, najviše 10 ml po tretiranju - Proizvod je spreman za uporabu 2 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.1.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava uranjanjem, prije ili poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 10 ml po uranjanju.
Napuniti posudu za uranjanje naznačenom količinom nerazrijeđenog proizvoda izravno iz originalnog pakiranja. Pri svakom uranjanju potrebno je pripaziti na volumen proizvoda za uranjanje u posudi za uranjanje. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.1.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Nositi zaštitne rukavice otporne na kemikalije (materijal rukavica utvrdit će nositelj odobrenja u okviru informacija o proizvodu) i opremu za zaštitu očiju.
4.1.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.1.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.1.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.2. Opis uporabe
Tablica 2. Uporaba br. 2 – Ručno prskanje, sredstva za dezinfekciju sisa prije ili poslije mužnje
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasac |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Sredstva za dezinfekciju sisa prije ili poslije mužnje, ručnim prskanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: sprejanje prije mužnje: postupak prskanja sisa treba trajati od najmanje 1 minute, poslije mužnje: postupak prskanja sisa treba trajati najmanje 5 minuta. |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavi sisu, najviše 15 ml po prskanju - Proizvod je spreman za uporabu 2 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.2.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava prskanjem sisa, prije ili poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 15 ml po prskanju.
Napuniti bocu za prskanje naznačenom količinom nerazrijeđenog proizvoda izravno iz originalnog pakiranja. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.2.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Nositi zaštitne rukavice otporne na kemikalije (materijal rukavica utvrdit će nositelj odobrenja u okviru informacija o proizvodu), zaštitnu odjeću, čizme otporne na kemikalije te opremu za zaštitu očiju.
4.2.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.2.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.2.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.3. Opis uporabe
Tablica 3. Uporaba br. 3 – Sredstva za dezinfekciju sisa prije ili poslije mužnje automatiziranim uranjanjem
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasac |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Sredstva za dezinfekciju sisa prije ili poslije mužnje, automatiziranim uranjanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: primjena uranjanjem prije mužnje: postupak uranjanja sisa treba trajati najmanje 1 minute, poslije mužnje: postupak prskanja sisa treba trajati najmanje 5 minuta. |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 10 ml po uranjanju - Proizvod je spreman za uporabu 3 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.3.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava uranjanjem, prije ili poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 10 ml po uranjanju.
Koristiti nerazrijeđeni proizvod izravno iz originalnog pakiranja. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.3.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.3.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.3.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.3.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.4 Opis uporabe
Tablica 4. Uporaba br. 4 – Sredstva za dezinfekciju sisa prije ili poslije mužnje automatiziranim prskanjem
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasac |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Sredstva za dezinfekciju sisa prije ili poslije mužnje, automatiziranim prskanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: sprejanje prije mužnje: postupak prskanja sisa treba trajati najmanje 1 minute, poslije mužnje: postupak prskanja sisa treba trajati najmanje 5 minuta. |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavi sisu, najviše 15 ml po prskanju - Proizvod je spreman za uporabu 3 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.4.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava prskanjem sisa, prije ili poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 15 ml po prskanju.
Koristiti nerazrijeđeni proizvod izravno iz originalnog pakiranja. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.4.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.4.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.4.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
4.4.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 1
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (1) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
5.1. Upute za uporabu
Prije uporabe temperatura proizvoda mora biti iznad 20 °C.
Prije mužnje: tretirati proizvodom sve sise, pustiti da proizvod djeluje 60 sekundi te sise obrisati ručnicima za jednokratnu uporabu da budu suhe kako bi se izbjeglo onečišćenje mlijeka.
Poslije mužnje: Sise je potrebno tretirati što je prije moguće nakon mužnje na način da su potpuno prekrivene. Ostavite sise da se osuše na zraku. Krave bi trebale biti u stojećem položaju sve dok se proizvod potpuno ne osuši (barem 5 minuta).
5.2. Mjere za smanjenje rizika
Ako je potrebna dezinfekcija koja se kombinira prije i poslije mužnje, za dezinfekciju prije ili poslije mužnje potrebno je razmotriti uporabu drugog biocidnog proizvoda koji ne sadržava jod.
Čuvati izvan dohvata djece.
5.3. Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć: opće informacije: odmah skinuti odjeću zagađenu proizvodom
Nakon udisanja: Osigurati svježi zrak; potražiti liječničku pomoć u slučaju pojave simptoma.
Nakon dodira proizvoda s kožom: Isprati temeljito kožu. Proizvod općenito ne nadražuje kožu.
Nakon dodira proizvoda s okom: Ispirati otvoreno oko nekoliko minuta tekućom vodom. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje.
Nakon što se proguta: Isprati usta i zatim popiti vodu. U slučaju zdravstvenih tegoba zatražiti savjet/pomoć liječnika.
Ako je potrebna liječnička pomoć pokazati spremnik ili naljepnicu.
Proizvod ne smije ući u kanalizaciju/površinske ili podzemne vode.
5.4. Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Na kraju obrade, odložiti nekorišteni proizvod i ambalažu u skladu s lokalnim propisima. Korišteni proizvod može se isprati u gradsku kanalizaciju ili se može odložiti na odlagalište za gnojivo ovisno o lokalnim propisima. Izbjegavati ispuštanje u pojedinačno postrojenje za obradu otpadnih voda.
5.5. Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Zaštititi od mraza. Skladištiti na hladnom i suhom mjestu, daleko od izravnog sunčevog svjetla i izvan dosega djece.
Rok trajanja: 2 godine
6. OSTALE INFORMACIJE
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
7.1. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
Trgovački naziv |
Udder Dip Udder Dip Max Udder D Max Udderdine Dip Uddine Dip Udderdine DP Uddine DP Udderdine DS |
||||
Broj odobrenja |
EU-0020541-0001 1-1 |
||||
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
Etoksilat masnog alkohola |
|
Ne-aktivna tvar |
69011-36-5 |
500-241-6 |
2,99 |
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
1.1. Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 2
Identifikator |
meta SPC 2 |
1.2. Dodatak broju autorizacije
Broj |
1-2 |
1.3. Vrsta(e) proizvoda
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
2.1. Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 2
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Min. |
Maks. |
|||||
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,26 |
0,38 |
Etoksilat masnog alkohola |
|
Ne-aktivna tvar |
69011-36-5 |
500-241-6 |
1,0 |
2,99 |
2.2. Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 2
Formulacija(e) |
AL - svaka druga tekućina |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
Oznaka upozorenja |
Uzrokuje jako nadraživanje oka. Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima. |
Oznake obavijesti |
Nakon uporabe temeljito oprati ruke Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. Ako nadražaj oka ne prestaje: Zatražiti savjet liječnika. Izbjegavati ispuštanje u okoliš. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
4.1. Opis uporabe
Tablica 5. Uporaba br. 1 – Ručno uranjanje, sredstva za dezinfekciju sisa poslije mužnje
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija sisa poslije mužnje, ručnim uranjanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: primjena uranjanjem Poslije mužnje kontaktno vrijeme od najmanje 5 minuta |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavi sisu, najviše 10 ml po tretiranju - Proizvod je spreman za uporabu 2 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.1.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava uranjanjem, poslije mužnje.
Napuniti posudu za uranjanje naznačenom količinom nerazrijeđenog proizvoda izravno iz originalnog pakiranja. Pri svakom uranjanju potrebno je pripaziti na volumen proizvoda za uranjanje u posudi za uranjanje. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.1.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Nositi zaštitu za oči.
4.1.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.1.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.1.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.2. Opis uporabe
Tablica 6. Uporaba br. 2 – Ručno prskanje, sredstva za dezinfekciju sisa poslije mužnje
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija sisa poslije mužnje, ručnim prskanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: sprejanje Poslije mužnje kontaktno vrijeme od najmanje 5 minuta |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 15 ml po prskanju - Proizvod je spreman za uporabu 2 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.2.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava prskanjem, poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 15 ml po prskanju.
Napuniti bocu za prskanje naznačenom količinom nerazrijeđenog proizvoda izravno iz originalnog pakiranja. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.2.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Nositi zaštitne rukavice otporne na kemikalije (materijal rukavica utvrdit će nositelj odobrenja u okviru informacija o proizvodu) i opremu za zaštitu očiju.
4.2.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.2.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.2.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.3. Opis uporabe
Tablica 7. Uporaba br. 3 – Sredstva za dezinfekciju sisa poslije mužnje automatiziranim uranjanjem
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija sisa poslije mužnje, automatiziranim uranjanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: primjena uranjanjem Poslije mužnje kontaktno vrijeme od najmanje 5 minuta. |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 10 ml po uranjanju. - Proizvod je spreman za uporabu. 3 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.3.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava uranjanjem, poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 10 ml po uranjanju.
Koristiti nerazrijeđeni proizvod izravno iz originalnog pakovanja. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.3.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.3.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.3.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.3.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.4. Opis uporabe
Tablica 8. Uporaba br. 4 – Sredstva za dezinfekciju sisa poslije mužnje automatiziranim prskanjem
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija sisa poslije mužnje, automatiziranim prskanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: sprejanje Poslije mužnje kontaktno vrijeme od najmanje 5 minuta. |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 15 ml po prskanju - Proizvod je spreman za uporabu 3 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.4.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava prskanjem, poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 15 ml po prskanju.
Koristiti nerazrijeđeni proizvod izravno iz originalnog pakovanja. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvodom u opremu za nanošenje.
4.4.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.4.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.4.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
4.4.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 2
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (2) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
5.1. Upute za uporabu
Prije uporabe temperatura proizvoda mora biti iznad 20 °C.
Poslije mužnje: Sise je potrebno tretirati što je prije moguće nakon mužnje na način da su potpuno prekrivene. Ostavite sise da se osuše na zraku. Krave bi trebale biti u stojećem položaju sve dok se proizvod potpuno ne osuši (barem 5 minuta).
5.2. Mjere za smanjenje rizika
Ako je potrebna dezinfekcija koja se kombinira prije i poslije mužnje, za dezinfekciju prije mužnje potrebno je razmotriti uporabu drugog biocidnog proizvoda koji ne sadržava jod.
Čuvati izvan dohvata djece.
5.3. Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć: opće informacije: odmah skinuti odjeću zagađenu proizvodom
Nakon udisanja: Osigurati svježi zrak; potražiti liječničku pomoć u slučaju pojave simptoma.
Nakon dodira proizvoda s kožom: Isprati temeljito kožu. Proizvod općenito ne nadražuje kožu.
Nakon dodira proizvoda s okom: Ispirati otvoreno oko nekoliko minuta tekućom vodom. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje.
Nakon što se proguta: Isprati usta i zatim popiti vodu. U slučaju zdravstvenih tegoba zatražiti savjet/pomoć liječnika.
Ako je potrebna liječnička pomoć pokazati spremnik ili naljepnicu.
Proizvod ne smije ući u kanalizaciju/površinske ili podzemne vode.
5.4. Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Na kraju obrade, odložiti nekorišteni proizvod i ambalažu u skladu s lokalnim propisima. Korišteni proizvod može se isprati u gradsku kanalizaciju ili se može odložiti na odlagalište za gnojivo ovisno o lokalnim propisima. Izbjegavati ispuštanje u pojedinačno postrojenje za obradu otpadnih voda.
5.5. Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Zaštititi od mraza. Skladištiti na hladnom i suhom mjestu, daleko od izravnog sunčevog svjetla i izvan dosega djece.
Rok trajanja: 1 godina
6. OSTALE INFORMACIJE
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
7.1. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
Trgovački naziv |
Gladiator RTU Udder Max Barrier Gladiator Max Barrier Udderdine BARRIER Uddine BARRIER Udderdine RTU Uddine RTU Udderdine BR |
||||
Broj odobrenja |
EU-0020541-0002 1-2 |
||||
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,26 |
Etoksilat masnog alkohola |
|
Ne-aktivna tvar |
69011-36-5 |
500-241-6 |
1,2 |
7.2. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
Trgovački naziv |
Udder Star Spray Udder Spray Max Udderdine Spray Uddine Spray Udderdine SP Uddine SP |
||||
Broj odobrenja |
EU-0020541-0003 1-2 |
||||
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,29 |
Etoksilat masnog alkohola |
|
Ne-aktivna tvar |
69011-36-5 |
500-241-6 |
2,99 |
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
1.1. Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 3
Identifikator |
meta SPC 3 |
1.2. Dodatak broju autorizacije
Broj |
1-3 |
1.3. Vrsta(e) proizvoda
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
2.1. Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 3
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Min. |
Maks. |
|||||
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,43 |
0,5 |
Etoksilat masnog alkohola |
|
Ne-aktivna tvar |
69011-36-5 |
500-241-6 |
1,0 |
2,99 |
2.2. Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 3
Formulacija(e) |
AL - svaka druga tekućina |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
Oznaka upozorenja |
Uzrokuje jako nadraživanje oka. Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima. |
Oznake obavijesti |
Nakon uporabe temeljito oprati ruke Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. Ako nadražaj oka ne prestaje: Zatražiti savjet liječnika. Izbjegavati ispuštanje u okoliš. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
4.1. Opis uporabe
Tablica 9. Uporaba br. 1 – Ručno uranjanje, sredstva za dezinfekciju sisa poslije mužnje
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija sisa poslije mužnje, ručnim uranjanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: primjena uranjanjem Poslije mužnje kontaktno vrijeme od najmanje 5 minuta |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavi sisu, najviše 10 ml po tretiranju - Proizvod je spreman za uporabu 2 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.1.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava uranjanjem, poslije mužnje.
Napuniti posudu za uranjanje naznačenom količinom nerazrijeđenog proizvoda izravno iz originalnog pakiranja. Pri svakom uranjanju potrebno je pripaziti na volumen proizvoda za uranjanje u posudi za uranjanje. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.1.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Nositi zaštitne rukavice otporne na kemikalije (materijal rukavica utvrdit će nositelj odobrenja u okviru informacija o proizvodu) i opremu za zaštitu očiju.
4.1.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.1.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.1.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.2. Opis uporabe
Tablica 10. Uporaba br. 2 – Ručno prskanje, sredstva za dezinfekciju sisa poslije mužnje
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija sisa poslije mužnje, ručnim prskanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: sprejanje Poslije mužnje kontaktno vrijeme od najmanje 5 minuta |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 15 ml po prskanju - Proizvod je spreman za uporabu 2 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.2.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava prskanjem, poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 15 ml po prskanju.
Napuniti bocu za prskanje naznačenom količinom nerazrijeđenog proizvoda izravno iz originalnog pakiranja. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.2.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Nositi zaštitne rukavice otporne na kemikalije (materijal rukavica utvrdit će nositelj odobrenja u okviru informacija o proizvodu), zaštitnu odjeću, čizme otporne na kemikalije te opremu za zaštitu očiju.
4.2.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.2.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.2.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.3 Opis uporabe
Tablica 11. Uporaba br. 3 – Sredstva za dezinfekciju sisa poslije mužnje automatiziranim uranjanjem
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasac |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija sisa poslije mužnje, automatiziranim uranjanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: primjena uranjanjem Poslije mužnje kontaktno vrijeme od najmanje 5 minuta. |
Količine kod primjene i učestalost |
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 10 ml po uranjanju. - Proizvod je spreman za uporabu. 3 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.3.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava uranjanjem, poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 10 ml po uranjanju.
Koristiti nerazrijeđeni proizvod izravno iz originalnog pakiranja. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.3.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.3.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.3.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.3.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.4. Opis uporabe
Tablica 12. Uporaba br. 4 – Sredstva za dezinfekciju sisa poslije mužnje automatiziranim prskanjem
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
— |
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija sisa poslije mužnje, automatiziranim prskanjem sisa krava |
Načini primjene |
otvoreni sustav: sprejanje Poslije mužnje kontaktno vrijeme od najmanje 5 minuta. |
Količine kod primjene i učestalost |
15 ml po prskanju - Proizvod je spreman za uporabu 3 puta dnevno |
Kategorije korisnika |
profesionalac |
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Bačva od 20 kg, 60 kg, 200 kg, 210 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) i spremnik za rasuti teret (IBC) od 1 000 kg od polietilena visoke gustoće (HDPE) |
4.4.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Proizvod za dezinfekciju sisa krava prskanjem, poslije mužnje.
Nanositi količinu proizvoda koja je dostatna da pokrije čitavu sisu, najviše 15 ml po prskanju.
Koristiti nerazrijeđeni proizvod izravno iz originalnog pakiranja. Da bi se smanjila izloženost kože, preporučuje se uporaba dozirne pumpe za punjenje proizvoda u opremu za nanošenje.
4.4.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.4.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.4.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
4.4.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opće upute za uporabu meta SPC 3
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (3) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
5.1. Upute za uporabu
Prije uporabe temperatura proizvoda mora biti iznad 20 °C.
Poslije mužnje: Sise je potrebno tretirati što je prije moguće nakon mužnje na način da su potpuno prekrivene. Ostavite sise da se osuše na zraku. Krave bi trebale biti u stojećem položaju sve dok se proizvod potpuno ne osuši (barem 5 minuta).
5.2. Mjere za smanjenje rizika
Ako je potrebna dezinfekcija koja se kombinira prije i poslije mužnje, za dezinfekciju prije mužnje potrebno je razmotriti uporabu drugog biocidnog proizvoda koji ne sadržava jod.
Čuvati izvan dohvata djece.
5.3. Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć: opće informacije: odmah skinuti odjeću zagađenu proizvodom
Nakon udisanja: Osigurati svježi zrak; potražiti liječničku pomoć u slučaju pojave simptoma.
Nakon dodira proizvoda s kožom: Isprati temeljito kožu. Proizvod općenito ne nadražuje kožu.
Nakon dodira proizvoda s okom: Ispirati otvoreno oko nekoliko minuta tekućom vodom. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje.
Nakon što se proguta: Isprati usta i zatim popiti vodu. U slučaju zdravstvenih tegoba zatražiti savjet/pomoć liječnika.
Ako je potrebna liječnička pomoć pokazati spremnik ili naljepnicu.
Proizvod ne smije ući u kanalizaciju/površinske ili podzemne vode.
5.4. Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Na kraju obrade, odložiti nekorišteni proizvod i ambalažu u skladu s lokalnim propisima. Korišteni proizvod može se isprati u gradsku kanalizaciju ili se može odložiti na odlagalište za gnojivo ovisno o lokalnim propisima. Izbjegavati ispuštanje u pojedinačno postrojenje za obradu otpadnih voda.
5.5 Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Zaštititi od mraza. Skladištiti na hladnom i suhom mjestu, daleko od izravnog sunčevog svjetla i izvan dosega djece.
Rok trajanja: 2 godine.
6. OSTALE INFORMACIJE
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
7.1. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
Trgovački naziv |
Udder Star Udder Star Max Udder S Max Udderdine Star Uddine Star Udderdine ST Uddine ST |
||||
Broj odobrenja |
EU-0020541-0004 1-3 |
||||
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
Etoksilat masnog alkohola |
|
Ne-aktivna tvar |
69011-36-5 |
500-241-6 |
2,5 |
(1) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 1.
(2) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 2.
(3) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 3.