ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 191

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 60.
22. srpnja 2017.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2017/1363 od 17. srpnja 2017. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji

1

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2017/1364 od 17. srpnja 2017. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Vijeću za pridruživanje EU-a i Republike Moldove u pogledu izmjena Priloga XXVI. Sporazumu o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane

3

 

 

AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

 

*

Odluka br. 1/2015 Pododbora za trgovinu i održivi razvoj EU-Gruzija od 18. studenoga 2015. o donošenju poslovnika [2017/1365]

7

 

*

Odluka br. 2/2015 Pododbora za trgovinu i održivi razvoj EU–Gruzija od 18. studenoga 2015. o sastavljanju popisa stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj [2017/1366]

9

 

*

Odluka br. 1/2017 Zajedničkog odbora Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla od 16. svibnja 2017. u pogledu zahtjeva Ukrajine da postane ugovorna stranka Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla [2017/1367]

11

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

22.7.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 191/1


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2017/1363

od 17. srpnja 2017.

o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 5.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Vijeće je 15. srpnja 2013. ovlastilo Komisiju da otvori pregovore s određenim drugim članicama Svjetske trgovinske organizacije na temelju članka XXIV. stavka 6. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u okviru pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji.

(2)

Pregovore je vodila Komisija u okviru pregovaračkih smjernica koje je donijelo Vijeće.

(3)

Pregovori su zaključeni te je Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji parafiran 18. svibnja 2017.

(4)

Sporazum bi trebalo potpisati,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odobrava se potpisivanje, u ime Unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji, podložno sklapanju navedenog Sporazuma (1).

Članak 2.

Predsjednika Vijeća ovlašćuje se da odredi jednu ili više osoba ovlaštenih za potpisivanje Sporazuma u ime Unije.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. srpnja 2017.

Za Vijeće

Predsjednik

T. TAMM


(1)  Tekst Sporazuma objavit će se zajedno s odlukom o njegovu sklapanju.


ODLUKE

22.7.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 191/3


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2017/1364

od 17. srpnja 2017.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Vijeću za pridruživanje EU-a i Republike Moldove u pogledu izmjena Priloga XXVI. Sporazumu o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207., u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (1) („Sporazum”) potpisan je 27. lipnja 2014.

(2)

Člankom 201. Sporazuma predviđa se provođenje postupnog usklađivanja s carinskim zakonodavstvom Unije i određenim međunarodnim pravom kako je određeno u Prilogu XXVI. Sporazumu.

(3)

U Prilogu XXVI. Sporazumu navedeno je da Republika Moldova u roku od tri godine od stupanja na snagu Sporazuma treba uskladiti svoj carinski zakonik s Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (2).

(4)

Uredba (EEZ) br. 2913/92 stavljena je izvan snage te se od 1. svibnja 2016. u Europskoj uniji primjenjuju materijalne odredbe Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3).

(5)

Na sastanku Carinskog pododbora EU–Republika Moldova održanome 6. listopada 2016. zaključeno je da bi stoga Prilog XXVI. Sporazumu trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

(6)

Stajalište Unije u okviru Vijeću za pridruživanje EU–Republika Moldova („Vijeće za pridruživanje”) trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu odluke,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Vijeću za pridruživanjeu pogledu izmjena Priloga XXVI. Sporazumu temelji se na nacrtu odluke priloženom ovoj Odluci.

2.   Predstavnici Unije u Vijeću za pridruživanje mogu se složiti s manjim tehničkim ispravcima nacrta odluke iz stavka 1. bez daljnje odluke Vijeća.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. srpnja 2017.

Za Vijeće

Predsjednik

T. TAMM


(1)   SL L 260, 30.8.2014., str. 4.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).


NACRT

ODLUKE br. …/2017 VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EU–REPUBLIKA MOLDOVA

od … 2017.

u pogledu izmjena Priloga XXVI. Sporazumu o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane

VIJEĆE ZA PRIDRUŽIVANJE EU–REPUBLIKA MOLDOVA,

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, a posebno njegov članak 436. stavak 3.,

budući da:

(1)

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (1) („Sporazum”), potpisan je 27. lipnja 2014.

(2)

Člankom 201. Sporazuma predviđa se provođenje postupnog usklađivanja s carinskim zakonodavstvom Unije i određenim međunarodnim pravom kako je određeno u Prilogu XXVI. Sporazumu.

(3)

U Prilogu XXVI. Sporazumu navedeno je da Republika Moldova u roku od tri godine od stupanja na snagu Sporazuma treba uskladiti svoj carinski zakonik s Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (2).

(4)

Uredba (EEZ) br. 2913/92 stavljena je izvan snage te se od 1. svibnja 2016. u Europskoj uniji primjenjuju materijalne odredbe Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3).

(5)

Na sastanku Carinskog pododbora EU-a i Republike Moldove održanome 6. listopada 2016. zaključeno je da bi stoga Prilog XXVI. Sporazumu trebalo na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilog XXVI. Sporazumu mijenja se kako je utvrđeno u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u …

Za Vijeće za pridruživanje

Predsjednik


(1)   SL L 260, 30.8.2014., str. 4.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).


PRILOG

Prvi odjeljak Priloga XXVI. Sporazumu mijenja se kako slijedi:

Upućivanje „Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice” zamjenjuje se upućivanjem „Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije”.


AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

22.7.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 191/7


ODLUKA br. 1/2015 PODODBORA ZA TRGOVINU I ODRŽIVI RAZVOJ EU-GRUZIJA

od 18. studenoga 2015.

o donošenju poslovnika [2017/1365]

PODODBOR ZA TRGOVINU I ODRŽIVI RAZVOJ EU-GRUZIJA,

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane (1) („Sporazum”), a posebno njegov članak 240.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 431. Sporazuma dijelovi Sporazuma privremeno se primjenjuju od 1. rujna 2014.

(2)

Na temelju članka 240. Sporazuma Pododbor za trgovinu i održivi razvoj treba nadzirati provedbu poglavlja 13. (Trgovina i održivi razvoj) glave IV. (Trgovina i pitanja povezana s trgovinom) Sporazuma.

(3)

Na temelju članka 240. stavka 3. Sporazuma Pododbor za trgovinu i održivi razvoj treba donijeti svoj poslovnik,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Donosi se poslovnik Pododbora za trgovinu i održivi razvoj kako je navedeno u Prilogu.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Tbilisiju 18. studenoga 2015.

Predsjednica

Lali GOGOBERIDZE

načelnica službe za ekonomsku analizu i politiku, Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja Gruzije – predsjednica i predstavnica Gruzije

Tajnici

Irakli TSIKORIDZE

glavni stručni suradnik službe za vanjsku trgovinu i međunarodne gospodarske odnose, Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja Gruzije

Daniel KRAMER

stručni referent u odjelu D1 – trgovina i održivi razvoj, opći sustav povlastica, Glavna uprava za trgovinu, Europska komisija


(1)   SL L 261, 30.8.2014., str. 4.


PRILOG

POSLOVNIK PODODBORA ZA TRGOVINU I ODRŽIVI RAZVOJ EU-GRUZIJA

Članak 1.

Opće odredbe

1.   Pododbor za trgovinu i održivi razvoj, osnovan u skladu s člankom 240. Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane („Sporazum”), pomaže Odboru za pridruživanje u sastavu zaduženom za trgovinu, kako je utvrđeno u članku 408. stavku 4. Sporazuma („Odbor za pridruživanje u sastavu zaduženom za trgovinu”), u obavljanju njegovih dužnosti.

2.   Pododbor za trgovinu i održivi razvoj obavlja funkcije utvrđene u poglavlju 13. (Trgovina i održivi razvoj) glave IV. (Trgovina i pitanja povezana s trgovinom) Sporazuma.

3.   Pododbor za trgovinu i održivi razvoj sastavljen je od predstavnika Europske komisije i Gruzije, odgovornih za pitanja trgovine i održivog razvoja.

4.   Predstavnik Europske komisije ili Gruzije koji je odgovoran za pitanja trgovine i održivog razvoja djeluje kao predsjednik Pododbora za trgovinu i održivi razvoj u skladu s člankom 2.

5.   Pojam „stranke” u ovom Poslovniku definiran je kako je predviđeno u članku 428. Sporazuma.

Članak 2.

Posebne odredbe

1.   Primjenjuju se članci 2. do 14. Poslovnika Odbora za pridruživanje EU-a i Gruzije, osim ako je u ovom Poslovniku predviđeno drukčije.

2.   Upućivanja na Vijeće za pridruživanje tumače se kao upućivanja na Odbor za pridruživanje u sastavu zaduženom za trgovinu. Upućivanja na Odbor za pridruživanje ili Odbor za pridruživanje u sastavu zaduženom za trgovinu tumače se kao upućivanja na Pododbor za trgovinu i održivi razvoj.

Članak 3.

Sastanci

Pododbor za trgovinu i održivi razvoj sastaje se prema potrebi. Stranke se nastoje sastati jednom godišnje.

Članak 4.

Izmjena poslovnika

Ovaj se poslovnik može izmijeniti odlukom Pododbora za trgovinu i održivi razvoj u skladu s člankom 240. Sporazuma.


22.7.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 191/9


ODLUKA br. 2/2015 PODODBORA ZA TRGOVINU I ODRŽIVI RAZVOJ EU–GRUZIJA

od 18. studenoga 2015.

o sastavljanju popisa stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj [2017/1366]

PODODBOR ZA TRGOVINU I ODRŽIVI RAZVOJ EU-GRUZIJA,

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane (1) („Sporazum”), a posebno njegov članak 243.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 431. Sporazuma dijelovi Sporazuma privremeno se primjenjuju od 1. rujna 2014.

(2)

Na temelju članka 243. stavka 3. Sporazuma Pododbor za trgovinu i održivi razvoj treba sastaviti popis od najmanje 15 osoba koje žele i mogu obavljati dužnost stručnjaka u postupcima skupine stručnjaka,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sastavlja se popis stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj za potrebe članka 243. Sporazuma kako je navedeno u Prilogu.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Tbilisiju 18. studenoga 2015.

Predsjednica

Lali GOGOBERIDZE

Načelnica službe za ekonomsku analizu i politiku, Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja Gruzije – predsjednica i predstavnica Gruzije

Tajnici

Irakli TSIKORIDZE

Glavni stručni suradnik službe za vanjsku trgovinu i međunarodne gospodarske odnose, Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja Gruzije

Daniel KRAMER

Stručni referent u odjelu D1 – trgovina i održivi razvoj, opći sustav povlastica, Glavna uprava za trgovinu, Europska komisija


(1)   SL L 261, 30.8.2014., str. 4.


PRILOG

POPIS STRUČNJAKA ZA TRGOVINU I ODRŽIVI RAZVOJ

I.   Stručnjaci koje je predložila Gruzija

1.

Nata STURUA

2.

David KIKODZE

3.

Marina SHVANGIRADZE

4.

Ilia OSEPASHVILI

5.

Roin MIGRIAULI

II.   Stručnjaci koje je predložio EU

1.

Eddy LAURIJSSEN

2.

Jorge CARDONA

3.

Karin LUKAS

4.

Hélène RUIZ FABRI

5.

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

6.

Geert VAN CALSTER

III.   Predsjednici

1.

Jill MURRAY (Australija)

2.

Janice BELLACE (SAD)

3.

Ross WILSON (Novi Zeland)

4.

Arthur APPLETON (SAD)

5.

Nathalie BERNASCONI (Švicarska)


22.7.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 191/11


ODLUKA br. 1/2017 ZAJEDNIČKOG ODBORA REGIONALNE KONVENCIJE O PANEUROMEDITERANSKIM POVLAŠTENIM PRAVILIMA PODRIJETLA

od 16. svibnja 2017.

u pogledu zahtjeva Ukrajine da postane ugovorna stranka Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla [2017/1367]

ZAJEDNIČKI ODBOR,

uzimajući u obzir Regionalnu konvenciju o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla (1),

budući da:

(1)

Člankom 5. stavkom 1. Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla (dalje u tekstu „Konvencija”) propisuje se da treća osoba može postati ugovorna stranka ove Konvencije pod uvjetom da zemlja kandidatkinja ili državno područje ima sporazum o slobodnoj trgovini koji je na snazi, kojim se predviđaju povlaštena pravila podrijetla s najmanje jednom ugovornom strankom.

(2)

Ukrajina je 12. rujna 2016. depozitaru Konvencije podnijela pisani zahtjev za pristupanje Konvenciji.

(3)

Ukrajina ima ugovore o slobodnoj trgovini koji su na snazi s nekoliko ugovornih stranaka Konvencije te stoga ispunjuje uvjet da postane ugovorna stranka utvrđen člankom 5. stavkom 1. Konvencije.

(4)

Člankom 4. stavkom 3. točkom (b) Konvencije predviđeno je da Zajednički odbor odlukom donosi pozive trećim osobama za pristup Konvenciji,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Ukrajinu se poziva da pristupi Regionalnoj konvenciji o paneuromediteranskimm povlaštenim pravilima podrijetla.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 16. svibnja 2017.

Za Zajednički odbor

Predsjednik

Péter KOVÀCS


(1)   SL L 54, 26.2.2013., str. 4.