|
ISSN 1977-0847 |
||
|
Službeni list Europske unije |
L 267 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 62. |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
ODLUKE
|
21.10.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 267/1 |
ODLUKA EUROPSKOG VIJEĆA (EU) 2019/1740
od 18. listopada 2019.
o imenovanju predsjednika Europske središnje banke
EUROPSKO VIJEĆE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 283. stavak 2.,
uzimajući u obzir preporuku Vijeća Europske unije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
uzimajući u obzir mišljenje Upravnog vijeća Europske središnje banke (3),
budući da:
|
(1) |
Mandat predsjednika Europske središnje banke, g. Marija DRAGHIJA, imenovanog Odlukom Europskog vijeća 2011/386/EU (4), istječe 31. listopada 2019. te je stoga potrebno imenovati novog predsjednika Europske središnje banke. |
|
(2) |
Europsko vijeće želi imenovati gđu Christine LAGARDE koja, prema njegovu mišljenju, ispunjava sve zahtjeve utvrđene u članku 283. stavku 2. Ugovora, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Gđa Christine LAGARDE imenuje se predsjednicom Europske središnje banke na mandat od osam godina od 1. studenoga 2019.
Članak 2.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. listopada 2019.
Za Europsko vijeće
Predsjednik
D. TUSK
(1) SL C 235, 12.7.2019., str. 1.
(2) Mišljenje od 17. rujna 2019. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(3) SL C 258, 1.8.2019., str. 2.
(4) Odluka Europskog vijeća 2011/386/EU od 24. lipnja 2011. o imenovanju predsjednika Europske središnje banke (SL L 173, 1.7.2011., str. 8.).
|
21.10.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 267/3 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2019/1741
оd 23. rujna 2019.
o utvrđivanju oblika i učestalosti dostavljanja podataka koje države članice trebaju staviti na raspolaganje za potrebe izvješćivanja na temelju Uredbe (EZ) br. 166/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi Europskog registra ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari i o izmjeni direktiva Vijeća 91/689/EEZ i 96/61/EZ
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 6745)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 166/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. siječnja 2006. o uspostavi Europskog registra ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari i o izmjeni direktiva Vijeća 91/689/EEZ i 96/61/EZ , a posebno njezin članak 7. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
U skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 166/2006 (dalje u tekstu „Uredba”) države članice Komisiji dostavljaju podatke o ispuštanju i prijenosu onečišćujućih tvari iz velikih industrijskih postrojenja. Komisija prikuplja te podatke u javno dostupnom elektroničkom europskom registru ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari (dalje u tekstu „E-PRTR”) kako bi se olakšalo sudjelovanje javnosti u donošenju odluka o okolišu i smanjenje onečišćenja okoliša. |
|
(2) |
Kako bi se poboljšala usklađenost s izvješćivanjem u skladu s Direktivom 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća (1) o industrijskim emisijama, za što su oblik, učestalost i sadržaj utvrđeni Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2018/1135 (2), Uredba je izmijenjena Uredbom (EU) 2019/1010 Europskog parlamenta i Vijeća (3) (dalje u tekstu „Izmjena”) kako bi se Komisiji dodijelile provedbene ovlasti za utvrđivanje informacija koje treba staviti na raspolaganje na temelju Uredbe i ukinuo format za izvješćivanje koji je utvrđen tom uredbom. |
|
(3) |
U Izmjeni je istaknuto da je najvažnije omogućiti građanima Unije da brzo pristupe informacijama o okolišu te da države članice i Komisija trebaju javno objaviti podatke čim to postane tehnički izvedivo. U Izmjeni je utvrđeno i da bi države članice trebale podnositi izvješća najkasnije 11 mjeseci nakon kraja godine te da je cilj da informacije budu dostupne u roku od tri mjeseca nakon kraja godine, među ostalim približavajući se tom cilju putem provedbenog akta na temelju Uredbe. |
|
(4) |
Svrha je trenutačne prakse i informacijske tehnologije koje se upotrebljavaju za izvješćivanje osigurati visoku kvalitetu podataka u E-PRTR-u i nacionalnim registrima ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari. Cilj da informacije iz E-PRTR-a budu brže dostupne javnosti trebao bi dodatno potaknuti na dostavljanje visokokvalitetnih informacija. S obzirom na to da su za postizanje tog cilja potrebni postupan pristup i pažljiva priprema, uključujući ispitivanje novih metoda izvješćivanja i razvoj novih alata za izvješćivanje, posebno u svrhu potvrđivanja i kontrole kvalitete dostavljenih podataka, rokove za izvješćivanje trebalo bi preispitati u odnosu na razvoj informacijske tehnologije, rezultate pilot-testiranja i najbolje prakse država članica. |
|
(5) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 19. Uredbe, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Države članice dostavljaju informacije navedene u Prilogu pomoću posebnog elektroničkog obrasca koji je potrebno izraditi za potrebe ovog izvješćivanja.
Informacije navedene u Prilogu prvi se put podnose za izvještajnu godinu 2019., osim ako je u Prilogu navedeno drukčije.
Administrativne informacije iz odjeljaka od 1. do 4. Priloga dostavljaju se Komisiji najkasnije do 30. rujna sljedeće izvještajne godine.
Tematske informacije iz odjeljaka od 5. do 10. Priloga dostavljaju se Komisiji najkasnije do 30. studenoga sljedeće izvještajne godine.
Članak 2.
Ova se Odluka preispituje najkasnije 31. prosinca 2024. radi procjene izvedivosti napretka prema cilju brže dostupnosti podataka iz E-PRTR-a javnosti. To preispitivanje uključuje razmjenu informacija između država članica, Komisije i Europske agencije za okoliš o nacionalnim najboljim praksama te raspoloživim tehnikama i alatima kojima se omogućuje ranije izvješćivanje.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. rujna 2019.
Za Komisiju
Karmenu VELLA
Član Komisije
(1) Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17.).
(2) Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/1135 оd 10. kolovoza 2018. o utvrđivanju vrste, oblika i učestalosti dostavljanja podataka koje države članice trebaju staviti na raspolaganje za potrebe izvješćivanja o provedbi Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća o industrijskim emisijama (SL L 205 od 14.8.2018., str. 40.).
(3) Uredba (EU) 2019/1010 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o usklađivanju obveza izvješćivanja u području zakonodavstva povezanoga s okolišem te o izmjeni uredaba (EZ) br. 166/2006 i (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 2002/49/EZ, 2004/35/EZ, 2007/2/EZ, 2009/147/EZ i 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 338/97 i (EZ) br. 2173/2005 te Direktive Vijeća 86/278/EEZ (SL L 170, 25.6.2019., str. 115.).
PRILOG
Utvrđivanje oblika i učestalosti dostavljanja podataka koje države članice trebaju staviti na raspolaganje za potrebe izvješćivanja na temelju Uredbe (EZ) br. 166/2006
Napomena:
Države članice mogu naznačiti podatke koje smatraju povjerljivima i navesti razloge za koje smatraju da sprečavaju Komisiju da ih javno objavi.
|
A Administrativne informacije |
||
|
1. |
Identifikacija izvjestitelja |
|
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
1.1. |
Oznaka države |
Identifikacijska oznaka države u kojoj se nalazi postrojenje o kojem se izvješćuje. |
|
1.2. |
Izvještajna godina |
Kalendarska godina na koju se odnosi izvješće. |
|
2. |
||
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
2.1. |
inspireId |
Jedinstvena identifikacijska oznaka pogona koji slijedi zahtjeve Direktive 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3). |
|
2.2. |
thematicId (4) |
Tematski identifikator objekta. |
|
2.3. |
Identifikacijska oznaka u sustavu za trgovanje emisijama stakleničkih plinova |
Ako je postrojenje u cijelosti ili djelomično obuhvaćeno Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5), identifikator koji se upotrebljava za izvješćivanje u skladu s tom direktivom. |
|
2.4. |
Naziv postrojenja |
Službeni naziv, ime ili konvencionalni naziv postrojenja. |
|
2.5. |
Naziv matičnog poduzeća |
Matično poduzeće je poduzeće koje posjeduje ili kontrolira društvo koje upravlja postrojenjem (na primjer, drži više od 50 % dioničkog kapitala društva ili većinu glasačkih prava dioničara ili članova) – vidjeti Direktivu Vijeća 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća (6). |
|
2.6. |
Adresa |
Poštanska adresa postrojenja koja se sastoji od broja zgrade, ulice, grada, poštanskog broja i države. |
|
2.7. |
Geometrija |
Geografska širina i dužina (koordinate približne lokacije središta pogona) izražene u odnosu na referentni koordinatni sustav ETRS89 (2D)-EPSG:4258 zaokružene na pet decimalnih mjesta. |
|
2.8. |
Vodno područje |
Šifra i/ili ime vodnog područja vodotoka. |
|
2.9. |
Funkcija |
Aktivnosti koje se obavljaju u postrojenju. Funkcija je opisana aktivnostima koje se obavljaju u postrojenju izraženima pomoću oznaka NACE. |
|
2.10. |
Aktivnosti iz Priloga I. Uredbi o E-PRTR-u |
Aktivnosti iz Priloga I. koje se obavljaju u postrojenju; navode se glavne i sve ostale aktivnosti. |
|
2.11. |
Stanje |
Radno stanje pogona. |
|
2.12. |
|
|
|
2.13. |
Broj sati rada u godini (9) |
Neobavezno |
|
2.14. |
Broj zaposlenika (10) |
Neobavezno |
|
2.15. |
Internetske stranice |
Internetske stranice postrojenja ili matičnog poduzeća na kojima se nalazi izvješće o okolišu ili izjava u skladu sa sustavom EMAS za postrojenje ili matično poduzeće. |
|
2.16. |
Primjedbe |
Sve ostale važne informacije. Neobavezno |
|
3. |
Informacije o nadležnom tijelu europskog registra ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari za postrojenje |
|
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
3.1. |
Naziv nadležnog tijela |
|
|
3.2. |
Adresa nadležnog tijela |
Poštanska adresa koja se sastoji od broja zgrade, ulice, grada, poštanskog broja i države. |
|
3.3. |
Adresa e-pošte nadležnog tijela |
|
|
3.4. |
Broj telefona nadležnog tijela |
|
|
4. |
Podaci ako je postrojenje obuhvaćeno E-PRTR-om dio „proizvodne lokacije” (11) ili se podudara s njom |
|
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
4.1. |
inspireId |
Jedinstvena identifikacijska oznaka proizvodne lokacije koja ispunjava zahtjeve Direktive 2007/2/EZ. |
|
4.2. |
thematicId (12) |
Tematski identifikator objekta proizvodne lokacije. |
|
4.3. |
Geometrija |
Geografska širina i dužina (koordinate približne lokacije središta proizvodne lokacije) izražene u odnosu na referentni koordinatni sustav ETRS89 (2D)-EPSG:4258 zaokružene na pet decimalnih mjesta. |
|
4.4. |
Naziv proizvodne lokacije |
Službeni naziv, ime ili konvencionalni naziv proizvodne lokacije. |
|
B Tematske informacije |
||
|
5. |
Podaci o ispuštanju u zrak – za svaku onečišćujuću tvar koja premašuje graničnu vrijednost iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 166/2006 |
|
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
5.1. |
Naziv onečišćujuće tvari |
U skladu s Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 166/2006. |
|
5.2. |
Ukupna masa ispuštanja |
Ukupna masa po onečišćujućoj tvari svih ispuštanja iz svih izvora u postrojenju (kg/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. |
|
5.3. |
Masa ispuštanja pri incidentima |
Udio „ukupne mase ispuštanja” koji je ispušten pri incidentima (kg/god.). |
|
6. |
Podaci o ispuštanju u vodu – za svaku onečišćujuću tvar koja premašuje graničnu vrijednost iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 166/2006 |
|
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
6.1. |
Naziv onečišćujuće tvari |
U skladu s Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 166/2006. |
|
6.2. |
Ukupna masa ispuštanja |
Ukupna masa po onečišćujućoj tvari svih ispuštanja iz svih izvora u postrojenju (kg/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. |
|
6.3. |
Masa ispuštanja pri incidentima |
Udio „ukupne mase ispuštanja” koji je ispušten pri incidentima (kg/god.). |
|
7. |
Podaci o ispuštanju u tlo – za svaku onečišćujuću tvar koja premašuje graničnu vrijednost iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 166/2006 |
|
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
7.1. |
Naziv onečišćujuće tvari |
U skladu s Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 166/2006. |
|
7.2. |
Ukupna masa ispuštanja |
Ukupna masa po onečišćujućoj tvari svih ispuštanja iz svih izvora u postrojenju (kg/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. |
|
7.3. |
Masa ispuštanja pri incidentima |
Udio „ukupne mase ispuštanja” koji je ispušten pri incidentima (kg/god.). |
|
8. |
Prijenos izvan mjesta nastanka u pročišćavanje otpadnih voda – za svaku onečišćujuću tvar koja premašuje graničnu vrijednost iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 166/2006 |
|
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
8.1. |
Naziv onečišćujuće tvari |
U skladu s Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 166/2006. |
|
8.2. |
Ukupna masa prijenosa |
Ukupna masa po onečišćujućoj tvari svih prijenosa iz postrojenja (kg/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. |
|
9. |
Prijenos opasnog otpada izvan mjesta nastanka ako premašuje graničnu vrijednost iz članka 5. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 166/2006 |
|
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
9.1. |
Unutar države za oporabu (R) |
Ukupna masa prijenosa (t/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. |
|
9.2. |
Unutar države za zbrinjavanje (D) |
Ukupna masa prijenosa (t/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. |
|
9.3. |
U druge zemlje za oporabu (R) |
Ukupna masa prijenosa (t/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. Naziv i adresa oporabitelja otpada. Adresa stvarnog mjesta za oporabu koje je primilo prijenos. |
|
9.4. |
U druge zemlje za zbrinjavanje (D) |
Ukupna masa prijenosa (t/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. Naziv i adresa zbrinjavatelja otpada. Adresa stvarnog mjesta za zbrinjavanje koje je primilo prijenos. |
|
10. |
Prijenos neopasnog otpada izvan mjesta nastanka ako premašuje graničnu vrijednost iz članka 5. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 166/2006 |
|
|
Vrsta |
Oblik |
|
|
10.1. |
Za oporabu (R) |
Ukupna masa prijenosa (t/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. |
|
10.2. |
Za zbrinjavanje (D) |
Ukupna masa prijenosa (t/god.). Primijenjena metoda kvantifikacije: mjerenje (uz navođenje analitičke metode); izračun (uz navođenje metode); procjena. |
(1) Ovdje je riječ o „proizvodnom postrojenju” koje je u točki 8.2.1. Priloga IV. Uredbi Komisije (EU) br. 1253/2013 оd 21. listopada 2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1089/2010 o provedbi Direktive 2007/2/EZ o međuoperativnosti skupova prostornih podataka i usluga u vezi s prostornim podacima (SL L 331, 10.12.2013., str. 1.) definirano kao „jedna ili više instalacija na istoj lokaciji kojom upravlja ista fizička ili pravna osoba, projektirana, izgrađena ili instalirana da služi određenim proizvodnim ili industrijskim svrhama, koja obuhvaća cijelu infrastrukturu, opremu i materijale” i koje je obuhvaćeno Uredbom (EZ) br. 166/2006.
(2) Ako je postrojenje obuhvaćeno i Direktivom 2010/75/EU, pravna osnova za pružanje tih informacija je Provedbena odluka (EU) 2018/1135.
(3) Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1.).
(4) Ovo polje ima vrijednost 0–1 u okviru sustava INSPIRE te stoga nije obvezno.
(5) Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32.).
(6) Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19.).
(7) Neobavezno za izvještajne godine 2019. i 2020. Od izvještajne godine 2021. izvješćivanje je obvezno za sektore za koje je Komisija utvrdila jedinice i parametre za izvješćivanje.
(8) Ne dovodeći u pitanje mjerodavno pravo EU-a o javnom pristupu informacijama o okolišu, pojedinačne podatkovne točke neće biti objavljene u okviru E-PRTR-a.
(9) Vidjeti prethodnu bilješku br. 7.
(10) Vidjeti prethodnu bilješku br. 7.
(11) Ovdje je riječ o „proizvodnoj lokaciji” koja je u točki 8.2.4. Priloga IV. Uredbi (EU) br. 1253/2013 definirana kao „zemlja na određenoj zemljopisnoj lokaciji na kojoj se nalazilo ili je namijenjena da se na njoj nalazi proizvodno postrojenje. To uključuje cjelokupnu infrastrukturu, opremu i materijale.” i koja je obuhvaćena Uredbom (EZ) br. 166/2006.
(12) Ovo polje ima vrijednost 0–1 u okviru sustava INSPIRE.
|
21.10.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 267/9 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2019/1742
оd 17. listopada 2019.
o sukladnosti jediničnih cijena za naplatne zone s provedbenim uredbama (EU) br. 390/2013 i (EU) br. 391/2013
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 7333)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 550/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o pružanju usluga u zračnoj plovidbi u jedinstvenom europskom nebu (Uredba o pružanju usluga) (1), a posebno njezin članak 15. stavak 4.,
uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 391/2013 od 3. svibnja 2013. o utvrđivanju zajedničkog sustava obračuna naknada za usluge u zračnoj plovidbi (2), a posebno njezin članak 17. stavak 1. točke (d) i (e),
budući da:
|
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 391/2013 utvrđuje se zajednički sustav obračuna naknada za usluge u zračnoj plovidbi. Zajednički sustav obračuna naknada sastavni je element za ostvarenje ciljeva plana performansi kako je utvrđeno člankom 11. Uredbe (EZ) br. 549/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 390/2013 (4). |
|
(2) |
Provedbenom odlukom Komisije 2014/132/EU (5) postavljaju se ciljevi performansi na razini Unije, uključujući cilj troškovne učinkovitosti za rutne usluge u zračnoj plovidbi izražen u utvrđenim jediničnim troškovima za pružanje tih usluga, za drugo referentno razdoblje 2015.–2019. |
|
(3) |
Komisija u skladu s člankom 17. stavkom 1. točkama (b) i (c) Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013 ocjenjuje jedinične cijene za naplatne zone koje su joj države članice dostavile u skladu s člankom 9. stavcima 1. i 2. te provedbene uredbe. Ocjenjuje se sukladnost tih jediničnih cijena s provedbenim uredbama (EU) br. 390/2013 i (EU) br. 391/2013. |
|
(4) |
Komisija je ocijenila jedinične cijene za 2019. uz potporu Eurocontrolova odjela za reviziju performansi te središnjeg ureda Eurocontrola za rutne naknade s pomoću podataka i dodatnih informacija koje su do 1. lipnja 2018. i 1. studenoga 2018. dostavile države članice. Komisija je pri ocjenjivanju uzela i obzir i objašnjenja koja je zaprimila te ispravke jediničnih cijena za 2019. za rutne usluge koje su izvršile države članice. |
|
(5) |
Grčka, Italija, Cipar i Malta, članovi funkcionalnog bloka zračnog prostora BlueMed, 21. prosinca 2018. podnijeli su dodatno revidirane ciljeve performansi za funkcionalni blok zračnog prostora koji se temelje na korektivnim mjerama, prema potrebi, i koje je Komisija nakon toga ocijenila. Kad je riječ o ključnom području performansi povezanom s kapacitetom, Komisija je ocijenila usklađenost tih dodatno revidiranih ciljeva za kašnjenje na ruti u okviru upravljanja protokom zračnog prometa sa svim kriterijima iz točke 4. Priloga IV. Provedbenoj uredbi (EU) br. 390/2013. To je ocjenjivanje pokazalo da su ti dodatno revidirani ciljevi u skladu s relevantnim ciljem performansi na razini Unije. Komisija je o tome obavijestila predmetne države članice. Slijedom toga, trebalo bi obavijestiti i Italiju da je jedinična cijena za 2018. u skladu s provedbenim uredbama (EU) br. 390/2013 i (EU) br. 391/2013. |
|
(6) |
Komisija je od grčkih tijela primila potvrdu da su utvrđeni troškovi uključeni u jedinične cijene za 2017. i 2018. u skladu s Uredbom (EU) br. 391/2013. Grčku bi trebalo obavijestiti da su na temelju trenutačno dostupnih informacija rutne jedinične cijene za naplatnu zonu Grčke za 2017. i 2018. u skladu s provedbenim uredbama (EU) br. 390/2013 i (EU) br. 391/2013. |
|
(7) |
Komisija je isto tako utvrdila, u skladu s člankom 17. stavkom 1. točkom (d) Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013, da su jedinične cijene za zone naplate rutnih naknada za 2019. koje su podnijele Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina u skladu s provedbenim uredbama (EU) br. 390/2013 i (EU) br. 391/2013. Te bi države članice trebalo obavijestiti o tom zaključku. |
|
(8) |
Tim zaključkom i obaviješću o tome da su jedinične cijene za naplatne zone u skladu s provedbenim uredbama (EU) br. 390/2013 i (EU) br. 391/2013 ne dovodi se u pitanje trajno preispitivanje i istraživanja predviđena u članku 16. Uredbe (EZ) br. 550/2004, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Jedinične cijene za zone naplate rutnih naknada za 2019. utvrđene u Prilogu ovoj Odluci u skladu su s provedbenim uredbama (EU) br. 390/2013 i (EU) br. 391/2013.
Članak 2.
Jedinična cijena za zonu naplate rutnih naknada Italiju za 2018. koja je iznosila 79,98 EUR u skladu je s provedbenim uredbama (EU) br. 390/2013 i (EU) br. 391/2013. Jedinične cijene za zonu naplate rutnih naknada Grčku od 29,95 EUR za 2017. i od 31,47 EUR za 2018. u skladu su s provedbenim uredbama (EU) br. 390/2013 i (EU) br. 391/2013.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. listopada 2019.
Za Komisiju
Violeta BULC
Članica Komisije
(1) SL L 96, 31.3.2004., str. 10.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 391/2013 od 3. svibnja 2013. o utvrđivanju zajedničkog sustava obračuna naknada za usluge u zračnoj plovidbi (SL L 128, 9.5.2013., str. 31.).
(3) Uredba (EZ) br. 549/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o utvrđivanju okvira za stvaranje jedinstvenog europskog neba (Okvirna uredba) (SL L 96, 31.3.2004., str. 1.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 390/2013 od 3. svibnja 2013. o utvrđivanju plana performansi za usluge u zračnoj plovidbi i mrežne funkcije (SL L 128, 9.5.2013., str. 1.).
(5) Provedbena odluka Komisije 2014/132/EU od 11. ožujka 2014. kojom se postavljaju ciljevi performansi na razini Unije za mrežu za upravljanje zračnim prometom i granične vrijednosti za upozoravanje za drugo referentno razdoblje od 2015. do 2019. godine (SL L 71, 12.3.2014., str. 20.).
PRILOG
Rutne jedinične cijene za 2019.
|
|
Naplatna zona |
Rutna jedinična cijena za 2019. u nacionalnoj valuti (1) |
|
1. |
Belgija i Luksemburg |
67,55 |
|
2. |
Bugarska |
61,17 |
|
3. |
Češka |
1029,20 |
|
4. |
Danska |
425,18 |
|
5. |
Njemačka |
63,63 |
|
6. |
Estonija |
29,17 |
|
7. |
Irska |
28,12 |
|
8. |
Grčka |
30,45 |
|
9. |
Španjolska – Kanarski otoci |
49,82 |
|
10. |
Španjolska (kontinentalna) |
61,19 |
|
11. |
Francuska |
60,81 |
|
12. |
Hrvatska |
313,27 |
|
13. |
Italija |
77,96 |
|
14. |
Cipar |
31,84 |
|
15. |
Latvija |
27,02 |
|
16. |
Litva |
42,75 |
|
17. |
Mađarska |
9765,46 |
|
18. |
Malta |
22,37 |
|
19. |
Nizozemska |
56,77 |
|
20. |
Austrija |
67,74 |
|
21. |
Poljska |
175,02 |
|
22. |
Portugal |
24,68 |
|
23. |
Rumunjska |
140,60 |
|
24. |
Slovenija |
59,51 |
|
25. |
Slovačka |
49,69 |
|
26. |
Finska |
49,88 |
|
27. |
Švedska |
530,55 |
|
28. |
Ujedinjena Kraljevina |
52,00 |
(1) Ove jedinične cijene ne uključuju upravnu jediničnu cijenu za troškove izdavanja računa i naplate iz članka 18. stavka 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 391/2013 koja se primjenjuje na države stranke Višestranog sporazuma Eurocontrola koji se odnosi na rutne naknade.
|
21.10.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 267/12 |
ODLUKA (EU) 2019/1743 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
od 15. listopada 2019.
o remuneraciji držanja viška pričuva i određenih depozita (preinaka) (ESB/2019/31)
UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno prvu alineju njegova članka 127. stavka 2.,
uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno prvu alineju njegovog članka 3. stavka 1. i članaka 17. do 19.,
budući da:
|
(1) |
Odluka ESB/2014/23 (1) je znatno izmijenjena (2). Budući su potrebne dodatne izmjene, tu je Odluku potrebno radi jasnoće preinačiti. |
|
(2) |
Upravno vijeće može prilagoditi remuneraciju svih ili samo dijela držanja viška pričuva institucija. Upravno vijeće je 12. rujna 2019. odlučilo uvesti dvostupanjski sustav za remuneraciju viška pričuva, koji izuzima dio držanja viška likvidnosti institucija, tj. sredstva pričuve iznad obveznih pričuva, od negativne remuneracije po stopi primjenjivoj na depozite. Posebno, Upravno vijeće je odlučilo izuzeti višekratnik obveznih pričuva institucija. Upravno vijeće je odlučilo postaviti početni multiplikator „m” za obvezne pričuve institucija, koji se upotrebljava za izračun dijela koji je izuzet iz držanja viška pričuva institucija, na broj šest za sve prihvatljive institucije, a početnu primjenjivu kamatnu stop na izuzeta držanja viška pričuva na nula posto. Ovaj multiplikator „m” i kamatna stopa primjenjiva na izuzeta držanja viška pričuva Upravno vijeće može tijekom vremena promijeniti. |
|
(3) |
Odluka za uvođenje dvostupanjskog sustava za remuneraciju viška pričuva ima za cilj podržati prijenos monetarne politike putem banaka, uz očuvanje pozitivnog doprinosa negativnih kamatnih stopa prilagodljivom stavu monetarne politike i trajne konvergencije inflacije prema cilju Europske središnje banke (ESB). Dvostupanjski sustav stoga osigurava da troškovi institucija povezani s negativnim stopama ne zadiru u nesmetani prijenos monetarne politike koji se diljem europodručja pretežno odvija putem banaka, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Remuneracija držanja viška pričuva
1. Držanja pričuva institucija na koje se primjenjuje članak 2. Uredbe (EZ) br. 1745/2003 Europske središnje banke (ESB/2003/9) (3), koja premašuju obvezne pričuve određene u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 2531/98 (4) i Uredbom (EZ) br. 1745/2003 (ESB/2003/9) (dalje u tekstu „višak pričuva”) remuneriraju se po nula posto ili po pasivnoj kamatnoj stopi, ovisno o tome koja je niža.
2. Dio držanja viška pričuva institucije na njezinim računima pričuve kako je određeno u člancima 1. i 6. Uredbe (EZ) br. 1745/2003 (ESB/2003/9) do višekratnika obveznih pričuva institucije (dalje u tekstu: „odbitak”) izuzima se iz pravila za remuneraciju utvrđenog u stavku 1. Upravno vijeće utvrđuje multiplikator „m” koji se upotrebljava za izračun odbitaka i kamatne stope primjenjive na izuzeta držanja viška pričuva, koji se naknadno objavljuje na mrežnim stranicama ESB-a. Svaka prilagodba multiplikatora „m” i/ili kamatne stope primjenjive na izuzeta držanja viška pričuva, primjenjuje se od razdoblja održavanja nakon objave odluke Upravnog vijeća, osim ako nije drugačije određeno. Izuzeta držanja viška pričuva određuju se na temelju prosječnog salda na kraju dana tijekom razdoblja održavanja na računima pričuve institucije, kako je određeno u člancima 1. i 6. Uredbe (EZ) br. 1745/2003 (ESB/2003/9). Držanja u okviru novčanih depozita Eurosustava ne smatraju se viškom pričuva.
3. Kamate koje su dospjele ili zarađene u odnosu na izuzeta držanja viška pričuva ili držanja viška pričuva koja nisu izuzeta, odbijaju se terećenjem računa pričuva institucije, ili, ovisno o slučaju, plaćaju se drugog radnog dana NSB-a nakon kraja razdoblja održavanja tijekom kojeg je kamata izračunata.
4. U slučaju institucija koje drže obvezne pričuve preko posrednika u skladu s člankom 10. ili 11. Uredbe (EZ) br. 1745/2003 (ESB/2003/9), odbitak se obračunava kako je određeno u ovom stavku. Multiplikator „m” koji se upotrebljava za obračun odbitka, primjenjuje se na ukupne obvezne pričuve koje održava institucija posrednik u svoje ime i u ime svih institucija za koje drži obvezne pričuve u skladu s člankom 10. ili 11. Uredbe (EZ) br. 1745/2003 (ESB/2003/9). Kamatna stopa primjenjiva na izuzeta držanja viška pričuva primjenjuje se samo na višak pričuva koji se drži na računima pričuva odgovarajućeg posrednika, kako je određeno u člancima 1. i 6. Uredbe (EZ) br. 1745/2003 (ESB/2003/9).
Članak 2.
Remuneracija određenih depozita koji se drže kod ESB-a
Računi koji se drže kod ESB-a u skladu s Odlukom ESB/2003/14 (5), Odlukom ESB/2010/31 (6) i Odlukom ESB/2010/17 (7) i dalje se remuneriraju po pasivnoj kamatnoj stopi. Međutim, ako se sukladno zakonskim ili ugovornim odredbama primjenjivim na odgovarajuću transakciju zahtijeva da se depoziti drže na ovim računima prije dana kada je potrebno izvršiti plaćanje, takvi se depoziti remuneriraju tijekom tog razdoblja po pasivnoj kamatnoj stopi ili po nula posto, ovisno o tome koja je stopa viša.
Članak 3.
Stavljanje izvan snage
1. Odluka ESB/2014/23 stavlja se izvan snage.
2. Upućivanja na odluku koja je stavljena izvan snage tumače se kao upućivanja na ovu Odluku i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu II.
Članak 4.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu dan nakon njezine objave u Službenom listu Europske unije. Primjenjuje se od sedmog razdoblja održavanja pričuva u 2019. počevši od 30. listopada 2019.
Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 15. listopada 2019.
Za Upravno vijeće ESB-a
Predsjednik ESB-a
Mario DRAGHI
(1) Odluka ESB/2014/23 od 5. lipnja 2014. o remuneraciji depozita, stanja i držanja viška pričuva (SL L 168, 7.6.2014., str. 115.).
(2) Vidjeti Prilog I.
(3) Uredba (EZ) br. 1745/2003 Europske središnje banke od 12. rujna 2003. o primjeni odredbi o minimalnim pričuvama (ESB/2003/9) (SL L 250, 2.10.2003., str. 10.).
(4) Uredba Vijeća (EZ) br. 2531/98 od 23. studenoga 1998. o primjeni odredbi o minimalnim pričuvama od strane Europske središnje banke (SL L 318, 27.11.1998., str. 1.).
(5) Odluka ESB/2003/14 od 7. studenoga 2003. o upravljanju poslovima zaduživanja i kreditiranja koje je Europska zajednica sklopila u sklopu instrumenata srednjoročne financijske pomoći (SL L 297, 15.11.2003., str. 35.).
(6) Odluka ESB/2010/31 od 20. prosinca 2010. o otvaranju računa za obradu plaćanja povezanih s kreditima EFSF-a državama članicama čija je valuta euro (SL L 10, 14.1.2011., str. 7.).
(7) Odluka ESB/2010/17 od 14. listopada 2010. o upravljanju poslovima zaduživanja i kreditiranja koje je Unija sklopila u sklopu europskog mehanizma za financijsku stabilnost (SL L 275, 20.10.2010., str. 10.).
PRILOG I.
Odluka stavljena izvan snage i njezine izmjene
|
Odluka ESB/2014/23 |
|
|
Odluka (EU) 2015/509 Europske središnje banke (ESB/2015/9); |
PRILOG II.
Korelacijska tablica
|
Odluka ESB/2014/23 |
Ova Odluka |
|
Članak 1. |
— |
|
Članak 2. |
Članak 1. |
|
Članak 3. |
— |
|
Članak 4. |
— |
|
Članak 5. |
Članak 2. |
|
— |
Članak 3. |
|
Članak 6. |
Članak 4. |
|
— |
Prilog I. |
|
— |
Prilog II. |
|
21.10.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 267/15 |
Ispravak Uredbe Vijeća (EU) 2019/1716 od 14. listopada 2019. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Nikaragvi
( Službeni list Europske unije L 262 od 15. listopada 2019 .)
1. Na stranici 1., u bilješci 1.:
umjesto:
„Vidjeti stranicu … ovoga Službenog lista.”;
treba stajati:
‘(1)Vidjeti stranicu 58. ovoga Službenog lista.’;
2. Na stranici 3., u članku 2. stavku 3:
umjesto:
‘3. Prilog I. obuhvaća fizičke ili pravne osobe, subjekte i tijela za koje je Vijeće, u skladu s člankom 1. stavkom 1. i člankom 2. stavkom 1. Odluke (ZSVP) 2019/1720, utvrdilo sljedeće.’;
treba stajati:
‘3. Prilog I. obuhvaća fizičke ili pravne osobe, subjekte i tijela za koje je Vijeće, u skladu s člankom 1. stavkom 1. i člankom 2. stavkom 1. Odluke (ZVSP) 2019/1720, utvrdilo sljedeće.’
3.Na stranici 7., u završnoj formulaciji, u potpisu:
umjesto:
„predsjednik”;
treba stajat
„predsjednica”.