ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 176

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 61.
12. srpnja 2018.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/977 оd 4. travnja 2018. o ispravku bugarske jezične verzije Delegirane uredbe (EU) 2017/653 o dopuni Uredbe (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) utvrđivanjem regulatornih tehničkih standarda u vezi s prikazom, sadržajem, preispitivanjem i revizijom dokumenata s ključnim informacijama te uvjetima za ispunjivanje zahtjeva za dostavu tih dokumenata ( 1)

1

 

*

Uredba Komisije (EU) 2018/978 оd 9. srpnja 2018. o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o kozmetičkim proizvodima ( 1)

3

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/979 оd 11. srpnja 2018. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1210/2003 o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom

7

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/980 оd 11. srpnja 2018. o izmjeni Provedbene Uredbe (EU) br. 815/2012 u pogledu podataka koje razmjenjuju države članice za identifikaciju poreznih obveznika koji primjenjuju program ne-Unije

9

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/981 оd 11. srpnja 2018. o izmjeni popisa brazilskih objekata iz kojih je dopušten uvoz u Uniju proizvoda ribarstva namijenjenih prehrani ljudi ( 1)

11

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/982 оd 11. srpnja 2018. o odobrenju pripravka benzojeve kiseline, kalcijeva formata i fumarne kiseline kao dodatka hrani za piliće za tov i piliće uzgajane za nesenje (nositelj odobrenja Novus Europe N.A./S.V.) ( 1)

13

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/983 оd 11. srpnja 2018. o odobrenju benzojeve kiseline kao dodatka hrani za manje značajne vrste svinja za tov i za rasplod (nositelj odobrenja DSM Nutritional Products Sp. z o. o.) ( 1)

17

 

 

AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

 

*

Odluka br. 1/2018 Vijeća za pridruživanje EU – Republika Moldova od 3. svibnja 2018. u pogledu izmjena Priloga XXVI. Sporazumu o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane [2018/984]

21

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

12.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 176/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/977

оd 4. travnja 2018.

o ispravku bugarske jezične verzije Delegirane uredbe (EU) 2017/653 o dopuni Uredbe (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) utvrđivanjem regulatornih tehničkih standarda u vezi s prikazom, sadržajem, preispitivanjem i revizijom dokumenata s ključnim informacijama te uvjetima za ispunjivanje zahtjeva za dostavu tih dokumenata

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. studenoga 2014. o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) (1), a posebno njezin članak 8. stavak 5., članak 10. stavak 2. i članak 13. stavak 5.,

budući da:

(1)

Bugarska jezična verzija Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/653 (2) sadržava pogrešku u Prilogu II., dijelu 2., točki 51. u pogledu broja razreda za koji se povećava CRM.

(2)

Bugarsku jezičnu verziju Delegirane uredbe (EU) 2017/653 trebalo bi stoga na odgovarajući način ispraviti. To ne utječe na ostale jezične verzije,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

(ne odnosi se na verziju na hrvatskom jeziku)

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. travnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 352, 9.12.2014., str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/653 od 8. ožujka 2017. o dopuni Uredbe (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) utvrđivanjem regulatornih tehničkih standarda u vezi s prikazom, sadržajem, preispitivanjem i revizijom dokumenata s ključnim informacijama te uvjetima za ispunjivanje zahtjeva za dostavu tih dokumenata (SL L 100, 12.4.2017., str. 1.).


12.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 176/3


UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/978

оd 9. srpnja 2018.

o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o kozmetičkim proizvodima

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o kozmetičkim proizvodima (1), a posebno njezin članak 31. stavak 1.,

budući da:

(1)

Ekstrakti i ulja cvjetova Tagetes erecta, Tagetes minuta i Tagetes patula imaju široku primjenu kao mirisni sastojci mnogih mirisnih spojeva koji se upotrebljavaju u parfumeriji. Znanstveni odbor za proizvode široke potrošnje (SCCP), kasnije zamijenjen Znanstvenim odborom za sigurnost potrošača (SCCS), u svojem je mišljenju od 21. lipnja 2005. (2) zaključio da se ekstrakti i ulja cvjetova Tagetes erecta, Tagetes minuta i Tagetes patula ne bi trebali upotrebljavati u kozmetičkim proizvodima jer nisu dokazane sigurne granične vrijednosti.

(2)

Nakon podnošenja ažuriranog dosjea o procjeni sigurnosti ekstrakata i ulja cvjetova Tagetes minuta i Tagetes patula u kolovozu 2013., Znanstveni odbor za sigurnost potrošača donio je revidirano mišljenje 25. ožujka 2015. (3) U tom mišljenju, kako je ispravljeno 13. prosinca 2017. (4), Znanstveni odbor za sigurnost potrošača zaključio je da je za ekstrakte i ulja cvjetova Tagetes minuta i Tagetes patula u proizvodima koji se ne ispiru (osim proizvoda za zaštitu od sunca i proizvoda koji se stavljaju na tržište radi izlaganja prirodnim/umjetnim UV-zrakama) najveća koncentracija u gotovom pripravku od 0,01 % sigurna, pod uvjetom da sadržaj α-tertienila (tertiofena) u tim ekstraktima i uljima ne premašuje 0,35 %. Znanstveni odbor za sigurnost potrošača stoga je zaključio da se ekstrakti i ulja cvjetova Tagetes minuta i Tagetes patula ne bi trebali upotrebljavati kao sastojci u proizvodima za zaštitu od sunca i proizvodima koji se stavljaju na tržište radi izlaganja prirodnim/umjetnim UV-zrakama.

(3)

U napomeni od 6. listopada 2016. (5) u vezi sa svojim mišljenjem od 25. ožujka 2015. Znanstveni odbor za sigurnost potrošača navodi da bi se za ekstrakte i ulja cvjetova Tagetes minuta i Tagetes patula u proizvodima koji se ispiru trebala odrediti najveća koncentracija u gotovom pripravku od 0,1 %.

(4)

S obzirom na mišljenje Znanstvenog odbora za sigurnost potrošača od 21. lipnja 2005. uporaba ekstrakta i ulja cvijeta Tagetes erecta u kozmetičkim proizvodima predstavlja potencijalni rizik za zdravlje ljudi. Te bi tvari stoga trebalo zabraniti u kozmetičkim proizvodima i dodati na popis zabranjenih tvari u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1223/2009.

(5)

S obzirom na mišljenje Znanstvenog odbora za sigurnost potrošača od 21. lipnja 2005., revidirano mišljenje Znanstvenog odbora za sigurnost potrošača od 25. ožujka 2015., kako je ispravljeno 13. prosinca 2017., i napomenu Znanstvenog odbora za sigurnost potrošača od 6. listopada 2016., postoji mogući rizik za zdravlje ljudi pri uporabi ekstrakata i ulja cvjetova Tagetes minuta i Tagetes patula u kozmetičkim proizvodima u koncentracijama većim od 0,01 % u proizvodima koji se ne ispiru, koncentracijama većim od 0,1 % u proizvodima koji se ispiru te pri uporabi tih ekstrakata i ulja u proizvodima koji se ne ispiru ili onima koji se ispiru ako je sadržaj α-tertienila (tertiofena) u tim ekstraktima ili uljima veći od 0,35 %. Postoji i mogući rizik za zdravlje ljudi pri uporabi ekstrakata i ulja cvjetova Tagetes minuta i Tagetes patula u svim koncentracijama u proizvodima za zaštitu od sunca i proizvodima koji se stavljaju na tržište radi izlaganja prirodnim/umjetnim UV-zrakama. Te bi tvari stoga trebalo dodati na popis ograničenih tvari u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009.

(6)

Prikladno je industriji osigurati razumna razdoblja za prilagodbu novim zabranama i ograničenjima. Zbog složenog i prilično dugotrajnog postupka izmjene formulacija mirisa industriji bi trebalo dati više vremena nego što se obično daje za prilagodbu proizvoda.

(7)

Priloge II. i III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za kozmetičke proizvode,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilozi II. i III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Od 1. svibnja 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju jednu ili više tvari zabranjenih ovom Uredbom i kozmetički proizvodi koji sadržavaju jednu ili više tvari koje su ograničene ovom Uredbom i nisu u skladu s ograničenjima iz ove Uredbe ne smiju se stavljati na tržište Unije.

Od 1. kolovoza 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju jednu ili više tvari zabranjenih ovom Uredbom i kozmetički proizvodi koji sadržavaju jednu ili više tvari koje su ograničene ovom Uredbom i nisu u skladu s ograničenjima iz ove Uredbe ne smiju biti dostupni na tržištu Unije.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 9. srpnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 342, 22.12.2009., str. 59.

(2)  SCCP/0869/05; https://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_sccp/docs/sccp_o_025d.pdf

(3)  SCCS/1551/15; https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_172.pdf

(4)  SCCS/1551/15; https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_172.pdf

(5)  Zapisnik s plenarne sjednice Znanstvenog odbora za sigurnost potrošača od 6. listopada 2016.; https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs2016_mi_plenary_02_en.pdf


PRILOG

Prilozi II. i III. mijenjaju se kako slijedi:

(1)

u tablici u Prilogu II. dodaje se sljedeći unos:

Referentni broj

Identifikacija tvari

Kemijski naziv/INN

CAS broj

EZ broj

a

b

c

d

„x

ekstrakt cvijeta Tagetes erecta  (*1)

90131-43-4

290-353-9

ulje cvijeta Tagetes erecta  (*2)

90131-43-4

290-353-9/-

(2)

u tablici u Prilogu III. dodaju se sljedeći unosi:

Referentni broj

Identifikacija tvari

Ograničenja

Tekst uvjeta primjene i upozorenja

Kemijski naziv/INN

Naziv iz glosara uobičajenih sastojaka

CAS broj

EZ broj

Vrsta proizvoda, dijelovi tijela

Najveća koncentracija u gotovom pripravku

Ostalo

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

„x

ekstrakt cvijeta Tagetes minuta  (*3)

ulje cvijeta Tagetes minuta  (*4)

ekstrakt cvijeta Tagetes minuta

ulje cvijeta Tagetes minuta

91770-75-1;

91770-75-1/8016-84-0

294-862-7;

294-862-7

(a)

proizvodi koji se ne ispiru

(a)

0,01 %

Za (a) i (b): sadržaj α-tertienila (tertiofena) u ekstraktu/ulju ≤ 0,35 %.

Za (a): ne smije se upotrebljavati u proizvodima za zaštitu od sunca i proizvodima koji se stavljaju na tržište radi izlaganja prirodnim/umjetnim UV-zrakama.

Za (a) i (b): u slučaju kombinirane uporabe s Tagetes patula (unos x) ukupni kombinirani sadržaj Tagetes u gotovom pripravku ne smije prelaziti najviše granične vrijednosti koncentracije iz stupca g.

 

(b)

proizvodi koji se ispiru

(b)

0,1 %

x

ekstrakt cvijeta Tagetes patula  (*5)

ulje cvijeta Tagetes patula  (*6)

ekstrakt cvijeta Tagetes patula

ulje cvijeta Tagetes patula

91722-29-1;

91722-29-1/8016-84-0

294-431-3;

294-431-3/-

(a)

proizvodi koji se ne ispiru

(a)

0,01 %

Za (a) i (b): sadržaj α-tertienila (tertiofena) u ekstraktu/ulju ≤ 0,35 %.

Za (a): ne smije se upotrebljavati u proizvodima za zaštitu od sunca i proizvodima koji se stavljaju na tržište radi izlaganja prirodnim/umjetnim UV-zrakama.

Za (a) i (b): u slučaju kombinirane uporabe s Tagetes minuta (unos x) ukupni kombinirani sadržaj Tagetes u gotovom pripravku ne smije prelaziti najviše granične vrijednosti koncentracije iz stupca g.

 

(b)

proizvodi koji se ispiru

(b)

0,1 %


(*1)  Od 1. svibnja 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar ne smiju se stavljati na tržište Unije. Od 1. kolovoza 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar ne smiju biti dostupni na tržištu Unije.

(*2)  Od 1. svibnja 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar ne smiju se stavljati na tržište Unije. Od 1. kolovoza 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar ne smiju biti dostupni na tržištu Unije.”;

(*3)  Od 1. svibnja 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar i nisu u skladu s ograničenjima ne smiju se stavljati na tržište Unije. Od 1. kolovoza 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar i nisu u skladu s ograničenjima ne smiju biti dostupni na tržištu Unije.

(*4)  Od 1. svibnja 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar i nisu u skladu s ograničenjima ne smiju se stavljati na tržište Unije. Od 1. kolovoza 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar i nisu u skladu s ograničenjima ne smiju biti dostupni na tržištu Unije.

(*5)  Od 1. svibnja 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar i nisu u skladu s ograničenjima ne smiju se stavljati na tržište Unije. Od 1. kolovoza 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar i nisu u skladu s ograničenjima ne smiju biti dostupni na tržištu Unije.

(*6)  Od 1. svibnja 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar i nisu u skladu s ograničenjima ne smiju se stavljati na tržište Unije. Od 1. kolovoza 2019. kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar i nisu u skladu s ograničenjima ne smiju biti dostupni na tržištu Unije.”.


12.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 176/7


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/979

оd 11. srpnja 2018.

o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1210/2003 o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1210/2003 od 7. srpnja 2003. o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2465/96 (1), a posebno njezin članak 11. točku (b),

budući da:

(1)

U Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 navode se javna tijela, društva i agencije te fizičke i pravne osobe, tijela i subjekti prijašnje iračke vlade na koje se odnosi zamrzavanje sredstava i ekonomskih izvora smještenih izvan Iraka na dan 22. svibnja 2003. u skladu s tom uredbom.

(2)

Odbor za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda odlučio je 5. srpnja 2018. izbrisati jedan unos s popisa osoba ili subjekata na koje se treba primjenjivati zamrzavanje sredstava i ekonomskih izvora.

(3)

Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 mijenja se kako je utvrđeno u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2018.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Voditelj Službe za instrumente vanjske politike


(1)  SL L 169, 8.7.2003., str. 6.


PRILOG

U Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 briše se sljedeći unos:

„44.

GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING (alias (a) GRAIN BOARD OF IRAQ; (b) STATE ORGANISATION OF GRAIN). Adrese: (a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Baghdad, Iraq.”

12.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 176/9


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/980

оd 11. srpnja 2018.

o izmjeni Provedbene Uredbe (EU) br. 815/2012 u pogledu podataka koje razmjenjuju države članice za identifikaciju poreznih obveznika koji primjenjuju program ne-Unije

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

Uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 904/2010 od 7. listopada 2010. o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (1), a posebno njezin članak 44. stavak 1, članak 44. stavak 2. drugi podstavak, članak 45. stavke 1. i 2. te članak 51. stavak 1,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 815/2012 (2) utvrđuju se detaljna pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 904/2010, posebno u pogledu prijenosa registracijskih podataka o poreznim obveznicima koji primjenjuju posebne programe za telekomunikacijske usluge, usluge radijskog i televizijskog emitiranja ili elektroničke usluge predviđene u glavi XII. poglavlju 6. Direktive Vijeća 2006/112/EZ (3).

(2)

Nakon izmjene članaka 358.a i 361. Direktive 2006/112/EZ Direktivom Vijeća (EU) 2017/2455 (4), porezni obveznici koji nemaju poslovni nastan u Zajednici koji su identificirani za potrebe poreza na dodanu vrijednost (PDV) unutar Zajednice moći će od 1. siječnja 2019. primjenjivati posebni program iz glave XII. poglavlja 6. odjeljka 2. Direktive 2006/112/EZ („program ne-Unije”) za telekomunikacijske usluge, usluge radijskog i televizijskog emitiranja ili elektroničke usluge isporučene osobama koje nisu porezni obveznici, a koje imaju poslovni nastan u državi članici ili imaju stalnu adresu ili uobičajeno boravište u državi članici.

(3)

Zajedničku elektroničku poruku za prijenos podataka za identifikaciju poreznog obveznika koji primjenjuje program ne-Unije utvrđenu u stupcu B tablice u Prilogu I. Provedbenoj Uredbi (EU) br. 815/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(4)

Radi dosljednosti ova bi se Uredba trebala primjenjivati od istog datuma kao i odredbe Direktive (EU) 2017/2455 kojima se uvodi mogućnost za porezne obveznike koji nemaju poslovni nastan u Zajednici, a koji su identificirani u svrhu PDV-a unutar Zajednice da se koriste posebnim programom.

(5)

Mjere propisane ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za upravnu suradnju,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

U stupcu B tablice u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) br. 815/2012 tekst u polju broj 16 zamjenjuje se sljedećim:

„elektronička izjava da porezni obveznik nema poslovni nastan unutar Unije.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2019.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 268, 12.10.2010., str. 1.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 815/2012 od 13. rujna 2012. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EU) br. 904/2010 u vezi posebnih programa za porezne obveznike koji nemaju poslovni nastan, a isporučuju telekomunikacijske usluge, usluge radijskog i televizijskog emitiranja ili elektroničke usluge osobama koje nisu porezni obveznici (SL L 249, 14.9.2012., str. 3.).

(3)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.).

(4)  Direktiva Vijeća (EU) 2017/2455 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Direktive 2006/112/EZ i Direktive 2009/132/EZ u pogledu određenih obveza u vezi s porezom na dodanu vrijednost za isporuku usluga i prodaju robe na daljinu (SL L 348, 29.12.2017., str. 7.).


12.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 176/11


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/981

оd 11. srpnja 2018.

o izmjeni popisa brazilskih objekata iz kojih je dopušten uvoz u Uniju proizvoda ribarstva namijenjenih prehrani ljudi

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 12. stavak 4. točku (c),

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 854/2004 utvrđena su posebna pravila za organizaciju službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla. Konkretno, člankom 12. stavkom 1. te uredbe utvrđeno je da se, osim u određenim posebnim slučajevima, proizvodi životinjskog podrijetla smiju uvoziti u Uniju jedino ako potječu iz objekata iz trećih zemalja koji se nalaze na popisima sastavljenima i ažuriranima u skladu s navedenim člankom. Ti su popisi dostupni na internetskim stranicama Glavne uprave za zdravlje i sigurnost hrane (2).

(2)

Člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 854/2004 propisano je da se objekti iz trećih zemalja mogu uvrstiti na te popise jedino ako nadležno tijelo treće zemlje jamči da ti objekti, zajedno sa svim objektima u kojima se rukuje sirovinama životinjskog podrijetla koje se upotrebljavaju za proizvodnju dotičnih proizvoda životinjskog podrijetla, ispunjavaju relevantne zahtjeve Unije. Nadalje, u skladu s člankom 12. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 854/2004 nadležna tijela predmetne treće zemlje trebala bi redovito ažurirati te popise objekata i dostavljati ih Komisiji.

(3)

Člankom 15. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 854/2004 utvrđeno je da proizvodi ribarstva koji se uvoze s broda tvornice ili broda hladnjače koji plovi pod zastavom treće zemlje moraju potjecati s broda koji se nalazi na popisu koji se sastavlja i ažurira u skladu s postupkom iz članka 12. stavka 4. te uredbe.

(4)

U rujnu 2017. pregledom Komisije otkriveno je da objekti primarne proizvodnje koji opskrbljuju brazilske objekte iz kojih je dopušten uvoz proizvoda ribarstva nisu identificirani niti podliježu službenim kontrolama. Stoga je nadzornim pregledom zaključeno da nadležno tijelo u Brazilu nije u mogućnosti pružiti jamstva iz članka 12. stavka 2. točaka (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 854/2004 niti pružiti sva jamstva iz certifikata o zdravlju životinja za proizvode ribarstva iz Dodatka IV. Prilogu VI. Uredbi Komisije (EZ) br. 2074/2005 (3). Nadalje, pregledom su otkriveni ozbiljni nedostaci u pogledu zahtjeva koji se odnose na infrastrukturu i higijenu u brojnim brazilskim objektima iz kojih je dopušten uvoz proizvoda ribarstva. Prethodno navedeni nedostaci pokazali su sustavno pomanjkanje djelotvornih kontrola od strane brazilskih nadležnih tijela u pogledu proizvoda ribarstva.

(5)

U odgovoru na preporuke iz prethodnog izvješća o inspekcijskom pregledu, službenim dopisom od 22. prosinca 2017. brazilska tijela obavijestila su Komisiju da su od 3. siječnja 2018. suspendirala izdavanje zdravstvenih certifikata za sve proizvode ribarstva koji su namijenjeni za izvoz u Uniju. Međutim, države članice obavijestile su Komisiju da su na granice Unije pristigle pošiljke proizvoda ribarstva podrijetlom iz Brazila s certifikatima izdanima nakon datuma suspendiranja.

(6)

U svjetlu tih razmatranja i zbog nedostatka novih podataka od brazilskih tijela, ne postoje dovoljna jamstva da bilo koji od objekata odobrenih za izvoz proizvoda ribarstva iz Brazila u Uniju ispunjava uvjete iz članka 12. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 854/2004 i stoga njihovi proizvodi predstavljaju opasnost za javno zdravlje. Zato je primjereno ukloniti sve objekte s popisa brazilskih objekata iz kojih se u Uniju mogu uvoziti proizvodi ribarstva namijenjeni prehrani ljudi.

(7)

S obzirom na rizik za javno zdravlje povezan s njihovim proizvodima, odobrenje tih objekata za izvoz u Uniju trebalo bi povući bez odgode. Stoga je primjereno da ova Uredba stupi na snagu sljedeći dan od dana objave.

(8)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Popis objekata iz članka 12. Uredbe (EZ) br. 854/2004 mijenja se kako bi se uklonili svi unosi za brazilske objekte iz kojih je dopušten uvoz u Uniju proizvoda ribarstva namijenjenih prehrani ljudi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 139, 30.4.2004., str. 206.

(2)  https://ec.europa.eu/food/safety/international_affairs/trade/non-eu-countries_en

(3)  Uredba Komisije (EZ) br. 2074/2005 od 5. prosinca 2005. o utvrđivanju provedbenih mjera za određene proizvode na temelju Uredbe (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i za organizaciju službenih kontrola na temelju Uredbe (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, odstupanju od Uredbe (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni uredbi (EZ) br. 853/2004 i (EZ) br. 854/2004, SL L 338, 22.12.2005., str. 27.


12.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 176/13


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/982

оd 11. srpnja 2018.

o odobrenju pripravka benzojeve kiseline, kalcijeva formata i fumarne kiseline kao dodatka hrani za piliće za tov i piliće uzgajane za nesenje (nositelj odobrenja Novus Europe N.A./S.V.)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 1831/2003 predviđeno je odobravanje dodataka hrani za životinje te osnove i postupci za izdavanje odobrenja.

(2)

U skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 podnesen je zahtjev za odobrenje pripravka benzojeve kiseline, kalcijeva formata i fumarne kiseline kao dodatka hrani za piliće za tov, piliće uzgajane za nesenje te manje značajne ptičje vrste za tov i za nesenje. Uz navedeni zahtjev priloženi su podaci i dokumenti propisani člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003.

(3)

Taj zahtjev odnosi se na odobrenje pripravka benzojeve kiseline, kalcijeva formata i fumarne kiseline kao dodatka hrani za piliće za tov, piliće uzgajane za nesenje i manje značajne ptičje vrste za tov i za nesenje te njegovo razvrstavanje u kategoriju dodataka „zootehnički dodaci”.

(4)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) u svojim je mišljenjima od 2. prosinca 2014. (2) i 28. rujna 2017. (3) zaključila da pripravak benzojeve kiseline, kalcijeva formata i fumarne kiseline u predloženim uvjetima uporabe nema štetan učinak na zdravlje životinja, zdravlje ljudi ili okoliš. Također je zaključila da se njime mogu poboljšati obilježja pilića za tov te da se taj zaključak može primijeniti i na piliće uzgajane za nesenje. Međutim, budući da se ne mogu izvući nikakvi zaključci o granici sigurne uporabe dodatka za glavne ciljane vrste, zaključci o sigurnosti ne mogu se primijeniti na manje zastupljene ptičje vrste za tov i manje zastupljene ptičje vrste za nesenje. Agencija smatra da ne postoji potreba za posebnim zahtjevima za praćenje nakon stavljanja na tržište. Isto tako, potvrdila je izvješće o metodi analize dodatka hrani za životinje koje je dostavio referentni laboratorij osnovan Uredbom (EZ) br. 1831/2003.

(5)

Procjena pripravka benzojeve kiseline, kalcijeva formata i fumarne kiseline pokazala je da su ispunjeni uvjeti za odobrenje predviđeni člankom 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. U skladu s tim trebalo bi odobriti uporabu tog pripravka kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.

(6)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Pripravak naveden u Prilogu, koji pripada kategoriji dodataka „zootehnički dodaci” i funkcionalnoj skupini „ostali zootehnički dodaci”, odobrava se kao dodatak hrani za životinje podložno uvjetima utvrđenima u tom prilogu.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 268, 18.10.2003., str. 29.

(2)  EFSA Journal 2015.; 13(5):3794.

(3)  EFSA Journal 2017.; 15(10):5025.


PRILOG

Identifikacijski broj dodatka

Naziv nositelja odobrenja

Dodatak

Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda

Vrsta ili kategorija životinje

Najviša dob

Najmanja dopuštena količina

Najveća dopuštena količina

Ostale odredbe

Datum isteka valjanosti odobrenja

mg dodatka/kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 %

Kategorija zootehničkih dodataka. Funkcionalna skupina: ostali zootehnički dodaci (poboljšanje zootehničkih obilježja)

4d14

Novus Europe N.A./S.V.

Pripravak benzojeve kiseline, kalcijeva formata i fumarne kiseline

Sastav dodatka

Pripravak benzojeve kiseline, kalcijeva formata i fumarne kiseline s najmanjom dopuštenom količinom:

 

benzojeve kiseline: 42,5 %–50 %

 

kalcijeva formata: 2,5 %–3,5 %

 

fumarne kiseline: 0,8 %–1,2 %

u obliku granula

Karakteristike aktivne tvari

benzojeva kiselina - CAS broj: 65-85-0 (faktor čistoće ≥ 99,0 %); C7H6O2

kalcijev format: CAS broj 544-17-2; C2H2O4Ca;

fumarna kiselina (faktor čistoće ≥ 99,5 %): CAS broj 110-17-8;C4H4O4.

Analitička metoda  (1)

Za određivanje benzojeve kiseline, kalcijeva formata i fumarne kiseline u dodatku hrani za životinje:

tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti s UV detekcijom (HPLC-UV)

Za određivanje ukupnog sadržaja kalcija u dodatku hrani za životinje:

atomska apsorpcijska spektrometrija (AAS) – EN ISO 6869; ili

atomska emisijska spektrometrija s induktivno spregnutom plazmom (ICP-AES) – EN 15510

Za određivanje benzojeve kiseline u premiksima i hrani za životinje:

tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti s UV detekcijom (HPLC-UV)

Za određivanje kalcijeva formata i fumarne kiseline u premiksima:

tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti ionskim isključenjem s UV detekcijom ili s detekcijom indeksa refrakcije (HPLC-UV/RI)

Pilići za tov

Pilići uzgajani za nesenje

500

1 000

1.

U uputama za uporabu dodatka hrani za životinje i premiksâ potrebno je navesti uvjete skladištenja i stabilnost pri toplinskoj obradi.

2.

Dodatak se ne smije upotrebljavati s drugim izvorima benzojeve kiseline ili benzoata, kalcijeva formata ili formata i fumarne kiseline.

3.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje dužni su utvrditi operativne postupke i organizacijske mjere za uklanjanje mogućih opasnosti u pogledu njihove uporabe. Ako se opasnosti s pomoću tih postupaka i mjera ne mogu otkloniti ili smanjiti na najmanju moguću mjeru, pri uporabi dodatka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu, uključujući zaštitu za dišne organe.

1. kolovoza 2028.


(1)  Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


12.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 176/17


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/983

оd 11. srpnja 2018.

o odobrenju benzojeve kiseline kao dodatka hrani za manje značajne vrste svinja za tov i za rasplod (nositelj odobrenja DSM Nutritional Products Sp. z o. o.)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 1831/2003 predviđeno je odobravanje dodataka hrani za životinje te osnove i postupci za izdavanje odobrenja.

(2)

U skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 podnesen je zahtjev za odobrenje benzojeve kiseline kao dodatka hrani za manje značajne vrste svinja za tov i za rasplod. Uz navedeni zahtjev priloženi su podaci i dokumenti propisani člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003.

(3)

Zahtjev se odnosi na odobrenje benzojeve kiseline kao dodatka hrani za manje značajne vrste svinja za tov i za rasplod te njegovo razvrstavanje u kategoriju dodataka „zootehnički dodaci”.

(4)

Taj je dodatak već odobren kao dodatak hrani za životinje za odbijenu prasad Uredbom Komisije (EZ) br. 1730/2006 (2), za svinje za tov Uredbom Komisije (EZ) br. 1138/2007 (3) te za krmače Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/900 (4).

(5)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) u svojem je mišljenju od 28. rujna 2017. (5) zaključila da benzojeva kiselina u predloženim uvjetima uporabe nema negativan učinak na zdravlje životinja ili na okoliš te da može sniziti pH urina kod manje značajnih vrsta svinja. Međutim zbog nedostatka granice sigurne uporabe kod značajnih vrsta odbijene prasadi, Agencija nije mogla zaključak o sigurnosti primijeniti na odbijene manje značajne vrste svinja. Stoga je utvrđeno da je dodatak siguran za manje značajne vrste svinja za tov i za rasplod. Agencija smatra da ne postoji potreba za posebnim zahtjevima za praćenje nakon stavljanja na tržište. Isto tako, potvrdila je izvješće o metodi analize dodatka hrani za životinje koje je dostavio referentni laboratorij osnovan Uredbom (EZ) br. 1831/2003.

(6)

Procjena benzojeve kiseline pokazala je da su ispunjeni uvjeti za odobrenje predviđeni člankom 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. U skladu s tim trebalo bi odobriti uporabu tog pripravka kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.

(7)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Dodatak hrani za životinje naveden u Prilogu, koji pripada kategoriji dodataka „zootehnički dodaci” i funkcionalnoj skupini „ostali zootehnički dodaci”, odobrava se kao dodatak hrani za životinje podložno uvjetima utvrđenima u tom prilogu.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 268, 18.10.2003., str. 29.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 1730/2006 od 23. studenoga 2006. o odobrenju benzojeve kiseline (VevoVitall) kao dodatka hrani za životinje (SL L 325, 24.11.2006., str. 9.).

(3)  Uredba Komisije (EZ) br. 1138/2007 od 1. listopada 2007. o odobrenju novog korištenja benzoične kiseline (VevoVitall) kao dodatka hrani za životinje (SL L 256, 2.10.2007., str. 8.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/900 od 8. lipnja 2016. o odobrenju benzojeve kiseline kao dodatka hrani za krmače (nositelj odobrenja DSM Nutritional products Ltd) (SL L 152, 9.6.2016., str. 18.).

(5)  EFSA Journal 2017.; 15(10):5026.


PRILOG

Identifikacijski broj dodatka

Naziv nositelja odobrenja

Dodatak

Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda

Vrsta ili kategorija životinje

Najviša dob

Najmanja dopuštena količina

Najveća dopuštena količina

Ostale odredbe

Datum isteka valjanosti odobrenja

mg aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 %

Kategorija zootehničkih dodataka. Funkcionalna skupina: ostali zootehnički dodaci (sniženje pH urina).

4d210

DSM Nutritional Products Sp. z o. o.

Benzojeva kiselina

Sastav dodatka:

Benzojeva kiselina (≥ 99,9 %)

Karakteristike aktivne tvari:

Benzenkarboksilna kiselina, fenilkarboksilna kiselina,

C7H6O2

CAS broj 65-85-0

Najviša razina nečistoće:

 

Ftalna kiselina: ≤ 100 mg/kg

 

Bifenil: ≤ 100 mg/kg

Analitička metoda  (1)

Za kvantifikaciju benzojeve kiseline u dodatku hrani za životinje:

titracija natrijevim hidroksidom (monografija Europske farmakopeje 0066)

Za kvantifikaciju benzojeve kiseline u premiksima i hrani za životinje:

tekućinska kromatografija s reverznom fazom i UV detekcijom (RP-HPLC/UV) – metoda temeljena na ISO9231:2008

Manje značajne vrste svinja za tov i za rasplod

5 000

5 000

1.

U uputama za uporabu dodatka hrani za životinje i premiksâ potrebno je navesti uvjete skladištenja i stabilnost pri toplinskoj obradi.

2.

Dodatak se ne smije upotrebljavati s drugim izvorima benzojeve kiseline ili benzoata.

3.

U uputama za uporabu dopunskih krmnih smjesa potrebno je navesti sljedeće: „Manje značajne vrste svinja za tov i za rasplod ne smiju se hraniti dopunskim krmnim smjesama koje sadržavaju benzojevu kiselinu. Dopunske krmne smjese za krmače potrebno je temeljito pomiješati s drugim krmivima u okviru dnevnog obroka”.

4.

Za korisnike dodatka i premiksâ subjekti koji posluju s hranom za životinje dužni su utvrditi operativne postupke i organizacijske mjere za uklanjanje mogućih opasnosti u pogledu njihove uporabe. Ako se opasnosti s pomoću tih postupaka i mjera ne mogu otkloniti ili smanjiti na najmanju moguću mjeru, pri uporabi dodatka i premiksâ potrebno je nositi odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu, uključujući zaštitu za oči i kožu.

1. kolovoza 2028.


(1)  Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

12.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 176/21


ODLUKA br. 1/2018 VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EU – REPUBLIKA MOLDOVA

od 3. svibnja 2018.

u pogledu izmjena Priloga XXVI. Sporazumu o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane [2018/984]

VIJEĆE ZA PRIDRUŽIVANJE EU - REPUBLIKA MOLDOVA,

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, a posebno njegov članak 436. stavak 3.,

budući da:

(1)

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (1) („Sporazum”), potpisan je 27. lipnja 2014.

(2)

Člankom 201. Sporazuma predviđa se provođenje postupnog usklađivanja s carinskim zakonodavstvom Unije i određenim međunarodnim pravom kako je određeno u Prilogu XXVI. Sporazumu.

(3)

U Prilogu XXVI. Sporazumu navedeno je da Republika Moldova u roku od tri godine od stupanja na snagu Sporazuma treba uskladiti svoj carinski zakonik s Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (2).

(4)

Uredba (EEZ) br. 2913/92 stavljena je izvan snage te se od 1. svibnja 2016. u Europskoj uniji primjenjuju materijalne odredbe Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3).

(5)

Na sastanku Carinskog pododbora EU-a i Republike Moldove održanom 6. listopada 2016. zaključeno je da bi stoga Prilog XXVI. Sporazumu trebalo na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU::

Članak 1.

Prilog XXVI. Sporazumu mijenja se kako je utvrđeno u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. svibnja 2018.

Za Vijeće za pridruživanje

Predsjednica

F. MOGHERINI


(1)  SL L 260, 30.8.2014., str. 4.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).


PRILOG

Prvi odjeljak Priloga XXVI. Sporazumu mijenja se kako slijedi:

upućivanje „Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice” zamjenjuje se upućivanjem „Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije”.