|
ISSN 1977-0847 |
||
|
Službeni list Europske unije |
L 70 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 62. |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
MEĐUNARODNI SPORAZUMI
|
12.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 70/1 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/385
od 4. ožujka 2019.
o sklapanju Protokola o provedbi Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske unije i Republike Côte d'Ivoirea (2018.–2024.)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) podtočkom v. i člankom 218. stavkom 7.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (1),
budući da:
|
(1) |
Vijeće je 17. ožujka 2008. donijelo Uredbu Vijeća (EZ) br. 242/2008 (2) kojom je sklopljen Sporazum o partnerstvu u ribarstvu između Republike Côte d'Ivoirea i Europske zajednice (3) („Sporazum”). Sporazum je nakon toga prešutno produljivan i još uvijek je na snazi. |
|
(2) |
Posljednji protokol uz Sporazum prestao je važiti 30. lipnja 2018. |
|
(3) |
Komisija je, u ime Unije, u pregovorima dogovorila novi Protokol o provedbi Sporazuma („Protokol”). Protokol je parafiran 16. ožujka 2018. |
|
(4) |
U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2018/1069 (4) Protokol je potpisan 1. kolovoza 2018., podložno njegovu kasnijem sklapanju. |
|
(5) |
Protokol se privremeno primjenjuje od datuma njegova potpisivanja. |
|
(6) |
Cilj je Protokola Uniji i Republici Côte d'Ivoireu („Côte d'Ivoire”) omogućiti snažniju suradnju u području promicanja politike održivog ribarstva, odgovornog iskorištavanja ribolovnih resursa u vodama Côte d'Ivoirea te rada Côte d'Ivoirea na razvoju plavoga gospodarstva. |
|
(7) |
Protokol bi trebalo odobriti. |
|
(8) |
Člankom 9. Sporazuma osnovan je Zajednički odbor nadležan za praćenje provedbe Sporazuma („Zajednički odbor”). Nadalje, u skladu s člankom 5. stavkom 4. te člancima 6. i 7. Protokola Zajednički odbor može odobriti određene izmjene Protokola. Radi lakšeg odobravanja takvih izmjena Komisiju bi trebalo ovlastiti, podložno posebnim uvjetima, za njihovo odobravanje prema pojednostavnjenom postupku, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Protokol o provedbi Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske unije i Republike Côte d'Ivoirea (2018.–2024.) odobrava se u ime Unije (5).
Članak 2.
Predsjednik Vijeća u ime Unije šalje obavijest predviđenu u članku 14. Protokola.
Članak 3.
Podložno odredbama i uvjetima utvrđenima u Prilogu ovoj Odluci, Komisija je ovlaštena u ime Unije odobriti izmjene Protokola koje treba donijeti Zajednički odbor.
Članak 4.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. ožujka 2019.
Za Vijeće
Predsjednik
A. ANTON
(1) Suglasnost od 12. veljače 2019. (još nije objavljena u Službenom listu).
(2) Uredba Vijeća (EZ) br. 242/2008 od 17. ožujka 2008. o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Republike Côte d'Ivoirea (SL L 75, 18.3.2008., str. 51.).
(3) SL L 48, 22.2.2008., str. 41.
(4) Odluka Vijeća (EU) 2018/1069 od 26. srpnja 2018. o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Protokola o provedbi Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske unije i Republike Côte d'Ivoirea (2018.–2024.) (SL L 194, 31.7.2018., str. 1.).
(5) Tekst Protokola objavljen je u SL L 194 od 31.7.2018., str. 3., zajedno s Odlukom o potpisivanju.
PRILOG
OPSEG OVLAŠTENJA I POSTUPAK ZA UTVRĐIVANJE STAJALIŠTA UNIJE U OKVIRU ZAJEDNIČKOG ODBORA
|
1. |
Komisija je ovlaštena pregovarati s Republikom Côte d'Ivoireom i, prema potrebi te uz uvjet poštovanja točke 3., odobriti izmjene Protokola u pogledu sljedećih pitanja:
|
|
2. |
U okviru Zajedničkog odbora osnovanog na temelju Sporazuma Unija:
|
|
3. |
Ako se na sastanku Zajedničkog odbora namjerava donijeti odluka o izmjenama Protokola iz točke 1., poduzimaju se mjere potrebne kako bi se osiguralo da se stajalištem koje će se iznijeti u ime Unije uzimaju u obzir najnovije statističke, biološke i druge relevantne informacije dostavljene Komisiji.
U tu svrhu i na temelju tih informacija službe Komisije Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima, pravovremeno prije dotičnog sastanka Zajedničkog odbora, na razmatranje i odobrenje šalju dokument koji sadržava pojedinosti o predloženom stajalištu Unije. |
|
4. |
Kada je riječ o pitanjima iz točke 1. podtočke (a), Vijeće predviđeno stajalište Unije mora odobriti kvalificiranom većinom glasova. U ostalim slučajevima stajalište Unije predviđeno u pripremnom dokumentu smatra se usuglašenim, osim ako se određen broj država članica koji predstavlja blokirajuću manjinu tome usprotivi tijekom sastanka pripremnog tijela Vijeća ili u roku od dvadeset dana od primitka pripremnog dokumenta, ovisno o tome što nastupi prije. U slučaju takvog protivljenja pitanje se upućuje Vijeću. |
|
5. |
Ako tijekom daljnjih sastanaka, uključujući sastanke na licu mjesta, nije moguće postići dogovor kako bi se stajalištem Unije uzeli u obzir novi elementi, pitanje se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima. |
|
6. |
Komisija je pozvana da pravovremeno poduzme sve mjere potrebne kako bi se osiguralo daljnje postupanje po odluci Zajedničkog odbora, uključujući, prema potrebi, objavu odgovarajuće odluke u Službenom listu Europske unije i podnošenje svih prijedloga potrebnih za provedbu te odluke. |
UREDBE
|
12.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 70/4 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/386
оd 11. ožujka 2019.
o utvrđivanju pravila o raspodjeli carinskih kvota za određene poljoprivredne proizvode uvrštenih u raspored WTO-a za Uniju nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i o izdanim uvoznim dozvolama i pravima na uvoz dodijeljenima u okviru tih carinskih kvota
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržištâ poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 187. točke (a) i (c),
budući da:
|
(1) |
U Uredbi (EU) 2019/216 Europskog parlamenta i Vijeća (2) predviđeno je da se carinske kvote uvrštene u Unijin raspored koncesija i obveza priložen Općem sporazumu o carinama i trgovini iz 1994. raspodjeljuju između Unije i Ujedinjene Kraljevine na temelju udjela EU-27 u iskorištenosti kvote utvrđenog u Prilogu toj uredbi. |
|
(2) |
Stoga treba donijeti mjere kako bi se provela raspodjela relevantnih carinskih kvota za određene poljoprivredne proizvode utvrđenih u dijelu A Priloga Uredbi (EU) 2019/216. Konkretnije, potrebno je utvrditi da se količine iz carinskih kvota utvrđene u uredbama o otvaranju predmetnih carinskih kvota zamjenjuju novim količinama koje su rezultat raspodjele provedene ovom Uredbom. |
|
(3) |
U carinskim kvotama uvrštenima u Unijin raspored koncesija i obveza priložen Općem sporazumu o carinama i trgovini iz 1994. količine su raspodijeljene određenim trećim zemljama u okviru međunarodnih obveza Unije. Stoga je potrebno te posebno dodijeljene količine raspodijeliti između Unije i Ujedinjene Kraljevine na temelju raspodjele utvrđene u Uredbi (EU) 2019/216 i uzimajući u obzir povijesne trgovinske tokove između tih trećih zemalja, Unije i Ujedinjene Kraljevine. |
|
(4) |
S obzirom na to da će dan od kojeg će se relevantni članak Uredbe (EU) 2019/216 potencijalno početi primjenjivati vjerojatno biti dan unutar započetog kvotnog razdoblja, potrebno je predvidjeti posebna pravila za provedbu raspodjele količina koje još nisu dodijeljene na taj dan za carinske kvote čije kvotno razdoblje započinje prije dana početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216 i završava nakon tog dana. Međutim u tim slučajevima raspodijeljene količine iz carinskih kvota ne bi trebale biti veće od novih količina dostupnih za EU-27 kako je utvrđeno u ovoj Uredbi za svaku carinsku kvotu kojom se upravlja metodom istodobne provjere, uzimajući u obzir količine dodijeljene u državama članicama osim Ujedinjene Kraljevine prije dana početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216. |
|
(5) |
Kako bi se za subjekte osigurala pravna sigurnost i transparentnost, Komisija bi u roku od dva radna dana od dana početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216 trebala objaviti količine koje su raspoložive nakon raspodjele tih carinskih kvota. |
|
(6) |
Također je potrebno utvrditi pravila o valjanosti prava i obveza koje proizlaze iz izdanih uvoznih dozvola i prava na uvoz koja dodjeljuju tijela za izdavanje dozvola u Ujedinjenoj Kraljevini ili tijela za izdavanje dozvola u drugim državama članicama. |
|
(7) |
Kako bi se osiguralo da od dana početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216 uvoz u okviru carinskih kvota uvrštenih u Unijin raspored koncesija i obveza priložen Općem sporazumu o carinama i trgovini iz 1994. obavljaju samo subjekti s poslovnim nastanom u Uniji potrebno je predvidjeti posebno pravilo o valjanosti uvoznih dozvola i prava na uvoz koja su prenesena na subjekte s poslovnim nastanom u Ujedinjenoj Kraljevini i koja do tog dana nisu iskorištena. |
|
(8) |
Radi pravne sigurnosti i transparentnosti za subjekte, trebalo bi jasno utvrditi da, osim ako su uvozne dozvole i prava na uvoz izdala odnosno dodijelila tijela za izdavanje dozvola u Ujedinjenoj Kraljevini, važeća pravila Unije o pravima i obvezama koji proizlaze iz uvoznih dozvola i prava na uvoz, uključujući ona koja se odnose na vrijednosne papire, ostaju na snazi. Uz to, potrebno je utvrditi pravila koja se odnose na uvozne dozvole prenesene na subjekte s poslovnim nastanom u Ujedinjenoj Kraljevini. |
|
(9) |
U Sporazumu u obliku razmjene pisama o savjetovanjima između Europske zajednice i Kraljevine Tajland u skladu s člankom XXIII. GATT-a (3), odobrenom Odlukom Vijeća 96/317/EZ (4), predviđeno je otvaranje dodatne godišnje autonomne carinske kvote od 10 500 tona škroba manioke, od čega je 10 000 tona rezervirano za Tajland, a 500 tona je raspoloživo za sve treće zemlje. Za potrebe upravljanja tih 500 tona dodano je u carinsku kvotu WTO-a pod rednim brojem 09.0132 (KN 1108 14 00 škrob manioke) koja se treba raspodijeliti s obzirom na povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije. Stoga se 500 tona (KN 1108 14 00 škrob manioke) treba odvojiti od količina koje bi trebalo raspodijeliti s obzirom na povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije i kao takve bi ih trebalo staviti na raspolaganje pod zasebnim rednim brojem. |
|
(10) |
Ova bi se Uredba trebala primjenjivati od dana početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216. |
|
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Raspodjela carinskih kvota
1. Carinske kvote za određene poljoprivredne proizvode uvrštene u Unijin raspored koncesija i obveza priložen Općem sporazumu o carinama i trgovini iz 1994. raspodjeljuju se između Unije i Ujedinjene Kraljevine kako slijedi:
|
(a) |
raspodijeljene količine iz carinskih kvota kojima se upravlja metodom istodobne provjere utvrđene su u Prilogu I.; |
|
(b) |
raspodijeljene količine iz carinskih kvota kojima se upravlja metodom „prvi po redoslijedu” utvrđene su u Prilogu II.; |
2. Količine iz carinskih kvota, utvrđene u uredbama o otvaranju carinskih kvota iz priloga I. i II. ovoj Uredbi, zamjenjuju se količinama utvrđenima u trećem stupcu u tim prilozima.
3. Odstupajući od stavka 1., ako kvotno razdoblje za carinsku kvotu započinje prije dana početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216 i završava nakon tog dana, predmetna carinska kvota raspodjeljuje se primjenom postotka za EU-27 na količine te carinske kvote raspoložive nakon zadnje dodjele. Uzimajući u obzir količine dodijeljene u državama članicama osim u Ujedinjenoj Kraljevini, za svaku takvu carinsku kvotu u istom kvotnom razdoblju prije dana početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216 raspodijeljene količine iz carinske kvote nisu veće od količina utvrđenih u trećem stupcu u Prilogu I. ovoj Uredbi za svaku carinsku kvotu kojom se upravlja metodom istodobne provjere.
U roku od dva radna dana od dana početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216 Komisija, putem odgovarajuće objave na internetu, objavljuje količine raspoložive za svaku carinsku kvotu iz prvog podstavka ovog stavka na dan početka primjene članka 1. stavka 2. te uredbe.
Članak 2.
Izdane uvozne dozvola i prava na uvoz dodijeljena prije početka primjene članka 1. članka 2. Uredbe (EU) 2019/216
1. Prava i obveze koje proizlaze iz izdanih uvoznih dozvola i prava na uvoz koje su dodijelila tijela za izdavanje dozvola u Ujedinjenoj Kraljevini u okviru carinskih kvota iz priloga I. i II. ovoj Uredbi prestaju važiti u Uniji s početkom primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216.
2. Prava i obveze koje proizlaze iz izdanih uvoznih dozvola i prava na uvoz koje su dodijelila tijela za izdavanje dozvola u državama članicama, osim Ujedinjene Kraljevine, u okviru carinskih kvota iz priloga I. i II. ovoj Uredbi, i dalje važe u Uniji.
Međutim ako su te dozvole prije početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216 prenesene na subjekte s poslovnim nastanom u Ujedinjenoj Kraljevini, prava i obveze koje proizlaze iz tih dozvola prestaju važiti u Uniji s početkom primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216.
Članak 3.
Izmjena Uredbe Komisije (EZ) br. 1085/2010
U Prilogu Uredbi Komisije (EZ) br. 1085/2010 (5) dodaje se sljedeći novi redak:
|
Redni broj |
Oznake KN/proizvod |
Podrijetlo |
Carinska pristojba |
Godišnja carinska kvota (neto težina u tonama) |
|
„09.0135 |
1108 14 00 Škrob manioke |
Sve treće zemlje |
Pristojba jednaka pristojbi prema načelu najpovlaštenije nacije (pristojba MFN) na snazi, umanjena za 100 EUR po toni. |
500” |
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od dana početka primjene članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/216.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. ožujka 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Uredba (EU) 2019/216 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. siječnja 2019. o raspodjeli carinskih kvota uvrštenih u raspored WTO-a za Uniju nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 32/2000 (SL L 38, 8.2.2019., str. 1).
(3) SL L 122, 22.5.1996., str. 16.
(4) SL L 122, 22.5.1996., str. 15.
(5) Uredba Komisije (EZ) br. 1085/2010 od 25. studenoga 2010. o otvaranju i upravljanju određenim godišnjim carinskim kvotama za uvoz slatkog krumpira, manioke, škroba manioke i drugih proizvoda razvrstanih u oznake KN 0714 90 11 i 0714 90 19 i o izmjeni Uredbe (EU) br. 1000/2010 (SL L 310, 26.11.2010., str. 3.).
PRILOG I.
Carinske kvote kojima se upravlja metodom istodobne provjere s dozvolama
|
Redni broj carinske kvote |
Pravna osnova/Uredba o otvaranju kvote |
Nova količina EU-27 |
Udio EU-27 u kvoti (1) |
|
09.4451 |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 593/2013 (2) |
2 481 tona |
34,7 % |
|
09.4450 |
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
16 936 tona |
99,6 % |
|
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
12 453 tona |
100 % |
|
|
09.4452 |
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
2 022 tona |
87,9 % |
|
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
3 584 tona |
87,9 % |
|
|
09.4002 |
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
11 481 tona |
99,8 % |
|
09.4455 |
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
711 tona |
71,1 % |
|
09.4454 |
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
846 tona |
65,1 % |
|
09.4453 |
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
8 951 tona |
89,5 % |
|
09.4003 |
Uredba Komisije (EZ) br. 431/2008 (3) |
43 732 tona |
79,7 % |
|
09.4001 |
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
1 405 tona |
62,4 % |
|
09.4004 |
Provedbena uredba (EU) br. 593/2013 |
200 tona |
100 % |
|
09.4057 |
Uredba Komisije (EZ) br. 412/2008 (4) |
15 443 tona |
30,9 % |
|
09.4058 |
Uredba (EZ) br. 412/2008 |
4 233 tona |
30,9 % |
|
09.4020 |
Uredba Komisije (EZ) br. 748/2008 (5) |
800 tona |
100 % |
|
09.4460 |
Uredba (EZ) br. 748/2008 |
700 tona |
100 % |
|
09.4038 |
Uredba Komisije (EZ) br. 442/2009 (6) |
12 680 tona |
36 % |
|
09.4170 |
Uredba (EZ) br. 442/2009 |
1 770 tona |
36 % |
|
09.4282 |
Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1585 (7) |
Godina 2020.: 55 548 tona Godina 2021.: 68 048 tona Od 2022.: 80 548 tona (8) |
100 % |
|
09.4067 |
Uredba Komisije (EZ) br. 533/2007 (9) |
4 054 tona |
64,9 % |
|
09.4068 |
Uredba (EZ) br. 533/2007 |
8 253 tona |
96,3 % |
|
09.4069 |
Uredba (EZ) br. 533/2007 |
2 427 tona |
89,7 % |
|
09.4410 |
Uredba Komisije (EZ) br. 1385/2007 (10) |
14 479 tona |
86,7 % |
|
09.4411 |
Uredba (EZ) br. 1385/2007 |
4 432 tona |
86,9 % |
|
09.4412 |
Uredba (EZ) br. 1385/2007 |
2 868 tona |
86,9 % |
|
09.4070 |
Uredba (EZ) br. 533/2007 |
1 781 tona |
100 % |
|
09.4420 |
Uredba (EZ) br. 1385/2007 |
4 227 tona |
86,1 % |
|
09.4421 |
Uredba (EZ) br. 1385/2007 |
597 tona |
85,3 % |
|
09.4422 |
Uredba (EZ) br. 1385/2007 |
2 121 tona |
85,3 % |
|
09.4169 |
Uredba Komisije (EZ) br. 536/2007 (11) |
21 345 tona |
100 % |
|
09.4211 |
Uredba Komisije (EZ) br. 616/2007 (12) |
129 930 tona |
76,1 % |
|
09.4212 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
68 385 tona |
73,8 % |
|
09.4213 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
824 tona |
99,5 % |
|
09.4217 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
89 950 tona |
97,5 % |
|
09.4218 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
11 301 tona |
97,5 % |
|
09.4214 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
52 665 tona |
66,3 % |
|
09.4215 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
109 441 tona |
68,4 % |
|
09.4216 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
8 471 tona |
74 % |
|
09.4251 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
10 969 tona |
69,4 % |
|
09.4261 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
236 tona |
69,4 % |
|
09.4252 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
59 699 tona |
94,9 % |
|
09.4254 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
8 019 tona |
57,3 % |
|
09.4260 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
1 669 tona |
59,6 % |
|
09.4253 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
163 tona |
55,3 % |
|
09.4255 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
1 162 tona |
55,3 % |
|
09.4262 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
260 tona |
55,3 % |
|
09.4257 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
0 tona |
0 % |
|
09.4256 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
8 572 tona |
63,5 % |
|
09.4263 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
159 tona |
72,1 % |
|
09.4258 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
300 tona |
50 % |
|
09.4264 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
0 tona |
0 % |
|
09.4259 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
278 tona |
46,4 % |
|
09.4265 |
Uredba (EZ) br. 616/2007 |
58 tona |
46,4 % |
|
09.4015 |
Uredba Komisije (EZ) br. 539/2007 (13) |
114 669 tona |
84,9 % |
|
09.4401 |
Uredba (EZ) br. 539/2007 |
7 000 tona |
100 % |
|
09.4402 |
Uredba (EZ) br. 539/2007 |
15 500 tona |
100 % |
|
09.4590 |
Uredba Komisije (EZ) br. 2535/2001 (14) |
68 536 tona |
99,998 % |
|
09.4599 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
11 360 tona |
100 % |
|
09.4182 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
21 230 tona |
63,2 % |
|
09.4195 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
25 947 tona |
63,2 % |
|
09.4591 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
5 360 tona |
100 % |
|
09.4592 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
18 438 tona |
100 % |
|
09.4593 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
5 413 tona |
100 % |
|
09.4594 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
11 741 tona |
58,7 % |
|
09.4515 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
1 670 tona |
41,7 % |
|
09.4522 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
500 tona |
100 % |
|
09.4595 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
14 941 tona |
99,6 % |
|
09.4514 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
4 361 tona |
62,3 % |
|
09.4521 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
3 711 tona |
100 % |
|
09.4596 |
Uredba (EZ) br. 2535/2001 |
19 525 tona |
100 % |
|
09.4104 |
Uredba Komisije (EZ) br. 341/2007 (15) |
13 403 tona |
100 % |
|
09.4099 |
Uredba (EZ) br. 341/2007 |
5 744 tona |
100 % |
|
09.4105 |
Uredba (EZ) br. 341/2007 |
28 389 tona |
84,1 % |
|
09.4100 |
Uredba (EZ) br. 341/2007 |
12 167 tona |
84,1 % |
|
09.4106 |
Uredba (EZ) br. 341/2007 |
2 598 tona |
61,6 % |
|
09.4102 |
Uredba (EZ) br. 341/2007 |
1 113 tona |
61,6 % |
|
09.4157 |
Uredba Komisije (EZ) br. 1979/2006 (16) |
28 880 tona |
100 % |
|
09.4193 |
Uredba (EZ) br. 1979/2006 |
1 520 tona |
100 % |
|
09.4194 |
Uredba (EZ) br. 1979/2006 |
252 tona |
100 % |
|
09.4158 |
Uredba (EZ) br. 1979/2006 |
4 779 tona |
100 % |
|
09.4123 |
Uredba Komisije (EZ) br. 1067/2008 (17) |
571 943 tona |
99,99 % |
|
09.4125 |
Uredba (EZ) br. 1067/2008 |
2 285 665 tona |
96,4 % |
|
09.4133 |
Uredba (EZ) br. 1067/2008 |
129 577 tona |
100 % |
|
09.4126 |
Uredba Komisije (EZ) br. 2305/2003 (18) |
306 812 tona |
99,9 % |
|
09.4131 |
Uredba Komisije (EZ) br. 969/2006 (19) |
269 214 tona |
96,8 % |
|
09.4120 (20) |
Uredba Komisije (EZ) br. 1296/2008 (21) |
500 000 tona |
100 % |
|
09.4121 (22) |
Uredba (EZ) br. 1296/2008 |
2 000 000 tona |
100 % |
|
09.4122 (23) |
Uredba (EZ) br. 1296/2008 |
300 000 tona |
100 % |
|
09.4148 |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1273/2011 (24) |
1 416 tona |
86,6 % |
|
09.4127 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
15 888 tona |
41 % |
|
09.4128 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
18 798 tona |
87,6 % |
|
09.4129 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
240 tona |
23,5 % |
|
09.4130 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
1 805 tona |
100 % |
|
09.4138 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
— (25) |
— |
|
09.4112 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
4 682 tona |
84,9 % |
|
09.4116 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
990 tona |
41,5 % |
|
09.4117 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
1 458 tona |
82,4 % |
|
09.4118 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
1 370 tona |
85,9 % |
|
09.4119 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
3 041 tona |
88,5 % |
|
09.4166 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
22 442 tona |
88 % |
|
09.4168 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
26 581 tona |
83,6 % |
|
09.4149 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
48 729 tona |
93,7 % |
|
09.4150 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
14 993 tona |
93,7 % |
|
09.4152 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
10 308 tona |
93,7 % |
|
09.4153 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
8 434 tona |
93,7 % |
|
09.4154 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
11 245 tona |
93,7 % |
|
09.4317 |
Uredba Komisije (EZ) br. 891/2009 (26) |
4 961 tona |
50 % |
|
09.4318 (do 2023./2024.) |
Uredba (EZ) br. 891/2009 |
308 518 (27) tona |
92,4 % |
|
09.4318 (od 2024./2025.) |
Uredba (EZ) br. 891/2009 |
380 555 (28) tona |
92,4 % |
|
09.4319 |
Uredba (EZ) br. 891/2009 |
68 969 (29) tona |
100 % |
|
09.4320 |
Uredba (EZ) br. 891/2009 |
260 390 (30) tona |
89,8 % |
|
09.4321 |
Uredba (EZ) br. 891/2009 |
5 841 tona |
58,4 % |
|
09.4329 (do 2021./2022.) |
Uredba (EZ) br. 891/2009 |
72 037 (31) tona |
92,4 % |
|
09.4329 (2022./2023.) |
Uredba (EZ) br. 891/2009 |
54 028 (32) tona |
92,4 % |
|
09.4330 (2022./2023.) |
Uredba (EZ) br. 891/2009 |
18 009 (33) tona |
92,4 % |
|
09.4330 (2023./2024.) |
Uredba (EZ) br. 891/2009 |
54 028 (34) tona |
92,4 % |
|
09.4079 |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 480/2012 (35) |
1 000 tona |
100 % |
(1) U svrhu prikaza postotak je zaokružen na jedno decimalno mjesto. Međutim carinska kvota za EU-27 izračunava se na temelju točnog postotka.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 593/2013 od 21. lipnja 2013. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za visokokvalitetno svježe, rashlađeno i smrznuto goveđe meso i smrznuto bivolje meso (SL L 170, 22.6.2013., str. 32.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 431/2008 od 19. svibnja 2008. o otvaranju i predviđanju upravljanja uvoznom carinskom kvotom za smrznuto meso od životinja vrste goveda obuhvaćeno oznakom KN 0202 i proizvode obuhvaćene oznakom KN 0206 29 91 (SL L 130, 20.5.2008., str. 3.).
(4) Uredba Komisije (EZ) br. 412/2008 od 8. svibnja 2008. o otvaranju i predviđanju upravljanja uvoznom carinskom kvotom za smrznuto goveđe meso namijenjeno preradi (SL L 125, 9.5.2008., str. 7.).
(5) Uredba Komisije (EZ) br. 748/2008 od 30. srpnja 2008. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za smrznute tanke unutarnje prepone, mišićne i tetivne, goveda uključenih u oznaku KN 0206 29 91 (SL L 202, 31.7.2008., str. 28.).
(6) Uredba Komisije (EZ) br. 442/2009 od 27. svibnja 2009. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice u sektoru svinjskog mesa (SL L 129, 28.5.2009., str. 13.).
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1585 оd 19. rujna 2017. o otvaranju carinskih kvota Unije za svježe i smrznuto goveđe, teleće i svinjsko meso podrijetlom iz Kanade i upravljanju tim kvotama te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 442/2009 i provedbenih uredbi (EU) br. 481/2012 i (EU) br. 593/2013 (SL L 241, 20.9.2017., str. 1.).
(8) Za 2019. godinu raspodijelit će se samo dio kvote WTO-a (5 549 tona ekvivalenta mase trupa).
(9) Uredba Komisije (EZ) br. 533/2007 od 14. svibnja 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama u sektoru mesa peradi (SL L 125, 15.5.2007., str. 9.).
(10) Uredba Komisije (EZ) br. 1385/2007 od 26. studenoga 2007. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 774/94 o otvaranju i upravljanju određenim carinskim kvotama Zajednice za meso peradi (SL L 309, 27.11.2007., str. 47.).
(11) Uredba Komisije (EZ) br. 536/2007 od 15. svibnja 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskom kvotom za meso peradi dodijeljenoj Sjedinjenim Američkim Državama (SL L 128, 16.5.2007., str. 6.).
(12) Uredba Komisije (EZ) br. 616/2007 od 4. lipnja 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice u sektoru mesa peradi podrijetlom iz Brazila, Tajlanda i drugih trećih zemalja (SL L 142, 5.6.2007., str. 3.).
(13) Uredba Komisije (EZ) br. 539/2007 od 15. svibnja 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama u sektoru jaja i za albumin iz jaja (SL L 128, 16.5.2007., str. 19.).
(14) Uredba Komisije (EZ) br. 2535/2001 od 14. prosinca 2001. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota (SL L 341, 22.12.2001., str. 29.).
(15) Uredba Komisije (EZ) br. 341/2007 od 29. ožujka 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama te uvođenju sustava uvoznih dozvola i potvrda o podrijetlu za češnjak i druge poljoprivredne proizvode uvezene iz trećih zemalja (SL L 90, 30.3.2007., str. 12.).
(16) Uredba Komisije (EZ) br. 1979/2006 od od 22. prosinca 2006. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama za konzervirane gljive uvezene iz trećih zemalja (SL L 368, 23.12.2006., str. 91.).
(17) Uredba Komisije (EZ) br. 1067/2008 od 30. listopada 2008. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Zajednice za običnu pšenicu, koja nije visoke kakvoće, iz trećih zemalja i o odstupanju od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (SL L 290, 31.10.2008., str. 3.).
(18) Uredba Komisije (EZ) br. 2305/2003 od 29. prosinca 2003. o otvaranju i upravljanju carinskom kvotom Zajednice za uvoz ječma iz trećih zemalja (SL L 342, 30.12.2003., str. 7.).
(19) Uredba Komisije (EZ) br. 969/2006 od 29. lipnja 2006. o otvaranju i upravljanju carinskom kvotom Zajednice za uvoz kukuruza iz trećih zemalja (SL L 176, 30.6.2006., str. 44.).
(20) Članak 185. Uredbe (EU) br. 1308/2013, Portugal
(21) Uredba Komisije (EZ) br. 1296/2008 od 18. prosinca 2008. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu carinskih kvota za uvoz kukuruza i sirka u Španjolsku te za uvoz kukuruza u Portugal (SL L 340, 19.12.2008., str. 57.).
(22) Članak 185. Uredbe (EU) br. 1308/2013, Španjolska
(23) Članak 185. Uredbe (EU) br. 1308/2013, Španjolska
(24) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1273/2011 od 7. prosinca 2011. o otvaranju određenih carinskih kvota za uvoz riže i lomljene riže i o upravljanju tim kvotama (SL L 325, 8.12.2011., str. 6.).
(25) Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1273/2011 predviđeno je da se u listopadu svake godine preostale količine koje nisu iskorištene u prethodnim podrazdobljima za uvozne carinske kvote pod rednim brojevima 09.4127, 09.4128, 094129 i 09.4130 raspodjeljuju erga omnes pod brojem uvozne carinske kvote 09.4138.
(26) Uredba Komisije (EZ) br. 891/2009 od 25. rujna 2009. o otvaranju i predviđanju upravljanja određenim carinskim kvotama Zajednice u sektoru šećera (SL L 254, 26.9.2009., str. 82.).
(27) Ova količina obuhvaća odgovarajući udio erga omnes u uvoznoj carinskoj kvoti pod brojem 09.4320 koji je Uredbom (EZ) br. 891/2009 dodijeljen Brazilu.
(28) Ova količina obuhvaća odgovarajući udio erga omnes u uvoznoj carinskoj kvoti pod brojem 09.4320 koji je Uredbom (EZ) br. 891/2009 dodijeljen Brazilu.
(29) Ova količina obuhvaća odgovarajući udio erga omnes u uvoznoj carinskoj kvoti pod brojem 09.4320 koji je Uredbom (EZ) br. 891/2009 dodijeljen Kubi.
(30) Ova je količina oduzeta od odgovarajućih udjela dodijeljenih Brazilu i Kubi Uredbom (EZ) br. 891/2009.
(31) Ova količina obuhvaća odgovarajući udio erga omnes u uvoznoj carinskoj kvoti pod brojem 09.4320 koji je Uredbom (EZ) br. 891/2009 dodijeljen Brazilu.
(32) Ova količina obuhvaća odgovarajući udio erga omnes u uvoznoj carinskoj kvoti pod brojem 09.4320 koji je Uredbom (EZ) br. 891/2009 dodijeljen Brazilu.
(33) Ova količina obuhvaća odgovarajući udio erga omnes u uvoznoj carinskoj kvoti pod brojem 09.4320 koji je Uredbom (EZ) br. 891/2009 dodijeljen Brazilu.
(34) Ova količina obuhvaća odgovarajući udio erga omnes u uvoznoj carinskoj kvoti pod brojem 09.4320 koji je Uredbom (EZ) br. 891/2009 dodijeljen Brazilu.
(35) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 480/2012 od 7. lipnja 2012. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskom kvotom za lomljenu rižu oznake KN 1006 40 00 za proizvodnju prehrambenih proizvoda oznake KN 1901 10 00 (SL L 148, 8.6.2012., str. 1.).
PRILOG II.
Carinske kvote kojima se upravlja metodom „prvi po redoslijedu”
|
Redni broj carinske kvote |
Pravna osnova/Uredba o otvaranju kvote |
Nova količina EU-27 |
Udio EU-27 u kvoti (1) |
|
09.0114 |
Uredba Komisije (EZ) br. 438/2009 (2) |
710 grla |
100 % |
|
09.0115 |
Uredba (EZ) br. 438/2009 |
711 grla |
100 % |
|
09.0113 |
Uredba Komisije (EZ) br. 437/2009 (3) |
24 070 grla |
100 % |
|
09.0122 |
Uredba (EZ) br. 442/2009 |
15 067 tona |
100 % |
|
09.0123 |
Uredba (EZ) br. 442/2009 |
6 133 tona |
100 % |
|
09.0119 |
Uredba (EZ) br. 442/2009 |
7 000 tona |
100 % |
|
09.0118 |
Uredba (EZ) br. 442/2009 |
3 780 tona |
75,6 % |
|
09.0121 |
Uredba (EZ) br. 442/2009 |
6 161 tona |
100 % |
|
09.0120 |
Uredba (EZ) br. 442/2009 |
164 tona |
5,5 % |
|
09.2019 09.2181 |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1354/2011 (4) |
92 tona |
100 % |
|
09.2011 09.2101 09.2102 |
Provedbena uredba (EU) br. 1354/2011 |
17 006 tona |
73,9 % |
|
09.2012 09.2105 09.2106 |
Provedbena uredba (EU) br. 1354/2011 |
3 837 tona |
20 % |
|
09.1922 09.2115 09.2116 |
Provedbena uredba (EU) br. 1354/2011 |
Za 2019.: 7 828 (5) tona |
87,6 % |
|
09.0693 09.2125 09.2126 |
Provedbena uredba (EU) br. 1354/2011 |
48 tona |
48,3 % |
|
09.2013 09.2109 09.2110 |
Provedbena uredba (EU) br. 1354/2011 |
114 184 tona |
50 % |
|
09.2014 09.2111 09.2112 |
Provedbena uredba (EU) br. 1354/2011 |
4 759 tona |
82,1 % |
|
09.2015 09.2171 09.2175 |
Provedbena uredba (EU) br. 1354/2011 |
200 tona |
100 % |
|
09.2016 09.2178 09.2179 |
Provedbena uredba (EU) br. 1354/2011 |
178 tona |
89,2 % |
|
09.0055 |
Uredba Komisije (EZ) br. 1831/96 (6) |
4 292 tona |
99,9 % |
|
09.0094 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
464 tona |
98,2 % |
|
09.0056 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
1 192 tona |
95,8 % |
|
09.0059 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
500 tona |
44,1 % |
|
09.0057 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
500 tona |
100 % |
|
09.0035 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
9 696 tona |
80,8 % |
|
09.0708 |
Uredba Komisije (EZ) br. 1475/2007 (7) |
3 096 027 tona |
53,8 % |
|
09.0126 |
Uredba (EZ) br. 1475/2007 |
0 tona |
0 % |
|
09.0127 |
Uredba (EZ) br. 1475/2007 |
275 805 tona |
78,8 % |
|
09.0128 |
Uredba (EZ) br. 1475/2007 |
124 552 tona |
85,5 % |
|
09.0129 |
Uredba (EZ) br. 1475/2007 |
30 000 tona |
100 % |
|
09.0130 |
Uredba (EZ) br. 1475/2007 |
1 691 tona |
84,6 % |
|
09.0124 |
Uredba (EZ) br. 1475/2007 |
252 641 tona |
42,1 % |
|
09.0131 |
Uredba (EZ) br. 1475/2007 |
4 985 tona |
99,7 % |
|
09.0041 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
85 958 tona |
95,5 % |
|
09.0025 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
20 000 tona |
100 % |
|
09.0027 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
14 931 tona |
99,5 % |
|
09.0039 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
8 156 tona |
81,6 % |
|
09.0060 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
885 tona |
59 % |
|
09.0061 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
666 tona |
95,7 % |
|
09.0062 |
Uredba Komisije (EZ) br. 1831/96 |
810 tona |
81 % |
|
09.0058 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
74 tona |
14,9 % |
|
09.0063 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
1 387 tona |
55,5 % |
|
09.0040 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
105 tona |
13,1 % |
|
09.0092 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
2 820 tona |
99,4 % |
|
09.0033 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
1 500 tona |
100 % |
|
09.0093 |
Uredba (EZ) br. 1831/96 |
6 436 tona |
91,4 % |
|
09.0067 |
Uredba (EZ) br. 1472/2003 |
|
0 % |
|
09.0074 |
Uredba Komisije (EZ) br. 2133/2001 (8) |
50 000 tona |
100 % |
|
09.0075 |
Uredba (EZ) br. 2133/2001 |
300 000 tona |
100 % |
|
09.0076 |
Uredba Komisije (EZ) br. 1064/2009 (9) |
20 789 tona |
40,9 % |
|
09.2905 |
Uredba Komisije (EZ) br. 440/96 (10) |
20 000 tona |
100 % |
|
09.2903 |
Uredba (EZ) br. 440/96 |
100 000 tona |
100 % |
|
09.0090 |
Uredba Komisije (EZ) br. 937/2006 (11) |
10 000 tona |
100 % |
|
09.0071 |
Uredba (EZ) br. 2133/2001 |
888 tona |
68,3 % |
|
09.0043 |
Uredba Komisije (EZ) br. 2094/2004 (12) |
231 tona |
2,3 % |
|
09.0132 |
Uredba Komisije (EU) br. 1085/2010 (13) |
6 632 tona |
82,9 % |
|
09.0132 |
Uredba (EU) br. 1085/2010 |
1 658 tona |
82,9 % |
|
09.0072 |
Uredba (EZ) br. 2133/2001 |
458 068 tona |
96,4 % |
|
09.0083 |
Provedbena uredba (EU) br. 1273/2011 |
5 tona |
66,7 % |
|
09.0073 |
Uredba (EZ) br. 2133/2001 |
2 746 tona |
98,1 % |
|
09.0070 |
Uredba (EZ) br. 2133/2001 |
2 670 tona |
98,9 % |
|
09.0089 |
Uredba (EZ) br. 2133/2001 |
1 393 tona |
67,7 % |
|
09.0097 |
Uredba Komisije (EZ) br. 218/2007 (14) |
4 689 hektolitara |
11,7 % |
|
09.0095 |
Uredba (EZ) br. 218/2007 |
15 647 hektolitara |
78,2 % |
|
09.0098 |
Uredba Komisije (EZ) br. 1518/2007 (15) |
13 808 hektolitara |
99,99 % |
(1) U svrhu prikaza postotak je zaokružen na jedno decimalno mjesto. Međutim carinska kvota za EU-27 izračunava se na temelju točnog postotka.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 438/2009 od 26. svibnja 2009. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskom kvotom Zajednice za bikove, krave i junice određenih alpskih i gorskih pasmina koji nisu za klanje (SL L 128, 27.5.2009., str. 57.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 437/2009 od 26. svibnja 2009. o otvaranju i predviđanju upravljanja uvoznom carinskom kvotom Zajednice za mlade muške životinje vrste goveda za tov (SL L 128, 27.5.2009., str. 54.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1354/2011 od 20. prosinca 2011. o otvaranju godišnjih carinskih kvota Unije za ovce i koze te ovčje i kozje meso (SL L 338, 21.12.2011., str. 36.). Za carinske kvote za ovce koje su otvorene i kojima se upravlja na temelju ove Uredbe postoji više rednih brojeva carinskih kvota pridruženih jednoj količini.
(5) Carinska kvota za Čile povećava se za 200 tona godišnje.
(6) Uredba Komisije (EZ) br. 1831/96 od 23. rujna 1996. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice koje od 1996. utvrđuje GATT za određeno voće i povrće i proizvode od prerađenog voća i povrća (SL L 243, 24.9.1996., str. 5.).
(7) Uredba Komisije (EZ) br. 1475/2007 od 13. prosinca 2007. o otvaranju carinske kvote Zajednice iz 2008. za manioku podrijetlom s Tajlanda (SL L 329, 14.12.2007., str. 15.).
(8) Uredba Komisije (EZ) br. 2133/2001 od 30. listopada 2001. o otvaranju i upravljanju određenim carinskim kvotama i plafonima Zajednice u sektoru žitarica i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1897/94, (EZ) br. 306/96, (EZ) br. 1827/96, (EZ) br. 1970/96, (EZ) br. 1405/97, (EZ) br. 1406/97, (EZ) br. 2492/98, (EZ) br. 2809/98 i (EZ) br. 778/1999 (SL L 287, 31.10.2001., str. 12.).
(9) Uredba Komisije (EZ) br. 1064/2009 od 4. studenoga 2009. o otvaranju i predviđanju upravljanja uvoznom carinskom kvotom Zajednice za ječam za proizvodnju slada iz trećih zemalja (SL L 291, 7.11.2009., str. 14.).
(10) Uredba Komisije (EZ) br. 440/96 od 11. ožujka 1996. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice za određene mješavine klica slada i ostatke od prosijavanja ječma (SL L 61, 12.3.1996., str. 2.).
(11) Uredba Komisije (EZ) br. 937/2006 od 23. lipnja 2006. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskom kvotom Zajednice za kukuruzni gluten podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država (SL L 172, 24.6.2006., str. 9.).
(12) Uredba Komisije (EZ) br. 2094/2004 od 8. prosinca 2004. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskom kvotom od 10 000 tona drukčije obrađenih zrna zobi obuhvaćenih oznakom KN 1104 22 98 (SL L 362, 9.12.2004., str. 12.).
(13) Uredba Komisije (EU) br. 1085/2010 od 25. studenoga 2010. o otvaranju i predviđanju upravljanja određenim godišnjim carinskim kvotama za uvoz slatkog krumpira, manioke, škroba manioke i drugih proizvoda razvrastanih u oznake KN 0714 90 11 i 0714 90 19 i o izmjeni Uredbe (EU) br. 1000/2010 (SL L 310, 26.11.2010., str. 3.).
(14) Uredba Komisije (EZ) br. 218/2007 od 28. veljače 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice za vino (SL L 62, 1.3.2007., str. 22.).
(15) Uredba Komisije (EZ) br. 1518/2007 od 19. prosinca 2007. o otvaranju i načinu upravljanja carinskim kvotama za vermut (SL L 335, 20.12.2007., str. 14.).
|
12.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 70/17 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/387
оd 11. ožujka 2019.
o odobravanju proširenja upotrebe ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) kao nove hrane i izmjene naziva i posebnog zahtjeva za označivanje ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o novoj hrani, o izmjeni Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 258/97 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1852/2001 (1), a posebno njezin članak 12.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom (EU) 2015/2283 predviđeno je da se samo nova hrana koja je odobrena i uvrštena na popis Unije smije stavljati na tržište u Uniji. |
|
(2) |
U skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2015/2283 donesena je Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 (2) o utvrđivanju Unijina popisa odobrene nove hrane. |
|
(3) |
U skladu s člankom 12. Uredbe (EU) 2015/2283 Komisija odlučuje o odobravanju i stavljanju nove hrane na tržište Unije te ažuriranju popisa Unije. |
|
(4) |
Provedbenom odlukom Komisije (EU) br. 2015/545 (3) odobreno je, u skladu s Uredbom (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća (4), stavljanje na tržište Unije ulja dobivenog iz mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) kao nove hrane za upotrebu u više vrsta hrane. |
|
(5) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/1032 (5) odobrenje za upotrebu ulja dobivenog iz mikroalge Schizochytrium sp. (T18) kao nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 prošireno je na kašice od voća i povrća. |
|
(6) |
Društvo DSM Nutritional Products Europe 10. rujna 2018. Komisiji je dostavilo zahtjev za izmjenu uvjeta upotrebe nove hrane „ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)” u smislu članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) 2015/2283. U zahtjevu je zatraženo da se upotreba ulja Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) proširi na kašice od voća i povrća. |
|
(7) |
Predloženim proširenjem upotrebe nove hrane ne mijenjaju se sigurnosni elementi na temelju kojih je Provedbenom uredbom (EU) 2018/1032 odobreno proširenje upotrebe ulja Schizochytrium sp. (T18) na kašice od voća i povrća te ono ne predstavlja sigurnosni rizik. Uzimajući u obzir navedeno, predloženo proširenje upotrebe u skladu je s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/2283. |
|
(8) |
Društvo DSM Nutritional Products Europe 10. rujna 2018. Komisiji je dostavilo i zahtjev za izmjenu naziva i posebnog zahtjeva za označivanje ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) u smislu članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) 2015/2283. U zahtjevu je zatraženo da se navođenje soja „(ATCC PTA 9695)” izbriše iz naziva te nove hrane kako je navedena na popisu Unije te pri označivanju hrane koja je sadržava. |
|
(9) |
Podnositelj zahtjeva smatra da je izmjena naziva i zahtjeva za označivanje ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) potrebna zato što navođenje soja „(ATCC PTA-9695)” pri označivanju hrane koja sadržava ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) potrošačima nije razumljivo ni potrebno. |
|
(10) |
Trenutačno su odobrena i na Unijin popis nove hrane uvrštena četiri ulja dobivena od mikroalge Schizochytrium sp. Međutim, samo se za ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) pri označivanju mora navesti soj. Stoga će se izmjenom naziva i označivanja ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) osigurati dosljednost u nazivu i označivanju svih ulja od mikroalge Schizochytrium sp. koja su odobrena kao nova hrana bez negativnog učinka na zdravlje ljudi i interese potrošača. |
|
(11) |
S obzirom na brisanje oznake soja „(ATCC PTA 9695)” iz naziva nove hrane i iz posebnog zahtjeva za označivanje ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695), pojam „(ATCC PTA 9695)” trebalo bi uključiti u specifikacije jer je potreban za pravilnu identifikaciju nove hrane. Stoga bi specifikacije za unos „ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)” u tablici 2. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 trebalo na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(12) |
Komisija nije zatražila mišljenje Europske agencije za sigurnost hrane u skladu s člankom 10. stavkom 3. Uredbe (EU) 2015/2283 jer nije vjerojatno da bi proširenje upotrebe ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695), izmjena naziva i posebnog zahtjeva za označivanje ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) i na temelju toga provedeno ažuriranje popisa Unije moglo utjecati na zdravlje ljudi. |
|
(13) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Unos za tvar „ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)” na Unijinu popisu odobrene nove hrane utvrđenom u Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.
2. Unos na Unijinu popisu iz stavka 1. sadržava uvjete upotrebe i zahtjeve za označivanje utvrđene u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. ožujka 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 327, 11.12.2015., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju Unijina popisa nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani (SL L 351, 30.12.2017., str. 72.).
(3) Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/545 оd 31. ožujka 2015. o odobravanju stavljanja na tržište ulja dobivenog iz mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) kao novog sastojka hrane u skladu s Uredbom (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 90, 2.4.2015., str.7.).
(4) Uredba (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. siječnja 1997. o novoj hrani i sastojcima nove hrane (SL L 43, 14.2.1997., str. 1.).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1032 оd 20. srpnja 2018. o odobravanju proširenja upotrebe ulja dobivenog iz mikroalgi Schizochytrium sp. kao nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 (SL L 185, 23.7.2018., str. 9.).
PRILOG
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
Unos za „ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)” u tablici 1. (Odobrena nova hrana) zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) |
Unos za „ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695)” u tablici 2. (Specifikacije) zamjenjuje se sljedećim:
|
|
12.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 70/21 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/388
оd 11. ožujka 2019.
o odobravanju izmjene specifikacija nove hrane 2′-fukozil laktoza proizvedene bakterijom Escherichia coli soj K-12 na temelju Uredbe (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o novoj hrani, o izmjeni Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Komisije (EZ) br. 1852/2001 (1), a posebno njezin članak 12.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom (EU) 2015/2283 predviđeno je da se samo nova hrana koja je odobrena i uvrštena na popis Unije može stavljati na tržište u Uniji. |
|
(2) |
Na temelju članka 8. Uredbe (EU) 2015/2283 donesena je Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 (2) kojom se utvrđuje Unijin popis odobrene nove hrane. |
|
(3) |
Komisija na temelju članka 12. Uredbe (EU) 2015/2283 podnosi nacrt provedbenog akta kojim se odobrava stavljanje nove hrane na tržište unutar Unije i ažurira popis Unije. |
|
(4) |
Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2016/376 (3) odobreno je stavljanje na tržište sintetičke 2′-fukozil laktoze kao novog sastojka hrane u skladu s Uredbom (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća (4) |
|
(5) |
Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2017/2201 (5) odobreno je stavljanje na tržište 2′-fukozil laktoze proizvedene bakterijom Escherichia coli soj BL21 kao novog sastojka hrane u skladu s Uredbom (EZ) br. 258/97. |
|
(6) |
Društvo Glycom A/S („podnositelj zahtjeva”) obavijestilo je Komisiju 23. lipnja 2016., u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 258/97, o svojoj namjeri da na tržište stavi 2′-fukozil laktozu proizvedenu bakterijskom fermentacijom s Escherichiom coli soj K-12. |
|
(7) |
U obavijesti Komisiji podnositelj zahtjeva dostavio je i izvješće koje je 10. lipnja 2016. izdalo nadležno tijelo Irske u skladu s člankom 3. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 258/97 u kojem je na temelju znanstvenih dokaza koje je dostavio podnositelj zahtjeva zaključeno da je 2′-fukozil laktoza proizvedena bakterijskom fermentacijom s Escherichiom coli soj K-12 u osnovi istovjetna sintetičkoj 2′-fukozil laktozi koja je odobrena Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2016/376. |
|
(8) |
Podnositelj zahtjeva podnio je Komisiji 16. kolovoza 2018. zahtjev za izmjenu specifikacija 2′-fukozil laktoze proizvedene bakterijom Escherichia coli soj K-12 u smislu članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) 2015/2283. Tražene izmjene odnose se na smanjenje količine 2′-fukozil laktoze s 90 % na 83 % i povećanje količina sekundarnih saharida prisutnih u novoj hrani, odnosno povećanje količine D-laktoze s do 3,0 % na do 10,0 % i povećanje količine difukozil-D-laktoze s do 2,0 % na do 5,0 %. |
|
(9) |
Kako bi se zajamčilo da ukupna čistoća nove hrane nakon uvođenja navedenih izmjena u njezinim specifikacijama ostane jednako visoka kao za trenutačno odobrenu 2′-fukozil laktozu proizvedenu bakterijom Escherichia coli soj K12 ili bakterijom Escherichia coli soj BL 21, podnositelj zahtjeva predložio je i da ukupna količina 2′-fukozil laktoze zajedno sa sekundarnim saharidima (D-laktoza, L-fukoza, difukozil-D-laktoza i 2′-fukozil-D-laktuloza) u novoj hrani bude jednaka ili veća od 90,0 %. |
|
(10) |
Izmjene specifikacija nove hrane predložene su zbog promjena u proizvodnom procesu koje uključuju zamjenu faza pročišćavanja kristalizacijom fazom sušenja raspršivanjem koja se trenutačno upotrebljava u proizvodnji 2′-fukozil laktoze bakterijom Escherichia coli soj BL21. Zbog navedene promjene faze pročišćavanja u proizvodnji nove hrane potrebno je povećati količinu upotrijebljene D-laktoze kao fermentacijskog supstrata u proizvodnji 2′-fukozil laktoze zbog čega dolazi do blagog smanjenja količine 2′-fukozil laktoze i istodobnog blagog povećanja količine D-laktoze i difukozil-D-laktoze u konačnoj novoj hrani. Podnositelj zahtjeva predložene promjene u proizvodnji smatra nužnima radi smanjenja potrošnje energije u postupku proizvodnje 2′-fukozil laktoze i učinka na okoliš te radi smanjenja troška po proizvedenoj jedinici. |
|
(11) |
Predložene promjene ne mijenjaju sigurnosne aspekte na temelju kojih je izdano odobrenje 2′-fukozil laktoze proizvedene bakterijom Escherichia coli soj K-12. Stoga je primjereno izmijeniti specifikacije za novu hranu „2′-fukozil laktoza” u predloženim količinama 2′fukozil laktoze, D-laktoze, difukozil-D-laktoze, te ukupnim količinama 2′-fukozil laktoze zajedno s manjim saharidima (D-laktoza, L-fukoza, difukozil-D-laktoza i 2′-fukozil-D-laktuloza). |
|
(12) |
Zahtjev sadržava dovoljno informacija na temelju kojih se može utvrditi da su predložene izmjene specifikacija nove hrane „2′-fukozil laktoza” u skladu s člankom 12. Uredbe (EU) 2015/2283. |
|
(13) |
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(14) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Unos za novu hranu 2′-fukozil laktoza proizvedenu bakterijom Escherichia coli soj K-12 na Unijinu popisu odobrene nove hrane utvrđenom člankom 6. Uredbe (EU) 2015/2283, uvršten u Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470, mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. ožujka 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 327, 11.12.2015., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju Unijina popisa nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani (SL L 351, 30.12.2017., str. 72.).
(3) Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/376 оd 11. ožujka 2016. o odobravanju stavljanja na tržište 2′-O-fukozillaktoze kao sastojka nove hrane u skladu s Uredbom (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 70, 16.3.2016., str. 27.).
(4) Uredba (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. siječnja 1997. o novoj hrani i sastojcima nove hrane (SL L 43, 14.2.1997., str. 1.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/2201 оd 27. studenoga 2017. o odobravanju stavljanja na tržište 2′-fukosilaktoze proizvedene od bakterije Escherichia coli soja BL21 kao novog sastojka hrane u skladu s Uredbom (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 313, 29.11.2017., str. 5.).
PRILOG
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) br. 2017/2470 mijenja se kako slijedi:
Unos za „2′-fukozil laktoza” (mikrobni izvor) u tablici 2. (Specifikacije) zamjenjuje se sljedećim:
|
„Definicija Kemijski naziv: α-L-fukopiranozil-(1→2)-β-D-galaktopiranozil-(1→4)-D-glukopiranoza Kemijska formula: C18H32O15 CAS br.: 41263-94-9 Molekulska masa: 488,44 g/mol |
|
|
Izvor: Genetski modificirani soj bakterije Escherichia coli K-12 |
Izvor: Genetski modificirani soj bakterije Escherichia coli BL21 |
|
Opis: 2′-fukozil laktoza prah je bijele do sivobijele boje koji se proizvodi mikrobiološkim postupkom. Čistoća: 2′-fukozil laktoza: ≥ 83 % D-laktoza: ≤ 10,0 % L-fukoza: ≤ 2,0 % Difukozil-D-laktoza: ≤ 5,0 % 2′-fukozil-D-laktuloza: ≤ 1,5 % Zbroj saharida (2′-fukozil laktoza, D-laktoza, L-fukoza, difukozil-D-laktoza, 2′-fukozil-D-laktuloza): ≥ 90 % pH (20 C, 5 % otopina): 3,0-7,5 Voda: ≤ 9,0 % Sulfatni pepeo: ≤ 2,0 % Octena kiselina: ≤ 1,0 % Ostaci bjelančevina: ≤ 0,01 % Mikrobiološki kriteriji: Ukupan broj aerobnih mezofilnih bakterija: ≤ 3 000 CFU/g Kvasci: ≤ 100 CFU/g Plijesni: ≤ 100 CFU/g Endotoksini: ≤ 10 EU/mg |
Opis: 2′-fukozil laktoza prah je bijele do sivobijele boje, a tekući koncentrat (45 % ± 5 % m/v) bezbojna ili blago žućkasta bistra vodena otopina. 2′-fukozil laktoza proizvodi se mikrobiološkim postupkom. Čistoća: 2′-fukozil laktoza: ≥ 90 % Laktoza: ≤ 5,0 % Fukoza: ≤ 3,0 % 3-fukozil laktoza: ≤ 5,0 % Fukozilgalaktoza: ≤ 3,0 % Difukozillaktoza: ≤ 5,0 % Glukoza: ≤ 3,0 % Galaktoza: ≤ 3,0 % Voda: ≤ 9,0 % (prah) Sulfatni pepeo: ≤ 0,5 % (prah i tekućina) Ostaci bjelančevina: ≤ 0,01 % (prah i tekućina) Teški metali: Olovo: ≤ 0,02 mg/kg (prah i tekućina); Arsen: ≤ 0,2 mg/kg (prah i tekućina) Kadmij: ≤ 0,1 mg/kg (prah i tekućina) Živa: ≤ 0,5 mg/kg (prah i tekućina) Mikrobiološki kriteriji: Ukupan broj živih mikroorganizama: ≤ 104 CFU/g (prah), ≤ 5 000 CFU/g (tekućina) Kvasci i plijesni: ≤ 100 CFU/g (prah); ≤ 50 CFU/g (tekućina) Enterobakterije/koliformi: odsutni u 11 g (prah i tekućina) Salmonella: negativan nalaz/100 g (prah), negativan nalaz/200 ml (tekućina) Cronobacter: negativan nalaz/100 g (prah), negativan nalaz/200 ml (tekućina) Endotoksini: ≤ 100 EU/g (prah), ≤ 100 EU/ml (tekućina) Aflatoksin M1: ≤ 0,025 μg/kg (prah i tekućina)” |
ODLUKE
|
12.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 70/25 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/389
od 4. ožujka 2019.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u (Uredba o tržištima financijskih instrumenata (MiFiR) i Direktiva MiFID II)
(Tekst značajan za EGP)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2894/94 od 28. studenoga 1994. o rješenjima za provedbu Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (1), a posebno njezin članak 1. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
|
(1) |
Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (2) („Sporazum o EGP-u”) stupio je na snagu 1. siječnja 1994. |
|
(2) |
U skladu s člankom 98. Sporazuma o EGP-u, Zajednički odbor EGP-a može odlučiti izmijeniti, među ostalim, Prilog IX. Sporazumu o EGP-u, koji sadržava odredbe o financijskim uslugama. |
|
(3) |
Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (4) trebaju se uključiti u Sporazum o EGP-u. |
|
(4) |
Prilog IX. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(5) |
Stajalište Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu odluke, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o predloženoj izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora EGP-a priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. ožujka 2019.
Za Vijeće
Predsjednik
A. ANTON
(1) SL L 305, 30.11.1994., str. 6.
(2) SL L 1, 3.1.1994., str. 3.
(3) Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).
(4) Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).
NACRT
ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a br. …/2019
оd …
o izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u
ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegov članak 98.,
budući da:
|
(1) |
Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (1), kako je ispravljena u SL L 270, 15.10.2015., str. 4., SL L 187, 12.7.2016., str. 30. i SL L 278, 27.10.2017., str. 54., treba se uključiti u Sporazum o EGP-u. |
|
(2) |
Uredba (EU) 2016/1033 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. lipnja 2016. o izmjeni Uredbe (EU) br. 600/2014 o tržištima financijskih instrumenata, Uredbe (EU) br. 596/2014 o zlouporabi tržišta i Uredbe (EU) br. 909/2014 o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira (2) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u. |
|
(3) |
Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (3), kako je ispravljena u SL L 188, 13.7.2016., str. 28., SL L 273, 8.10.2016., str. 35. i SL L 64, 10.3.2017., str. 116., treba se uključiti u Sporazum o EGP-u. |
|
(4) |
Direktiva (EU) 2016/1034 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. lipnja 2016. o izmjeni Direktive 2014/65/EU o tržištu financijskih instrumenata (4) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u. |
|
(5) |
Direktivom 2014/65/EU stavlja se izvan snage Direktiva 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5), koja je uključena u Sporazum o EGP-u i koju stoga treba staviti izvan snage u okviru Sporazuma o EGP-u. |
|
(6) |
U Uredbi (EU) br. 600/2014 navedeni su slučajevi u kojima Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA) i Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) mogu privremeno zabraniti ili ograničiti određene financijske aktivnosti i utvrđeni su uvjeti za to, u skladu s člankom 9. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (6), odnosno Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (7). Za potrebe Sporazuma o EGP-u, kad je riječ o državama EFTA-e, te ovlasti izvršava Nadzorno tijelo EFTA-e u skladu s točkama 31.g i 31.i Priloga IX. Sporazumu o EGP-u. Kako bi se osigurali uključivanje stručnog znanja EBA-e i ESMA-e u postupak te usklađenost između dva stupa EGP-a, takve odluke Nadzornog tijela EFTA-e donosit će se na temelju nacrta koje je pripremila EBA ili ESMA, ovisno o slučaju. Tako će se očuvati ključne prednosti nadzora koji provodi jedno nadležno tijelo. |
|
(7) |
Ugovorne stranke suglasne su da se ovom Odlukom provodi dogovor iz zaključaka (8) ministara financija i gospodarstva država članica EU-a te država EFTA-e koje su članice EGP-a od 14. listopada 2014. o uključivanju uredbi EU-a o europskim nadzornim tijelima u Sporazum o EGP-u. |
|
(8) |
Prilog IX. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog IX. Sporazumu o EGP-u mijenja se kako slijedi:
|
1. |
u točki 13.b (Direktiva 2002/92/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) dodaje se sljedeće: „, kako je izmijenjena:
|
|
2. |
tekst točke 31.ba (Direktiva 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) zamjenjuje se sljedećim: „ 32014 L 0065: Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.), kako je ispravljena u SL L 188, 13.7.2016., str. 28., SL L 273, 8.10.2016., str. 35. i SL L 64, 10.3.2017., str. 116., kako je izmijenjena:
Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Direktive sadržavaju sljedeće prilagodbe:
|
|
3. |
tekst točke 31.baa (izbrisan) zamjenjuje se sljedećim: „ 32014 R 0600: Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.), kako je ispravljena u SL L 270, 15.10.2015., str. 4., SL L 187, 12.7.2016., str. 30. i SL L 278, 27.10.2017., str. 54., kako je izmijenjena:
Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
|
|
4. |
u točki 31.bc (Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća) dodaje se sljedeća alineja:
|
Članak 2.
Vjerodostojni su tekstovi uredbi (EU) br. 600/2014, kako je ispravljena u SL L 270, 15.10.2015., str. 4., SL L 187, 12.7.2016., str. 30. te SL L 278, 27.10.2017., str. 54., i (EU) 2016/1033 te direktiva 2014/65/EU, kako je ispravljena u SL L 188, 13.7.2016., str. 28., SL L 273, 8.10.2016., str. 35. i SL L 64, 10.3.2017., str. 116., i (EU) 2016/1034 na islandskom i norveškom jeziku koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu prvog dana nakon posljednje obavijesti u skladu s člankom 103. stavkom 1. Sporazuma o EGP-u (*1).
Članak 4.
Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Zajednički odbor EGP-a
Predsjednik
Tajnici Zajedničkog odbora EGP-a
(1) SL L 173, 12.6.2014., str. 84.
(2) SL L 175, 30.6.2016., str. 1.
(3) SL L 173, 12.6.2014., str. 349.
(4) SL L 175, 30.6.2016., str. 8.
(5) SL L 145, 30.4.2004., str. 1.
(6) SL L 331, 15.12.2010., str. 12.
(7) SL L 331, 15.12.2010., str. 84.
(8) Zaključci Vijeća ministara financija i gospodarstva država članica EU-a te država EFTA-e koje su članice EGP-a, 14178/1/14 REV 1.
(*1) [Ustavni zahtjevi nisu navedeni.] [Ustavni su zahtjevi navedeni.]
Zajednička izjava ugovornih stranaka uz Odluku br. …/2019. o uključivanju Direktive 2014/65/EU u Sporazum o EGP-u
Ugovorne stranke suglasne su da se uključivanjem Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU u Sporazum o EGP-u ne dovodi u pitanje nacionalna pravila opće primjene o provjeri izravnih stranih ulaganja u pogledu sigurnosti ili javnog poretka.
|
12.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 70/32 |
ODLUKA (EU, Euratom) 2019/390 PREDSTAVNIKA VLADA DRŽAVA ČLANICA
od 6. ožujka 2019.
o imenovanju suca Suda
PREDSTAVNICI VLADA DRŽAVA ČLANICA EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 19.,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove članke 253. i 255.,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 106.a stavak 1.,
budući da:
|
(1) |
Mandati četrnaestero sudaca i petero nezavisnih odvjetnika Suda istekli su 6. listopada 2018. |
|
(2) |
G. Andreas KUMIN predložen je kao kandidat za mjesto suca Suda. |
|
(3) |
Odbor osnovan člankom 255. Ugovora o funkcioniranju Europske unije dao je mišljenje o prikladnosti g. Andreasa KUMINA za obnašanje dužnosti suca Suda, |
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
G. Andreas KUMIN imenuje se sucem Suda za razdoblje od datuma stupanja na snagu ove Odluke do 6. listopada 2024.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. ožujka 2019.
Predsjednica
L. ODOBESCU
AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA
|
12.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 70/33 |
ODLUKA br. 1/2019 ODBORA ZA TRGOVINU I RAZVOJ OSNOVAN NA TEMELJU SPORAZUMA O GOSPODARSKOM PARTNERSTVU IZMEĐU EUROPSKE UNIJE I NJEZINIH DRŽAVA ČLANICA, S JEDNE STRANE, I DRŽAVA SADC SGP-a, S DRUGE STRANE
od 18. veljače 2019.
o uspostavi popisa arbitara [2019/391]
ODBOR ZA TRGOVINU I RAZVOJ,
uzimajući u obzir Sporazum o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane („Sporazum”), a posebno njegove članke 94., 100., 103. i 104.,
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Donosi se popis arbitara predviđen u članku 94. Sporazuma, kako je naveden u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Cape Townu, Južna Afrika.
Za Odbor za trgovinu i razvoj
Predstavnik država SADC SGP-a
O. WARD
Predstavnik EU-a
E. SYNOWIEC
PRILOG
POPIS ARBITARA PREDVIĐEN U ČLANKU 94. SPORAZUMA
|
|
Arbitri koje su odabrale države SADC SGP-a:
|
|
|
Arbitri koje je odabrao EU:
|
|
|
Arbitri koje su zajedno odabrale stranke (nedržavljani koji mogu djelovati kao predsjednik):
|