ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 267

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 61.
25. listopada 2018.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2018/1599 od 15. listopada 2018. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Republike Singapura

1

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2018/1600 od 28. rujna 2018. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine koje se odnose na Agenciju Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA)

3

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2018/1601 od 15. listopada 2018. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Međunarodnoj pomorskoj organizaciji na 73. sjednici Odbora za zaštitu morskog okoliša i 100. sjednici Odbora za pomorsku sigurnost u pogledu donošenja izmjena pravila 14. Priloga VI. Međunarodnoj konvenciji o sprečavanju onečišćenja s brodova i Međunarodnog kodeksa o poboljšanom programu inspekcija tijekom pregleda brodova za rasuti teret i tankera za ulje iz 2011.

6

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

25.10.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 267/1


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2018/1599

od 15. listopada 2018.

o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Republike Singapura

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91., članak 100. stavak 2. i članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 5.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Vijeće je 23. travnja 2007. ovlastilo Komisiju da u pregovorima dogovori sporazum o slobodnoj trgovini s državama članicama Udruge zemalja jugoistočne Azije (ASEAN). Tim ovlaštenjem predviđena je mogućnost bilateralnih pregovora.

(2)

Vijeće je 22. prosinca 2009. ovlastilo Komisiju da pokrene bilateralne pregovore o sporazumu o slobodnoj trgovini s pojedinačnim državama članicama ASEAN-a, počevši sa Singapurom, koji su se trebali voditi u skladu s postojećim pregovaračkim smjernicama.

(3)

Pregovori o Sporazumu o slobodnoj trgovini između Europske unije i Republike Singapura („Sporazum”) zaključeni su te bi Sporazum trebalo potpisati u ime Unije, podložno ispunjenju postupaka potrebnih za njegovo sklapanje na kasniji datum,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odobrava se potpisivanje, u ime Unije, Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Republike Singapura, podložno sklapanju navedenog Sporazuma (1).

Članak 2.

Predsjednika Vijeća ovlašćuje se da odredi jednu ili više osoba ovlaštenih za potpisivanje Sporazuma u ime Unije.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 15. listopada 2018.

Za Vijeće

Predsjednica

E. KÖSTINGER


(1)  Tekst Sporazuma objavit će se zajedno s odlukom o njegovu sklapanju.


ODLUKE

25.10.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 267/3


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2018/1600

od 28. rujna 2018.

o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine koje se odnose na Agenciju Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir članak 4. Protokola br. 19 o schengenskoj pravnoj stečevini uključenoj u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir zahtjev Vlade Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, u njezinu pismu predsjedniku Vijeća od 19. srpnja 2018., za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine, kako je navedeno u tom pismu,

budući da:

(1)

Vijeće je Odlukom 2000/365/EZ (1) ovlastilo Ujedinjenu Kraljevinu Velike Britanije i Sjeverne Irske („Ujedinjena Kraljevina”) za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine, u skladu s uvjetima utvrđenima u toj odluci.

(2)

Uredbom (EU) br. 1077/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (2) osnovana je Europska agencija za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde („Agencija”), koju se uobičajeno naziva eu-LISA, kako bi se osiguralo operativno upravljanje drugom generacijom Schengenskog informacijskog sustava (SIS II), viznim informacijskim sustavom (VIS) i Eurodacom te određenim aspektima njihovih komunikacijskih infrastruktura i potencijalno drugim opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde, na temelju zasebnih pravnih akata Unije koji se temelje na člancima od 67. do 89. UFEU-a.

(3)

Odlukom 2010/779/EU (3) Vijeće je Ujedinjenoj Kraljevini odobrilo sudjelovanje u Uredbi (EU) br. 1077/2011 u mjeri u kojoj se ona odnosi na operativno upravljanje VIS-om i dijelovima SIS-a II, u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje.

(4)

Europska komisija predstavila je 29. lipnja 2017. Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Agenciji Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA) te izmjeni Uredbe (EZ) br. 1987/2006 i Odluke Vijeća 2007/533/PUP i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1077/2011 („predložena uredba”).

(5)

U skladu s predloženom uredbom Agenciju će zamijeniti i naslijediti Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA) („predložena agencija”) koja će biti pravni sljednik Agencije. Predložena agencija bit će odgovorna, kao što je slučaj s Agencijom, za operativno upravljanje SIS-om II, VIS-om i Eurodacom. Predložena agencija također će biti odgovorna za pripremanje ili razvijanje sustava ulaska/izlaska (EES), DubliNeta i europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) ili operativno upravljanje tim sustavima te joj se može dodijeliti odgovornost za pripremanje i razvijanje opsežnih informacijskih sustava u području slobode, sigurnosti i pravde, ili operativno upravljanje tim sustavima, ako je tako predviđeno odgovarajućim pravnim aktima Unije na temelju članaka od 67. do 89. UFEU-a.

(6)

SIS II dio je schengenske pravne stečevine. Uredbom (EZ) br. 1987/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i Odlukom Vijeća 2007/533/PUP (5) uređuju se uspostava, funkcioniranje i uporaba SIS-a II. Međutim, Ujedinjena Kraljevina sudjelovala je samo u donošenju Odluke 2007/533/PUP kojom se razvijaju odredbe schengenske pravne stečevine iz članka 1. točke (a) podtočke ii. Odluke 2000/365/EZ.

(7)

VIS je također dio schengenske pravne stečevine. Ujedinjena Kraljevina nije sudjelovala u donošenju Odluke Vijeća 2004/512/EZ (6), Uredbe (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (7) i Odluke Vijeća 2008/633/PUP (8) kojima se uređuju uspostava, funkcioniranje i uporaba VIS-a te one za nju nisu obvezujuće.

(8)

Eurodac nije dio schengenske pravne stečevine. Ujedinjena Kraljevina sudjelovala je u donošenju Uredbe (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (9) kojom se uređuju uspostava, funkcioniranje i uporaba Eurodaca i ona je za nju obvezujuća.

(9)

EES je dio schengenske pravne stečevine. Ujedinjena Kraljevina nije sudjelovala u donošenju Uredbe (EU) 2017/2226 Europskog parlamenta i Vijeća (10) kojom se uređuju uspostava, funkcioniranje i uporaba EES-a i ona za nju nije obvezujuća.

(10)

ETIAS je također dio schengenske pravne stečevine. Ujedinjena Kraljevina nije sudjelovala u donošenju Uredbe (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća (11) kojom se uređuju uspostava, funkcioniranje i uporaba ETIAS-a i ona za nju nije obvezujuća.

(11)

DubliNet nije dio schengenske pravne stečevine. Uredba Komisije (EZ) br. 1560/2003 (12), kojom se uspostavlja DubliNet, zasebni sigurni kanal za elektronički prijenos, obvezujuća je za Ujedinjenu Kraljevinu.

(12)

S obzirom na njezino sudjelovanje u Eurodacu i DubliNetu te djelomično sudjelovanje u SIS-u II, Ujedinjena Kraljevina ima pravo sudjelovati u aktivnostima predložene agencije, u mjeri u kojoj će ona biti odgovorna za operativno upravljanje SIS-om II kako je uređeno Odlukom 2007/533/PUP, Eurodacom i DubliNetom, kao što je slučaj s Agencijom.

(13)

Predložena agencija, kao što je slučaj s Agencijom, trebala bi biti jedinstvena pravna osoba s jedinstvenom organizacijskom i financijskom strukturom. U tu svrhu predloženu agenciju trebalo bi uspostaviti jednim zakonodavnim instrumentom o kojem bi Vijeće trebalo glasovati u cijelosti. Osim toga, predložena bi se uredba nakon donošenja trebala primjenjivati u cijelosti u državama članicama za koje je obvezujuća. Mogućnost djelomične primjene za Ujedinjenu Kraljevinu time je isključena.

(14)

Kako bi se osigurala usklađenost s Ugovorima i primjenjivim protokolima te istodobno očuvali jedinstvo i dosljednost predložene uredbe, Ujedinjena Kraljevina podnijela je zahtjev za sudjelovanje u predloženoj uredbi u skladu s člankom 4. Protokola br. 19 u mjeri u kojoj se njezine odredbe odnose na odgovornost Agencije za operativno upravljanje SIS-om II, kako je uređeno Uredbom (EZ) br. 1987/2006, te VIS-om, EES-om i ETIAS-om.

(15)

Vijeće priznaje pravo Ujedinjene Kraljevine da u skladu s člankom 4. Protokola br. 19 podnese zahtjev za sudjelovanje u predloženoj uredbi, u mjeri u kojoj Ujedinjena Kraljevina neće sudjelovati u predloženoj uredbi iz drugih razloga.

(16)

Sudjelovanjem Ujedinjene Kraljevine u predloženoj uredbi ne bi se dovodila u pitanje činjenica da Ujedinjena Kraljevina trenutačno ne sudjeluje i ne može sudjelovati u odredbama schengenske pravne stečevine koje se odnose na slobodno kretanje državljana trećih zemalja, viznu politiku i prelazak osoba preko vanjskih granica država članica. Stoga bi u predloženu uredbu bilo uputno uključiti posebne odredbe u kojima bi se odražavao taj poseban položaj Ujedinjene Kraljevine, posebno u vezi s ograničenim pravima glasovanja u upravnom odboru Agencije.

(17)

Mješoviti odbor, osnovan u skladu s člankom 3. Sporazuma između Vijeća Europske Unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (13), obaviješten je o pripremi ove Odluke u skladu s člankom 5. tog sporazuma.

(18)

Mješoviti odbor, osnovan u skladu s člankom 3. Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (14), obaviješten je o pripremi ove Odluke u skladu s člankom 5. tog sporazuma,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Nastavno na odluke 2000/365/EZ i 2010/779/EU Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske sudjeluje u Uredbi Europskog parlamenta i Vijeća o Agenciji Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA) te izmjeni Uredbe (EZ) br. 1987/2006 i Odluke Vijeća 2007/533/PUP i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1077/2011 u mjeri u kojoj se ona odnosi na operativno upravljanje VIS-om, dijelovima SIS-a II u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje te EES-om i ETIAS-om.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. rujna 2018.

Za Vijeće

Predsjednica

M. SCHRAMBÖCK


(1)  Odluka Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 131, 1.6.2000., str. 43.).

(2)  Uredba (EU) br. 1077/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o osnivanju Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (SL L 286, 1.11.2011., str. 1.).

(3)  Odluka Vijeća 2010/779/EU od 14. prosinca 2010. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine koje se odnose na uspostavu Europske agencije za operativno upravljanje velikim IT sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (SL L 333, 17.12.2010., str. 58.).

(4)  Uredba (EZ) br. 1987/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o uspostavi, djelovanju i korištenju druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) (SL L 381, 28.12.2006., str. 4.).

(5)  Odluka Vijeća 2007/533/PUP od 12. lipnja 2007. o osnivanju, radu i korištenju druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) (SL L 205, 7.8.2007., str. 63.).

(6)  Odluka Vijeća 2004/512/EZ od 8. lipnja 2004. o uspostavi viznog informacijskog sustava (VIS) (SL L 213, 15.6.2004., str. 5.).

(7)  Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (SL L 218, 13.8.2008., str. 60.).

(8)  Odluka Vijeća 2008/633/PUP od 23. lipnja 2008. o pristupu određenih tijela država članica i Europola viznom informacijskom sustavu (VIS) za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela (SL L 218, 13.8.2008., str. 129.).

(9)  Uredba (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o uspostavi sustava „Eurodac” za usporedbu otisaka prstiju za učinkovitu primjenu Uredbe (EU) br. 604/2013 o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva i o zahtjevima za usporedbu s podacima iz Eurodaca od strane tijela kaznenog progona država članica i Europola u svrhu kaznenog progona te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1077/2011 o osnivanju Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (SL L 180, 29.6.2013., str. 1.).

(10)  Uredba (EU) 2017/2226 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2017. o uspostavi sustava ulaska/izlaska (EES) za registraciju podataka o ulasku i izlasku te podataka o odbijanju ulaska za državljane trećih zemalja koji prelaze vanjske granice država članica i određivanju uvjeta za pristup EES-u za potrebe izvršavanja zakonodavstva te o izmjeni Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma i uredbi (EZ) br. 767/2008 i (EU) br. 1077/2011 (SL L 327, 9.12.2017., str. 20).

(11)  Uredba (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. rujna 2018. o uspostavi europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) i izmjeni uredaba (EU) br. 1077/2011, (EU) br. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 i (EU) 2017/2226 (SL L 236, 19.9.2018., str. 1.).

(12)  Uredba Komisije (EZ) br. 1560/2003 od 2. rujna 2003. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 343/2003 o uvođenju kriterija i mehanizama za utvrđivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za azil koji državljanin treće zemlje podnosi u jednoj od država članica (SL L 222, 5.9.2003., str. 3.).

(13)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

(14)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.


25.10.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 267/6


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2018/1601

od 15. listopada 2018.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Međunarodnoj pomorskoj organizaciji na 73. sjednici Odbora za zaštitu morskog okoliša i 100. sjednici Odbora za pomorsku sigurnost u pogledu donošenja izmjena pravila 14. Priloga VI. Međunarodnoj konvenciji o sprečavanju onečišćenja s brodova i Međunarodnog kodeksa o poboljšanom programu inspekcija tijekom pregleda brodova za rasuti teret i tankera za ulje iz 2011.

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 100. stavak 2. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Cilj djelovanja Unije u području pomorskog prometa trebao bi biti zaštita morskog okoliša i poboljšanje pomorske sigurnosti.

(2)

Očekuje se da će Odbor za zaštitu morskog okoliša („MEPC”) Međunarodne pomorske organizacije („IMO”) na svojoj 73. sjednici od 22. do 26. listopada 2018. („MEPC 73”) donijeti izmjene pravila 14. Priloga VI. Međunarodnoj konvenciji o sprečavanju onečišćenja s brodova („Prilog VI. Konvenciji MARPOL”).

(3)

Očekuje se da će Odbor za pomorsku sigurnost („MSC”) IMO-a na svojoj 100. sjednici od 3. do 7. prosinca 2018. („MSC 100”) donijeti izmjene Međunarodnog kodeksa o poboljšanom programu inspekcija tijekom pregleda brodova za rasuti teret i tankera za ulje iz 2011. („Kodeks ESP-a iz 2011.”).

(4)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na MEPC-u 73 jer će izmjene pravila 14. Priloga VI. Konvenciji MARPOL moći presudno utjecati na sadržaj prava Unije, konkretno na Direktivu (EU) 2016/802 Europskog parlamenta i Vijeća (1).

(5)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na MSC-u 100 jer će izmjene Kodeksa ESP-a iz 2011. moći presudno utjecati na sadržaj prava Unije, konkretno na Uredbu (EU) br. 530/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (2).

(6)

Izmjenama pravila 14. Priloga VI. Konvenciji MARPOL u pogledu zabrane prijevoza nepropisnog loživog ulja koje je namijenjeno za izgaranje u pogonske svrhe ili za upotrebu na brodu trebala bi se osigurati stroga provedba norme za loživa ulja iz pravila 14.1.3. Priloga VI. Konvenciji MARPOL, koja počinje proizvoditi učinke 1. siječnja 2020.

(7)

Izmjene Kodeksa ESP-a iz 2011. trebale bi obuhvaćati uredničke izmjene Kodeksa kojima se utvrđuju svi obvezni zahtjevi i poboljšavaju tablice i obrasci, kao i objediniti uredničke izmjene s novim bitnim zahtjevima kako bi se uzelo u obzir nedavna ažuriranja serije Z10 Jedinstvenih pravila Međunarodnog udruženja klasifikacijskih društava.

(8)

U onoj mjeri u kojoj izmjene pravila 14. Priloga VI. Konvenciji MARPOL i Kodeksa ESP-a iz 2011. mogu utjecati na odredbe Direktive (EU) 2016/802 i Uredbe (EU) br. 530/2012, te su izmjene u isključivoj nadležnosti Unije.

(9)

Unija nije članica IMO-a ni ugovorna stranka relevantnih konvencija i kodeksa. Vijeće bi stoga trebalo ovlastiti države članice da izraze stajalište Unije i izraze svoju suglasnost da ih te izmjene obvezuju, u onoj mjeri u kojoj su te izmjene u isključivoj nadležnosti Unije,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na 73. sjednici Odbora za zaštitu morskog okoliša IMO-a jest da je suglasna s donošenjem izmjena pravila 14. Priloga VI. Međunarodnoj konvenciji o sprečavanju onečišćenja s brodova utvrđenih, kako je utvrđeno u dokumentu IMO-a MEPC 73/3.

Članak 2.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na 100. sjednici Odbora za pomorsku sigurnost IMO-a jest da je suglasna s donošenjem izmjena Međunarodnog kodeksa o poboljšanom programu inspekcija tijekom pregleda brodova za rasuti teret i tankera za ulje iz 2011., kako je utvrđeno u Prilogu 2. dokumentu IMO-a MSC 99/22/Add.1.

Članak 3.

1.   Stajalište koja treba zauzeti u ime Unije, kako je utvrđeno u članku 1., izražavaju države članice koje su sve članice IMO-a, djelujući zajednički u interesu Unije.

2.   Stajalište koja treba zauzeti u ime Unije, kako je utvrđeno u članku 2., izražavaju države članice koje su sve članice IMO-a, djelujući zajednički u interesu Unije.

3.   Manje izmjene stajališta iz članaka 1. i 2. mogu se dogovoriti bez daljnje odluke Vijeća.

Članak 4.

Države članice ovlašćuju se dati svoju suglasnost da ih, u interesu Unije, obvezuju izmjene iz članaka 1. i 2., u onoj mjeri u kojoj su te izmjene u isključivoj nadležnosti Unije.

Članak 5.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 15. listopada 2018.

Za Vijeće

Predsjednica

E. KÖSTINGER


(1)  Direktiva (EU) 2016/802 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o smanjenju sadržaja sumpora u određenim tekućim gorivima (SL L 132, 21.5.2016., str. 58.).

(2)  Uredba (EU) br. 530/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. lipnja 2012. o ubrzanom postupnom uvođenju zahtjeva za dvostrukom oplatom ili ekvivalentnih projektnih zahtjeva za tankere za ulje s jednostrukom oplatom (SL L 172, 30.6.2012., str. 3.).