ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 168 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 61. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
ODLUKE
5.7.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 168/1 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2018/952
od 26. lipnja 2018.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a u vezi s izmjenom Protokola 31. o suradnji u posebnim područjima izvan područja četiriju sloboda uz Sporazum o EGP-u (proračunska linija 33 02 03 01: „Pravo trgovačkih društava”)
(Tekst značajan za EGP)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2894/94 od 28. studenoga 1994. o rješenjima za provedbu Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (1), a posebno njezin članak 1. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (2) („Sporazum o EGP-u”) stupio je na snagu 1. siječnja 1994. |
(2) |
Na temelju članka 98. Sporazuma o EGP-u Zajednički odbor EGP-a može odlučiti izmijeniti, među ostalim, Protokol 31. o suradnji u posebnim područjima izvan područja četiriju sloboda („Protokol 31.”) uz Sporazum o EGP-u. |
(3) |
Protokol 31. uz Sporazum o EGP-u sadržava odredbe o suradnji u posebnim područjima izvan područja četiriju sloboda. |
(4) |
Primjereno je nastaviti suradnju ugovornih stranaka Sporazuma o EGP-u u djelovanjima Unije koja se financiraju iz općeg proračuna Unije, a odnose se na pravo trgovačkih društava. |
(5) |
Protokol 31. uz Sporazum o EGP-u trebalo bi stoga izmijeniti kako bi se omogućila provedba te proširene suradnje od 1. siječnja 2018. |
(6) |
Stajalište Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a trebalo bi se temeljiti na priloženom nacrtu odluke, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o predloženoj izmjeni Protokola 31. o suradnji u posebnim područjima izvan područja četiriju sloboda uz Sporazum o EGP-u temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora EGP-a priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Luxembourgu 26. lipnja 2018.
Za Vijeće
Predsjednica
E. ZAHARIEVA
(1) SL L 305, 30.11.1994., str. 6.
(2) SL L 1, 3.1.1994., str. 3.
NACRT
ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a br. …/2018
od …
o izmjeni Protokola 31. o suradnji u posebnim područjima izvan područja četiriju sloboda uz Sporazum o EGP-u
ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegove članke 86. i 98.,
budući da:
(1) |
Primjereno je proširiti suradnju ugovornih stranaka Sporazuma o EGP-u na djelovanja Unije koja se financiraju iz općeg proračuna Unije, a odnose se na pravo trgovačkih društava. |
(2) |
Protokol 31. uz Sporazum o EGP-u trebalo bi stoga izmijeniti kako bi se omogućila provedba te proširene suradnje od 1. siječnja 2018., |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
U članku 7. stavku 13. Protokola 31. uz Sporazum o EGP-u riječi „i 2017.” zamjenjuju se riječima „2017. i 2018.”.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu prvog dana koji slijedi nakon posljednje obavijesti u skladu s člankom 103. stavkom 1. Sporazuma o EGP-u (*1).
Primjenjuje se od 1. siječnja 2018.
Članak 3.
Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Zajednički odbor EGP-a
Predsjednik
Tajnici Zajedničkog odbora EGP-a
(*1) [Ustavni zahtjevi nisu navedeni.] [Ustavni su zahtjevi navedeni.]
5.7.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 168/4 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2018/953
od 26. lipnja 2018.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a u vezi s izmjenom Protokola 30. o posebnim odredbama u pogledu organizacije suradnje u području statistike uz Sporazum o EGP-u
(Tekst značajan za EGP)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 338. stavak 1. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2894/94 od 28. studenoga 1994. o rješenjima za provedbu Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (1), a posebno njezin članak 1. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (2) („Sporazum o EGP-u”) stupio je na snagu 1. siječnja 1994. |
(2) |
Na temelju članka 98. Sporazuma o EGP-u Zajednički odbor EGP-a može odlučiti izmijeniti, među ostalim, Protokol 30. o posebnim odredbama u pogledu organizacije suradnje u području statistike („Protokol 30.”) uz Sporazum o EGP-u. |
(3) |
Kako bi se osigurala kontinuirana suradnja s državama EFTA-e koje su članice EGP-a u području statistike, Uredbu (EU) 2017/1951 Europskog parlamenta i Vijeća (3) trebalo bi uključiti u Protokol 30. uz Sporazum o EGP-u. |
(4) |
Protokol 30. uz Sporazum o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(5) |
Stajalište Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu odluke, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o predloženoj izmjeni Protokola 30. o posebnim odredbama u pogledu organizacije suradnje u području statistike uz Sporazum o EGP-u temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora EGP-a priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Luxembourgu 26. lipnja 2018.
Za Vijeće
Predsjednica
E. ZAHARIEVA
(1) SL L 305, 30.11.1994., str. 6.
(2) SL L 1, 3.1.1994., str. 3.
(3) Uredba (EU) 2017/1951 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 99/2013 o europskome statističkom programu od 2013. do 2017. njegovim produljenjem do 2020. (SL L 284, 31.10.2017., str. 1.).
NACRT
ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a br. …/2018
od …
o izmjeni Protokola 30. o posebnim odredbama u pogledu organizacije suradnje u području statistike uz Sporazum o EGP-u
ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegov članak 98.,
budući da:
(1) |
Statistički program EGP-a od 2018. do 2020. trebao bi se temeljiti na Uredbi (EU) br. 99/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU) 2017/1951 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 99/2013 o europskome statističkom programu od 2013. do 2017. njegovim produljenjem do 2020. (2) i trebao bi uključivati one elemente programa koji su potrebi za opis i praćenje svih relevantnih gospodarskih, socijalnih i ekoloških aspekata Europskoga gospodarskog prostora. |
(2) |
Uredbu (EU) 2017/1951 trebalo bi uključiti u Protokol 30. uz Sporazum o EGP-u kako bi se osiguralo da se suradnja produlji do 2020. |
(3) |
Protokol 30. uz Sporazum o EGP-u trebalo bi stoga izmijeniti kako bi se omogućila provedba te proširene suradnje od 1. siječnja 2018., |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Protokol 30. uz Sporazum o EGP-u mijenja se kako slijedi:
1. |
Riječ „2017.” u naslovu članka 5. zamjenjuje se riječju „2020.”. |
2. |
U članku 5. stavku 1. dodaje se sljedeća alineja:
|
3. |
U članku 5. stavku 2. riječi „2013.–2017.” i „31. prosinca 2017.” zamjenjuju se riječima „2013.–2020.” i „31. prosinca 2020.”. |
4. |
U članku 5. stavku 3. riječi „od 2013. do 2017.” zamjenjuju se riječima „od 2013. do 2020.”. |
5. |
Tekst članka 5. stavka 4. zamjenjuje se sljedećim: „Države članice EFTA-e financijski doprinose u skladu s člankom 82. stavkom 1. točkom (a) Sporazuma i financijskim uredbama koje se na njega odnose, i to u iznosu od 75 posto iznosa navedenog u proračunskim linijama 29 02 05 (Europski statistički program 2013.–2017.) i 29 01 04 05 (Politika u području statističkih informacija – Rashodi za administrativno upravljanje) unesenima u proračun Europske unije za 2013. te u iznosu od 75 posto iznosa navedenog u proračunskim linijama 29 02 01 (Davanje kvalitetnih statističkih informacija, provedba novih metoda izrade europskih statistika i jačanje partnerstva s Europskim statističkim sustavom) i 29 01 04 01 (Rashodi za potporu europskom statističkom programu) unesenima u proračun Europske unije za razdoblje od 2014. do 2020.”. |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu, pod uvjetom da su podnesene sve obavijesti u skladu s člankom 103. stavkom 1. Sporazuma o EGP-u (*1).
Primjenjuje se od 1. siječnja 2018.
Članak 3.
Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu …
Za Zajednički odbor EGP-a
Predsjednik
Tajnici Zajedničkog odbora EGP-a
(1) SL L 39, 9.2.2013., str. 12.
(2) SL L 284, 31.10.2017., str. 1.
(*1) [Ustavni zahtjevi nisu navedeni.] [Ustavni su zahtjevi navedeni.]
5.7.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 168/7 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2018/954
оd 4. srpnja 2018.
o utvrđivanju određenih zaštitnih mjera radi sprečavanja širenja kuge malih preživača u Bugarskoj
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 4374)
(Vjerodostojan je samo tekst na bugarskom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Kuga malih preživača ozbiljna je virusna bolest kod ovaca i koza koja se uglavnom prenosi izravnim kontaktom. Pobol i smrtnost zbog kuge malih preživača mogu biti vrlo visoki, osobito u područjima u kojima se ta bolest prvi put pojavljuje, i mogu imati ozbiljne ekonomske posljedice za poljoprivredni sektor. Kuga malih preživača ne prenosi se na ljude. Kuga malih preživača endemska je bolest u mnogim zemljama Afrike, Bliskog istoka i Azije te je uzrok velike zabrinutosti u pogledu zdravlja i dobrobiti životinja. |
(2) |
Direktivom Vijeća 92/119/EEZ (3) utvrđene su opće mjere koje je potrebno poduzeti za kontrolu određenih bolesti životinja, uključujući kugu malih preživača. Među njima su mjere kontrole koje se poduzimaju u slučaju sumnje na prisutnost kuge malih preživača na gospodarstvu ili potvrde te prisutnosti. Te mjere kontrole obuhvaćaju i uspostavu zaraženih i ugroženih područja oko mjesta izbijanja bolesti i druge dodatne mjere kontrole širenja te bolesti. |
(3) |
Bugarska je 23. lipnja 2018. obavijestila Komisiju i ostale države članice o slučaju izbijanja kuge malih preživača na trima gospodarstvima za uzgoj malih preživača na kojima životinje pasu zajedno, u općini Boljarovo, regiji Jambol u Bugarskoj. |
(4) |
Bugarska je poduzela mjere kontrole predviđene Direktivom 92/119/EEZ, a pogotovo usmrćivanje zaraženih stada i uspostavljanje zaraženih i ugroženih područja oko mjesta izbijanja bolesti kako je predviđeno tom direktivom. Nadzor je pojačan i u općinama koje graniče s pogođenim područjima te u općinama koje se nalaze uzduž granice Unije s trećim zemljama koje nisu slobodne od kuge malih preživača. |
(5) |
Uz mjere kontrole predviđene Direktivom 92/119/EEZ potrebno je poduzeti dodatne zaštitne mjere radi sprečavanja širenja kuge malih preživača. Stoga, kako bi se spriječilo širenje kuge malih preživača na druga područja Bugarske te druge države članice i treće zemlje, osobito putem trgovine malim preživačima i njihovim zametnim proizvodima, potrebno je kontrolirati otpremu pošiljaka malih preživača i stavljanje na tržište određenih proizvoda dobivenih od malih preživača. |
(6) |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/911 (4) donesena je kako bi se spriječilo širenje kuge malih preživača u druge dijelove Bugarske te u druge države članice i treće zemlje. Tim se aktom predviđaju privremene zaštitne mjere i posebno zabranjuje otprema pošiljaka malih preživača i stavljanje na tržište određenih proizvoda dobivenih od malih preživača iz regije Jambol u Bugarskoj. |
(7) |
Od zadnjeg datuma donošenja Provedbene odluke (EU) 2018/911 Bugarska je obavijestila Komisiju o novom slučaju izbijanja kuge malih preživača na gospodarstvu za uzgoj malih preživača u regiji Burgas u toj državi članici. |
(8) |
Bugarska je obavijestila Komisiju i da je nakon tog najnovijeg slučaja izbijanja bolesti poduzela potrebne mjere u skladu s Direktivom 92/119/EEZ, uključujući uspostavu zaraženih i ugroženih područja oko zaraženog gospodarstva u toj državi članici. |
(9) |
Zaštitnim mjerama predviđenima ovom Odlukom trebala bi se uzeti u obzir najnovija epidemiološka situacija u Bugarskoj te bi se njima trebale zamijeniti privremene zaštitne mjere utvrđene Provedbenom odlukom (EU) 2018/911. Ta bi se odluka stoga trebala staviti izvan snage. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ovom Odlukom utvrđuju se određene zaštitne mjere za sprečavanje širenja kuge malih preživača u Uniji.
Odluka se primjenjuje na male preživače i na sjeme, jajne stanice i zametke tih životinja te na određene proizvode dobivene od tih životinja.
Članak 2.
Za potrebe ove Odluke, primjenjuju se sljedeće definicije:
(a) „mali preživači”: znači svaka životinja vrste ovca ili koza;
(b) „nusproizvodi životinjskog podrijetla”: znači nusproizvodi životinjskog podrijetla kako su definirani u članku 3. točki 1. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (5).
(c) „dobiveni proizvodi”: znači dobiveni proizvodi kako su definirani u članku 3. točki 2.Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
Osim toga, primjenjuju se definicije iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (6).
Članak 3.
Bugarska zabranjuje otpremu sljedećih proizvoda iz područja navedenih u Prilogu u druge dijelove Bugarske te u druge države članice i treće zemlje:
(a) |
malih preživača; |
(b) |
sjemena, jajnih stanica i zametaka malih preživača. |
Članak 4.
1. Bugarska zabranjuje stavljanje na tržište sljedećih proizvoda izvan područja navedenih u Prilogu ako su ti proizvodi dobiveni od malih preživača podrijetlom iz područja navedenih u Prilogu:
(a) |
svježeg mesa; |
(b) |
mljevenog mesa i mesnih pripravaka proizvedenih od mesa iz točke (a); |
(c) |
proizvoda od mesa i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva za prehranu ljudi proizvedenih od mesa iz točke (a), osim onih koji su podvrgnuti postupku obrade u cilju uklanjanja određenih opasnosti povezanih sa zdravljem životinja u skladu s Prilogom III. Direktivi 2002/99/EZ Vijeća (7); |
(d) |
sirovog mlijeka i mliječnih proizvoda, osim onih koji su podvrgnuti obradi u hermetički zapečaćenim spremnicima s F0 vrijednošću od 3,00 ili više, kako je opisano u Prilogu III. Direktivi 2002/99/EZ; |
(e) |
proizvoda koji sadržavaju proizvode iz točaka od (a) do (d); |
(f) |
nusproizvoda životinjskog podrijetla. |
2. Odstupajući od zabrane iz stavka 1. točke (f) ovog članka, nadležno tijelo može odobriti otpremu, pod službenim nadzorom, životinjskih nusproizvoda namijenjenih preradi u dobivene proizvode ili odlaganju u pogonu koji je to tijelo odobrilo za tu namjenu unutar državnog područja Bugarske u skladu s pravilima utvrđenima člankom 4. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
Članak 5.
Provedbena odluka (EU) 2018/911 stavlja se izvan snage.
Članak 6.
Ova se Odluka primjenjuje do 28. prosinca 2018.
Članak 7.
Ova je Odluka upućena Republici Bugarskoj.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. srpnja 2018.
Za Komisiju
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) Direktiva Vijeća 92/119/EEZ od 17. prosinca 1992. o uvođenju općih mjera Zajednice za suzbijanje određenih bolesti životinja i posebnih mjera koje se odnose na vezikularnu enterovirusnu bolest svinja (SL L 62, 15.3.1993., str. 69.).
(4) Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/911 od 25. lipnja 2018. o utvrđivanju privremenih zaštitnih mjera radi sprečavanja širenja kuge malih preživača u Bugarskoj (SL L 161, 26.6.2018., str. 67.).
(5) Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.).
(6) Uredba (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (SL L 139, 30.4.2004., str. 55.).
(7) Direktiva Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (SL L 18, 23.1.2003., str. 11.).
PRILOG
Sljedeće općine u Bugarskoj:
— |
The municipalities of Bolyarovo and Elhovo in the region of Yambol. |
— |
The municipalities of Sredets, Sozopol, Primorsko, Malko Tarnovo and Tsarevo in the region of Burgas. |
AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA
5.7.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 168/10 |
ODLUKA br. 1/2018 ODBORA ZA PRIDRUŽIVANJE EU–MOLDOVA U SASTAVU ZADUŽENOM ZA TRGOVINU
od 16. travnja 2018.
o pozitivnom mišljenju u vezi sa sveobuhvatnim hodogramom o javnoj nabavi [2018/955]
ODBOR ZA PRIDRUŽIVANJE U SASTAVU ZADUŽENOM ZA TRGOVINU,
uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, potpisan 27. lipnja 2014. u Bruxellesu, a posebno njegov članak 272. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Unija je Odlukom Vijeća (EU) 2016/839 (1) sklopila Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane („Sporazum”) koji je stupio na snagu 1. srpnja 2016. |
(2) |
U članku 272. stavcima 1. i 2. Sporazuma utvrđeno je da Republika Moldova Odboru za pridruživanje u sastavu zaduženom za trgovinu podnosi sveobuhvatan hodogram provedbe zakonodavstva o javnoj nabavi u kojem su sadržani vremenski rasporedi i ciljevi prema pojedinim fazama te kojim bi trebale biti obuhvaćene sve reforme u smislu približavanja zakonodavstva pravnoj stečevini Unije i jačanja institucionalnih kapaciteta. |
(3) |
U članku 272. stavku 3. navodi se da je pozitivno mišljenje Odbora za pridruživanje u sastavu zaduženom za trgovinu potrebno kako bi se sveobuhvatni hodogram smatrao referentnim dokumentom za proces provedbe, to jest za približavanje zakonodavstva Republike Moldove o javnoj nabavi pravnoj stečevini Unije. |
(4) |
U skladu s člankom 438. stavkom 3. Sporazuma Odbor za pridruživanje ovlašten je donositi odluke u slučajevima predviđenima Sporazumom. Te su odluke obvezujuće za stranke koje poduzimaju odgovarajuće mjere za njihovu provedbu. Odbor za pridruživanje donosi svoje odluke sporazumom između stranaka. |
(5) |
U skladu s člankom 438. stavkom 4. Sporazuma Odbor za pridruživanje sastaje se u sastavu zaduženom za trgovinu s ciljem rješavanja svih trgovinskih pitanja i pitanja povezanih s trgovinom iz glave V. Sporazuma. |
(6) |
Hodogram o javnoj nabavi koji je podnijela Republika Moldova u skladu je sa zahtjevima navedenima u članku 272. stavcima 1. i 2. Sporazuma. |
(7) |
Stoga je primjereno da Odbor za pridruživanje u sastavu zaduženom za trgovinu donese odluku o pozitivnom mišljenju u pogledu sveobuhvatnog hodograma o javnoj nabavi koji je podnijela Republika Moldova, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Daje se pozitivno mišljenje u pogledu nacionalne strategije za javnu nabavu za razdoblje 2016.–2020. i akcijskog plana za njezinu provedbu koje je Vlada Republike Moldove donijela Odlukom Vlade br. 1332 od 14. prosinca 2016.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. travnja 2018.
Za Odbor za pridruživanje u sastavu zaduženom za trgovinu
Predsjednik
P. SOURMELIS
Tajnici
P. KHOMENKO
C. CEBAN
(1) Odluka Vijeća (EU) 2016/839 od 23. svibnja 2016. o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (SL L 141, 28.5.2016., str. 28.).