|
ISSN 1977-0847 |
||
|
Službeni list Europske unije |
L 271 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 60. |
|
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
|
UREDBE |
|
|
|
* |
Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1914 оd 19. listopada 2017. o odobrenju salinomicin natrija (Sacox 120 microGranulate i Sacox 200 microGranulate) kao dodatka hrani za piliće za tov i piliće uzgajane za nesenje i stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 1852/2003 i (EZ) br. 1463/2004 (nositelj odobrenja Huvepharma NV) ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
DIREKTIVE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
ODLUKE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1914
оd 19. listopada 2017.
o odobrenju salinomicin natrija (Sacox 120 microGranulate i Sacox 200 microGranulate) kao dodatka hrani za piliće za tov i piliće uzgajane za nesenje i stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 1852/2003 i (EZ) br. 1463/2004 (nositelj odobrenja Huvepharma NV)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2. i članak 13. stavak 3.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom (EZ) br. 1831/2003 predviđeni su odobravanje dodataka hrani za životinje te osnove i postupci za izdavanje odobrenja. Člankom 10. te uredbe predviđena je ponovna procjena dodataka odobrenih u skladu s Direktivom Vijeća 70/524/EEZ (2). |
|
(2) |
Salinomicin natrij 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) odobren je na deset godina u skladu s Direktivom 70/524/EEZ kao dodatak hrani za piliće uzgajane za nesenje Uredbom Komisije (EZ) br. 1852/2003 (3) i za piliće za tov Uredbom Komisije (EZ) br. 1463/2004 (4). Taj je dodatak nakon toga unesen u registar dodataka hrani za životinje kao postojeći proizvod u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. |
|
(3) |
U skladu s člankom 10. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 u vezi s njezinim člankom 7. podnesen je zahtjev za ponovnu procjenu salinomicin natrija 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) kao dodatka hrani za piliće za tov i piliće uzgajane za nesenje. U skladu s člankom 7. te uredbe podnesen je zahtjev za odobrenje nove formulacije salinomicin natrija 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate), u kojem se traži da se taj dodatak razvrsta u kategoriju dodataka hrani za životinje „kokcidiostatici i histomonostatici”. U skladu s člankom 13. stavkom 3. te uredbe podnesen je zahtjev za smanjenje karence prije klanja s jednog dana na nula dana i za izmjenu maksimalnih razina ostataka („MRO-ovi”) za taj dodatak sa 5μg/kg svih mokrih tkiva na 0,150 mg/kg jetara, 0,040 mg/kg bubrega, 0,015 mg/kg mišića i 0,150 mg/kg kože/masti. Uz navedene zahtjeve priloženi su podaci i dokumenti propisani člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. |
|
(4) |
Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) zaključila je u mišljenju od 6. prosinca 2016. (5) da u predloženim uvjetima uporabe salinomicin natrij 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) i salinomicin natrij 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) nemaju negativan učinak na zdravlje životinja, zdravlje ljudi ili na okoliš. Agencija je zaključila i da je uporaba salinomicin natrija 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) i salinomicin natrija 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) učinkovita u nadzoru kokcidioze kod pilića za tov te da se u skladu s dostavljenim studijama taj zaključak proširuje na piliće uzgajane za nesenje. Agencija je isto tako zaključila da je prema procjenama izloženosti na najvišoj razini uporabe utvrđena prihvatljiva karenca od nula dana. K tome, Agencija je zaključila da nije potrebno utvrditi MRO-ove. Agencija smatra da ne postoji potreba za posebnim zahtjevima za praćenje nakon stavljanja na tržište. Isto tako, potvrdila je izvješće o metodi analize dodatka hrani za životinje koje je dostavio referentni laboratorij osnovan Uredbom (EZ) br. 1831/2003. |
|
(5) |
Međutim u svrhu nadzora trebalo bi utvrditi MRL-ove, kako su zatraženi, za jetra, bubreg, mišić i kožu/mast. Utvrđeno je i da je potrebno provesti nadzor na terenu u pogledu otpornosti organizma Eimeria spp. na salinomicin natrij, po mogućnosti u zadnjem dijelu razdoblja valjanosti odobrenja. |
|
(6) |
Procjena salinomicin natrija (Sacox 120 microGranulate i Sacox 200 microGranulate) pokazala je da su ispunjeni uvjeti za odobrenje predviđeni člankom 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. U skladu s tim trebalo bi odobriti uporabu tog pripravka kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi. |
|
(7) |
Uredbe (EZ) br. 1852/2003 i (EZ) br. 1463/2004 trebalo bi staviti izvan snage. |
|
(8) |
Budući da ne postoje sigurnosni razlozi zbog kojih bi izmjene uvjeta izdavanja odobrenja bilo potrebno odmah primjenjivati, primjereno je zainteresiranim stranama omogućiti prijelazno razdoblje kako bi se pripremile za ispunjivanje novih zahtjeva koji proizlaze iz odobrenja. |
|
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odobrenje
Pripravci navedeni u Prilogu, koji pripadaju kategoriji dodataka hrani za životinje „kokcidiostatici i histomonostatici”, odobravaju se kao kokcidiostatik u hrani za životinje u skladu s uvjetima utvrđenima u tom prilogu.
Članak 2.
Stavljanje izvan snage Uredbe (EZ) br. 1852/2003
Uredba (EZ) br. 1852/2003 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
Stavljanje izvan snage Uredbe (EZ) br. 1463/2004
Uredba (EZ) br. 1463/2004 stavlja se izvan snage.
Članak 4.
Prijelazne mjere
Pripravak naveden u Prilogu i hrana za životinje koja taj pripravak sadržava, a koji su proizvedeni i označeni prije 9. svibnja 2018. u skladu s pravilima primjenjivima prije 9. studenog 2017., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe.
Članak 5.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. listopada 2017.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 268, 18.10.2003., str. 29.
(2) Direktiva Vijeća 70/524/EEZ od 23. studenoga 1970. o dodacima hrani za životinje (SL L 270, 14.12.1970., str. 1.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 1852/2003 od 21. listopada 2003. o privremenom i stalnom odobrenju određenih dodataka hrani za životinje (SL L 271, 22.10.2003., str. 13.).
(4) Uredba Komisije (EZ) br. 1463/2004 od 17. kolovoza 2004. o odobravanju na 10 godina dodatka hrani za životinje „Sacox 120 microGranulate”, koji pripada skupini „Kokcidiostatici i druge ljekovite tvari” (SL L 270, 18.8.2004., str. 5.).
(5) EFSA Journal 2017.; 15(1):4670.
PRILOG
|
Identifikacijski broj dodatka hrani za životinje |
Naziv nositelja odobrenja |
Dodatak hrani za životinje (trgovački naziv) |
Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja dopuštena količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Datum isteka valjanosti odobrenja |
Maksimalne razine ostataka (MRO-ovi) u odgovarajućoj hrani životinjskog podrijetla |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
mg aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kokcidiostatici i histomonostatici |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
51766 |
Huvepharma NV. |
Salinomicin natrij 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) Salinomicin natrij 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) |
Sastav dodatka hrani za životinje (Sacox120 microGranulate):
Kruto stanje (Sacox 200 microGranulate):
Kruto stanje Karakteristike aktivne tvari Salinomicin natrij, C42H69Na O11, CAS broj: 55721-31-8, natrijeva sol polietera monokarboksilne kiseline proizvedena fermentacijom Streptomyces azureus (DSM 32267) Srodne nečistoće:
Analitička metoda (1) Za kvantifikaciju salinomicina u dodatku hrani za životinje: tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti s postkolonskom derivatizacijom i spektrofotometrijskim otkrivanjem (HPLC-PCD-UV-Vis). Za kvantifikaciju salinomicina u premiksima i krmnoj smjesi: tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti s postkolonskom derivatizacijom i spektrofotometrijskim otkrivanjem (HPLC-PCD-UV-Vis) – EN ISO 14183. |
Pilići za tov |
— |
50 |
70 |
|
9. studenoga 2027. |
150 μg salinomicin natrija/kg jetara; 40 μg salinomicin natrija/kg bubrega; 15 μg salinomicin natrija/kg mišića te 150 μg salinomicin natrija/kg kože/masti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pilići uzgajani za nesenje |
12 tjedna |
50 |
50 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/7 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1915
оd 19. listopada 2017.
o zabrani unošenja primjeraka određenih vrsta divlje faune i flore u Uniju
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. prosinca 1996. o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (1), a posebno njezin članak 4. stavak 6.,
budući da:
|
(1) |
Svrha Uredbe (EZ) br. 338/97 je zaštititi vrste divlje faune i flore te jamčiti njihovo očuvanje uređenjem trgovine životinjskim i biljnim vrstama navedenima u njezinim prilozima. Vrste navedene u prilozima uključuju vrste navedene u dodacima Konvenciji o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divlje faune i flore potpisanoj 1973. (2) (Konvencija) te vrste zbog čijeg je stanja očuvanosti potrebno uređivanje ili praćenje te trgovine iz Unije, u nju i unutar nje. |
|
(2) |
Člankom 4. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 338/97 predviđeno je da Komisija može odrediti ograničenja u pogledu unošenja primjeraka određenih vrsta u Uniju u skladu s uvjetima utvrđenima u njegovim točkama od (a) do (d). |
|
(3) |
Na temelju novih informacija, Skupina za znanstvenu reviziju osnovana na temelju članka 17. Uredbe (EZ) br. 338/97 zaključila je da će status očuvanja određenih vrsta iz popisa u Prilogu B Uredbi (EZ) br. 338/97 biti ozbiljno ugrožen ako se ne zabrani njihovo unošenje u Uniju iz određenih država podrijetla. Stoga bi trebalo zabraniti unošenje primjeraka sljedećih vrsta u Uniju:
|
|
(4) |
Skupina za znanstvenu reviziju zaključila je i da, na temelju najnovijih dostupnih informacija, zabrana unošenja u Uniju određenih vrsta iz popisa u Prilogu A Uredbi (EZ) br. 338/97 više nije potrebna za primjerke sljedećih vrsta: Falco cherrug iz Bahreina. |
|
(5) |
Skupina za znanstvenu reviziju zaključila je i da, na temelju najnovijih dostupnih informacija, zabrana unošenja u Uniju određenih vrsta iz popisa u Prilogu B Uredbi (EZ) br. 338/97 više nije potrebna za primjerke sljedećih vrsta:
|
|
(6) |
Vrste Chitra chitra, Manis temminckii, Manis tricuspis, Macaca sylvanus, Psittacus erithacus i Psittacus erithacus timneh nedavno su uvrštene u Dodatak I. Konvenciji kao i u Prilog A Uredbi (EZ) br. 338/97. Zabrana unošenja u Uniju primjeraka tih vrsta koje su se prethodno nalazile na popisu u Prilogu B Uredbi (EZ) br. 338/97 stoga više nije potrebna:
|
|
(7) |
Vrste Trachemys scripta elegans, Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis, Sciurus niger, Oxyura jamaicensis i Lithobates catesbeianus uklonjene su iz Priloga B Uredbi (EZ) br. 338/97. Zabrana unošenja u Uniju primjeraka tih vrsta koje su se prethodno nalazile na popisu u Prilogu B Uredbi (EZ) br. 338/97 stoga više nije potrebna: Trachemys scripta elegans, Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis, Sciurus niger, Oxyura jamaicensis i Lithobates catesbeianus iz svih država podrijetla. |
|
(8) |
Sa svim državama podrijetla vrsta koje podliježu novim ograničenjima u pogledu unošenja u Uniju obavljena su bilateralna savjetovanja ili savjetovanja multilateralnim postupcima u okviru Konvencije. |
|
(9) |
Na 17. Konferenciji stranaka Konvencije donesena su nova upućivanja na nomenklaturu za životinje (razdvajanje/objedinjavanje/preimenovanje taksona) te bi se ta upućivanja na odgovarajući način trebala odraziti u zakonodavstvu Unije. Te se promjene odnose na vrste Poicephalus robustus/fuscicollis, Calumma linota/linotum, Cordylus/Smaug mossambicus, Cuora bourreti/galbinifrons/picturata, Geochelone/Centrochelys sulcata, Kinixys belliana/nogueyi/zombensis, Pandinus imperator/roesli, Tridacna maxima/noae, Trioceros quadricornis/eisentrauti kao i na naziv razreda Actinopteri. |
|
(10) |
Stoga bi popis vrsta čije je unošenje u Uniju zabranjeno trebalo ažurirati te zbog jasnoće zamijeniti Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2015/736 (3). |
|
(11) |
Obavljeno je savjetovanje sa Skupinom za znanstvenu reviziju o ovoj Uredbi. |
|
(12) |
Sa zahtjevima za uvozne dozvole za primjerke vrsta za koje postoje ograničenja uvoza u skladu s člankom 4. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 338/97 države članice postupaju u skladu s člankom 71. Uredbe Komisije (EZ) br. 865/2006 (4). |
|
(13) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za trgovinu divljom faunom i florom osnovanog na temelju članka 18. Uredbe (EZ) br. 338/97, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Zabranjuje se unošenje u Uniju primjeraka vrsta divlje faune i flore iz Priloga ovoj Uredbi iz država podrijetla navedenih u Prilogu.
Članak 2.
Provedbena uredba (EU) 2015/736 stavlja se izvan snage.
Upućivanja na Provedbenu uredbu stavljenu izvan snage tumače se kao upućivanja na ovu Uredbu.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. listopada 2017.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 61, 3.3.1997., str. 1.
(2) https://cites.org/sites/default/files/eng/disc/CITES-Convention-EN.pdf
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/736 od 7. svibnja 2015. o zabrani unošenja primjeraka određenih vrsta divlje faune i flore u Uniju (SL L 117, 8.5.2015., str. 25.).
(4) Uredba Komisije (EZ) br. 865/2006 od 4. svibnja 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 338/97 o zaštiti divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (SL L 166, 19.6.2006., str. 1.).
PRILOG
I. Primjerci vrsta iz Priloga A Uredbi (EZ) br. 338/97 čije je unošenje u Uniju zabranjeno
|
Vrsta |
Podrijetlo primjeraka |
Primjerci |
Zemlje podrijetla |
Osnova u članku 4. stavku 6. točki: |
|
FAUNA |
||||
|
CHORDATA |
|
|
|
|
|
MAMMALIA |
||||
|
ARTIODACTYLA |
||||
|
Bovidae |
||||
|
Capra falconeri |
Iz prirode |
Lovački trofeji |
Uzbekistan |
(a) |
|
CARNIVORA |
||||
|
Canidae |
||||
|
Canis lupus |
Iz prirode |
Lovački trofeji |
Bjelarus, Mongolija, Tadžikistan, Turska |
(a) |
|
Ursidae |
||||
|
Ursus arctos |
Iz prirode |
Lovački trofeji |
Kanada (Britanska Kolumbija), Kazahstan |
(a) |
|
Ursus thibetanus |
Iz prirode |
Lovački trofeji |
Rusija |
(a) |
|
PROBOSCIDEA |
||||
|
Elephantidae |
||||
|
Loxodonta africana |
Iz prirode |
Lovački trofeji |
Kamerun |
(a) |
II. Primjerci vrsta iz Priloga B Uredbi (EZ) br. 338/97 čije je unošenje u Uniju zabranjeno
|
Vrsta |
Podrijetlo primjeraka |
Primjerci |
Zemlje podrijetla |
Osnova u članku 4. stavku 6. točki: |
|
FAUNA |
||||
|
CHORDATA |
|
|
|
|
|
MAMMALIA |
||||
|
ARTIODACTYLA |
||||
|
Bovidae |
||||
|
Ovis vignei bochariensis |
Iz prirode |
Svi |
Uzbekistan |
(b) |
|
Cervidae |
||||
|
Cervus elaphus bactrianus |
Iz prirode |
Svi |
Uzbekistan |
(b) |
|
Hippopotamidae |
||||
|
Hippopotamus amphibius |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Moschidae |
||||
|
Moschus moschiferus |
Iz prirode |
Svi |
Rusija |
(b) |
|
CARNIVORA |
||||
|
Eupleridae |
||||
|
Cryptoprocta ferox |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Felidae |
||||
|
Panthera leo |
Iz prirode |
Svi |
Etiopija |
(b) |
|
Profelis aurata |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
Odobenidae |
||||
|
Odobenus rosmarus |
Iz prirode |
Svi |
Grenland |
(b) |
|
PRIMATES |
||||
|
Cercopithecidae |
||||
|
Cercopithecus dryas |
Iz prirode |
Svi |
Demokratska Republika Kongo |
(b) |
|
Macaca fascicularis |
Iz prirode |
Svi |
Laoska Narodna Demokratska Republika |
(b) |
|
Piliocolobus badius (sinonim Colobus badius) |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Pitheciidae |
||||
|
Chiropotes chiropotes |
Iz prirode |
Svi |
Gvajana |
(b) |
|
AVES |
||||
|
CICONIIFORMES |
||||
|
Balaenicipitidae |
||||
|
Balaeniceps rex |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
FALCONIFORMES |
||||
|
Accipitridae |
||||
|
Accipiter erythropus |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Accipiter melanoleucus |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Accipiter ovampensis |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Aquila rapax |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Aviceda cuculoides |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Gyps africanus |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Gyps bengalensis |
Iz prirode |
Svi |
Afganistan, Indija |
(b) |
|
Gyps indicus |
Iz prirode |
Svi |
Afganistan, Indija |
(b) |
|
Gyps rueppellii |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Gyps tenuirostris |
Iz prirode |
Svi |
Indija |
(b) |
|
Hieraaetus ayresii |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun, Gvineja, Togo |
(b) |
|
Hieraaetus spilogaster |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja, Togo |
(b) |
|
Lophaetus occipitalis |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Macheiramphus alcinus |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Polemaetus bellicosus |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun, Gvineja, Tanzanija, Togo |
(b) |
|
Spizaetus africanus |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Stephanoaetus coronatus |
Iz prirode |
Svi |
Côte d'Ivoire, Gvineja, Tanzanija, Togo |
(b) |
|
Terathopius ecaudatus |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
Torgos tracheliotus |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun, Sudan, Tanzanija |
(b) |
|
Trigonoceps occipitalis |
Iz prirode |
Svi |
Côte d'Ivoire, Gvineja |
(b) |
|
Urotriorchis macrourus |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Falconidae |
||||
|
Falco chicquera |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja, Togo |
(b) |
|
Sagittariidae |
||||
|
Sagittarius serpentarius |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun, Gvineja, Tanzanija, Togo |
(b) |
|
GRUIFORMES |
||||
|
Gruidae |
||||
|
Balearica pavonina |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja, Mali, Južni Sudan, Sudan |
(b) |
|
Balearica regulorum |
Iz prirode |
Svi |
Bocvana, Burundi, Demokratska Republika Kongo, Kenija, Južna Afrika, Tanzanija, Zambija, Zimbabve |
(b) |
|
Bugeranus carunculatus |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
PSITTACIFORMES |
||||
|
Psittacidae |
||||
|
Agapornis fischeri |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
Agapornis pullarius |
Iz prirode |
Svi |
Demokratska Republika Kongo, Côte d'Ivoire, Gvineja, Mali, Togo |
(b) |
|
Coracopsis vasa |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Deroptyus accipitrinus |
Iz prirode |
Svi |
Surinam |
(b) |
|
Poicephalus fuscicollis |
Iz prirode |
Svi |
Côte d'Ivoire, Demokratska Republika Kongo, Gvineja, Mali, Togo |
(b) |
|
Poicephalus gulielmi |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun, Kongo, Gvineja |
(b) |
|
Pyrrhura caeruleiceps |
Iz prirode |
Svi |
Kolumbija |
(b) |
|
Pyrrhura pfrimeri |
Iz prirode |
Svi |
Brazil |
(b) |
|
Pyrrhura subandina |
Iz prirode |
Svi |
Kolumbija |
(b) |
|
STRIGIFORMES |
||||
|
Strigidae |
||||
|
Asio capensis |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Bubo lacteus |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Bubo poensis |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Glaucidium capense |
Iz prirode |
Svi |
Ruanda |
(b) |
|
Glaucidium perlatum |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun, Gvineja |
(b) |
|
Ptilopsis leucotis |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
Scotopelia bouvieri |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun |
(b) |
|
Scotopelia peli |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja |
(b) |
|
REPTILIA |
||||
|
SAURIA |
||||
|
Agamidae |
||||
|
Uromastyx dispar |
Iz prirode |
Svi |
Mali, Sudan |
(b) |
|
Uromastyx geyri |
Iz prirode |
Svi |
Mali, Niger |
(b) |
|
Chamaeleonidae |
||||
|
Brookesia decaryi |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Chamaeleo africanus |
Iz prirode |
Svi |
Nigerija |
(b) |
|
Chamaeleo gracilis |
Iz prirode |
Svi |
Benin, Gana |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Benin |
(b) |
|
|
Chamaeleo senegalensis |
Iz prirode |
Svi |
Benin, Gana, Togo |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Dužina od njuške do crijevnog otvora veća od 6 cm |
Benin, Togo |
(b) |
|
|
Furcifer labordi |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Kinyongia fischeri |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
Kinyongia tavetana |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
Trioceros camerunensis |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun |
(b) |
|
Trioceros deremensis |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
Trioceros feae |
Iz prirode |
Svi |
Ekvatorska Gvineja |
(b) |
|
Trioceros fuelleborni |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
Trioceros montium |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun |
(b) |
|
Trioceros perreti |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun |
(b) |
|
Trioceros quadricornis |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun |
(b) |
|
Trioceros serratus |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun |
(b) |
|
Trioceros werneri |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
Trioceros wiedersheimi |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun |
(b) |
|
Cordylidae |
||||
|
Cordylus rhodesianus |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Cordylus tropidosternum |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Cordylus vittifer |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Smaug mossambicus |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Gekkonidae |
||||
|
Phelsuma borai |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma breviceps |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma gouldi |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma hoeschi |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma ravenalla |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma standingi |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Scincidae |
||||
|
Corucia zebrata |
Iz prirode |
Svi |
Salomonovi Otoci |
(b) |
|
Varanidae |
||||
|
Varanus albigularis |
Iz prirode |
Svi |
Tanzanija |
(b) |
|
Varanus beccarii |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Varanus dumerilii |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Varanus exanthematicus |
Iz prirode |
Svi |
Benin, Togo |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Ukupne dužine veće od 35 cm |
Benin, Togo |
(b) |
|
|
Varanus jobiensis (sinonim V. karlschmidti) |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Varanus niloticus |
Iz prirode |
Svi |
Benin, Togo |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Ukupne dužine veće od 35 cm |
Benin |
(b) |
|
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Togo |
(b) |
|
|
Varanus ornatus |
Iz prirode |
Svi |
Togo |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Togo |
(b) |
|
|
Varanus salvadorii |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Varanus spinulosus |
Iz prirode |
Svi |
Salomonovi Otoci |
(b) |
|
SERPENTES |
||||
|
Boidae |
||||
|
Calabaria reinhardtii |
Iz prirode |
Svi |
Togo |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Benin, Togo |
(b) |
|
|
Candoia carinata |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Colubridae |
|
|
|
|
|
Elapidae |
||||
|
Naja atra |
Iz prirode |
Svi |
Laoska Narodna Demokratska Republika |
(b) |
|
Naja kaouthia |
Iz prirode |
Svi |
Laoska Narodna Demokratska Republika |
(b) |
|
Naja siamensis |
Iz prirode |
Svi |
Laoska Narodna Demokratska Republika |
(b) |
|
Pythonidae |
||||
|
Liasis fuscus |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Morelia boeleni |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Python bivittatus |
Iz prirode |
Svi |
Kina |
(b) |
|
Python molurus |
Iz prirode |
Svi |
Kina |
(b) |
|
Python regius |
Iz prirode |
Svi |
Benin, Gvineja |
(b) |
|
TESTUDINES |
||||
|
Emydidae |
||||
|
Chrysemys picta |
Svi |
Živi |
Sve |
(d) |
|
Geoemydidae |
||||
|
Cuora amboinensis |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija, Malezija |
(b) |
|
Cuora bourreti |
Iz prirode |
Svi |
Laoska Narodna Demokratska Republika |
(b) |
|
Cuora galbinifrons |
Iz prirode |
Svi |
Kina, Laoska Narodna Demokratska Republika |
(b) |
|
Heosemys annandalii |
Iz prirode |
Svi |
Laoska Narodna Demokratska Republika |
(b) |
|
Heosemys grandis |
Iz prirode |
Svi |
Laoska Narodna Demokratska Republika |
(b) |
|
Heosemys spinosa |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Leucocephalon yuwonoi |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Malayemys subtrijuga |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Notochelys platynota |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Siebenrockiella crassicollis |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Podocnemididae |
||||
|
Erymnochelys madagascariensis |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Peltocephalus dumerilianus |
Iz prirode |
Svi |
Gvajana |
(b) |
|
Podocnemis unifilis |
Iz prirode |
Svi |
Surinam |
(b) |
|
Testudinidae |
||||
|
Centrochelys sulcata |
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Benin, Togo |
(b) |
|
Indotestudo forstenii |
Iz prirode |
Svi |
Sve |
(b) |
|
Indotestudo travancorica |
Iz prirode |
Svi |
Sve |
(b) |
|
Kinixys erosa |
Iz prirode |
Svi |
Demokratska Republika Kongo, Togo |
(b) |
|
Kinixys homeana |
Iz prirode |
Svi |
Benin, Gana, Togo |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Benin |
(b) |
|
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Dužine leđnog dijela oklopa veće od 8 cm |
Togo |
(b) |
|
|
Kinixys nogueyi |
Iz prirode |
Svi |
Benin, Gana |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Dužine leđnog dijela oklopa veće od 5 cm |
Benin |
(b) |
|
|
Kinixys spekii |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Kinixys zombensis |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Manouria emys |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Manouria impressa |
Iz prirode |
Svi |
Vijetnam |
(b) |
|
Stigmochelys pardalis |
Iz prirode |
Svi |
Demokratska Republika Kongo, Uganda |
(b) |
|
Testudo horsfieldii |
Iz prirode |
Svi |
Kazahstan |
(b) |
|
Trionychidae |
||||
|
Amyda cartilaginea |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Pelochelys cantorii |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
AMPHIBIA |
||||
|
ANURA |
||||
|
Conrauidae |
||||
|
Conraua goliath |
Iz prirode |
Svi |
Kamerun |
(b) |
|
Dendrobatidae |
||||
|
Hyloxalus azureiventris |
Iz prirode |
Svi |
Peru |
(b) |
|
Ranitomeya variabilis |
Iz prirode |
Svi |
Peru |
(b) |
|
Ranitomeya ventrimaculata |
Iz prirode |
Svi |
Peru |
(b) |
|
Mantellidae |
||||
|
Mantella aurantiaca |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella cowani |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella crocea |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella pulchra |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella viridis |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Microhylidae |
||||
|
Scaphiophryne gottlebei |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
ACTINOPTERI |
||||
|
PERCIFORMES |
||||
|
Labridae |
||||
|
Cheilinus undulatus |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
SYNGNATHIFORMES |
||||
|
Syngnathidae |
||||
|
Hippocampus algiricus |
Iz prirode |
Svi |
Gvineja, Senegal |
(b) |
|
Hippocampus barbouri |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Hippocampus comes |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Hippocampus erectus |
Iz prirode |
Svi |
Brazil |
(b) |
|
Hippocampus histrix |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Hippocampus kelloggi |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Hippocampus kuda |
Iz prirode |
Svi |
Kina, Indonezija, Vijetnam |
(b) |
|
Hippocampus spinosissimus |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
ARTHROPODA |
|
|
|
|
|
ARACHNIDA |
||||
|
SCORPIONES |
||||
|
Scorpionidae |
||||
|
Pandinus imperator |
Iz prirode |
Svi |
Benin, Gana, Togo |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Benin, Gana, Togo |
(b) |
|
|
Pandinus roeseli |
Iz prirode |
Svi |
Benin, Gana, Togo |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Benin, Gana, Togo |
(b) |
|
|
INSECTA |
||||
|
LEPIDOPTERA |
||||
|
Papilionidae |
||||
|
Ornithoptera croesus |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Ornithoptera priamus |
Iz prirode |
Svi |
Salomonovi Otoci |
(b) |
|
Ornithoptera priamus |
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Salomonovi Otoci |
(b) |
|
Ornithoptera victoriae |
Iz prirode |
Svi |
Salomonovi Otoci |
(b) |
|
Uzeti iz prirode i othranjeni u kontroliranim uvjetima |
Svi |
Salomonovi Otoci |
(b) |
|
|
MOLLUSCA |
|
|
|
|
|
BIVALVIA |
||||
|
VENEROIDA |
||||
|
Tridacnidae |
||||
|
Hippopus hippopus |
Iz prirode |
Svi |
Tonga, Vanuatu, Vijetnam |
(b) |
|
Tridacna crocea |
Iz prirode |
Svi |
Kambodža, Fidži, Salomonovi Otoci, Tonga, Vanuatu, Vijetnam |
(b) |
|
Tridacna derasa |
Iz prirode |
Svi |
Fidži, Palau, Salomonovi Otoci, Tonga, Vanuatu, Vijetnam |
(b) |
|
Tridacna gigas |
Iz prirode |
Svi |
Maršalovi Otoci, Salomonovi Otoci, Tonga, Vijetnam |
(b) |
|
Tridacna maxima |
Iz prirode |
Svi |
Kambodža, Fidži, Maršalovi Otoci, Mikronezija, Mozambik, Salomonovi Otoci, Tonga, Vanuatu, Vijetnam |
(b) |
|
Tridacna noae |
Iz prirode |
Svi |
Fidži, Mikronezija, Salomonovi Otoci, Vanuatu |
|
|
Tridacna rosewateri |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Tridacna squamosa |
Iz prirode |
Svi |
Kambodža, Fidži, Mozambik, Salomonovi Otoci, Tonga, Vanuatu, Vijetnam |
(b) |
|
Tridacna tevoroa |
Iz prirode |
Svi |
Tonga |
(b) |
|
GASTROPODA |
||||
|
MESOGASTROPODA |
||||
|
Strombidae |
||||
|
Strombus gigas |
Iz prirode |
Svi |
Grenada, Haiti |
(b) |
|
CNIDARIA |
|
|
|
|
|
ANTHOZOA |
||||
|
HELIOPORACEA |
||||
|
Helioporidae |
||||
|
Heliopora coerulea |
Iz prirode |
Svi |
Salomonovi Otoci |
(b) |
|
SCLERACTINIA |
||||
|
Scleractinia spp. |
Iz prirode |
Svi |
Gana |
(b) |
|
Agariciidae |
||||
|
Agaricia agaricites |
Iz prirode |
Svi |
Haiti |
(b) |
|
Caryophylliidae |
||||
|
Catalaphyllia jardinei |
Iz prirode |
Svi |
Salomonovi Otoci |
(b) |
|
Euphyllia divisa |
Iz prirode |
Živi koralji osim primjeraka iz marikulture pričvršćenih na umjetne podloge |
Indonezija |
(b) |
|
Euphyllia fimbriata |
Iz prirode |
Živi koralji osim primjeraka iz marikulture pričvršćenih na umjetne podloge |
Indonezija |
(b) |
|
Euphyllia paraancora |
Iz prirode |
Živi koralji osim primjeraka iz marikulture pričvršćenih na umjetne podloge |
Indonezija |
(b) |
|
Euphyllia paradivisa |
Iz prirode |
Živi koralji osim primjeraka iz marikulture pričvršćenih na umjetne podloge |
Indonezija |
(b) |
|
Euphyllia yaeyamaensis |
Iz prirode |
Živi koralji osim primjeraka iz marikulture pričvršćenih na umjetne podloge |
Indonezija |
(b) |
|
Plerogyra discus |
Iz prirode |
Svi osim primjeraka iz marikulture pričvršćenih na umjetne podloge |
Indonezija |
(b) |
|
Plerogyra simplex (Plerogyra taisnei) |
Iz prirode |
Svi osim primjeraka iz marikulture pričvršćenih na umjetne podloge |
Indonezija |
(b) |
|
Faviidae |
||||
|
Favites halicora |
Iz prirode |
Svi |
Tonga |
(b) |
|
Platygyra sinensis |
Iz prirode |
Svi |
Tonga |
(b) |
|
Mussidae |
||||
|
Acanthastrea hemprichii |
Iz prirode |
Svi |
Tonga |
(b) |
|
Blastomussa merleti |
Iz prirode |
Svi osim primjeraka iz marikulture pričvršćenih na umjetne podloge |
Indonezija |
(b) |
|
Cynarina lacrymalis |
Iz prirode |
Svi osim primjeraka iz marikulture pričvršćenih na umjetne podloge |
Indonezija |
(b) |
|
Scolymia spp. |
Iz prirode |
Svi |
Tonga |
(b) |
|
Pocilloporidae |
||||
|
Seriatopora stellata |
Iz prirode |
Svi |
Indonezija |
(b) |
|
Trachyphylliidae |
||||
|
Trachyphyllia geoffroyi |
Iz prirode |
Svi |
Fidži |
(b) |
|
FLORA |
||||
|
Cycadaceae |
||||
|
Cycadaceae spp. |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Euphorbiaceae |
||||
|
Euphorbia ankarensis |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia banae |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia berorohae |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia bongolavensis |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia bulbispina |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia duranii |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia fianarantsoae |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia iharanae |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia kondoi |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia labatii |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia lophogona |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia millotii |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia neohumbertii |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia pachypodioides |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia razafindratsirae |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia suzannae-marnierae |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia waringiae |
Iz prirode |
Svi |
Madagaskar |
(b) |
|
Orchidaceae |
||||
|
Cypripedium japonicum |
Iz prirode |
Svi |
Kina, Južna Koreja |
(b) |
|
Cypripedium macranthos |
Iz prirode |
Svi |
Južna Koreja |
(b) |
|
Cypripedium micranthum |
Iz prirode |
Svi |
Kina |
(b) |
|
Dendrobium bellatulum |
Iz prirode |
Svi |
Vijetnam |
(b) |
|
Dendrobium nobile |
Iz prirode |
Svi |
Laoska Narodna Demokratska Republika |
(b) |
|
Dendrobium wardianum |
Iz prirode |
Svi |
Vijetnam |
(b) |
|
Myrmecophila tibicinis |
Iz prirode |
Svi |
Belize |
(b) |
|
Phalaenopsis parishii |
Iz prirode |
Svi |
Vijetnam |
(b) |
|
Stangeriaceae |
||||
|
Stangeriaceae spp. |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
Zamiaceae |
||||
|
Zamiaceae spp. |
Iz prirode |
Svi |
Mozambik |
(b) |
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/25 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1916
оd 19. listopada 2017.
o utvrđivanju koeficijenta dodjele koji se primjenjuje na količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima od 1. do 7. listopada 2017. u okviru carinskih kvota koje su Uredbom (EZ) br. 341/2007 otvorene za češnjak
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 188. stavke 1. i 3.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 341/2007 (2) otvorene su godišnje carinske kvote za uvoz češnjaka. |
|
(2) |
Količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole „A” podnesenima tijekom prvih sedam kalendarskih dana mjeseca listopada 2017. za podrazdoblje od 1. prosinca 2017. do 28. veljače 2018. za neke kvote premašuju raspoložive količine. Stoga je potrebno odrediti u kojoj se mjeri mogu izdavati uvozne dozvole „A” tako da se odredi koeficijent dodjele koji će se primjenjivati na zatražene količine, izračunan u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1301/2006 (3). |
|
(3) |
Kako bi se osigurala učinkovitost mjere, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole „A” podnesenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 341/2007 za podrazdoblje od 1. prosinca 2017. do 28. veljače 2018. množe se s koeficijentom dodjele iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. listopada 2017.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor
Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 341/2007 od 29. ožujka 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama te uvođenju sustava uvoznih dozvola i potvrda o podrijetlu za češnjak i druge poljoprivredne proizvode uvezene iz trećih zemalja (SL L 90, 30.3.2007., str. 12.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima upravlja sustav uvoznih dozvola (SL L 238, 1.9.2006., str. 13.).
PRILOG
|
Podrijetlo |
Redni br. |
Koeficijent dodjele – zahtjevi podneseni za podrazdoblje od 1.12.2017. do 28.2.2018. (%) |
||
|
Argentina |
||||
|
09.4104 |
— |
||
|
09.4099 |
— |
||
|
Kina |
||||
|
09.4105 |
— |
||
|
09.4100 |
0,481701 |
||
|
Ostale treće zemlje |
||||
|
09.4106 |
— |
||
|
09.4102 |
— |
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/27 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1917
оd 19. listopada 2017.
o utvrđivanju koeficijenta dodjele koji se primjenjuje na količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima do 9. listopada 2017. u okviru carinskih kvota otvorenih Uredbom (EZ) br. 891/2009 u sektoru šećera i o obustavi podnošenja zahtjeva za takve dozvole
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 188. stavke 1. i 3.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 891/2009 (2) otvorene su godišnje carinske kvote za uvoz proizvoda od šećera. |
|
(2) |
Količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima do 9. listopada 2017. u 13 sati za podrazdoblje od 1. do 31. listopada 2017. premašuju raspoložive količine u okviru rednog broja 09.4321. Stoga je potrebno odrediti u kojoj se mjeri mogu izdavati uvozne dozvole tako da se odredi koeficijent dodjele koji će se primjenjivati na zatražene količine, izračunan u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1301/2006 (3). Podnošenje novih zahtjeva za taj redni broj potrebno je obustaviti do kraja razdoblja kvote. |
|
(3) |
Kako bi se osigurala učinkovitost mjere, ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 891/2009 do 9. listopada 2017. u 13 sati množe se s koeficijentom dodjele iz Priloga ovoj Uredbi.
2. Podnošenje novih zahtjeva za uvozne dozvole obustavlja se do isteka razdoblja kvote 2017./2018. za redne brojeve iz Priloga.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. listopada 2017.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor
Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 891/2009 od 25. rujna 2009. o otvaranju i predviđanju upravljanja određenim carinskim kvotama Zajednice u sektoru šećera (SL L 254, 26.9.2009., str. 82.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima upravlja sustav uvoznih dozvola (SL L 238, 1.9.2006., str. 13.).
PRILOG
|
„Šećer iz koncesija CXL” Razdoblje kvote 2017./2018. Zahtjevi podneseni do 9. listopada 2017. u 13 sati |
|||
|
Redni br. |
Zemlja |
Koeficijent dodjele (%) |
Novi zahtjevi |
|
09.4317 |
Australija |
— |
|
|
09.4318 |
Brazil |
— |
|
|
09.4319 |
Kuba |
— |
|
|
09.4320 |
Sve treće zemlje |
— |
|
|
09.4321 |
Indija |
2,631578 |
Obustavljeni |
|
09.4329 |
Brazil |
— |
|
|
09.4330 |
Brazil |
raspoloživo u razdobljima 2022./2023. i 2023./2024. |
|
|
„Šećer s Balkana” Razdoblje kvote 2017./2018. Zahtjevi podneseni do 9. listopada 2017. u 13 sati |
|||
|
Redni br. |
Zemlja |
Koeficijent dodjele (%) |
Novi zahtjevi |
|
09.4324 |
Albanija |
— |
|
|
09.4325 |
Bosna i Hercegovina |
— |
|
|
09.4326 |
Srbija |
— |
|
|
09.4327 |
bivša jugoslavenska Republika Makedonija |
— |
|
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/30 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1918
оd 19. listopada 2017.
o utvrđivanju koeficijenta dodjele koji se primjenjuje na količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole i zahtjevima za uvozna prava podnesenima od 1. do 7. listopada 2017. i o određivanju količina koje je potrebno dodati količini utvrđenoj za podrazdoblje od 1. travnja do 30. lipnja 2018. u okviru carinskih kvota koje su Uredbom (EZ) br. 616/2007 otvorene u sektoru mesa peradi
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 188.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 616/2007 (2) otvorene su godišnje carinske kvote za uvoz proizvoda iz sektora mesa peradi podrijetlom iz Brazila, Tajlanda i ostalih trećih zemalja. |
|
(2) |
Količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima od 1. do 7. listopada 2017. za podrazdoblje od 1. siječnja do 31. ožujka 2018. za neke kvote premašuju raspoložive količine. Stoga je potrebno odrediti u kojoj se mjeri uvozne dozvole mogu izdavati tako da se odredi koeficijent dodjele koji će se primjenjivati na količine za koje je podnesen zahtjev, izračunan u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1301/2006 (3). |
|
(3) |
Količine obuhvaćene zahtjevima za uvozna prava podnesenima od 1. do 7. listopada 2017. za podrazdoblje od 1. siječnja do 31. ožujka 2018. za neke kvote premašuju raspoložive količine. Stoga je potrebno odrediti u kojoj se mjeri uvozna prava mogu izdavati tako da se odredi koeficijent dodjele koji će se primjenjivati na količine za koje je podnesen zahtjev, izračunan u skladu s člankom 6. stavkom 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1301/2006 u vezi s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1301/2006. |
|
(4) |
Količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole i zahtjevima za uvozna prava podnesenima od 1. do 7. listopada 2017. za podrazdoblje od 1. siječnja do 31. ožujka 2018. za neke su kvote manje od raspoloživih količina. Stoga je potrebno odrediti količine za koje nisu podneseni zahtjevi i dodati ih količini utvrđenoj za sljedeće podrazdoblje kvote. |
|
(5) |
Kako bi se osigurala učinkovitost mjere, ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Količine obuhvaćene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 616/2007 za podrazdoblje od 1. siječnja do 31. ožujka 2018. množe se s koeficijentom dodjele iz dijela A Priloga ovoj Uredbi.
2. Količine za koje nisu podneseni zahtjevi za uvozne dozvole u skladu s Uredbom (EZ) br. 616/2007, koje je potrebno dodati podrazdoblju od 1. travnja do 30. lipnja 2018., navedene su u dijelu A Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
1. Količine obuhvaćene zahtjevima za uvozna prava podnesenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 616/2007 za podrazdoblje od 1. siječnja do 31. ožujka 2018. množe se s koeficijentom dodjele iz dijela B Priloga ovoj Uredbi.
2. Količine za koje nisu podneseni zahtjevi za uvozna prava u skladu s Uredbom (EZ) br. 616/2007, koje je potrebno dodati podrazdoblju od 1. travnja do 30. lipnja 2018., navedene su u dijelu B Priloga ovoj Uredbi.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. listopada 2017.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor
Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 616/2007 od 4. lipnja 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice u sektoru mesa peradi podrijetlom iz Brazila, Tajlanda i drugih trećih zemalja (SL L 142, 5.6.2007., str. 3.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima upravlja sustav uvoznih dozvola (SL L 238, 1.9.2006., str. 13.).
PRILOG
DIO A
|
Skupina br. |
Redni broj |
Koeficijent dodjele – zahtjevi podneseni za podrazdoblje od 1. siječnja do 31. ožujka 2018. (%) |
Količine za koje nije podnesen zahtjev koje treba dodati količini raspoloživoj za podrazdoblje od 1. travnja do 30. lipnja 2018. (u kg) |
|
1 |
09.4211 |
0,388838 |
— |
|
2 |
09.4212 |
— |
13 622 005 |
|
4A |
09.4214 |
0,709344 |
— |
|
09.4251 |
20,408202 |
— |
|
|
09.4252 |
1,407574 |
— |
|
|
6A |
09.4216 |
0,270271 |
— |
|
09.4260 |
0,297978 |
— |
|
|
7 |
09.4217 |
— |
47 043 200 |
|
8 |
09.4218 |
— |
9 276 800 |
DIO B
|
Skupina br. |
Redni broj |
Koeficijent dodjele – zahtjevi podneseni za podrazdoblje od 1. siječnja do 31. ožujka 2018. (%) |
Količine za koje nije podnesen zahtjev koje treba dodati količini raspoloživoj za podrazdoblje od 1. travnja do 30. lipnja 2018. (u kg) |
|
5A |
09.4215 |
0,455581 |
— |
|
09.4254 |
0,479158 |
— |
|
|
09.4255 |
1,779372 |
— |
|
|
09.4256 |
— |
6 250 002 |
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/33 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1919
оd 19. listopada 2017.
o najnižoj prodajnoj cijeni za obrano mlijeko u prahu za trinaesti djelomični poziv za podnošenje ponuda u okviru natječajnog postupka otvorenog Provedbenom uredbom (EU) 2016/2080
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),
uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2016/1240 оd 18. svibnja 2016. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na javnu intervenciju i potpore za privatno skladištenje (2), a posebno njezin članak 32.,
budući da:
|
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/2080 (3) otvorena je prodaja obranog mlijeka u prahu putem natječajnog postupka. |
|
(2) |
U svjetlu ponuda primljenih za trinaesti djelomični poziv za podnošenje ponuda, trebalo bi odrediti najnižu prodajnu cijenu. |
|
(3) |
Odbor za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta nije dostavio mišljenje u roku koji je utvrdio njegov predsjednik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Za trinaesti djelomični poziv za podnošenje ponuda za prodaju obranog mlijeka u prahu u okviru natječajnog postupka otvorenog Provedbenom uredbom (EU) 2016/2080, za koji je rok za podnošenje ponuda istekao 17. listopada 2017., najniža prodajna cijena iznosi 144,05 EUR/100 kg.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. listopada 2017.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor
Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) SL L 206, 30.7.2016., str. 71.
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/2080 оd 25. studenoga 2016. o otvaranju prodaje obranog mlijeka u prahu putem natječajnog postupka (SL L 321, 29.11.2016., str. 45.).
DIREKTIVE
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/34 |
PROVEDBENA DIREKTIVA KOMISIJE (EU) 2017/1920
оd 19. listopada 2017.
o izmjeni Priloga IV. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ u pogledu kretanja sjemena Solanum tuberosum L. podrijetlom iz Unije
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 14. stavak drugi točku (d),
budući da:
|
(1) |
Člankom 5. stavkom 1. Direktive 2000/29/EZ u vezi s točkom 18.3. odjeljka II. dijela A Priloga IV. toj direktivi predviđeni su posebni zahtjevi u pogledu kretanja vriježastog bilja i gomoljika Solanum L. ili njihovih križanaca, namijenjenih za sadnju, osim onih gomolja Solanum tuberosum L. koji su navedeni u točkama 18.1., 18.1.1. ili 18.2. odjeljka II. dijela A Priloga IV. toj direktivi, i osim materijala za održavanje kulture koji se čuva u bankama gena ili zbirkama genetskih zaliha. |
|
(2) |
Određene države članice zatražile su podrobnije zahtjeve za kretanje sjemena Solanum tuberosum L., koje se često naziva i „pravo sjeme krumpira”, podrijetlom iz Unije (dalje u tekstu: „navedeno sjeme”). Tim zahtjevima trebala bi se osigurati fitosanitarna zaštita područja Unije od štetnih organizama kojima navedeno sjeme može biti domaćin. |
|
(3) |
Sjeme koje pripada vriježastom bilju i gomoljikama Solanum L. ili njihovim križancima, namijenjenima za sadnju, koje se čuva u bankama gena ili zbirkama genetskih zaliha, ne bi trebalo smatrati navedenim sjemenom jer je namijenjeno za istraživanje i očuvanje. |
|
(4) |
Budući da najveći fitosanitarni rizik za navedeno sjeme predstavljaju organizmi Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann i Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. i viroid vretenastoga gomolja krumpira te uzimajući u obzir analizu rizika od štetnih organizama koju je 2015. provelo Nizozemsko tijelo za sigurnost hrane i proizvoda široke potrošnje (2), primjereno je propisati da bi navedeno sjeme trebalo potjecati iz područja za koja je potvrđeno da su slobodna od tih organizama ili da bi se na navedeno sjeme i njegova mjesta proizvodnje trebali primjenjivati posebni zahtjevi. |
|
(5) |
Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Prilog IV. Direktivi 2000/29/EZ mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Direktivi.
Članak 2.
1. Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. ožujka 2018. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.
One primjenjuju te odredbe od 1. travnja 2018.
Kada države članice donose te odredbe, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Države članice određuju načine tog upućivanja.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 3.
Ova Direktiva stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. listopada 2017.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 169, 10.7.2000., str. 1.
(2) „PRA EU internal movement of True Potato Seeds of official varieties”, NVWA, lipanj 2015.
PRILOG
Odjeljak II. dijela A Priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ mijenja se kako slijedi:
|
1. |
Točka 18.3. zamjenjuje se sljedećim:
|
|
2. |
Iza točke 18.3. umeće se sljedeća točka 18.3.1.:
|
ODLUKE
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/38 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2017/1921
od 16. listopada 2017.
o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u okviru Zajedničkog vijeća CARIFORUM-EU iz Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, u vezi s uspostavom popisa arbitara
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
|
(1) |
Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane (1) („Sporazum”), potpisan je 15. listopada 2008. i privremeno se primjenjuje od 29. prosinca 2008. |
|
(2) |
U skladu s člankom 221. Sporazuma, trebalo bi uspostaviti popis 15 osoba koje imaju specijalističko znanje ili iskustvo u području prava i međunarodne trgovine i koje žele obavljati funkciju arbitra. On je potreban za provedbu odredaba o rješavanju sporova iz Sporazuma. |
|
(3) |
Na svojem četvrtom sastanku 17. studenoga 2017. Zajedničko vijeće CARIFORUM-EU („Zajedničko vijeće”) treba donijeti odluku o uspostavi tog popisa. |
|
(4) |
U skladu s člankom 17. stavkom 1. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) Komisija treba predstavljati Uniju u Zajedničkom vijeću. Države članice trebaju podržati stajalište Unije u skladu s člankom 4. stavkom 3. UEU-a. |
|
(5) |
Primjereno je utvrditi stajalište koje u ime Unije treba zauzeti u okviru Zajedničkog vijeća. |
|
(6) |
Stajalište Unije u okviru Zajedničkog vijeća trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu odluke, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje u ime Europske unije treba zauzeti u okviru Zajedničkog vijeća CARIFORUM-EU na njegovu četvrtom sastanku 17. studenoga 2017. u vezi s uspostavom popisa arbitara temelji se na nacrtu Odluke Zajedničkog vijeća CARIFORUM-EU priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Komisiji i državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 16. listopada 2017.
Za Vijeće
Predsjednica
F. MOGHERINI
NACRT
ODLUKA br. …/ ZAJEDNIČKOG VIJEĆA CARIFORUM-EU
osnovanog Sporazumom o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane,
od …
u vezi s uspostavom popisa arbitara
ZAJEDNIČKO VIJEĆE CARIFORUM-EU,
uzimajući u obzir Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, a posebno njegov članak 221. stavak 1.,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stranke donose popis 15 arbitara predviđen člankom 221. stavkom 1. koji je priložen ovoj Odluci.
Članak 2.
Odbor CARIFORUM-EU za trgovinu i razvoj može izmijeniti popis arbitara priložen ovoj Odluci.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu …
Sastavljeno u …
Za države CARIFORUM-a
Za stranku EU-a
PRILOG
Popis arbitara iz članka 221. stavka 1. Sporazuma
Arbitri koje su odabrale države CARIFORUM-a:
|
|
gđa Tracy BENN-ROBERTS (Antigva i Barbuda) |
|
|
gđa Nicole FOSTER (Barbados) |
|
|
gđa Bertha COOPER – ROSSEAU (Bahami) |
|
|
gđa Michelle A. BROWN (Jamajka) |
|
|
gđa Fabiola MEDINA GARNES (Dominikanska Republika) |
Arbitri koje je odabrao EU:
|
|
g. Jacques BOURGEOIS (Belgija) |
|
|
g. Claus – Dieter EHLERMANN (Njemačka) |
|
|
g. Pieter Jan KUIJPER (Nizozemska) |
|
|
g. Giorgio SACERDOTI (Italija) |
|
|
g. Ramon TORRENT (Španjolska) |
Arbitri koje su stranke zajedno odabrale:
|
|
g. Frederick ABBOTT (Sjedinjene Države) |
|
|
g. James BACCHUS (Sjedinjene Države) |
|
|
g. Armand DE MESTRAL (Kanada) |
|
|
gđa Claudia OROZCO (Kolumbija) |
|
|
g. Helge SELAND (Norveška) |
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/41 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2017/1922
od 16. listopada 2017.
o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u okviru Zajedničkog vijeća CARIFORUM-EU iz Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, u vezi s izmjenom Priloga IX. Protokolu I.
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
|
(1) |
Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane (1) („Sporazum”), potpisan je 15. listopada 2008. i privremeno se primjenjuje od 29. prosinca 2008. |
|
(2) |
Na temelju članka 229. stavaka 1. i 2. Sporazuma Zajedničko vijeće CARIFORUM-EU („Zajedničko vijeće”) može donijeti odluke koje su obvezujuće za stranke i države CARIFORUM-a koje su potpisnice, koje poduzimaju sve mjere potrebne za njihovu provedbu u skladu s unutarnjim pravilima svake stranke i svake države CARIFORUM-a koja je potpisnica. |
|
(3) |
Na svojem četvrtom sastanku 17. studenoga 2017. Zajedničko vijeće treba donijeti odluku o izmjeni Priloga IX. Protokolu I. uz Sporazum („Prilog IX.”) koji uključuje popis prekomorskih zemalja i područja. |
|
(4) |
S obzirom na promjenu statusa triju područja, cilj je te izmjene ažurirati popis prekomorskih zemalja i područja iz Priloga IX. i uskladiti ga s popisom iz Priloga II. Ugovoru. |
|
(5) |
U skladu s člankom 17. stavkom 1. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) Komisija treba predstavljati Uniju u Zajedničkom vijeću. Države članice trebaju podržavati stajalište Unije u skladu s člankom 4. stavkom 3. UEU-a. |
|
(6) |
Primjereno je utvrditi stajalište koje u ime Unije treba donijeti Zajedničko vijeće. |
|
(7) |
Stajalište Unije u okviru Zajedničkog vijeća trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu odluke, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koju u ime Europske unije treba zauzeti u okviru Zajedničkog vijeća CARIFORUM-EU na njegovu četvrtom sastanku 17. studenoga 2017. u vezi s izmjenom Priloga IX. Protokolu I. uz Sporazuma temelji se na nacrtu Odluke Zajedničkog vijeća CARIFORUM-EU priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Komisiji i državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 16. listopada 2017.
Za Vijeće
Predsjednica
F. MOGHERINI
NACRT
ODLUKA br. …/2017 ZAJEDNIČKOG VIJEĆA CARIFORUM-EU
osnovanog Sporazumom o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane,
od …
u vezi s izmjenom Priloga IX. Protokolu I.: Prekomorske zemlje i područja
ZAJEDNIČKO VIJEĆE CARIFORUM-EU,
uzimajući u obzir Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane („Sporazum”), a posebno članak 41. njegova Protokola I.,
budući da:
|
(1) |
Protokolom I. Sporazuma – o definiciji pojma „proizvoda s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje – definiraju se prekomorske zemlje i područja kao prekomorske zemlje i područja iz njegova Priloga IX. |
|
(2) |
Slijedom promjene statusa Mayottea (1) i Saint-Barthélemyja (2) i stupanja na snagu Odluke Vijeća 2013/755/EU o pridruživanju prekomorskih zemalja i područja Europskoj uniji (3), trebalo bi ažurirati popis prekomorskih zemalja i područja iz Priloga IX. Protokolu I. uz Sporazum, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Prilog IX. Protokolu I. zamjenjuje se Prilogom priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu …
Sastavljeno u …
Za države CARIFORUM-a
Za stranku EU-a
(1) Odluka Vijeća 2012/419/EU od 11. srpnja 2012. o izmjeni statusa prekomorske zemlje Mayotte u odnosu na Europsku uniju (SL EU L 204, 31.7.2012., str. 131.).
(2) Odluka Vijeća 2010/718/EU od 29. listopada 2010. o izmjeni statusa otoka Saint-Barthélemy u odnosu na Europsku uniju (SL EU L 325, 9.12.2010., str. 4.).
(3) Odluka Vijeća 2013/755/EU od 25. studenoga 2013. o pridruživanju prekomorskih zemalja i područja Europskoj uniji (SL EU L 76, 15.3.2014., str. 56.).
PRILOG IX. Protokolu I.
Prekomorske zemlje i područja
Za potrebe ovog Protokola „prekomorske zemlje i područja” znači sljedeće zemlje i područja iz Priloga II. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije:
(Ovaj popis ne dovodi u pitanje status tih zemalja i područja ni buduće promjene njihova statusa.)
|
1. |
Prekomorske zemlje i područja koji imaju posebne odnose s Kraljevinom Danskom:
|
|
2. |
Prekomorske zemlje i područja koji imaju posebne odnose s Francuskom Republikom:
|
|
3. |
Prekomorske zemlje i područja koji imaju posebne odnose s Kraljevinom Nizozemskom:
|
|
4. |
Prekomorske zemlje i područja koji imaju posebne odnose s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske:
|
AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/44 |
ODLUKA br. 1/2017 ODBORA ZA CARINSKU SURADNJU IZMEĐU DRŽAVA ISTOČNE I JUŽNE AFRIKE I EU-a
od 2. listopada 2017.
o odstupanju od pravila o podrijetlu utvrđenih Protokolom 1. uz Privremeni sporazum kojim se stvara okvir za Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država Istočne i Južne Afrike, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, kako bi se uzela u obzir posebna situacija država Istočne i Južne Afrike u pogledu konzervirane tune i fileta tune [2017/1923]
ODBOR ZA CARINSKU SURADNJU,
uzimajući u obzir Privremeni sporazum kojim se stvara okvir za Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država Istočne i Južne Afrike, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, a posebno članak 41. stavak 4. njegova Protokola I.,
budući da:
|
(1) |
Privremeni sporazum kojim se stvara okvir za Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država Istočne i Južne Afrike, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane (1) („privremeni SGP”) privremeno se primjenjuje od 14. svibnja 2012. između Unije i Republike Madagaskara, Republike Mauricijusa, Republike Sejšela i Republike Zimbabvea. |
|
(2) |
Protokol 1. uz privremeni SGP o definiciji izraza „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje sadržava pravila o podrijetlu za uvoz u Uniju proizvoda podrijetlom iz država Istočne i Južne Afrike („države IJA-e”). |
|
(3) |
U skladu s člankom 42. stavkom 8. Protokola 1. uz privremeni SGP, odstupanja od tih pravila o podrijetlu odobravaju se automatski unutar godišnje kvote od 8 000 tona za konzerviranu tunu i 2 000 tona za filete tune. |
|
(4) |
Odbor za carinsku suradnju između država Istočne i Južne Afrike i EU-a 29. studenoga 2012. donio je Odluku br. 1/2012 (2) kojom se odobrava automatsko odstupanje od pravila o podrijetlu za konzerviranu tunu i filete tune uvezene u Uniju u skladu s člankom 42. stavkom 8. Protokola 1. uz privremeni SGP od 1. siječnja 2012. do 31. prosinca 2017. |
|
(5) |
Kako bi se omogućilo djelotvorno i potpuno korištenje raspoloživom kvotom, Mauricijus, Sejšeli i Madagaskar zatražili su odstupanje koje obuhvaća godišnju količinu od 8 000 tona konzervirane tune i 2 000 tona fileta tune uvezenih u Uniju od 1. siječnja 2018. |
|
(6) |
Budući da se godišnja kvota automatski odobrava na zahtjev država IJA-e, Odbor za carinsku suradnju trebao bi dodijeliti ukupnu kvotu za države IJA-e. Stoga bi trebalo odobriti odstupanje državama IJA-e u pogledu 8 000 tona konzervirane tune i 2 000 tona fileta tune. |
|
(7) |
Upućivanje u članku 42. stavku 8. Protokola 1. uz privremeni SGP na „konzerviranu tunu” treba tumačiti tako da obuhvaća tunu konzerviranu u biljnom ulju ili na druge načine. Za tu tunu u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (3) (dalje u tekstu „kombinirana nomenklatura”) upućuje se na izraz „konzervirana”. Pojam „konzervirana tuna” obuhvaća tunu u limenkama, ali i tunu u vakumiranim plastičnim vrećicama ili drugim spremnicima. Stoga je primjereno upotrebljavati izraz „konzervirana tuna”. |
|
(8) |
Radi jasnoće, potrebno je izričito navesti da bi tuna bez podrijetla koja se koristi za proizvodnju konzervirane tune iz oznaka KN 1604 14 21, 31 i 41, 1604 14 28, 38 i 48, ex 1604 20 70 te fileta tune poznatih kao „loins” iz oznake KN 1604 14 26, 36 i 46 trebala biti tuna iz tarifnih brojeva HS 0302 ili 0303 kako bi se za konzerviranu tunu i filete tune koristilo odstupanje. |
|
(9) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/2447 (4) utvrđuju se pravila o upravljanju carinskim kvotama. Ta bi se pravila trebala primjenjivati na upravljanje količinom za koju je ovom Odlukom odobreno odstupanje. |
|
(10) |
Odstupanje bi se trebalo odobriti na razdoblje od pet godina, kako je predviđeno u članku 42. stavku 10. točki (a) Protokola 1. uz privremeni SGP. |
|
(11) |
Kako bi se osigurao učinkovit nadzor provedbe odstupanja, nadležna tijela država IJA-e trebala bi Komisiji redovito dostavljati pojedinosti o potvrdama o prometu robe EUR.1, |
ODLUČIO JE:
Članak 1.
Odstupajući od Protokola 1. uz privremeni SGP i u skladu s člankom 42. stavkom 8. tog Protokola, konzervirana tuna i fileti tune iz tarifnog broja HS 1604 proizvedeni od tune bez podrijetla iz tarifnih brojeva HS 0302 ili 0303 smatraju se proizvodima s podrijetlom iz država IJA-e u skladu s uvjetima utvrđenima u člancima od 2. do 4. ove Odluke.
Članak 2.
Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na godišnjoj osnovi na proizvode i količine utvrđene u Prilogu ovoj Odluci, deklarirane za puštanje u slobodan promet iz države IJA-e u Uniju u razdoblju od 1. siječnja 2018. do 31. prosinca 2022.
Članak 3.
Količinama utvrđenima u Prilogu upravlja se u skladu s člancima od 49. do 54. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447.
Članak 4.
1. Carinska tijela država IJA-e provode količinske preglede izvoza proizvodâ iz članka 1.
2. Prije kraja mjeseca koji slijedi nakon svakog tromjesečja carinska tijela tih zemalja preko Tajništva Odbora za carinsku suradnju dostavljaju Komisiji izjavu o količinama za koje su izdane potvrde o prometu robe EUR.1 na temelju ove Odluke te serijske brojeve tih potvrda.
3. Polje 7. potvrdâ o prometu robe EUR.1 izdanih na temelju ove Odluke sadržava jedan od sljedećih navoda:
|
|
„Derogation – Decision No 1/2017 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 October 2017 ”; |
|
|
„Dérogation – Décision no 1/2017 du comité de coopération douanière AfOA-UE du 2 octobre 2017 ”. |
Članak 5.
1. Države IJA-e i Unija poduzimaju mjere koje su s njihove strane potrebne za provedbu ove Odluke.
2. Ako Unija na temelju objektivnih informacija utvrdi nepravilnosti, prijevaru ili višekratno neispunjenje obveza utvrđenih člankom 4., Unija može zatražiti privremenu obustavu odstupanja iz članka 1. u skladu s postupkom predviđenim člankom 22. stavcima 5. i 6. privremenog SGP-a.
Članak 6.
Ova Odluka stupa na snagu 1. siječnja 2018.
Sastavljeno u Antananarivu 2. listopada 2017.
Mr M. R. NABEE
Predstavnik IJA-e
u ime država IJA-e
Mr J. G. SANCHEZ
Europska komisija
u ime Europske unije
(1) SL L 111, 24.4.2012., str. 2.
(2) Odlukom br. 1/ Odbora za carinsku suradnju između država Istočne i Južne Afrike i EU-a od 29. studenoga 2012. o odstupanju od pravila o podrijetlu utvrđenih Protokolom 1. uz Privremeni sporazum kojim se stvara okvir za Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država Istočne i Južne Afrike, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, uzima se u obzir posebna situacija država Istočne i Južne Afrike u pogledu konzervirane tune i fileta tune (SL L 347, 15.12.2012., str. 38.).
(3) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).
PRILOG
|
Redni br. |
Oznaka KN |
Opis robe |
Razdoblje |
Neto težina (u tonama) |
|
09.1618 |
1604 14 21 , 31 и 41 1604 14 28 , 38 и 48 ex 1604 20 70 (1) |
konzervirana tuna (2) |
1.1.2018. – 31.12.2018. |
8 000 |
|
1.1.2019. – 31.12.2019. |
8 000 |
|||
|
1.1.2020. – 31.12.2020. |
8 000 |
|||
|
1.1.2021. – 31.12.2021. |
8 000 |
|||
|
1.1.2022. – 31.12.2022. |
8 000 |
|||
|
09.1619 |
1604 14 26 , 36 и 46 |
fileti tune poznati kao „loins” |
1.1.2018. – 31.12.2018. |
2 000 |
|
1.1.2019. – 31.12.2019. |
2 000 |
|||
|
1.1.2020. – 31.12.2020. |
2 000 |
|||
|
1.1.2021. – 31.12.2021. |
2 000 |
|||
|
1.1.2022. – 31.12.2022. |
2 000 |
(1) Oznake TARIC 1604207030, 1604207040, 1604207050, 1604207092 i 1604207094.
(2) U bilo kojem obliku pakiranja u kojem se proizvod smatra konzerviranim u smislu tarifnog broja HS 1604.
|
20.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/47 |
ODLUKA br. 2/2017 ODBORA ZA CARINSKU SURADNJU IZMEĐU DRŽAVA ISTOČNE I JUŽNE AFRIKE I EU-a
od 2. listopada 2017.
o odstupanju od pravila o podrijetlu utvrđenih Protokolom 1. uz Privremeni sporazum kojim se utvrđuje okvir za Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država Istočne i Južne Afrike s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, kako bi se uzela u obzir posebna situacija Mauricijusa u vezi sa soljenom štukom [2017/1924]
ODBOR ZA CARINSKU SURADNJU,
uzimajući u obzir Privremeni sporazum kojim se utvrđuje okvir za Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država Istočne i Južne Afrike s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, a posebno članak 41. stavak 4. njegova Protokola 1.,
budući da:
|
(1) |
Privremeni sporazum kojim se utvrđuje okvir za Sporazum o gospodarskom partnerstvu između država Istočne i Južne Afrike s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane (1) („privremeni SGP”) privremeno se primjenjuje od 14. svibnja 2012. između Unije i Republike Madagaskara, Republike Mauricijusa, Republike Sejšela i Republike Zimbabvea. |
|
(2) |
Protokol 1. uz privremeni SGP o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje sadržava pravila o podrijetlu za uvoz u Uniju proizvoda podrijetlom iz država Istočne i Južne Afrike („države IJA-e”). |
|
(3) |
U skladu s člankom 42. stavkom 1. Protokola 1. uz privremeni SGP, odstupanja od navedenih pravila o podrijetlu odobravaju se kada su opravdana razvojem postojećih industrija u državama Istočne i Južne Afrike. |
|
(4) |
Mauricijus je zatražio odstupanje od pravila o podrijetlu za 120 tona soljene štuke oznake KN 0305 69 80 uvezene u Uniju od travnja 2017. do travnja 2018. u skladu s člankom 42. Protokola 1. uz privremeni SGP. Mauricijus je u zahtjevu naveo da štuka podrijetlom iz EU-a ili Mauricijusa nije dostupna, a štuka iz ostalih država AKP-a ne ispunjava zahtjeve u pogledu kvalitete i redovite opskrbe. Stoga Mauricijus mora nabaviti štuku bez podrijetla za svoju prerađivačku industriju. |
|
(5) |
Odstupanjem bi se ostvario doprinos razvoju malog i srednjeg poduzetništva i omogućila diversifikacija industrije prerade ribe i morskih plodova u Mauricijusu koja se uglavnom temelji na proizvodima od tune. Mauricijus je naveo da vrijednost izvoza predviđenog na temelju odstupanja iznosi 468 000 EUR. Vrijednost izvoza proizvoda ribarstva iz poglavlja 03 HS-a iz Mauricijusa u Uniju iznosila je 21 571 300 EUR u 2015. Male količine koje iznose 2,15 % vrijednosti i ograničeno razdoblje zatraženo za odstupanje ne smatraju se ugrožavajućim za gospodarski sektor Unije ili bilo koje od njezinih država članica. |
|
(6) |
Stoga je primjereno Mauricijusu odobriti odstupanje za 120 tona soljene štuke ograničeno na razdoblje od jedne godine, čime se postojećoj industriji omogućuje nastavak izvoza prema Uniji. |
|
(7) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/2447 (2) utvrđuju se pravila o upravljanju carinskim kvotama. Ta bi se pravila trebala primjenjivati na upravljanje količinom za koju je ovom Odlukom odobreno odstupanje. |
|
(8) |
Kako bi se osiguralo učinkovito praćenje provedbe odstupanja, nadležna tijela Mauricijusa trebala bi Komisiji redovito dostavljati pojedinosti o izdanim potvrdama o prometu robe EUR.1, |
ODLUČIO JE:
Članak 1.
Odstupajući od Protokola 1. uz privremeni SGP i u skladu s člankom 42. stavkom 1. tog Protokola, soljena štuka iz tarifnog broja HS 0305 69 (oznaka KN 0305 69 80) proizvedena od štuke bez podrijetla iz tarifnog broja HS 0303 89 smatra se proizvodom s podrijetlom iz Mauricijusa u skladu s uvjetima utvrđenima u člancima od 2. do 5. ove Odluke.
Članak 2.
Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se za proizvod i količinu utvrđene Prilogom ovoj Odluci, deklarirane za puštanje u slobodan promet iz Mauricijusa u Uniju u razdoblju od jedne godine počevši od datuma donošenja ove Odluke.
Članak 3.
Količinom utvrđenom u Prilogu upravlja se u skladu s člancima od 49. do 54. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447.
Članak 4.
Carinska tijela Mauricijusa provode količinske preglede izvoza proizvoda iz članka 1.
Prije kraja mjeseca koji slijedi nakon svakog tromjesečja, carinska tijela Mauricijusa putem Tajništva Odbora za carinsku suradnju dostavljaju Komisiji izjavu o količinama za koje su izdane potvrde o prometu robe EUR.1 na temelju ove Odluke te serijske brojeve navedenih potvrda.
Članak 5.
Polje 7. potvrda o prometu robe EUR.1 izdanih na temelju ove Odluke mora sadržavati jedan od sljedećih navoda:
„Derogation – Decision No 2/2017 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 October 2017 ”;
„Dérogation – Décision no 2/2017 du Comité de Coopération Douanière AfOA-UE du 2 octobre 2017 ”.
Članak 6.
1. Mauricijus i Unija svatko sa svoje strane poduzimaju potrebne mjere za provođenje ove Odluke.
2. Ako Unija na temelju objektivnih informacija utvrdi nepravilnosti, prijevaru ili višekratno neispunjenje obveza utvrđenih člankom 4., Unija može zatražiti privremenu obustavu odstupanja iz članka 1. u skladu s postupkom predviđenim člankom 22. stavcima 5. i 6. privremenog SGP-a.
Članak 7.
Ova Odluka stupa na snagu 2. listopada 2017.
Sastavljeno u Antananarivu 2. listopada 2017.
M. R. NABEE
Predstavnik država IJA-e
u ime država IJA-e
J. G. SANCHEZ
Europska komisija
u ime Europske unije
(1) SL L 111, 24.4.2012., str. 2.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).
PRILOG
|
Redni br. |
Oznaka KN |
Oznaka TARIC |
Opis robe |
Razdoblje |
Neto težina (u tonama) |
|
09.1611 |
ex 0305 69 80 |
25 |
štuka, soljena |
2.10.2017. – 1.10.2018. |
120 |