ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 184

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 61.
20. srpnja 2018.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1025 оd 19. srpnja 2018. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1210/2003 o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom

1

 

 

Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1026 оd 19. srpnja 2018. o najnižoj prodajnoj cijeni za obrano mlijeko u prahu za dvadeset i drugi djelomični poziv za podnošenje ponuda u okviru natječajnog postupka otvorenog Provedbenom uredbom (EU) 2016/2080

3

 

 

DIREKTIVE

 

*

Provedbena direktiva Komisije (EU) 2018/1027 оd 19. srpnja 2018. o izmjeni Direktive Vijeća 66/402/EEZ u pogledu izolacijskih udaljenosti za Sorghum spp. ( 1)

4

 

*

Provedbena direktiva Komisije (EU) 2018/1028 оd 19. srpnja 2018. o ispravku Provedbene direktive (EU) 2016/2109 o izmjeni Direktive Vijeća 66/401/EEZ u pogledu uvrštavanja novih vrsta i botaničkog naziva vrste Lolium x boucheanum Kunth ( 1)

7

 

 

AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

 

*

Odluka Vijeća za pridruživanje EU – Turska br. 1/2018 od 27. ožujka 2018. o izmjeni Protokola 2. uz Odluku br. 1/98 o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode [2018/1029]

10

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 184/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1025

оd 19. srpnja 2018.

o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1210/2003 o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1210/2003 od 7. srpnja 2003. o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2465/96 (1), a posebno njezin članak 11. točku (b),

budući da:

(1)

U Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 navode se javna tijela, društva i agencije te fizičke i pravne osobe, tijela i subjekti prijašnje iračke vlade na koje se odnosi zamrzavanje sredstava i ekonomskih izvora smještenih izvan Iraka na dan 22. svibnja 2003. u skladu s tom uredbom.

(2)

Odbor za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda odlučio je 13. srpnja 2018. izbrisati dva unosa s popisa osoba ili subjekata na koje se treba primjenjivati zamrzavanje sredstava i ekonomskih izvora.

(3)

Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 mijenja se kako je utvrđeno u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 19. srpnja 2018.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

voditeljica Službe za instrumente vanjske politike


(1)  SL L 169, 8.7.2003., str. 6.


PRILOG

U Prilogu III. brišu se sljedeći unosi:

 

„62.

IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Adrese: (a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Baghdad, Iraq.”

 

„96.

NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Adrese: (a) Khullani Street, P.O. Box 248, Baghdad, Iraq; (b) Aman Building, Khullani Square, Baghdad, Iraq.”

20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 184/3


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1026

оd 19. srpnja 2018.

o najnižoj prodajnoj cijeni za obrano mlijeko u prahu za dvadeset i drugi djelomični poziv za podnošenje ponuda u okviru natječajnog postupka otvorenog Provedbenom uredbom (EU) 2016/2080

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),

uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2016/1240 оd 18. svibnja 2016. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na javnu intervenciju i potpore za privatno skladištenje (2), a posebno njezin članak 32.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/2080 (3) otvorena je prodaja obranog mlijeka u prahu putem natječajnog postupka.

(2)

U svjetlu ponuda primljenih za dvadeset i drugi djelomični poziv za podnošenje ponuda, trebalo bi odrediti najnižu prodajnu cijenu.

(3)

Odbor za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta nije dostavio mišljenje u roku koji je utvrdio njegov predsjednik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Za dvadeset i drugi djelomični poziv za podnošenje ponuda za prodaju obranog mlijeka u prahu u okviru natječajnog postupka otvorenog Provedbenom uredbom (EU) 2016/2080, za koji je rok za podnošenje ponuda istekao 17. srpnja 2018., najniža prodajna cijena iznosi 112,50 EUR/100 kg.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 19. srpnja 2018.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Jerzy PLEWA

Glavni direktor

Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  SL L 206, 30.7.2016., str. 71.

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/2080 оd 25. studenoga 2016. o otvaranju prodaje obranog mlijeka u prahu putem natječajnog postupka (SL L 321, 29.11.2016., str. 45.).


DIREKTIVE

20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 184/4


PROVEDBENA DIREKTIVA KOMISIJE (EU) 2018/1027

оd 19. srpnja 2018.

o izmjeni Direktive Vijeća 66/402/EEZ u pogledu izolacijskih udaljenosti za Sorghum spp.

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 66/402/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena žitarica (1), a posebno njezin članak 21.a,

budući da:

(1)

Uvjeti proizvodnje sjemena predviđeni Direktivom 66/402/EEZ temelje se na međunarodnim standardima koji su utvrđeni shemama sjemenskog materijala Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj (OECD).

(2)

Na OECD-ovom godišnjem sastanku o shemama sjemenskog materijala održanom 2017. standard za izolacijske udaljenosti za uzgoj Sorghum spp. posebno je izmijenjen kako bi se u obzir uzela područja na kojima prisutnost S. halepense ili S. sudanense predstavlja poseban problem unakrsnog oprašivanja.

(3)

Direktivu 66/402/EEZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(4)

Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Izmjene Direktive 66/402/EEZ

Prilog I. Direktivi 66/402/EEZ izmijenjen je u skladu s Prilogom ovoj Direktivi.

Članak 2.

Prenošenje

1.   Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. prosinca 2018. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.

One te odredbe počinju primjenjivati od 1. siječnja 2019.

Kada države članice donose te odredbe, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Države članice određuju načine tog upućivanja.

2.   Države članice Komisiji odmah dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 4.

Adresati

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 19. srpnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL 125, 11.7.1966., str. 2309/66


PRILOG

Točka 2. Priloga I. Direktivi 66/402/EEZ zamjenjuje se sljedećim:

„2.

Usjev mora biti u skladu sa sljedećim standardima u pogledu udaljenosti od susjednih izvora peludi koja može rezultirati nepoželjnim stranim oprašivanjem:

Usjev

Najmanja udaljenost

Phalaris canariensis, Secale cereale osim hibrida:

 

za proizvodnju osnovnog sjemena

300 m

za proizvodnju certificiranog sjemena

250 m

Sorghum spp.

 

za proizvodnju osnovnog sjemena (*1)

400 m

za proizvodnju certificiranog sjemena (*1)

200 m

 

 

xTriticosecale, samooplodne sorte

 

za proizvodnju osnovnog sjemena

50 m

za proizvodnju certificiranog sjemena

20 m

Zea mays

200 m

Moguće je zanemariti najmanje udaljenosti navedene u prethodnoj tablici ako postoji dovoljna zaštita od bilo kakvog nepoželjnog stranog oprašivanja.”


(*1)  Na područjima na kojima prisutnost S. halepense ili S. sudanense predstavlja poseban problem unakrsnog oprašivanja, primjenjuje se sljedeće:

a)

usjevi za proizvodnju osnovnog sjemena Sorghum bicolor ili njegovih hibrida moraju se izolirati na udaljenosti od najmanje 800 m od bilo kojeg izvora te onečišćujuće peludi;

b)

usjevi za proizvodnju certificiranog sjemena Sorghum bicolor ili njegovih hibrida moraju se izolirati na udaljenosti od najmanje 400 m od bilo kojeg izvora te onečišćujuće peludi.


20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 184/7


PROVEDBENA DIREKTIVA KOMISIJE (EU) 2018/1028

оd 19. srpnja 2018.

o ispravku Provedbene direktive (EU) 2016/2109 o izmjeni Direktive Vijeća 66/401/EEZ u pogledu uvrštavanja novih vrsta i botaničkog naziva vrste Lolium x boucheanum Kunth

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 66/401/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja (1), a posebno njezin članak 21.a,

budući da:

(1)

Zbog administrativne pogreške u Provedbenoj direktivi Komisije (EU) 2016/2109 (2) kojom je izmijenjena Direktiva 66/401/EEZ upućivanje na fusnotu „(1)” u Prilogu III. Direktivi 66/401/EEZ slučajno je izbrisano iz unosa „Poaceae (Gramineae)”. Zbog toga države članice više ne mogu odobriti povećanje najveće mase partije na 25 tona ako je dobavljač za to dobio odobrenje nadležnog tijela.

(2)

Relevantni Prilog Provedbenoj direktivi (EU) 2016/2109 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(3)

Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Izmjena Provedbene direktive (EU) 2016/2109

Prilog Provedbenoj direktivi (EU) 2016/2109 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Direktivi.

Članak 2.

Prenošenje

1.   Države članice dužne su donijeti i objaviti zakone, propise i druge administrativne odredbe potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. prosinca 2018. Tekst tih odredaba dužne su odmah dostaviti Komisiji.

Dužne su primjenjivati te odredbe od 1. siječnja 2019.

Kada države članice donose te odredbe, one pri svojoj službenoj objavi sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se to upućivanje uz njih navodi. Države članice određuju način tog upućivanja.

2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 4.

Adresati

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 19. srpnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL 125, 11.7.1966., str. 2298/66

(2)  Provedbena direktiva Komisije (EU) 2016/2109 оd 1. prosinca 2016. o izmjeni Direktive Vijeća 66/401/EEZ u pogledu uvrštavanja novih vrsta i botaničkog naziva vrste Lolium x boucheanum Kunth (SL L 327, 2.12.2016., str. 59.).


PRILOG

U točki 2. Priloga Provedbenoj direktivi Komisije (EU) 2016/2109 o izmjeni Priloga III. Direktivi Vijeća 66/401/EEZ, u prvom stupcu tablice, unos za „Poaceae (Gramineae)” zamjenjuje se sljedećim unosom s odgovarajućom fusnotom:

Poaceae (Gramineae)  (1)



AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 184/10


ODLUKA VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EU – TURSKA br. 1/2018

od 27. ožujka 2018.

o izmjeni Protokola 2. uz Odluku br. 1/98 o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode [2018/1029]

VIJEĆE ZA PRIDRUŽIVANJE EU – TURSKA,

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske (1),

uzimajući u obzir Dodatni protokol uz Sporazum o pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske (2), a posebno njegov članak 35.,

budući da:

(1)

Odlukom br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ – Turska (3) uspostavljen je povlašteni režim koji se primjenjuje na trgovinu poljoprivrednim proizvodima između Unije i Turske. Protokol 2. uz tu odluku sadržava pojedinosti o povlaštenom režimu koji se primjenjuje na uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Unije u Tursku, uključujući povlašteni režim za uvoz zamrznutog goveđeg mesa.

(2)

Unija i Turska održale su savjetovanja i suglasile se oko izmjene povlaštenog režima koji se primjenjuje na uvoz goveđeg mesa podrijetlom iz Unije u Tursku te proširenja područja primjene postojeće carinske kvote utvrđene u Prilogu Protokolu 2. uz Odluku br. 1/98 na svježe i rashlađeno goveđe meso.

(3)

Protokol 2. uz Odluku br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ – Turska trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

ODLUČILO JE:

Članak 1.

Prilog Protokolu 2. uz Odluku br. 1/98 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. ožujka 2018.

Za Vijeće za pridruživanje EU – Turska

Predsjednica

F. MOGHERINI


(1)  SL L 361, 31.12.1977., str. 29.

(2)  SL L 361, 31.12.1977., str. 60.

(3)  Odluka br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ – Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode (98/223/EZ) (SL L 86, 20.3.1998., str. 1.).


PRILOG

Unosi za oznaku KN 0202 20 u Prilogu Protokolu 2. uz Odluku br. 1/98 zamjenjuju se sljedećim:

„Oznaka KN

Opis

Smanjenje carinske stope najpovlaštenije nacije (%)

Carinska kvota (neto težina u tonama)

0201 20

0202 20

Drugi komadi goveđeg mesa, s kostima, svježeg, rashlađenog ili zamrznutog

50 % smanjenja uz najveću carinsku stopu od 30 %

5 000

0201 20

0202 20

Drugi komadi goveđeg mesa, s kostima, svježeg, rashlađenog ili zamrznutog

30 % smanjenja uz najveću carinsku stopu od 43 %

14 100 ”