ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 324 |
|
![]() |
||
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Svezak 59. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
MEĐUNARODNI SPORAZUMI
30.11.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 324/1 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2016/2087
od 14. studenoga 2016.
o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 5.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Člankom 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru predviđeno je da se ugovorne stranke obvezuju nastaviti svoje napore radi ostvarivanja progresivne liberalizacije međusobne trgovine poljoprivrednim proizvodima. |
(2) |
Vijeće je 24. travnja 2012. ovlastilo Komisiju za otvaranje pregovora s Islandom radi postizanja veće liberalizacije bilateralne trgovine poljoprivrednim proizvodima u skladu s člankom 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru. Pregovori su uspješno zaključeni 17. rujna 2015. te je parafiran Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode („Sporazum”). |
(3) |
Stoga bi Sporazum trebalo potpisati u ime Unije, podložno njegovu kasnijem sklapanju, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odobrava se potpisivanje u ime Unije Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode, podložno sklapanju Sporazuma (1).
Članak 2.
Predsjednika Vijeća ovlašćuje se da odredi jednu ili više osoba ovlaštenih za potpisivanje Sporazuma u ime Unije.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. studenoga 2016.
Za Vijeće
Predsjednica
G. MATEČNÁ
(1) Tekst Sporazuma objavit će se u Službenom listu zajedno s odlukom o njegovu sklapanju.
UREDBE
30.11.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 324/3 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2088
оd 29. studenoga 2016.
o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),
uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A. |
(2) |
Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor
Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) SL L 157, 15.6.2011., str. 1.
PRILOG
Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka treće zemlje (1) |
Standardna uvozna vrijednost |
0702 00 00 |
MA |
91,6 |
TR |
95,4 |
|
ZZ |
93,5 |
|
0707 00 05 |
MA |
63,2 |
TR |
163,4 |
|
ZZ |
113,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
93,9 |
TR |
150,6 |
|
ZZ |
122,3 |
|
0805 20 10 |
MA |
71,6 |
ZA |
138,5 |
|
ZZ |
105,1 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
JM |
110,2 |
MA |
63,3 |
|
PE |
95,4 |
|
TR |
83,1 |
|
ZZ |
88,0 |
|
0805 50 10 |
CL |
90,0 |
TR |
84,2 |
|
ZZ |
87,1 |
|
0808 10 80 |
CL |
185,9 |
NZ |
177,5 |
|
US |
100,7 |
|
ZA |
181,0 |
|
ZZ |
161,3 |
|
0808 30 90 |
CN |
85,2 |
TR |
133,1 |
|
ZZ |
109,2 |
(1) Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.
30.11.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 324/5 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2089
оd 29. studenoga 2016.
o utvrđivanju koeficijenta dodjele koji se primjenjuje na zahtjeve za izvozne dozvole za određene mliječne proizvode namijenjene izvozu u Dominikansku Republiku u okviru kvote iz Uredbe (EZ) br. 1187/2009
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 188.,
budući da:
(1) |
U poglavlju III. odjeljku 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1187/2009 (2) utvrđen je postupak za dodjelu izvoznih dozvola za određene mliječne proizvode namijenjene izvozu u Dominikansku Republiku u okviru kvote otvorene za tu zemlju. |
(2) |
Člankom 29. Uredbe (EZ) br. 1187/2009 predviđa se mogućnost da subjekti od 1. do 10. studenoga podnesu zahtjeve za izvozne dozvole ako u okviru kvote, nakon razdoblja za podnošenje zahtjeva za dozvole iz prvog stavka tog članka, bude raspoloživih količina. |
(3) |
Člankom 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1027 (3) određeno je da za godinu kvote 2016./2017. ukupna preostala količina iznosi 8 095 tone. |
(4) |
Zahtjevima podnesenima od 1. do 10. studenoga 2016. za preostalo razdoblje tekuće godine kvote 2016./2017. obuhvaćene su količine manje od raspoloživih. Stoga je u skladu s člankom 31. stavkom 3. četvrtim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1187/2009 primjereno raspodijeliti preostalu količinu. Izdavanje izvoznih dozvola za tu preostalu količinu treba biti uvjetovano obavješćivanjem nadležnog tijela o dodatnoj količini koju je predmetni subjekt prihvatio i polaganjem sredstva osiguranja od strane zainteresiranih subjekata, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prihvaćaju se zahtjevi za izvozne dozvole podneseni od 1. do 10. studenoga 2016. za preostalo razdoblje tekuće godine kvote 2016./2017.
Količine obuhvaćene zahtjevima za izvozne dozvole iz prvog stavka za proizvode iz članka 27. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1187/2009 množe se s koeficijentom dodjele 3,113461.
Izvozne dozvole za količine koje premašuju količine za koje su podneseni zahtjevi i koje su dodijeljene u skladu s koeficijentom iz drugog stavka izdaju se nakon što ih subjekt prihvati u roku od tjedan dana od dana objave ove Uredbe i podložno polaganju odgovarajućeg sredstva osiguranja.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor
Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 1187/2009 od 27. studenoga 2009. o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu izvoznih dozvola i izvoznih subvencija za mlijeko i mliječne proizvode (SL L 318, 4.12.2009., str. 1.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1027 оd 24. lipnja 2016. o utvrđivanju koeficijenta dodjele koji se primjenjuje na zahtjeve za izvozne dozvole za određene mliječne proizvode namijenjene izvozu u Dominikansku Republiku u okviru kvote iz Uredbe (EZ) br. 1187/2009 (SL L 168, 25.6.2016., str. 11.).
ODLUKE
30.11.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 324/7 |
PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (EU) 2016/2090
od 21. studenoga 2016.
o izmjeni Odluke 2009/790/EZ kojom se Republici Poljskoj odobrava primjena mjere kojom se odstupa od članka 287. Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (1), a posebno njezin članak 395.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Člankom 287. točkom 14. Direktive 2006/112/EZ Republici Poljskoj („Poljska”) odobrava se izuzeće od poreza na dodanu vrijednost (PDV) za porezne obveznike čiji godišnji promet ne prelazi protuvrijednost 10 000 EUR u nacionalnoj valuti prema tečaju na dan njezina pristupanja. |
(2) |
Na temelju Odluke Vijeća 2009/790/EZ (2) Poljskoj je do 31. prosinca 2012. kao odstupanje odobreno izuzeće od PDV-a za porezne obveznike čiji godišnji promet ne prelazi protuvrijednost 30 000 EUR u nacionalnoj valuti prema tečaju na dan njezina pristupanja („mjera odstupanja”). Provedbenom odlukom Vijeća 2012/769/EU (3) mjera odstupanja naknadno je produljena do 31. prosinca 2015., a Provedbenom odlukom Vijeća (EU) 2015/1173 (4) do 31. prosinca 2018. |
(3) |
Dopisom zaprimljenim u Komisiji 1. lipnja 2016. Poljska je zatražila odobrenje za povišenje tog praga s 30 000 EUR na 40 000 EUR. Tim bi se povišenjem dodatan broj vrlo malih poduzeća mogao izuzeti od nekih ili svih obveza povezanih s PDV-om navedenih u glavi XI. poglavljima od 2. do 6. Direktive 2006/112/EZ. Stoga bi se smanjilo i opterećenje poreznih tijela povezano s nadzorom vrlo malih poduzeća. |
(4) |
U skladu s člankom 395. stavkom 2. drugim podstavkom Direktive 2006/112/EZ, Komisija je dopisima od 22. rujna 2016. obavijestila druge države članice o zahtjevu Poljske. Dopisom od 23. rujna 2016. Komisija je obavijestila Poljsku da ima sve informacije potrebne za razmatranje zahtjeva. |
(5) |
Informacije koje je dostavila Poljska pokazuju da bi još 24 000 dodatnih poreznih obveznika moglo iskoristiti tu mjeru odstupanja kako bi smanjili svoje obveze povezane s PDV-om. U pogledu prihoda od PDV-a Poljska procjenjuje da će mjera imati proračunski učinak od 300 milijuna PLN. |
(6) |
S obzirom na to da će se zbog povišenog praga dalje smanjiti obveze vrlo malih poduzeća povezane s PDV-om te da se ta poduzeća i dalje mogu odlučiti za primjenu uobičajenih odredbi o PDV-u u skladu s člankom 290. Direktive 2006/112/EZ, Poljskoj bi trebalo odobriti primjenu povišenog praga tijekom preostalog razdoblja primjene Odluke 2009/790/EZ koje prestaje 31. prosinca 2018. Međutim, članci od 281. do 294. Direktive 2006/112/EZ o posebnim odredbama za mala poduzeća trenutačno se revidiraju pa bi Direktiva o izmjeni tih članaka stoga mogla stupiti na snagu prije navedenog datuma. |
(7) |
Odstupanje neće utjecati na vlastita sredstva Unije koja proizlaze iz PDV-a jer će Poljska izračunati naknadu u skladu s člankom 6. Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1553/89 (5). |
(8) |
Odluku 2009/790/EZ stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Članci 1. i 2. Odluke 2009/790/EZ zamjenjuju se sljedećim:
„Članak 1.
Odstupajući od članka 287. Direktive 2006/112/EZ Republici Poljskoj odobrava se izuzeće od PDV-a za porezne obveznike čiji godišnji promet ne prelazi protuvrijednost 40 000 EUR u nacionalnoj valuti prema tečaju na dan njezina pristupanja.
Članak 2.
Ova se Odluka primjenjuje do dana stupanja na snagu Direktive o izmjeni članaka od 281. do 294. Direktive 2006/112/EZ o posebnim odredbama za mala poduzeća, ili do 31. prosinca 2018., ovisno o tome što nastupi ranije.”
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Republici Poljskoj.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. studenoga 2016.
Za Vijeće
Predsjednik
P. PLAVČAN
(1) SL L 347, 11.12.2006., str. 1.
(2) Odluka Vijeća 2009/790/EZ od 20. listopada 2009. kojom se Republici Poljskoj odobrava primjena mjere kojom se odstupa od članka 287. Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 283, 30.10.2009., str. 53.).
(3) Provedbena odluka Vijeća 2012/769/EU od 4. prosinca 2012. o izmjeni Odluke 2009/790/EZ kojom se Republici Poljskoj odobrava primjena mjere kojom se odstupa od članka 287. Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 338, 12.12.2012., str. 27.).
(4) Provedbena odluka Vijeća (EU) 2015/1173 od 14. srpnja 2015. o izmjeni Odluke 2009/790/EZ kojom se Republici Poljskoj odobrava primjena mjere kojom se odstupa od članka 287. Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 189, 17.7.2015., str. 36.).
(5) Uredba Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1553/89 od 29. svibnja 1989. o konačnom jedinstvenom režimu ubiranja vlastitih sredstava koja proizlaze iz poreza na dodanu vrijednost (SL L 155, 7.6.1989., str. 9.).
30.11.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 324/9 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/2091
оd 28. studenoga 2016.
o neuvrštavanju heksametilen diakrilata (heksan-1,6-diol diakrilat) (HDDA) u posebno zabrinjavajuće tvari u skladu s člankom 57. točkom (f) Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 7524)
(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH), osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (1), a osobito njezin članak 59. stavak 9.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 59. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, Švedska je 24. kolovoza 2015. Europskoj agenciji za kemikalije (dalje u tekstu: Agencija) dostavila dosje u skladu s Prilogom XV. toj Uredbi (dalje u tekstu: dosje iz Priloga XV.) za uvrštavanje heksametilen diakrilata (heksan-1,6-diol diakrilat) (HDDA) (EZ br. 235-921-9, CAS br. 13048-33-4) u posebno zabrinjavajuće tvari iz članka 57. točke (f) te Uredbe. Podnositelj dosjea smatra da postoje znanstveni dokazi o vjerojatnim ozbiljnim učincima HDDA-a na zdravlje ljudi zbog svojstva izazivanja preosjetljivosti kože, a koji su jednako zabrinjavajući kao učinci drugih tvari navedenih u članku 57. točkama od (a) do (c); tj. tvari koje ispunjavaju kriterije za razvrstavanje kao karcinogene tvari kategorije 1.A ili 1.B, tvari s mutagenim djelovanjem na zametne stanice kategorije 1.A ili 1.B, tvari toksičnih za reprodukciju kategorije 1.A ili 1.B. |
(2) |
Odbor država članica Agencije (Member States Committee – MSC) donio je 10. prosinca 2015. mišljenje (2) o dosjeu iz Priloga XV., sukladno općem pristupu Agencije za određivanje posebno zabrinjavajućih tvari iz članka 57. točke (f) (3). U svojem mišljenju MSC je jednoglasno potvrdio kako postoje znanstveni dokazi da HDDA izaziva snažnu preosjetljivost kože. Iako većina članova Odbora smatra da bi HDDA trebalo uvrstiti u posebno zabrinjavajuće tvari u skladu s člankom 57. točke (f) te Uredbe, MSC nije po tom pitanju postigao jednoglasan dogovor. Tri člana suzdržala su se od glasovanja, dok devet članova nije suglasno da su informacije dostavljene u dosjeu iz Priloga XV. dostatne da uzrokuju razinu zabrinutosti jednaku onoj za ostale tvari navedene u članku 57. točkama od (a) do (e). Tih devet članova iznijelo je svoje manjinsko mišljenje po kojem se učinci HDDA-a na zdravlje ljudi ne mogu smatrati usporedivima s učincima onih tvari koje su kancerogene, mutagene ili toksične za reprodukciju, kako u smislu težine oštećenja, tako i njihove nepovratnosti. |
(3) |
Dana 15. siječnja 2016. Odbor država članica je, u skladu s člankom 59. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, uputio svoje mišljenje Komisiji radi odluke o uvrštavanju HDDA-a u tvari za koje postoje znanstveni dokazi o mogućim ozbiljnim učincima na zdravlje ljudi koji su jednako zabrinjavajući kao učinci karcinogenih, mutagenih ili tvari toksičnih za reprodukciju (kategorije 1.A ili 1.B) u skladu s člankom 57. točkom (f) te Uredbe. |
(4) |
Komisija napominje da razvrstavanje HDDA-a kao tvari koja izaziva preosjetljivost kože 1. kategorije u Prilogu VI. Uredbi (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (4) podrazumijeva da HDDA i unakrsno reaktivni akrilati mogu uzrokovati ozbiljne štetne učinke na koži. Komisija također napominje da je preosjetljivost kože uzrokovana djelovanjem HDDA-a nepovratna. Međutim, iako su u slučajevima opisanima u dosjeu iz Priloga XV. zabilježeni uglavnom umjereni i povremeno ozbiljni štetni učinci na kožu, u svim objavljenim predmetnim izvješćima oštećenja kože potpuno su nestala nakon prestanka izlaganja i to u većini slučajeva u relativno kratkom roku. Komisija stoga smatra da znanstveni dokazi predstavljeni u dosjeu iz Priloga XV. ne pokazuju da mogući ozbiljni učinci na zdravlje nastali djelovanjem HDDA-a izazivaju jednaku zabrinutost kao oni nastali djelovanjem tvari razvrstanih kao karcinogene, mutagene ili toksične za reprodukciju. |
(5) |
Ovom se Odlukom ne dovodi u pitanje ishod bilo koje tekuće ili buduće procjene tvari koje izazivaju preosjetljivost kože provedene u Agenciji ili Komisiji u kontekstu članka 57. točke (f) te se ne prejudicira potencijalno uvrštavanje u posebno zabrinjavajuće tvari. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 133. Uredbe (EZ) br. 1907/2006, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Tvar heksametilen diakrilat (heksan-1,6-diol diakrilat) (HDDA) (EZ br. 235-921-9, CAS br. 13048-33-4) ne uvrštava se u tvari čija svojstva izazivanja preosjetljivosti kože dovode do posljedica po ljudsko zdravlje koje izazivaju razinu zabrinutosti jednaku onoj za tvari navedene u članku 57. točki (f) Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Europskoj agenciji za kemikalije.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2016.
Za Komisiju
Elżbieta BIEŃKOWSKA
Članica Komisije
(1) SL L 396, 30.12.2006., str. 1.
(2) http://echa.europa.eu/role-of-the-member-state-committee-in-the-authorisation-process/svhc-opinions-of-the-member-state-committee/-/substance-rev/12301/term
(3) Identification of substances as SVHCs due to equivalent level of concern to CMRs (Article 57(f)) – sensitisers as an example
(4) Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).
30.11.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 324/11 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/2092
оd 28. studenoga 2016.
o izmjeni Odluke 2011/163/EU o odobravanju planova koje su dostavile treće zemlje u skladu s člankom 29. Direktive Vijeća 96/23/EZ
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 7569)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 96/23/EZ od 29. travnja 1996. o mjerama za praćenje određenih tvari i njihovih rezidua u živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla i o stavljanju izvan snage direktiva 85/358/EEZ i 86/469/EEZ i odluka 89/187/EEZ i 91/664/EEZ (1), a posebno njezin članak 29. stavak 1. četvrti podstavak i članak 29. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Direktivom 96/23/EZ utvrđuju se mjere za praćenje tvari i skupina rezidua navedenih u njezinu Prilogu I. Člankom 29. te Direktive od trećih zemalja iz kojih je državama članicama dozvoljeno uvoziti životinje i proizvode životinjskog podrijetla obuhvaćene tom Direktivom zahtijeva se da dostave plan za praćenje rezidua kojim se pružaju tražena jamstva („plan”). Plan bi se trebao primjenjivati barem na skupine rezidua i tvari koje su navedene u tom Prilogu I. |
(2) |
Odlukom Komisije 2011/163/EU (2) odobravaju se planovi koje su dostavile određene treće zemlje o utvrđenim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla navedenima u Prilogu toj Odluci. |
(3) |
U skladu s planovima koje su nedavno dostavile određene treće zemlje i dodatnim informacijama koje je Komisija prikupila od tih trećih zemalja potrebno je ažurirati popis trećih zemalja iz kojih je državama članicama dozvoljeno uvoziti određene životinje i proizvode životinjskog podrijetla, kako je predviđeno Direktivom 96/23/EZ, kako je trenutačno navedeno u Prilogu Odluci 2011/163/EU („popis”). |
(4) |
Iako Ujedinjeni Arapski Emirati nisu dostavili plan praćenja rezidua za akvakulturu domaće proizvodnje, dostavili su jamstva u pogledu sirovina za akvakulturu podrijetlom iz država članica ili trećih zemalja kojima je odobren izvoz takvih sirovina u Europsku uniju. Stoga bi za Ujedinjene Arapske Emirate na popis trebalo dodati unos koji se odnosi na akvakulturu s odgovarajućom bilješkom. |
(5) |
Gambija je trenutačno obuhvaćena popisom za akvakulturu. Međutim, Gambija nije dostavila plan kako se zahtijeva člankom 29. Direktive 96/23/EZ i izjavila je da više ne izvozi u EU. Stoga bi za tu treću zemlju s popisa trebalo izbrisati unos koji se odnosi na akvakulturu. Gambija je obaviještena o tome. |
(6) |
Gruzija je Komisiji dostavila plan koji se odnosi na med. Tim se planom daju dovoljna jamstva i trebalo bi ga odobriti. Stoga bi za Gruziju u popis trebalo uvrstiti unos koji se odnosi na med. |
(7) |
Kenija je trenutačno obuhvaćena popisom za mlijeko. Međutim, Kenija nije dostavila plan kako se zahtijeva člankom 29. Direktive 96/23/EZ i izjavila je da se testiranje na rezidue trenutačno ne provodi, da se ne očekuje njegova provedba u 2016. i da više ne može izvoziti u EU. Stoga bi za tu treću zemlju s popisa trebalo izbrisati unos koji se odnosi na mlijeko. Kenija je obaviještena o tome. |
(8) |
Libanon je trenutačno obuhvaćen popisom za med. Međutim, Libanon nije dostavio plan kako se zahtijeva člankom 29. Direktive 96/23/EZ. Stoga bi za tu treću zemlju s popisa trebalo izbrisati unos koji se odnosi na med. Libanon je obaviješten o tome. |
(9) |
Kako bi se izbjegli poremećaji u trgovini, potrebno je utvrditi prijelazno razdoblje za predmetne pošiljke iz Libanona koje su certificirane i otpremljene u Uniju prije datuma primjene ove Odluke. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Odluci 2011/163/EU zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
U prijelaznom razdoblju do 1. veljače 2017. države članice prihvaćaju pošiljke meda iz Libanona pod uvjetom da uvoznik može dokazati da su te pošiljke certificirane i otpremljene u Uniju prije 15. prosinca 2016. u skladu s Odlukom 2011/163/EU.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2016.
Za Komisiju
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) SL L 125, 23.5.1996., str. 10.
(2) Odluka Komisije 2011/163/EU od 16. ožujka 2011. o odobravanju planova koje su dostavile treće zemlje u skladu s člankom 29. Direktive Vijeća 96/23/EZ (SL L 70, 17.3.2011., str. 40.).
PRILOG
„PRILOG
Oznaka ISO 2 |
Država |
Goveda |
Ovce/koze |
Svinje |
Kopitari |
Perad |
Akvakultura |
Mlijeko |
Jaja |
Kunići |
Divljač |
Divljač iz farmskog uzgoja |
Med |
AD |
Andora |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
AE |
Ujedinjeni Arapski Emirati |
|
|
|
|
|
X (3) |
X (1) |
|
|
|
|
|
AL |
Albanija |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AM |
Armenija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
AR |
Argentina |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Australija |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Bosna i Hercegovina |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
BD |
Bangladeš |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BN |
Brunej |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Brazil |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
BW |
Bocvana |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Bjelarus |
|
|
|
X (2) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CA |
Kanada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CH |
Švicarska |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CL |
Čile |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CM |
Kamerun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
CN |
Kina |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
CO |
Kolumbija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CR |
Kostarika |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
DO |
Dominikanska Republika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
EC |
Ekvador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ET |
Etiopija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
FK |
Falklandski otoci |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
FO |
Farski otoci |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GE |
Gruzija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
GH |
Gana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
GL |
Grenland |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GT |
Gvatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HN |
Honduras |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ID |
Indonezija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Izrael (7) |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
IN |
Indija |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
IR |
Iran |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
JM |
Jamajka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japan |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KE |
Kenija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KG |
Kirgistan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Južna Koreja |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Šri Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Maroko |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldova |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
ME |
Crna Gora |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
MG |
Madagaskar |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
MK |
Bivša jugoslavenska republika Makedonija (4) |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
MM |
Republika Unija Mjanmara |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MU |
Mauricijus |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MX |
Meksiko |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Malezija |
|
|
|
|
X (3) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Mozambik |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namibija |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NC |
Nova Kaledonija |
X (3) |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
NI |
Nikaragva |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Novi Zeland |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PH |
Filipini |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PM |
Sveti Petar i Mikelon |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
PN |
Otoci Pitcairn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Paragvaj |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Srbija (5) |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
RU |
Rusija |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X (6) |
X |
RW |
Ruanda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SA |
Saudijska Arabija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapur |
X (3) |
X (3) |
X (3) |
X (8) |
X (3) |
X |
X (3) |
|
|
X (8) |
X (8) |
|
SM |
San Marino |
X |
|
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Surinam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SZ |
Svazi |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Tajland |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Tunis |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
TR |
Turska |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
TW |
Tajvan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Tanzanija |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ukrajina |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
US |
Sjedinjene Američke Države |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Urugvaj |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vijetnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
ZA |
Južna Afrika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
ZM |
Zambija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabve |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Samo devino mlijeko.
(2) Izvoz živih kopitara za klanje u Uniju (samo životinje koje služe za proizvodnju hrane).
(3) Treće zemlje koje upotrebljavaju samo sirovinu iz država članica ili iz trećih zemalja odobrenih za uvoz takve sirovine u Uniju, u skladu s člankom 2.
(4) Bivša jugoslavenska republika Makedonija; konačna nomenklatura za ovu zemlju dogovorit će se nakon trenutačnih pregovora na razini UN-a.
(5) Bez Kosova (ovim nazivom ne dovode se u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a br. 1244 i mišljenjem Međunarodnog suda pravde o proglašavanju neovisnosti Kosova).
(6) Samo za sobove iz područja Murmansk i Yamalo-Nenets.
(7) U daljnjem se tekstu Izrael odnosi na Državu Izrael, isključujući područja pod izraelskom upravom od lipnja 1967., to jest Golansku visoravan, Pojas Gaze, Istočni Jeruzalem i ostatak Zapadne obale.
(8) Samo za proizvode od svježeg mesa podrijetlom s Novog Zelanda koji su namijenjeni Uniji i koji se istovaruju, pretovaruju i provoze kroz Singapur, sa ili bez skladištenja.”
30.11.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 324/18 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/2093
оd 29. studenoga 2016.
o odstupanju u pogledu datuma primjene sustava registriranih izvoznika na izvoz iz prekomorskih zemalja i područja
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2013/755/EU od 25. studenoga 2013. o pridruživanju prekomorskih zemalja i područja Europskoj uniji („Odluka o prekomorskom pridruživanju”) (1), a posebno njezin članak 63. Prilog VI.,
budući da:
(1) |
U skladu s Prilogom VI. Odluci 2013/755/EU, novi postupak certifikacije podrijetla i načini administrativne suradnje, sustav registriranih izvoznika (REX), primjenjivat će se od 1. siječnja 2017. Postojeći sustav certificiranja i administrativne suradnje primjenjuje se do 31. prosinca 2016. |
(2) |
Sve prekomorske zemlje i područja (PZP-ovi) navedeni u Prilogu II. Ugovoru uputili su pismo Komisiji u kojem su naveli da nisu spremni početi primjenjivati sustav REX od 1. siječnja 2017. te su zatražili da se sustav primjenjuje od kasnijeg datuma. U svim pismima naznačeno je da će PZP-ovi moći primjenjivati sustav REX od 1. siječnja 2020. |
(3) |
Imajući u vidu te zahtjeve i kako bi PZP-ovima dala vremena da pripreme primjenu sustava REX, primjereno je odobriti odstupanje od sustava registriranih izvoznika na te PZP-ove i omogućiti im da primjenjuju članke od 21. do 35. i članke 54., 55. i 56. Priloga VI. Odluci 2013/755/EU nakon 1. siječnja 2017. |
(4) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odstupajući od sustava registriranih izvoznika, PZP-ovi navedeni u Prilogu II. Ugovoru mogu nastaviti primjenjivati članke od 21. do 35. i članke 54., 55. i 56. Priloga VI. Odluci 2013/755/EU do 31. prosinca 2019.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 344, 19.12.2013., str. 1.