ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 68 |
|
![]() |
||
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 62. |
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/370 оd 7. ožujka 2019. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1635/2006 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 737/90 zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Unije ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
ODLUKE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Ispravci |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/370
оd 7. ožujka 2019.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1635/2006 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 737/90 zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Unije
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 733/2008 od 15. srpnja 2008. o uvjetima koji uređuju uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz trećih zemalja nakon nesreće u nuklearnoj elektrani u Černobilu (1), a posebno njezin članak 4.,
budući da:
(1) |
Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske („Ujedinjena Kraljevina”) dostavila je 29. ožujka 2017. obavijest o svojoj namjeri povlačenja iz Unije u skladu s člankom 50. Ugovora o Europskoj uniji. Ugovori će se prestati primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu od dana stupanja na snagu sporazuma o povlačenju ili, ako do toga ne dođe, dvije godine nakon te obavijesti, tj. od 30. ožujka 2019., osim ako Europsko vijeće u dogovoru s Ujedinjenom Kraljevinom jednoglasno odluči produljiti to razdoblje. Ujedinjena Kraljevina će tada postati „treća zemlja”. |
(2) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 1635/2006 (2) utvrđuju se detaljna pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 737/90 (3) o uvjetima za uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz trećih zemalja nakon nesreće u nuklearnoj elektrani u Černobilu. |
(3) |
Budući da je Uredba (EEZ) br. 737/90 nekoliko puta izmijenjena, stavljena je izvan snage Uredbom (EZ) br. 733/2008. |
(4) |
Uredbom (EZ) br. 733/2008 utvrđene su najveće dopuštene razine radioaktivnosti u određenim poljoprivrednim proizvodima podrijetlom iz trećih zemalja. Njome se utvrđuje i da države članice moraju provoditi kontrole tih poljoprivrednih proizvoda kako bi se osiguralo poštovanje ograničenja razina radioaktivnosti utvrđenih u toj Uredbi prije nego što se proizvod pusti u slobodni promet. |
(5) |
Uredbom (EZ) br. 1635/2006 od država članica zahtijeva se da osiguraju da nadležna tijela trećih zemalja pogođenih nesrećom u Černobilu izdaju izvozne potvrde kojima se potvrđuje da proizvodi na koje se odnose ne premašuju maksimalne dopuštene razine radioaktivnosti utvrđene u Uredbi (EZ) br. 733/2008. Dotične treće zemlje navedene su u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1635/2006. |
(6) |
Padaline radioaktivnog cezija s mjesta nesreće u nuklearnoj elektrani u Černobilu 26. travnja 1986. pogodile su velik broj trećih zemalja. Te su padaline utjecale i na određena područja Ujedinjene Kraljevine. Budući da cezij-137 ima vrijeme poluraspada od oko 30 godina, kontaminacija se sporo smanjuje. |
(7) |
Određeni poljoprivredni proizvodi podrijetlom iz dijelova Ujedinjene Kraljevine na koje je utjecala nesreća u Černobilu i dalje bi mogli biti kontaminirani radioaktivnim cezijem. |
(8) |
Čim se pravo Unije prestane primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj, poljoprivredni proizvodi podrijetlom iz Ujedinjene Kraljevine morat će se provjeravati na radioaktivnu kontaminaciju prije nego što im se dopusti ulazak u Uniju. |
(9) |
Stoga bi Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1635/2006 trebalo izmijeniti kako bi se u njega uključila Ujedinjena Kraljevina. |
(10) |
S obzirom na hitnost koja proizlazi iz okolnosti istupanja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije, potrebno je omogućiti brzu primjenu mjera predviđenih ovom Uredbom. Stoga bi ova Uredba trebala stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1635/2006 dodaje se sljedeći unos:
„Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske”.
Članak 2.
Stupanje na snagu i razdoblje primjene
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od sljedećeg dana od dana prestanka primjene prava Unije na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s člankom 50. stavkom 3. Ugovora o Europskoj uniji.
Međutim, ova se Uredba ne primjenjuje u sljedećim slučajevima:
(a) |
ako do tog datuma stupi na snagu sporazum o povlačenju sklopljen s Ujedinjenom Kraljevinom u skladu s člankom 50. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji; |
(b) |
ako se donese odluka o produljenju dvogodišnjeg razdoblja iz članka 50. stavka 3. Ugovora o Europskoj uniji. |
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. ožujka 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 201, 30.7.2008., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 1635/2006 od 6. studenoga 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 737/90 od 22. ožujka 1990. o uvjetima za uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz trećih zemalja nakon nesreće u nuklearnoj elektrani u Černobilu (SL L 306, 7.11.2006., str. 3.).
(3) Uredba Vijeća (EEZ) br. 737/90 od 22. ožujka 1990. o uvjetima za uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz trećih zemalja nakon nesreće u nuklearnoj elektrani u Černobilu (SL L 82, 29.3.1990., str. 1.).
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/3 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/371
od 7. ožujka 2019.
o određivanju uvoznih carina koje se primjenjuju na određene vrste ljuštene riže od 8. ožujka 2019.
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 183. prvi stavak točku (a),
budući da:
(1) |
Sporazumom se u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država u vezi s metodom izračunavanja carina primjenjivih na ljuštenu rižu, odobrenom Odlukom Vijeća 2005/476/EZ (2), utvrđuje metoda izračuna carine primjenjive na uvoz ljuštene riže. |
(2) |
Na temelju informacija dobivenih od nadležnih tijela Komisija utvrđuje da su uvozne dozvole za ljuštenu rižu obuhvaćenu oznakom KN 1006 20, osim uvoznih dozvola za rižu basmati, izdane za 265 824 tona za razdoblje od 1. rujna 2018. do 28. veljače 2019. Uvoznu carinu za ljuštenu rižu obuhvaćenu oznakom KN 1006 20, osim riže basmati, određenu Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 191/2012 (3) trebalo bi stoga izmijeniti. |
(3) |
Provedbenu uredbu (EU) br. 191/2012 trebalo bi stoga staviti izvan snage. |
(4) |
Primjenjiva carina mora se odrediti u roku od deset dana od završetka prethodno spomenutog razdoblja. Ova Uredba stoga treba odmah stupiti na snagu, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uvozna carina za ljuštenu rižu obuhvaćenu oznakom KN 1006 20, osim riže basmati iznosi 65 EUR po toni.
Članak 2.
Provedbena uredba (EU) br. 191/2012 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. ožujka 2019.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor
Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Odluka Vijeća 2005/476/EZ od 21. lipnja 2005. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država u vezi s metodom izračunavanja carina primjenjivih na ljuštenu rižu te o izmjeni odluka 2004/617/EZ, 2004/618/EZ i 2004/619/EZ (SL L 170, 1.7.2005., str. 67.).
ODLUKE
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/5 |
PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/372
od 5. ožujka 2019.
o davanju odobrenja Francuskoj da u skladu s člankom 19. Direktive 2003/96/EZ primjenjuje sniženu stopu oporezivanja na bezolovni benzin koji se upotrebljava kao pogonsko gorivo i troši u departmanima Korzike
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2003/96/EZ od 27. listopada 2003. o restrukturiranju sustava Zajednice za oporezivanje energenata i električne energije (1), a posebno njezin članak 19. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Odlukom Vijeća 2007/880/EZ (2) i Provedbenom odlukom 2013/192/EU (3) Francuskoj je odobreno da u skladu s člankom 19. Direktive 2003/96/EZ primjenjuje sniženu stopu oporezivanja na bezolovni benzin koji se upotrebljava kao pogonsko gorivo i troši u departmanima Korzike. |
(2) |
Dopisom od 26. rujna 2018. Francuska je zatražila odobrenje za primjenu snižene stope poreza na energiju na bezolovni benzin koji se upotrebljava kao pogonsko gorivo tako da se nastavi praksa koja se provodila u na temelju Odluke 2007/880/EZ i Provedbene odluke 2013/192/EU. Sniženje iznosi 1 EUR po hektolitru. Odobrenje je zatraženo za razdoblje od 1. siječnja 2019. do 31. prosinca 2024. Trošak isporuke bezolovnog benzina na Korzici znatno je viši nego u kontinentalnoj Francuskoj, a konačne cijene po litri nadmašuju one u kontinentalnoj Francuskoj za više od 0,10 EUR. |
(3) |
Sniženjem poreza na bezolovni benzin koji snose potrošači na Korzici ti će potrošači biti stavljeni u položaj ravnopravniji položaju potrošača na kontinentu. Stoga mjera ispunjava ciljeve regionalne i kohezijske politike. |
(4) |
Sniženje poreza ne prelazi ono što je nužno kako bi se nadoknadili dodatni troškovi prijevoza i distribucije koje snose potrošači na Korzici. |
(5) |
Konačna razina oporezivanja u skladu je s minimalnim stopama utvrđenima u Direktivi 2003/96/EZ, koje trenutačno iznose 359 EUR za 1 000 l (tj. 35,90 EUR za hektolitar). |
(6) |
S obzirom na udaljenost i otočnu prirodu departmana na koje se primjenjuje i umjereno sniženje stope, koja je i dalje vrlo visoka u usporedbi s najnižom razinom utvrđenom u Direktivi 2003/96/EZ, zatražena mjera neće uzrokovati nova kretanja posebno povezana s opskrbom gorivom. |
(7) |
Prema tome, mjera je prihvatljiva u odnosu na pravilno funkcioniranje unutarnjeg tržišta i potrebu da se osigura pošteno tržišno natjecanje te nije nespojiva s politikama Unije u području zdravlja, okoliša, energetike i prometa. |
(8) |
Stoga bi Francuskoj u skladu s člankom 19. stavkom 2. Direktive 2003/96/EZ trebalo odobriti da do 31. prosinca 2024. primjenjuje sniženu stopu oporezivanja na bezolovni benzin koji se upotrebljava kao pogonsko gorivo i troši na Korzici. |
(9) |
Iz članka 19. stavka 2. Direktive 2003/96/EZ proizlazi da svako ovlaštenje odobreno prema tom članku mora biti strogo vremenski ograničeno. |
(10) |
Kako bi se dotičnim departmanima zajamčio dostatan stupanj sigurnosti, odobrenje bi trebalo dati na razdoblje od šest godina. Međutim, kako se ne bi ugrozio budući razvoj postojećeg pravnog okvira, primjereno je predvidjeti da bi, ako Vijeće postupajući na temelju članka 113. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) uvede izmijenjeni opći sustav oporezivanja energenata s kojim to odobrenje ne bi bilo uskladivo, ova Odluka prestala važiti na dan početka primjene pravila o tom izmijenjenom općem sustavu. |
(11) |
Trebalo bi osigurati da Francuska posebno sniženje na koje se ova Odluka odnosi može primjenjivati od 1. siječnja 2019., bez prekida u odnosu na prijašnje aranžmane na temelju Provedbene odluke 2013/192/EU. Stoga bi zatraženo ovlaštenje trebalo dodijeliti s učinkom od 1. siječnja 2019. |
(12) |
Ovom se Odlukom ne dovodi u pitanje primjena pravila Unije o državnim potporama, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Francuskoj se odobrava primjena snižene stope oporezivanja na bezolovni benzin koji se upotrebljava kao pogonsko gorivo i troši u departmanima Korzike, pri čemu sniženje ne smije biti veće od 1 EUR po hektolitru.
Kako bi se izbjegla prekomjerna kompenzacija, sniženje ne smije biti veće od razine dodatnih troškova prijevoza, skladištenja i distribucije do kojih dolazi u departmanima Korzike u usporedbi s kontinentalnom Francuskom.
Snižena stopa mora ispunjavati obveze iz Direktive 2003/96/EZ, posebno u pogledu najnižih razina utvrđenih njezinim člankom 7.
Članak 2.
Ova Odluka proizvodi učinke od dana priopćenja.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2019.
Prestaje važiti 31. prosinca 2024.
Međutim, ako Vijeće, postupajući na temelju članka 113. UFEU-a, uvede izmijenjeni opći sustav oporezivanja energenata s kojim odobrenje dano člankom 1. ove Odluke ne bi bilo uskladivo, ova Odluka prestaje važiti na dan početka primjene pravila o tom izmijenjenom sustavu.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena Francuskoj Republici.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2019.
Za Vijeće
Predsjednica
G.L. GAVRILESCU
(1) SL L 283, 31.10.2003., str. 51.
(2) Odluka Vijeća 2007/880/EZ od 20. prosinca 2007. o davanju odobrenja Francuskoj da u skladu s člankom 19. Direktive 2003/96/EZ primjenjuje sniženu stopu oporezivanja na bezolovni benzin koji se upotrebljava kao pogonsko gorivo i troši u departmanima Korzike (SL L 346, 29.12.2007., str. 15.).
(3) Provedbena odluka Vijeća 2013/192/EU od 22. travnja 2013. o davanju odobrenja Francuskoj Republici da u skladu s člankom 19. Direktive 2003/96/EZ primjenjuje sniženu stopu oporezivanja na bezolovni benzin koji se upotrebljava kao pogonsko gorivo i troši u departmanima Korzike (SL L 113, 25.4.2013., str. 13.).
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/7 |
ODLUKA POLITIČKOG I SIGURNOSNOG ODBORA (ZVSP) 2019/373
od 5. ožujka 2019.
o imenovanju zapovjednika snaga EU-a za vojnu operaciju Europske unije radi doprinošenja odvraćanju od, sprečavanju i suzbijanju djela piratstva i oružane pljačke uz obalu Somalije (Atalanta) i stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2018/925 (ATALANTA/1/2019)
POLITIČKI I SIGURNOSNI ODBOR,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 38.,
uzimajući u obzir Zajedničku akciju Vijeća 2008/851/ZVSP od 10. studenoga 2008. o vojnoj operaciji Europske unije radi doprinošenja odvraćanju od, sprečavanju i suzbijanju djela piratstva i oružane pljačke uz obalu Somalije (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Vijeće je na temelju članka 6. stavka 1. Zajedničke akcije 2008/851/ZVSP ovlastilo Politički i sigurnosni odbor (PSO) za donošenje odgovarajućih odluka o imenovanju zapovjednika snaga EU-a za vojnu operaciju Europske unije radi doprinošenja odvraćanju od, sprečavanju i suzbijanju djela piratstva i oružane pljačke uz obalu Somalije („zapovjednik snaga EU-a”). |
(2) |
PSO je 26. lipnja 2018. donio Odluku (ZVSP) 2018/925 (2) o imenovanju kontraadmirala Alfonsa PÉREZA DE NANCLARESA Y PÉREZA DE ACEVEDA zapovjednikom snaga EU-a. |
(3) |
Zapovjednik operacije EU-a preporučio je imenovanje kontraadmirala Ricarda A. HERNÁNDEZA novim zapovjednikom snaga EU-a od 10. ožujka 2019. |
(4) |
Vojni odbor EU-a podupro je tu preporuku 8. siječnja 2019.. |
(5) |
Odluku (ZVSP) 2018/925 trebalo bi stoga staviti izvan snage. |
(6) |
U skladu s člankom 5. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u pripremi i provedbi odluka i djelovanja Unije koji imaju implikacije u području obrane, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Kontraadmiral Ricardo A. HERNÁNDEZ imenuje se zapovjednikom snaga EU-a za vojnu operaciju Europske unije radi doprinošenja odvraćanju od, sprečavanju i suzbijanju djela piratstva i oružane pljačke uz obalu Somalije (Atalanta) od 10. ožujka 2019.
Članak 2.
Odluka (ZVSP) 2018/925 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu 10. ožujka 2019.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2019.
Za Politički i sigurnosni odbor
Predsjednica
S. FROM-EMMESBERGER
(1) SL L 301, 12.11.2008., str. 33.
(2) Odluka Političkog i sigurnosnog odbora (ZVSP) 2018/925 od 26. lipnja 2018. o imenovanju zapovjednika snaga EU-a za vojnu operaciju Europske unije radi doprinošenja odvraćanju od, sprečavanju i suzbijanju djela piratstva i oružane pljačke uz obalu Somalije (Atalanta) i stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2018/522 (ATALANTA/2/2018) (SL L 164, 29.6.2018., str. 46.).
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/9 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/374
od 5. ožujka 2019.
o imenovanju jednog člana i šest zamjenika članova Odbora regija, koje je predložila Kraljevina Švedska
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 305.,
uzimajući u obzir prijedlog švedske vlade,
budući da:
(1) |
Vijeće je 26. siječnja 2015., 5. veljače 2015. i 23. lipnja 2015. donijelo odluke (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) i (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članova i zamjenikâ članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. Odlukom Vijeća (EU) 2015/1203 (4) gđu Carolu GUNNARSSON, gđu Agnetu LIPKIN i g. Andersa ROSÉNA zamijenili su 20. srpnja 2015. g. Jonny LUNDIN, g. Erik PELLING i g. Glenn NORDLUND u svojstvu zamjenika članova. |
(2) |
Mjesto člana u Odboru regija postalo je slobodno istekom mandata g. Paula LINDQUISTA. |
(3) |
Dva mjesta zamjenika članova Odbora regija postala su slobodna istekom mandata g. Carla Fredrika GRAFA i g. Erika PELLINGA. |
(4) |
Četiri mjesta zamjenika članova Odbora regija postala su slobodna istekom mandata na temelju kojeg su predloženi gđa Åsa ÅGREN WIKSTRÖM (Ledamot i kommunfullmäktige, Umeå kommun), gđa Marie SÄLLSTRÖM (Ledamot i landstingsfullmäktige, Blekinge läns landsting), g. Jonny LUNDIN (Härnösands kommun) i g. Glenn NORDLUND (Örnsköldsviks kommun), |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sljedeće osobe imenuju se u Odbor regija do kraja tekućeg mandata koji istječe 25. siječnja 2020.:
(a) |
članom:
|
(b) |
zamjenicima članova:
|
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2019.
Za Vijeće
Predsjednica
G.L. GAVRILESCU
(1) Odluka Vijeća (EU) 2015/116 od 26. siječnja 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 20, 27.1.2015., str. 42.).
(2) Odluka Vijeća (EU) 2015/190 od 5. veljače 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 31, 7.2.2015., str. 25.).
(3) Odluka Vijeća (EU) 2015/994 od 23. lipnja 2015. o imenovanju članova i zamjenika članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 159, 25.6.2015., str. 70.).
(4) Odluka Vijeća (EU) 2015/1203 od 20. srpnja 2015. o imenovanju triju švedskih članova i šest švedskih zamjenika članova Odbora regija (SL L 195, 23.7.2015., str. 44.).
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/11 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/375
od 5. ožujka 2019.
o imenovanju člana Odbora regija, kojeg je predložila Talijanska Republika
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 305.,
uzimajući u obzir prijedlog talijanske vlade,
budući da:
(1) |
Vijeće je 26. siječnja 2015., 5. veljače 2015. i 23. lipnja 2015. donijelo odluke (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) i (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članova i zamjenika članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. Odlukom Vijeća (EU) 2017/1334 (4)11. srpnja 2017. g. Pierluigi MARQUIS zamijenio je g. Augusta ROLLANDINA u svojstvu člana. Odlukom Vijeća (EU) 2018/157 (5)29. siječnja 2018. g. Laurent VIERIN zamijenio je g. Pierluigija MARQUISA u svojstvu člana. Odlukom Vijeća (EU) 2018/1510 (6)8. listopada 2018. gđa Nicoletta SPELGATTI zamijenila je g. Laurenta VIERINA u svojstvu člana. |
(2) |
Mjesto člana Odbora regija postalo je slobodno istekom mandata gđe Nicolette SPELGATTI, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sljedeća osoba imenuje se članom Odbora regija do kraja tekućeg mandata koji istječe 25. siječnja 2020.:
— |
g. Pierluigi MARQUIS, Consigliere della Regione Autonoma Valle d'Aosta. |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2019.
Za Vijeće
Predsjednica
G.L. GAVRILESCU
(1) Odluka Vijeća (EU) 2015/116 od 26. siječnja 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 20, 27.1.2015., str. 42.).
(2) Odluka Vijeća (EU) 2015/190 od 5. veljače 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 31, 7.2.2015., str. 25.).
(3) Odluka Vijeća (EU) 2015/994 od 23. lipnja 2015. o imenovanju članova i zamjenika članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 159, 25.6.2015., str. 70.).
(4) Odluka Vijeća (EU) 2017/1334 od 11. srpnja 2017. o imenovanju člana Odbora regija kojeg je predložila Talijanska Republika (SL L 185, 18.7.2017., str. 45.).
(5) Odluka Vijeća (EU) 2018/157 od 29. siječnja 2018. o imenovanju člana Odbora regija kojeg je predložila Talijanska Republika (SL L 29, 1.2.2018., str. 35.).
(6) Odluka Vijeća (EU) 2018/1510 od 8. listopada 2018. o imenovanju dvaju članova Odbora regija koje je predložila Talijanska Republika (SL L 255, 11.10.2018., str. 15.).
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/12 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/376
od 5. ožujka 2019.
o imenovanju triju članova i četiriju zamjenika članova Odbora regija, koje je predložila Republika Hrvatska
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 305.,
uzimajući u obzir prijedlog hrvatske vlade,
budući da:
(1) |
Vijeće je 26. siječnja 2015., 5. veljače 2015. i 23. lipnja 2015. donijelo odluke (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) i (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članova i zamjenikâ članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. |
(2) |
Dva mjesta članova Odbora regija postala su slobodna istekom mandata gđe Snježane BUŽINEC i g. Predraga ŠTROMARA. |
(3) |
Mjesto člana Odbora regija postalo je slobodno istekom mandata na temelju kojeg je predložena gđa Jelena PAVIČIĆ VUKIČEVIĆ (Councillor in the City of Zagreb Assembly). |
(4) |
Četiri mjesta zamjenika članova Odbora regija postala su slobodna istekom mandata gđe Josipe RIMAC, gđe Viviane BENUSSI, g. Tulija DEMETLIKE i g. Ivana VUČIĆA, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sljedeće osobe imenuju se u Odbor regija do kraja tekućeg mandata koji istječe 25. siječnja 2020.:
(a) |
članovima:
i |
(b) |
zamjenicima članova:
|
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2019.
Za Vijeće
Predsjednica
G.L. GAVRILESCU
(1) Odluka Vijeća (EU) 2015/116 od 26. siječnja 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 20, 27.1.2015., str. 42.).
(2) Odluka Vijeća (EU) 2015/190 od 5. veljače 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 31, 7.2.2015., str. 25.).
(3) Odluka Vijeća (EU) 2015/994 od 23. lipnja 2015. o imenovanju članova i zamjenika članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 159, 25.6.2015., str. 70.).
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/14 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/377
od 5. ožujka 2019.
o imenovanju jednog člana i jednog zamjenika člana Odbora regija, koje je predložila Mađarska
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 305.,
uzimajući u obzir prijedlog mađarske vlade,
budući da:
(1) |
Vijeće je 26. siječnja 2015., 5. veljače 2015. i 23. lipnja 2015. donijelo odluke (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) i (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članova i zamjenikâ članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. |
(2) |
Mjesto člana Odbora regija postalo je slobodno istekom mandata g. Lászlóa Lóránta DR. KERESZTESA. |
(3) |
Mjesto zamjenika člana postalo je slobodno istekom mandata g. Sándora KOVÁCSA, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sljedeće osobe imenuju se u Odbor regija do kraja tekućeg mandata koji istječe 25. siječnja 2020.:
(a) |
članom:
i |
(b) |
zamjenikom člana:
|
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2019.
Za Vijeće
Predsjednica
G.L. GAVRILESCU
(1) Odluka Vijeća (EU) 2015/116 od 26. siječnja 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 20, 27.1.2015., str. 42.).
(2) Odluka Vijeća (EU) 2015/190 od 5. veljače 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 31, 7.2.2015., str. 25.).
(3) Odluka Vijeća (EU) 2015/994 od 23. lipnja 2015. o imenovanju članova i zamjenika članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 159, 25.6.2015., str. 70.).
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/15 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/378
od 5. ožujka 2019.
o imenovanju člana Odbora regija, kojeg je predložila Republika Austrija
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 305.,
uzimajući u obzir prijedlog austrijske vlade,
budući da:
(1) |
Vijeće je 26. siječnja 2015., 5. veljače 2015. i 23. lipnja 2015. donijelo odluke (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) i (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članova i zamjenikâ članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. |
(2) |
Mjesto člana Odbora regija postalo je slobodno istekom mandata g. Michaela STRUGLA, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sljedeća osoba imenuje se članom Odbora regija do kraja tekućeg mandata koji istječe 25. siječnja 2020.:
— |
g. Markus ACHLEITNER, Mitglied der oberösterreichischen Landesregierung. |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2019.
Za Vijeće
Predsjednica
G.L. GAVRILESCU
(1) Odluka Vijeća (EU) 2015/116 od 26. siječnja 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 20, 27.1.2015., str. 42.).
(2) Odluka Vijeća (EU) 2015/190 od 5. veljače 2015. o imenovanju članova Odbora regija i njihovih zamjenika za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 31, 7.2.2015., str. 25.).
(3) Odluka Vijeća (EU) 2015/994 od 23. lipnja 2015. o imenovanju članova i zamjenika članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. (SL L 159, 25.6.2015., str. 70.).
Ispravci
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/16 |
Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 809/2014 od 17. srpnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, mjera ruralnog razvoja i višestruke sukladnosti
Na stranici 109., u članku 48. stavku 2. prvoj rečenici:
umjesto:
„Administrativnim provjerama zahtjeva osigurava se sukladnost operacije s primjenjivim obvezama koje su utvrđene u pravu Unije ili nacionalnom pravu ili u okviru programa ruralnog razvoja, uključujući one koje se odnose na javnu nabavu, državnu potporu i druge obvezne standarde i zahtjeve.”;
treba stajati:
„Administrativnim provjerama zahtjeva za potporu osigurava se sukladnost operacije s primjenjivim obvezama koje su utvrđene u pravu Unije ili nacionalnom pravu ili u okviru programa ruralnog razvoja, uključujući one koje se odnose na javnu nabavu, državnu potporu i druge obvezne standarde i zahtjeve.”.
8.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 68/16 |
Ispravak Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/35 od 10. listopada 2014. o dopuni Direktive 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II)
Na stranici 51. u članku 71. stavku 1. točki (e) uvodnoj rečenici:
umjesto:
„stavka osnovnih vlastitih sredstava u slučaju stavki iz podtočaka iii. i v. točke (a) i točke (b) članka 69. sadrži jedan od sljedećih osnovnih mehanizama pokrivanja gubitka koji se pokreću u slučaju događaja iz stavka 8.:”;
treba stajati:
„stavka osnovnih vlastitih sredstava u slučaju stavki iz podtočaka iii. i v. točke (a) i točke (b) članka 69. sadrži jedan od sljedećih mehanizama za pokrivanje gubitaka glavnice koji se pokreću u slučaju događaja iz stavka 8.:”.
Na stranici 51. u članku 71. stavku 1. točki (e) podtočki iii.:
umjesto:
„iii. |
osnovni mehanizam pokrivanja gubitaka kojim se postiže ishod jednak osnovnim mehanizmima pokrivanja gubitaka iz točaka i. ili ii.;”; |
treba stajati:
„iii. |
mehanizam za pokrivanje gubitaka glavnice kojim se postiže ishod jednak mehanizmima za pokrivanje gubitaka glavnice iz točaka i. ili ii.;”. |
Na stranici 53. u članku 71. stavku 7. trećoj rečenici:
umjesto:
„Pokrivanje gubitaka zbog otkazivanja ili smanjenja raspodjela ne smatra se dovoljnim da bi predstavljalo osnovni mehanizam pokrivanja gubitaka u skladu sa stavkom 1. točkom (e).”;
treba stajati:
„Pokrivanje gubitaka zbog otkazivanja ili smanjenja raspodjela ne smatra se dovoljnim da bi predstavljalo mehanizam za pokrivanje gubitaka glavnice u skladu sa stavkom 1. točkom (e).”