ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 202

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 60.
3. kolovoza 2017.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2017/1410 оd 2. kolovoza 2017. o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o kozmetičkim proizvodima ( 1 )

1

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1411 оd 2. kolovoza 2017. o 273. izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 881/2002 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom

4

 

 

ODLUKE

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/1412 оd 1. kolovoza 2017. o priznanju Fidžija u skladu s Direktivom 2008/106/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu sustava osposobljavanja pomoraca i izdavanja svjedodžbi pomorcima (priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 5277)  ( 1 )

6

 

 

Ispravci

 

*

Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1346 оd 8. kolovoza 2016. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 1008/2011, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 372/2013, o uvozu ručnih paletnih viličara i njihovih osnovnih dijelova podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz neznatno izmijenjenih ručnih paletnih viličara podrijetlom iz Narodne Republike Kine ( SL L 214, 9.8.2016. )

8

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

3.8.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 202/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1410

оd 2. kolovoza 2017.

o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o kozmetičkim proizvodima

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o kozmetičkim proizvodima (1), a posebno njezin članak 31. stavak 1.,

budući da:

(1)

Znanstveni odbor za sigurnost potrošača (SCCS) zaključio je u svojem mišljenju od 26.–27. lipnja 2012. (2) da se 3- i 4-(4-hidroksi-4-metilpentil) cikloheks-3-en-1-karbaldehid (HICC), s nazivom prema INCI-ju hidroksizoheksil 3-cikloheksen karboksaldehid, 2,6-dihidroksi-4-metil-benzaldehid (atranol) i 3-kloro-2,6-dihidroksi-4-metil-benzaldehid (kloroatranol) ne bi trebali upotrebljavati u kozmetičkim proizvodima jer su mirisni alergeni koji su proteklih godina uzrokovali najviše kontaktnih alergija.

(2)

Stoga postoji opasnost za zdravlje ljudi i te bi tvari trebalo zabraniti u kozmetičkim proizvodima.

(3)

HICC je reguliran unosom 79 u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009, u kojem je navedeno da njegova prisutnost mora biti naznačena na popisu sastojaka iz članka 19. stavka 1. točke (g) te Uredbe ako je u koncentraciji većoj od 0,001 % u proizvodima koji se ne ispiru, a 0,01 % u proizvodima koji se ispiru. Budući da bi HICC trebalo zabraniti u kozmetičkim proizvodima, taj unos treba izbrisati.

(4)

SCCS je u svojem mišljenju od 26. – 27. lipnja 2012. naveo da su atranol i kloroatranol prirodni sastojci ekstrakata Evernia prunastri (lišaj na kori hrasta) i Evernia furfuracea (lišaj na kori bora i jele) koji su regulirani unosima 91. i 92. u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009.

(5)

Prikladno je industriji osigurati razumna razdoblja da se prilagodi novim zabranama te prestane stavljati na tržište proizvode koji sadržavaju jednu od zabranjenih tvari ili više njih ili osiguravati dostupnost takvih proizvoda na tržištu. Pri određivanju tih razdoblja trebalo bi razmotriti i potencijalnu opasnost od tih proizvoda za zdravlje ljudi. Ograničenje za HICC utvrđeno u unosu 79 u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 trebalo bi se i dalje primjenjivati sve dok se na tržištu ne zabrani dostupnost proizvoda koji sadržavaju tu tvar. Stoga bi trebalo odgoditi brisanje tog unosa.

(6)

Posebno bi zbog iznimno složenog i dugotrajnog postupka izmjene formula mirisa te zabrinutosti potrošača zbog promjene olfaktornih značajki mirisa trebalo industriji dati rok dulji od uobičajenoga za prilagodbu proizvoda. Kontaktne alergije na mirise obično se manifestiraju samo na koži. Potrošači s kontaktnim alergijama na mirisne alergene često su svjesni da ne podnose mirisne proizvode na koži i stoga ih mogu izbjeći.

(7)

Priloge II. i III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za kozmetičke proizvode,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilozi II. i III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Od 23. kolovoza 2019. na tržište Unije ne smiju se stavljati kozmetički proizvodi koji sadržavaju jednu tvar ili više tvari zabranjenih ovom Uredbom.

Od 23. kolovoza 2021. na tržištu Unije ne smiju biti dostupni kozmetički proizvodi koji sadržavaju jednu tvar ili više tvari zabranjenih ovom Uredbom.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Točka 2. Priloga primjenjuje se od 23. kolovoza 2021.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 2. kolovoza 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 342, 22.12.2009., str. 59.

(2)  SCCS/1459/11.


PRILOG

Prilozi II. i III. Uredbi (EZ) br. 1223/2009 mijenjaju se kako slijedi:

1.

U Prilogu II. u tablici dodaju se sljedeća tri unosa:

Referentni broj

Identifikacija tvari

Kemijski naziv/INN

CAS broj

EZ broj

a

b

c

d

„1380

3- i 4-(4-hidroksi-4-metilpentil) cikloheks-3-en-1-karbaldehid (HICC) (*1)

51414-25-6/

31906-04-4/

257-187-9/

250-863-4/

1381

2,6-dihidroksi-4-metil-benzaldehid (atranol) (*1)

526-37-4

1382

3-kloro-2,6-dihidroksi-4-metil-benzaldehid (kloroatranol) (*1)

57074-21-2

2.

U Prilogu III. u tablici briše se unos 79.


(*1)  Od 23. kolovoza 2019. na tržište Unije ne smiju se stavljati kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar. Od 23. kolovoza 2021. na tržištu Unije ne smiju biti dostupni kozmetički proizvodi koji sadržavaju tu tvar.”


3.8.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 202/4


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1411

оd 2. kolovoza 2017.

o 273. izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 881/2002 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 881/2002 od 27. svibnja 2002. o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom (1), a posebno njezin članak 7. stavak 1. točku (a) i članak 7.a stavak 5.,

budući da:

(1)

U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 navode se osobe, skupine i subjekti na koje se odnosi zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora u skladu s tom uredbom.

(2)

Odbor za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 28. srpnja 2017. odlučio je izbrisati jednu fizičku osobu s popisa osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i ekonomskih izvora. Prilog I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 2. kolovoza 2017.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

voditelj Službe za instrumente vanjske politike


(1)  SL L 139, 29.5.2002., str. 9.


PRILOG

U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 pod naslovom „Fizičke osobe” briše se sljedeći unos:

„Adil Muhammad Mahmud Abd Al-Khaliq (alias (a) Adel Mohamed Mahmoud Abdul Khaliq; (b) Adel Mohamed Mahmood Abdul Khaled). Datum rođenja: 2.3.1984. Mjesto rođenja: Bahrein. Državljanstvo: bahreinsko. Broj putovnice: 1632207 (bahreinska). Ostali podaci: (a) djelovao u ime Al-Qaide i Libijske islamske borbene skupine (Libyan Islamic Fighting Group – LIFG) te im pružao financijsku, materijalnu i logističku potporu; (b) u siječnju 2007. uhićen u Ujedinjenim Arapskim Emiratima (UAE) pod optužbom da je član Al-Qaide i LIFG-a; (c) krajem 2007. proglašen krivim u UAE-u te početkom 2008. premješten u Bahrein na odsluženje ostatka kazne; (d) nakon što je 2008. pušten na slobodu, nastavlja prikupljati sredstva za Al-Qaidu, barem do kraja 2012.; (e) prikupljao novčana sredstva i za talibane. Datum uvrštenja na popis u skladu s člankom 2.a stavkom 4. točkom (b): 10.10.2008.”


ODLUKE

3.8.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 202/6


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/1412

оd 1. kolovoza 2017.

o priznanju Fidžija u skladu s Direktivom 2008/106/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu sustava osposobljavanja pomoraca i izdavanja svjedodžbi pomorcima

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 5277)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2008/106/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o minimalnoj razini osposobljavanja pomoraca (1), a posebno njezin članak 19. stavak 3.,

budući da:

(1)

U skladu s Direktivom 2008/106/EZ države članice mogu odlučiti priznati odgovarajuće svjedodžbe o stručnosti ili sposobnosti pomoraca koje su izdale treće zemlje uz uvjet da Komisija priznaje dotičnu treću zemlju. Te treće zemlje moraju ispunjavati sve zahtjeve Konvencije Međunarodne pomorske organizacije o standardima osposobljavanja, izdavanju svjedodžbi i straži za pomorce iz 1978. (dalje u tekstu „Konvencija STCW”).

(2)

Njemačka je 18. veljače 2011. zatražila priznanje Fidžija. Na temelju je tog zahtjeva Komisija kontaktirala s fidžijskim nadležnim tijelima kako bi izvršila procjenu fidžijskog sustava osposobljavanja i izdavanja svjedodžbi te provjerila ispunjava li Fidži sve zahtjeve Konvencije STCW i jesu li poduzete odgovarajuće mjere za sprečavanje prijevare u vezi sa svjedodžbama. Objašnjeno je da će se procjena temeljiti na rezultatima inspekcije za utvrđivanje činjenica koju će provesti stručnjaci Europske agencije za pomorsku sigurnost (dalje u tekstu „Agencija”) u Fidžiju.

(3)

Na temelju rezultata inspekcije iz lipnja 2013. te uzimajući u obzir dobrovoljni plan korektivnih mjera koji su podnijela fidžijska tijela u rujnu 2014. i naknadno dopunila u prosincu 2014., Komisija je provela procjenu sustava osposobljavanja i izdavanja svjedodžbi u Fidžiju.

(4)

Komisija je procjenom utvrdila nekoliko područja u kojima je potrebno odgovarajuće djelovanje fidžijskih tijela, uključujući nedostatke povezane s nacionalnim odredbama poput nepostojanja odredaba za kvalifikacije određenih kategorija instruktora, nedostatnim ili nepotpunim zahtjevima za izdavanje svjedodžbi te s postupcima osiguravanja kvalitete i programima osposobljavanja.

(5)

U travnju 2015. Komisija je fidžijskim tijelima dostavila izvješće o procjeni koje se temeljilo na rezultatima inspekcije iz lipnja 2013. u kojem je uzet u obzir dopunjeni plan korektivnih mjera.

(6)

Fidžijska tijela podnijela su ažurirani plan korektivnih mjera u lipnju 2015.

(7)

Komisija je na temelju svih dostupnih informacija zaključila da su fidžijska tijela, osim zaključka o zahtjevima za izdavanje svjedodžbi, poduzela mjere za usklađivanje fidžijskog sustava za osposobljavanje i izdavanje svjedodžbi sa zahtjevima Konvencije STCW.

(8)

Konkretno, Fidži je donio nove propise kojima se pristupa rješavanju prepoznatih nedostataka u nacionalnim odredbama te je osuvremenio postupke osiguravanja kvalitete u upravnim tijelima i obrazovnim ustanovama u sektoru pomorstva, kao i kurikulume i programe osposobljavanja u tim ustanovama.

(9)

Odjeli Komisije zatražili su od fidžijskih tijela da pojasne zaključke Komisije koji su navedeni u uvodnoj izjavi 7. u vezi sa zahtjevima za izdavanje svjedodžbi. Zaključak ni u kojem slučaju ne dovodi u pitanje općenitu pozitivnu ocjenu.

(10)

Konačni je rezultat procjene da Fidži ispunjava zahtjeve Konvencije STCW te da je ta zemlja poduzela odgovarajuće mjere za sprečavanje prijevara u vezi sa svjedodžbama.

(11)

Državama članicama dostavljeno je izvješće o rezultatima procjene.

(12)

Mjere predviđene tom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za sigurnost na moru i sprečavanje onečišćenja s brodova,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Za potrebe članka 19. Direktive 2008/106/EZ Fidži je priznat u pogledu sustava osposobljavanja pomoraca i izdavanja svjedodžbi pomorcima.

Članak 2.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 1. kolovoza 2017.

Za Komisiju

Violeta BULC

Članica Komisije


(1)  SL L 323, 3.12.2008., str. 33.


Ispravci

3.8.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 202/8


Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1346 оd 8. kolovoza 2016. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 1008/2011, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 372/2013, o uvozu ručnih paletnih viličara i njihovih osnovnih dijelova podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz neznatno izmijenjenih ručnih paletnih viličara podrijetlom iz Narodne Republike Kine

( Službeni list Europske unije L 214 od 9. kolovoza 2016. )

Na stranici 10. u članku 1. stavku 1.:

umjesto:

„Konačna antidampinška pristojba uvedena Provedbenom uredbom (EU) br. 372/2013 na uvoz ručnih paletnih viličara i njihovih osnovnih dijelova, tj. šasije i hidraulike, trenutačno razvrstanih u oznake KN ex 8427 90 00 (oznake TARIC 8427900011 i 8427900019) i ex 8431 20 00 (oznake TARIC 8431200011 i 8431200019) podrijetlom iz Narodne Republike Kine proširena je na isti proizvod koji se pri uvozu predočuje s takozvanim „sustavom za mjerenje mase” koji se sastoji od mehanizma za vaganje koji nije ugrađen u šasiju, trenutačno obuhvaćene oznakama KN 8427900030 i 8431200050.”;

treba stajati:

„Konačna antidampinška pristojba uvedena Provedbenom uredbom (EU) br. 372/2013 na uvoz ručnih paletnih viličara i njihovih osnovnih dijelova, tj. šasije i hidraulike, trenutačno obuhvaćenih oznakama KN ex 8427 90 00 (oznake TARIC 8427900011 i 8427900019) i ex 8431 20 00 (oznake TARIC 8431200011 i 8431200019) podrijetlom iz Narodne Republike Kine proširena je na isti proizvod koji se pri uvozu predočuje s takozvanim „sustavom za mjerenje mase” koji se sastoji od mehanizma za vaganje koji nije ugrađen u šasiju, odnosno koji nije ugrađen u vilice, trenutačno obuhvaćen oznakama TARIC 8427900030 i 8431200050.”