ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 273

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 59.
8. listopada 2016.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/1783 od 4. kolovoza 2016. o potpisivanju i sklapanju, u ime Unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o produljenju Sporazuma o statusu policijske misije Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN)

1

 

 

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o produljenju Sporazuma između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o statusu policijske misije Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN)

3

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1784 оd 30. rujna 2016. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2568/91 o karakteristikama maslinovog ulja i ulja komine maslina te o odgovarajućim metodama analize

5

 

*

Uredba Komisije (EU) 2016/1785 оd 7. listopada 2016. o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za cimoksanil, fosfin i fosfide te natrijev 5-nitrogvaiakolat, natrijev o-nitrofenolat i natrijev p-nitrofenolat u ili na određenim proizvodima ( 1 )

10

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1786 оd 7. listopada 2016. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014 u pogledu izjava o rashodima za programe ruralnog razvoja

31

 

 

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1787 оd 7. listopada 2016. o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

33

 

 

Ispravci

 

*

Ispravak Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU ( SL L 173, 12.6.2014. )

35

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

8.10.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 273/1


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2016/1783

od 4. kolovoza 2016.

o potpisivanju i sklapanju, u ime Unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o produljenju Sporazuma o statusu policijske misije Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 37. u vezi s člankom 218. stavcima 5. i 6. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir preporuku Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 30. svibnja 2007. Zajedničkom akcijom 2007/369/ZVSP (1) osnovalo policijsku misiju Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN). Mandat misije EUPOL AFGHANISTAN, kako je izmijenjen Odlukom Vijeća 2014/922/ZVSP (2), istječe 31. prosinca 2016.

(2)

Unija i Islamska Republika Afganistan potpisale su 14. listopada 2010. Sporazum (3) o statusu misije EUPOL AFGHANISTAN (SOMA). Taj Sporazum istječe 14. listopada 2016.

(3)

Nakon što je Vijeće 26. listopada 2015. donijelo Odluku o odobravanju otvaranja pregovora, Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, u skladu s člankom 37. UEU-a, u pregovorima je dogovorio Sporazum u obliku razmjene pisama između Unije i Islamske Republike Afganistana s ciljem produljenja SOMA-e kako bi se mandat misije EUPOL AFGHANISTAN dovršio i kako bi se misija EUPOL AFGHANISTAN zaključila.

(4)

Sporazum u obliku razmjene pisama trebalo bi odobriti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o produljenju Sporazuma između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o statusu policijske misije Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN) odobrava se u ime Unije.

Tekst Sporazuma u obliku razmjene pisama priložen je ovoj Odluci.

Članak 2.

Predsjednika Vijeća ovlašćuje se da odredi jednu ili više osoba ovlaštenih za potpisivanje Sporazuma u obliku razmjene pisama radi obvezivanja Unije.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. kolovoza 2016.

Za Vijeće

Predsjednik

M. LAJČÁK


(1)  Zajednička akcija Vijeća 2007/369/ZVSP od 30. svibnja 2007. o osnivanju policijske misije Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGANISTAN) (SL L 139, 31.5.2007., str. 33.).

(2)  Odluka Vijeća 2014/922/ZVSP od 17. prosinca 2014. o izmjeni i produljenju Odluke 2010/279/ZVSP o policijskoj misiji Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN) (SL L 363, 18.12.2014., str. 152.).

(3)  Sporazum između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o statusu policijske misije Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN) (SL L 294, 12.11.2010., str. 2.).


8.10.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 273/3


SPORAZUM

u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o produljenju Sporazuma između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o statusu policijske misije Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN)

A.   Pismo Europske unije

Bruxelles, 4. kolovoza 2016.

Vaša ekscelencijo,

Vijeće je 30. svibnja 2007. Zajedničkom akcijom 2007/369/ZVSP osnovalo policijsku misiju EU-a u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN) s ciljem da pod afganistanskom odgovornošću doprinese stvaranju održivog i učinkovitog policijskog sustava.

Europska unija i Islamska Republika Afganistan 14. listopada 2010. potpisale su Sporazum o statusu misije EUPOL AFGHANISTAN. Taj sporazum istječe 14. listopada 2016. U njegovu članku 20. stavku 4. utvrđeno je da se taj sporazum može izmijeniti na temelju pisanog dogovora između stranaka.

Mandat misije EUPOL AFGHANISTAN istječe 31. prosinca 2016. Očekuje se da će nakon tog datuma proces zaključenja misije, uključujući otuđenje njezine imovine, trajati do devet mjeseci.

Uzimajući u obzir prethodno navedeno predlažem da se Sporazum o statusu misije EUPOL AFGHANISTAN od 14. listopada 2010. produlji za razdoblje od godine dana, osim ako ga jedna od stranaka otkaže dostavom pisane obavijesti tri mjeseca unaprijed, i da se primjenjuje na osoblje EU-a kojem je povjereno zatvaranje misije EUPOL AFGHANISTAN kao i na imovinu potrebnu za obavljanje njegovih zadaća.

Bila bih Vam zahvalna ako biste me izvijestili slažete li se s ovim prijedlogom. Ako se slažete s njime, ovo pismo i Vaš odgovor predstavljat će izmjenu prethodno navedenog Sporazuma između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o misiji EUPOL AFGHANISTAN na temelju pisanog dogovora, u smislu članka 20. stavka 4. tog sporazuma, koja će stupiti na snagu na dan primitka Vašeg odgovor u obliku pisma.

Primite, Vaša ekselencijo, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.

Za Europsku uniju

Federica MOGHERINI

B.   Pismo Islamske Republike Afganistana

Kabul, 3. rujna 2016.

Gospođo Visoka predstavnice,

Zahvaljujem Vam na pismu od 4. kolovoza 2016. o produljenju Sporazuma o policijskoj misiji EU-a u Afganistanu, koje glasi kako slijedi:

„Vijeće je 30. svibnja 2007. Zajedničkom akcijom 2007/369/ZVSP osnovalo policijsku misiju EU-a u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN) s ciljem da pod afganistanskom odgovornošću doprinese stvaranju održivog i učinkovitog policijskog sustava.

Europska unija i Islamska Republika Afganistan 14. listopada 2010. potpisale su Sporazum o statusu misije EUPOL AFGHANISTAN. Taj sporazum istječe 14. listopada 2016. U njegovu članku 20. stavku 4. utvrđeno je da se taj sporazum može izmijeniti na temelju pisanog dogovora između stranaka.

Mandat misije EUPOL AFGHANISTAN istječe 31. prosinca 2016. Očekuje se da će nakon tog datuma proces zaključenja misije, uključujući otuđenje njezine imovine, trajati do devet mjeseci.

Uzimajući u obzir prethodno navedeno predlažem da se Sporazum o statusu misije EUPOL AFGHANISTAN od 14. listopada 2010. produlji za razdoblje od godine dana, osim ako ga jedna od stranaka otkaže dostavom pisane obavijesti tri mjeseca unaprijed, i da se primjenjuje na osoblje EU-a kojem je povjereno zatvaranje misije EUPOL AFGHANISTAN kao i na imovinu potrebnu za obavljanje njegovih zadaća.

Bila bih Vam zahvalna ako biste me izvijestili slažete li se s ovim prijedlogom. Ako se slažete s njime, ovo pismo i Vaš odgovor predstavljat će izmjenu prethodno navedenog Sporazuma između Europske unije i Islamske Republike Afganistana o misiji EUPOL AFGHANISTAN na temelju pisanog dogovora, u smislu članka 20. stavka 4. tog sporazuma, koja će stupiti na snagu na dan primitka Vašeg odgovor u obliku pisma”.

Čast mi je obavijestiti Vas da prihvaćam uvjete navedene u Vašem pismu.

Primite, gospođo, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.

Za Islamsku Republiku Afganistan

Salahuddin RABBANI


UREDBE

8.10.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 273/5


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1784

оd 30. rujna 2016.

o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2568/91 o karakteristikama maslinovog ulja i ulja komine maslina te o odgovarajućim metodama analize

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 91. stavak 1. točku (d) i stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EEZ) br. 2568/91 (2) utvrđene su kemijske i organoleptičke karakteristike maslinova ulja i ulja komine maslina te određene metode ocjene tih karakteristika. Te metode redovito se ažuriraju na temelju mišljenja kemijskih stručnjaka i u skladu s radovima koji se obavljaju u okviru Međunarodnog vijeća za masline („IOC”).

(2)

Kako bi se na razini Unije osigurala provedba najnovijih međunarodnih standarda koje je utvrdio IOC, trebalo bi ažurirati metodu za određivanje peroksidnog broja koja je utvrđena u Uredbi (EEZ) br. 2568/91.

(3)

Uredbu (EEZ) br. 2568/91 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(4)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog III. Uredbi (EEZ) br. 2568/91 zamjenjuje se tekstom utvrđenim u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. rujna 2016.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2568/91 od 11. srpnja 1991. o karakteristikama maslinovog ulja i ulja komine maslina te o odgovarajućim metodama analize (SL L 248, 5.9.1991., str. 1.).


PRILOG

„PRILOG III.

ODREĐIVANJE PEROKSIDNOG BROJA

1.   Područje primjene

U ovom se Prilogu opisuje metoda za određivanje peroksidnog broja ulja i masti životinjskog i biljnog podrijetla.

2.   Definicija

Peroksidni broj jest količina onih tvari u uzorku, izraženih u obliku miliekvivalenata aktivnog kisika na kilogram, koji pod opisanim radnim uvjetima oksidiraju kalijev jodid.

3.   Princip

Reakcija ispitivanog dijela uzorka u otopini octene kiseline i kloroforma s otopinom kalijeva jodida. Titriranje oslobođenog joda standardiziranom otopinom natrijeva tiosulfata.

4.   Oprema

Sva oprema koja se koristi ne smije sadržavati tvari koje uzrokuju redukciju ili oksidaciju.

Bilješka 1.: Površina podloge ne smije se zamastiti.

4.1

Staklena odmjerna posudica volumena 3 ml.

4.2

Tikvice s užim grlom i čepom, volumena približno 250 ml, prethodno osušene i ispunjene čistim, suhim, inertnim plinom (dušikom ili, još bolje, ugljikovim dioksidom).

4.3

Bireta volumena 5 ml, 10 ml ili 25 ml, graduirana na najmanje 0,05 ml, po mogućnosti s automatskim podešavanjem na nulu ili odgovarajuća automatska bireta.

4.4

Analitička vaga.

5.   Reagensi

5.1

Kloroform, kvalitete analitičkog reagensa, očišćen od kisika propuhivanjem strujom čistog, suhog inertnog plina.

5.2

Ledena octena kiselina, kvalitete analitičkog reagensa, očišćena od kisika propuhivanjem strujom čistog, suhog inertnog plina.

5.3

Kalijev jodid, zasićena vodena otopina, svježe pripremljena, bez joda i jodata. Otopiti oko 14 g kalijeva jodida u oko 10 ml vode na sobnoj temperaturi.

5.4

Vodena otopina natrijeva tiosulfata 0,01 mol/l (ekvivalent 0,01 N), precizno standardizirana neposredno prije uporabe.

Svaki dan i prije uporabe pripremiti svježu 0,01 mol/l otopinu natrijeva tiosulfata od 0,1 mol/l standardne otopine natrijeva tiosulfata, ili odrediti točnu molarnost. Prethodna iskustva pokazala su da je stabilnost ograničena te da ovisi o pH vrijednosti i udjelu slobodnog ugljikova dioksida. Za razrjeđivanje upotrebljavati samo svježe prokuhanu vodu, eventualno pročišćenu dušikom.

Za određivanje točne molarnosti otopine natrijeva tiosulfata preporučuje se sljedeći postupak:

s preciznošću od 0,001 g izvagati 0,27 g do 0,33 g kalijeva jodata (mKIO3) u odmjernu tikvicu (250 ml ili 500 ml) i do oznake razrijediti svježe prokuhanom vodom (V2), ohlađenom na sobnu temperaturu. Pipetom prenijeti 5 ml ili 10 ml te otopine kalijeva jodata (V1) u Erlenmeyerovu tikvicu od 250 ml. Dodati 60 ml svježe prokuhane vode, 5 ml 4 mol/l hidrokloridne kiseline i 25 mg do 50 mg kalijeva jodida ili 0,5 ml zasićene otopine kalijeva jodida. Titrirati tu otopinu otopinom natrijeva tiosulfata (V3) kako bi se odredila točna molarnost otopine natrijeva tiosulfata,

Formula

pri čemu je:

mKIO3 masa kalijeva jodata u gramima

V1 volumen otopine kalijeva jodata u mililitrima (5 ml ili 10 ml)

V2 ukupni volumen otopine kalijeva jodata u mililitrima (250 ml ili 500 ml)

V3 volumen otopine natrijeva tiosulfata u mililitrima

wKIO3 čistoća kalijeva jodata u g/100 g

MKIO3 molekularna masa kalijeva jodata (214 g/mol)

T točna molarnost otopine natrijeva tiosulfata (mol/l).

5.5

Škrobna otopina, vodena otopina 10 g/l, svježe pripremljena korištenjem prirodnog topivog škroba. Mogu se upotrebljavati i ekvivalentni reagensi.

6.   Uzorak

Treba paziti da uzeti uzorak bude pohranjen na tamnom i hladnom mjestu u potpuno ispunjenim staklenim posudama, hermetički zatvorenima staklenim ili plutenim čepovima.

7.   Postupak

Ispitivanje se mora provesti pri difuznom dnevnom svjetlu ili pod umjetnim svjetlom. U staklenoj odmjernoj posudici (4.1.), ili, ako to ne uspije, u tikvici (4.2.), treba izvagati masu uzorka s preciznošću od 0,001 g u skladu sa sljedećom tablicom prema očekivanom peroksidnom broju:

Očekivani peroksidni broj

(meq)

Masa ispitivanog dijela uzorka

(g)

0 do 12

5,0 do 2,0

12 do 20

2,0 do 1,2

20 do 30

1,2 do 0,8

30 do 50

0,8 do 0,5

50 do 90

0,5 do 0,3

Tikvicu (4.2.) treba odčepiti i u nju staviti staklenu odmjernu posudicu koja sadržava ispitivani dio uzorka. Dodati 10 ml kloroforma (5.1.). Miješanjem brzo otopiti uzorak. Dodati 15 ml octene kiseline (5.2.), zatim 1 ml otopine kalijeva jodida (5.3.). Brzo začepiti, protresti jednu minutu i odložiti da odleži točno pet minuta na tamnom mjestu i na temperaturi od 15 do 25 °C.

Dodati približno 75 ml destilirane vode. Titrirati oslobođeni jod otopinom natrijeva tiosulfata (5.4.) snažnim protresanjem uz upotrebu otopine škroba (5.5.) kao indikatora.

Provesti dva određivanja na istom uzorku za ispitivanje.

Istodobno treba provesti slijepu probu. Ako rezultat slijepe probe prelazi 0,05 ml 0,01 N otopine natrijeva tiosulfata (5.4.), treba zamijeniti onečišćene reagense.

8.   Izražavanje rezultata

Peroksidni broj (PB) izražen u miliekvivalentima aktivnog kisika na kilogram dan je sljedećom formulom:

Formula

pri čemu je:

V

=

volumen standardizirane otopine natrijeva tiosulfata (5.4.) utrošen za ispitivanje, izražen u mililitrima, ispravljen rezultatom za slijepu probu;

T

=

točna molarnost korištene otopine natrijeva tiosulfata (5.4.), izražena u mol/l;

m

=

masa ispitivanog dijela uzorka u gramima.

Kao rezultat treba uzeti aritmetički prosjek dvaju provedenih određivanja.

Rezultat određivanja treba navesti do jednog decimalnog mjesta.”


8.10.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 273/10


UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1785

оd 7. listopada 2016.

o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za cimoksanil, fosfin i fosfide te natrijev 5-nitrogvaiakolat, natrijev o-nitrofenolat i natrijev p-nitrofenolat u ili na određenim proizvodima

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (1), a posebno njezin članak 14. stavak 1. točku (a) i članak 49. stavak 2.,

budući da:

(1)

Maksimalne razine ostataka (MRO) za cimoksanil te fosfine i fosfide utvrđene su u dijelu A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 396/2005. MRO-ovi za hidrogen fosfid utvrđeni su u Prilogu II. i dijelu B Priloga III. toj Uredbi. U Uredbi (EZ) br. 396/2005 nisu utvrđeni MRO-ovi za natrijev 5-nitrogvaiakolat, natrijev o-nitrofenolat i natrijev p-nitrofenolat, a s obzirom na to da te aktivne tvari nisu uvrštene u Prilog IV. toj Uredbi, primjenjuje se zadana vrijednost od 0,01 mg/kg utvrđena u članku 18. stavku 1. točki (b) te Uredbe.

(2)

Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu: „Agencija”) dostavila je za cimoksanil obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. (2). Preporučila je da se snize MRO-ovi za krumpir, češnjak, luk, krastavac, male krastavce za kiseljenje, tikvicu, brokulu, cvjetaču, grašak (svježi, s mahunama), artičoku i poriluk. Za druge proizvode preporučila je da se povise ili zadrže postojeći MRO-ovi. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za stolno grožđe, vinsko grožđe, salatu, špinat, grah (suhi), leću (suhu), grašak (suhi), lupine (suhe), biljne infuzije (sušene, iz cvjetova) i hmelj određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom provedu daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju će se u obzir uzeti informacije koje budu dostupne unutar dvije godine od objave ove Uredbe. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za sjemenke suncokreta i soju informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom provedu daljnje razmatranje. MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi na posebnoj granici određivanja.

(3)

Agencija je za fosfin i fosfide dostavila obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. (3). Agencija je predložila da se izmijeni definicija ostatka i preporučila da se snizi MRO za začinsko bilje, grah (suhi), leću (suhu), grašak (suhi), lupine (suhe), čaj, biljne infuzije, kakao i začine. Za zrna kave Agencija je preporučila da se povisi postojeći MRO. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za bademe, brazilske orahe, indijske oraščiće, kestene, kokosove orahe, lješnjake, makadamije/australske oraščiće, pekan orahe, pinjole, pistacije, orahe, sjemenke lana, kikiriki, sjemenke maka, sjemenke sezama, sjemenke suncokreta, sjemenke uljane repice, soju, sjemenke gorušice, sjemenke pamuka, bučine sjemenke, šafraniku, borač, zubasti lanak, sjeme konoplje, ricinus, ječam u zrnu, heljdu u zrnu, kukuruz u zrnu, proso u zrnu, zob u zrnu, rižu u zrnu, raž u zrnu, sirak u zrnu, pšenicu u zrnu i proizvode životinjskog podrijetla određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom provedu daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju će se u obzir uzeti informacije koje budu dostupne unutar dvije godine od objave ove Uredbe.

(4)

Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu: „Agencija”) dostavila je za natrijev 5-nitrogvaiakolat, natrijev o-nitrofenolat i natrijev p-nitrofenolat obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. (4). Agencija je predložila definiciju ostatka i preporučila da se utvrde MRO-ovi za rajčicu, patlidžan, dinju i lubenicu. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za stolno grožđe, vinsko grožđe, jagode, maline, ribiz, kukuruz u zrnu, rižu u zrnu, pšenicu u zrnu i hmelj određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom provedu daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju će se u obzir uzeti informacije koje budu dostupne unutar dvije godine od objave ove Uredbe. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za stolne masline i masline za proizvodnju ulja informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom izvrše daljnje razmatranje. MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi na posebnoj granici određivanja.

(5)

Za proizvode za koje nije odobrena upotreba predmetnog sredstva za zaštitu bilja i za koje ne postoje uvozna odstupanja ili maksimalne razine ostataka iz Kodeksa (CXL) MRO-ove bi trebalo utvrditi na posebnoj granici određivanja ili bi se trebala primjenjivati zadana vrijednost MRO-a utvrđena člankom 18. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 396/2005.

(6)

Komisija je u vezi s potrebom prilagođavanja određenih granica određivanja zatražila mišljenje referentnih laboratorija Europske unije za ostatke pesticida. Ti su laboratoriji u pogledu nekoliko tvari zaključili da je zbog tehnološkog razvoja za određene proizvode potrebno utvrditi posebne granice određivanja.

(7)

Na temelju obrazloženih mišljenja Agencije i uzimajući u obzir čimbenike relevantne za pitanje koje se razmatra, potrebne izmjene MRO-ova ispunjavaju uvjete iz članka 14. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005.

(8)

Preko Svjetske trgovinske organizacije od trgovačkih partnera Unije zatraženo je mišljenje o novim MRO-ovima te su njihove napomene uzete u obzir.

(9)

Uredbu (EZ) br. 396/2005 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(10)

Kako bi se omogućilo uobičajeno stavljanje na tržište, prerada i potrošnja proizvoda, ovom Uredbom trebalo bi utvrditi prijelazne odredbe za proizvode koji su proizvedeni prije izmjene MRO-ova i za koje postoje informacije koje upućuju na to da je zadržana visoka razina zaštite potrošača.

(11)

Državama članicama, trećim zemljama i subjektima u poslovanju s hranom trebalo bi ostaviti razuman rok prije početka primjene izmijenjenih MRO-ova kako bi se mogli pripremiti za ispunjavanje novih uvjeta koji proizlaze iz izmjene MRO-ova.

(12)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilozi II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Uredba (EZ) br. 396/2005 kako je glasila prije nego što je izmijenjena ovom Uredbom nastavlja se primjenjivati na proizvode koji su proizvedeni prije 28. travnja 2017.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 28. travnja 2017.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 7. listopada 2016.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   SL L 70, 16.3.2005., str. 1.

(2)  Europska agencija za sigurnost hrane; pregled postojećih maksimalnih razina ostataka (MRO-ovi) za cimoksanil u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005. EFSA Journal 2015.;13(12):4355.

(3)  Europska agencija za sigurnost hrane; pregled postojećih maksimalnih razina ostataka (MRO-ovi) za fosfin i fosfide u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005. EFSA Journal 2015.;13(12):4325.

(4)  Europska agencija za sigurnost hrane; pregled postojećih maksimalnih razina ostataka (MRO-ovi) za natrijev 5-nitrogvaiakolat, natrijev o-nitrofenolat i natrijev p-nitrofenolat u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005. EFSA Journal 2015.;13(12):4356.


PRILOG

Prilozi II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se kako slijedi:

1.

Prilog II. mijenja se kako slijedi:

(a)

dodaju se sljedeći stupci za cimoksanil, fosfin i fosfide te natrijev 5-nitrogvaiakolat, natrijev o-nitrofenolat i natrijev p-nitrofenolat:

„Ostaci pesticida i maksimalne razine ostataka (mg/kg)

Brojčana oznaka

Skupine i primjeri pojedinačnih proizvoda na koje se odnose maksimalne razine ostataka (MRO) (1)

Cimoksanil

Fosfin i fosfidi (zbroj fosfina i generatora fosfina (odgovarajući fosfidi), utvrđen i izražen kao fosfin)

Zbroj natrijeva 5-nitrogvaiakolata, natrijeva o-nitrofenolata i natrijeva p-nitrofenolata, izražen kao natrijev 5-nitrogvaiakolat

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

PLODOVI, SVJEŽI ILI SMRZNUTI; ORAŠASTI PLODOVI

 

 

0,03  (*1)

0110000

Agrumi

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0110010

Grejpovi

 

 

 

0110020

Naranče

 

 

 

0110030

Limuni

 

 

 

0110040

Limete

 

 

 

0110050

Mandarine

 

 

 

0110990

Ostalo

 

 

 

0120000

Orašasti plodovi

0,01  (*1)

 

 

0120010

Bademi

 

0,09 (+)

 

0120020

Brazilski orasi

 

0,09 (+)

 

0120030

Indijski oraščići

 

0,09 (+)

 

0120040

Kesteni

 

0,09 (+)

 

0120050

Kokosovi orasi

 

0,09 (+)

 

0120060

Lješnjaci

 

0,09 (+)

 

0120070

Makadamije / australski oraščići

 

0,09 (+)

 

0120080

Pekan orasi

 

0,09 (+)

 

0120090

Pinjoli

 

0,09 (+)

 

0120100

Pistacije

 

0,1 (+)

 

0120110

Orasi

 

0,09 (+)

 

0120990

Ostalo

 

0,01  (*1)

 

0130000

Jezgričavi plodovi

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0130010

Jabuke

 

 

 

0130020

Kruške

 

 

 

0130030

Dunje

 

 

 

0130040

Mušmule

 

 

 

0130050

Nešpule / japanske mušmule

 

 

 

0130990

Ostalo

 

 

 

0140000

Koštuničavi plodovi

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0140010

Marelice

 

 

 

0140020

Trešnje (slatke)

 

 

 

0140030

Breskve

 

 

 

0140040

Šljive

 

 

 

0140990

Ostalo

 

 

 

0150000

Bobičasti i sitni plodovi

 

0,01  (*1)

 

0151000

(a)

grožđe

0,3 (+)

 

(+)

0151010

Stolno grožđe

 

 

 

0151020

Vinsko grožđe

 

 

 

0152000

(b)

jagode

0,01  (*1)

 

(+)

0153000

c)

jagodičasti plodovi

0,01  (*1)

 

 

0153010

Kupine

 

 

 

0153020

Ostružnice

 

 

 

0153030

Maline (crvene i žute)

 

 

(+)

0153990

Ostalo

 

 

 

0154000

(d)

drugi sitni plodovi i bobice

0,01  (*1)

 

 

0154010

Borovnice

 

 

 

0154020

Brusnice

 

 

 

0154030

Ribizi (bijeli, crni i crveni)

 

 

(+)

0154040

Ogrozdi (crveni, zeleni i žuti)

 

 

 

0154050

Šipci

 

 

 

0154060

Dudovi (bijeli i crni)

 

 

 

0154070

Azarole / mediteranske mušmule / mušmulasti glogovi

 

 

 

0154080

Bobice bazge

 

 

 

0154990

Ostalo

 

 

 

0160000

Ostali plodovi s

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0161000

(a)

jestivom korom

 

 

 

0161010

Datulje

 

 

 

0161020

Smokve

 

 

 

0161030

Stolne masline

 

 

 

0161040

Kumkvati

 

 

 

0161050

Karambole

 

 

 

0161060

Kakiji / japanske jabuke

 

 

 

0161070

Jamuni

 

 

 

0161990

Ostalo

 

 

 

0162000

(b)

nejestivom korom, manji

 

 

 

0162010

Kiviji (crveni, zeleni i žuti)

 

 

 

0162020

Liči

 

 

 

0162030

Marakuje

 

 

 

0162040

Indijske smokve / plodovi kaktusa

 

 

 

0162050

Zvjezdaste jabuke

 

 

 

0162060

Virginijski draguni / Virginijski kakiji

 

 

 

0162990

Ostalo

 

 

 

0163000

(c)

nejestivom korom, veći

 

 

 

0163010

Avokado

 

 

 

0163020

Banane

 

 

 

0163030

Mango

 

 

 

0163040

Papaje

 

 

 

0163050

Narovi/šipci

 

 

 

0163060

Tropske jabuke

 

 

 

0163070

Guave

 

 

 

0163080

Ananasi

 

 

 

0163090

Kruhovci

 

 

 

0163100

Duriani

 

 

 

0163110

Bodljikave anone / guanabane

 

 

 

0163990

Ostalo

 

 

 

0200000

POVRĆE, SVJEŽE ILI SMRZNUTO

 

 

 

0210000

Korjenasto i gomoljasto povrće

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0211000

(a)

krumpiri

 

 

 

0212000

(b)

tropsko korjenasto i gomoljasto povrće

 

 

 

0212010

Kasave/manioke

 

 

 

0212020

Slatki krumpiri

 

 

 

0212030

Bljuštevi

 

 

 

0212040

Marante

 

 

 

0212990

Ostalo

 

 

 

0213000

(c)

ostalo korjenasto i gomoljasto povrće osim šećerne repe

 

 

 

0213010

Cikle

 

 

 

0213020

Mrkve

 

 

 

0213030

Celeri korjenaši

 

 

 

0213040

Hrenovi

 

 

 

0213050

Čičoke

 

 

 

0213060

Pastrnjaci

 

 

 

0213070

Korijeni peršina

 

 

 

0213080

Rotkve

 

 

 

0213090

Turovci / bijeli korijeni

 

 

 

0213100

Stočne korabe

 

 

 

0213110

Repa

 

 

 

0213990

Ostalo

 

 

 

0220000

Lukovičasto povrće

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0220010

Češnjaci

 

 

 

0220020

Crveni luk

 

 

 

0220030

Ljutike

 

 

 

0220040

Mladi luk i velški luk

 

 

 

0220990

Ostalo

 

 

 

0230000

Plodovito povrće

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0231000

(a)

solanacea (pomoćnice)

 

 

 

0231010

Rajčice

0,4

 

 

0231020

Paprike

0,01  (*1)

 

 

0231030

Patlidžani

0,3

 

 

0231040

Bamije

0,01  (*1)

 

 

0231990

Ostalo

0,01  (*1)

 

 

0232000

(b)

tikvenjače s jestivom korom

0,08

 

 

0232010

Krastavci

 

 

 

0232020

Mali krastavci za kiseljenje

 

 

 

0232030

Tikvice

 

 

 

0232990

Ostalo

 

 

 

0233000

(c)

tikvenjače s nejestivom korom

0,4

 

 

0233010

Dinje

 

 

 

0233020

Bundeve

 

 

 

0233030

Lubenice

 

 

 

0233990

Ostalo

 

 

 

0234000

(d)

slatki kukuruz

0,01  (*1)

 

 

0239000

(e)

ostalo plodovito povrće

0,01  (*1)

 

 

0240000

Kupusnjače (uz izuzetak korijena kupusnjača i kultura kupusnjača s mladim listovima)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0241000

(a)

kupusnjače koje cvjetaju

 

 

 

0241010

Brokula

 

 

 

0241020

Cvjetača

 

 

 

0241990

Ostalo

 

 

 

0242000

(b)

glavate kupusnjače

 

 

 

0242010

Kelj pupčar

 

 

 

0242020

Glavati kupus

 

 

 

0242990

Ostalo

 

 

 

0243000

(c)

lisnate kupusnjače

 

 

 

0243010

Pekinški kupus

 

 

 

0243020

Kelj

 

 

 

0243990

Ostalo

 

 

 

0244000

(d)

korabe

 

 

 

0250000

Lisnato povrće, začinsko bilje i jestivi cvjetovi

 

 

 

0251000

(a)

salate i salatno bilje

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0251010

Matovilac

0,01  (*1)

 

 

0251020

Salata

0,03 (+)

 

 

0251030

Širokolisna endivija

0,01  (*1)

 

 

0251040

Vrtne grbice te ostale klice i izdanci

0,01  (*1)

 

 

0251050

Barica

0,01  (*1)

 

 

0251060

Rikola

0,01  (*1)

 

 

0251070

Crvena gorušica

0,01  (*1)

 

 

0251080

Kulture s mladim listovima (uključujući vrste roda Brassica)

0,01  (*1)

 

 

0251990

Ostalo

0,01  (*1)

 

 

0252000

(b)

špinat i slični listovi

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0252010

Špinat

1 (+)

 

 

0252020

Tušt

0,01  (*1)

 

 

0252030

Blitva

0,01  (*1)

 

 

0252990

Ostalo

0,01  (*1)

 

 

0253000

(c)

listovi vinove loze i slične vrste

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0254000

(d)

potočarke

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0255000

(e)

cikorije

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0256000

(f)

začinsko bilje i jestivi cvatovi

0,02  (*1)

0,015

0,06  (*1)

0256010

Vrtna krasuljica

 

 

 

0256020

Vlasac

 

 

 

0256030

Lišće celera

 

 

 

0256040

Peršin

 

 

 

0256050

Kadulja

 

 

 

0256060

Ružmarin

 

 

 

0256070

Majčina dušica / timijan

 

 

 

0256080

Bosiljak i jestivi cvatovi

 

 

 

0256090

Lovor

 

 

 

0256100

Estragon

 

 

 

0256990

Ostalo

 

 

 

0260000

Mahunarke

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0260010

Grah (s mahunama)

0,05 (*1)

 

 

0260020

Grah (bez mahuna)

0,01  (*1)

 

 

0260030

Grašak (s mahunama)

0,15

 

 

0260040

Grašak (bez mahuna)

0,05 (*1)

 

 

0260050

Leća

0,01  (*1)

 

 

0260990

Ostalo

0,01  (*1)

 

 

0270000

Stabljičasto povrće

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0270010

Šparoge

0,01  (*1)

 

 

0270020

Karde

0,01  (*1)

 

 

0270030

Trakasti celeri

0,01  (*1)

 

 

0270040

Slatki komorač

0,01  (*1)

 

 

0270050

Artičoke

0,01  (*1)

 

 

0270060

Poriluci

0,02

 

 

0270070

Rabarbara

0,01  (*1)

 

 

0270080

Mladice bambusa

0,01  (*1)

 

 

0270090

Palmine srčike

0,01  (*1)

 

 

0270990

Ostalo

0,01  (*1)

 

 

0280000

Gljive, mahovine i lišajevi

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0280010

Kultivirane gljive

 

 

 

0280020

Divlje gljive

 

 

 

0280990

Mahovine i lišajevi

 

 

 

0290000

Alge i prokariotski organizmi

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0300000

MAHUNARKE

0,05  (*1) (+)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0300010

Grah

 

 

 

0300020

Leća

 

 

 

0300030

Grašak

 

 

 

0300040

Lupine

 

 

 

0300990

Ostalo

 

 

 

0400000

ULJARICE I PLODOVI ULJARICA

0,01  (*1)

 

0,03  (*1)

0401000

Sjeme uljarica

 

0,05

 

0401010

Sjemenke lana

 

(+)

 

0401020

Kikiriki

 

(+)

 

0401030

Sjemenke maka

 

(+)

 

0401040

Sjemenke sezama

 

(+)

 

0401050

Sjemenke suncokreta

 

(+)

 

0401060

Sjemenke uljane repice

 

(+)

 

0401070

Soja

 

(+)

 

0401080

Sjemenke gorušice

 

(+)

 

0401090

Sjemenke pamuka

 

(+)

 

0401100

Bučine sjemenke

 

(+)

 

0401110

Sjemenke šafranike

 

(+)

 

0401120

Sjemenke borača

 

(+)

 

0401130

Sjemenke zubastog lanka

 

(+)

 

0401140

Sjemenke konoplje

 

(+)

 

0401150

Ricinus

 

(+)

 

0401990

Ostalo

 

 

 

0402000

Plodovi uljarica

 

0,01  (*1)

 

0402010

Masline za proizvodnju ulja

 

 

 

0402020

Koštice uljne palme

 

 

 

0402030

Plodovi uljne palme

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

0402990

Ostalo

 

 

 

0500000

ŽITARICE

0,01  (*1)

 

0,03  (*1)

0500010

Ječam

 

0,05 (+)

 

0500020

Heljda i ostale pseudožitarice

 

0,7 (+)

 

0500030

Kukuruz

 

0,7 (+)

(+)

0500040

Proso

 

0,7 (+)

 

0500050

Zob

 

0,05 (+)

 

0500060

Riža

 

0,05 (+)

(+)

0500070

Raž

 

0,05 (+)

 

0500080

Sirak

 

0,7 (+)

 

0500090

Pšenica

 

0,05 (+)

(+)

0500990

Ostalo

 

0,01  (*1)

 

0600000

ČAJEVI, KAVA, BILJNE INFUZIJE, KAKAO I ROGAČI

0,1  (*1)

 

0,15  (*1)

0610000

Čajevi

 

0,02

 

0620000

Zrna kave

 

0,15

 

0630000

Biljne infuzije iz

 

0,02

 

0631000

(a)

cvjetova

(+)

 

 

0631010

Rimska kamilica

 

 

 

0631020

Hibiskus

 

 

 

0631030

Ruža

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

0631990

Ostalo

 

 

 

0632000

(b)

listovi i začinsko bilje

 

 

 

0632010

Jagoda

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

0632030

Mate čaj / maté

 

 

 

0632990

Ostalo

 

 

 

0633000

(c)

korijeni

 

 

 

0633010

Odoljen

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

0633990

Ostalo

 

 

 

0639000

(d)

svi drugi dijelovi biljke

 

 

 

0640000

Kakao u zrnu

 

0,02

 

0650000

Rogač

 

0,05  (*1)

 

0700000

HMELJ

0,1  (*1) (+)

0,05  (*1)

0,03  (*1) (+)

0800000

ZAČINI

 

 

 

0810000

Začini od sjemenki

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0810010

Anis

 

 

 

0810020

Crni kim

 

 

 

0810030

Celer

 

 

 

0810040

Korijandar

 

 

 

0810050

Kumin

 

 

 

0810060

Kopar

 

 

 

0810070

Komorač

 

 

 

0810080

Grozdasta piskavica / grčka djetelina

 

 

 

0810090

Muškatni oraščić

 

 

 

0810990

Ostalo

 

 

 

0820000

Začini od plodova

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0820010

Piment

 

 

 

0820020

Sečuanski papar

 

 

 

0820030

Kim

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

0820050

Bobice kleke / borovice

 

 

 

0820060

Papar (bijeli, crni i zeleni)

 

 

 

0820070

Vanilija

 

 

 

0820080

Tamarind / indijska datulja

 

 

 

0820990

Ostalo

 

 

 

0830000

Začini od kore

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0830010

Cimet

 

 

 

0830990

Ostalo

 

 

 

0840000

Začini od korijena i podanaka (rizoma)

 

 

 

0840010

Slatki korijen

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0840020

Đumbir

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0840030

Kurkuma

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0840040

Hren

(+)

(+)

(+)

0840990

Ostalo

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0850000

Začini od pupoljaka

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0850010

Klinčić

 

 

 

0850020

Kapari

 

 

 

0850990

Ostalo

 

 

 

0860000

Začini od tučka

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0860010

Šafran

 

 

 

0860990

Ostalo

 

 

 

0870000

Začini od ljuski

0,1  (*1)

0,02

0,15  (*1)

0870010

Muškatni orah

 

 

 

0870990

Ostalo

 

 

 

0900000

BILJKE BOGATE ŠEĆEROM

0,01  (*1)

0,01 (*1)

0,03  (*1)

0900010

Korijeni šećerne repe

 

 

 

0900020

Šećerne trske

 

 

 

0900030

Korijeni cikorije

 

 

 

0900990

Ostalo

 

 

 

1000000

PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA – KOPNENE ŽIVOTINJE

 

(+)

 

1010000

Tkiva

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

1011000

(a)

svinje

 

 

 

1011010

Mišić

 

 

 

1011020

Masno tkivo

 

 

 

1011030

Jetra

 

 

 

1011040

Bubreg

 

 

 

1011050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

 

 

 

1011990

Ostalo

 

 

 

1012000

(b)

goveda

 

 

 

1012010

Mišić

 

 

 

1012020

Masno tkivo

 

 

 

1012030

Jetra

 

 

 

1012040

Bubreg

 

 

 

1012050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

 

 

 

1012990

Ostalo

 

 

 

1013000

(c)

ovce

 

 

 

1013010

Mišić

 

 

 

1013020

Masno tkivo

 

 

 

1013030

Jetra

 

 

 

1013040

Bubreg

 

 

 

1013050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

 

 

 

1013990

Ostalo

 

 

 

1014000

d)

koze

 

 

 

1014010

Mišić

 

 

 

1014020

Masno tkivo

 

 

 

1014030

Jetra

 

 

 

1014040

Bubreg

 

 

 

1014050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

 

 

 

1014990

Ostalo

 

 

 

1015000

(e)

konja

 

 

 

1015010

Mišić

 

 

 

1015020

Masno tkivo

 

 

 

1015030

Jetra

 

 

 

1015040

Bubreg

 

 

 

1015050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

 

 

 

1015990

Ostalo

 

 

 

1016000

(f)

peradi

 

 

 

1016010

Mišić

 

 

 

1016020

Masno tkivo

 

 

 

1016030

Jetra

 

 

 

1016040

Bubreg

 

 

 

1016050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

 

 

 

1016990

Ostalo

 

 

 

1017000

(g)

ostale kopnene životinje iz uzgoja

 

 

 

1017010

Mišić

 

 

 

1017020

Masno tkivo

 

 

 

1017030

Jetra

 

 

 

1017040

Bubreg

 

 

 

1017050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

 

 

 

1017990

Ostalo

 

 

 

1020000

Mlijeko

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

1020010

Krava

 

 

 

1020020

Ovca

 

 

 

1020030

Koza

 

 

 

1020040

Kobila

 

 

 

1020990

Ostalo

 

 

 

1030000

Ptičja jaja

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

1030010

Kokoš

 

 

 

1030020

Patka

 

 

 

1030030

Guska

 

 

 

1030040

Prepelica

 

 

 

1030990

Ostalo

 

 

 

1040000

Med i ostali proizvodi pčelarstva

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,15  (*1)

1050000

Vodozemci i gmazovi

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

1060000

Kopneni beskralježnjaci

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

1070000

Divlji kopneni kralježnjaci

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

(**)

Kombinacija pesticida i brojčane oznake na koju se primjenjuje MRO utvrđen u Prilogu III. dijelu B.

Cimoksanil

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

0151000

(a)

grožđe

0151010

Stolno grožđe

0151020

Vinsko grožđe

0251020

Salata

0252010

Špinat

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

0300000

MAHUNARKE

0300010

Grah

0300020

Leća

0300030

Grašak

0300040

Lupine

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja i analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

0631000

(a)

iz cvjetova

0631010

Rimska kamilica

0631020

Hibiskus

0631030

Ruža

0631040

Jasmin

0631050

Lipa

0631990

Ostalo

0700000

HMELJ

(+)

Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040 ) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040 ), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.

0840040

Hren

Fosfin i fosfidi (zbroj fosfina i generatora fosfina (odgovarajući fosfidi), utvrđen i izražen kao fosfin)

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

0120010

Bademi

0120020

Brazilski orasi

0120030

Indijski oraščići

0120040

Kesteni

0120050

Kokosovi orasi

0120060

Lješnjaci

0120070

Makadamije/australski oraščići

0120080

Pekan orasi

0120090

Pinjoli

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i pojašnjenja u pogledu ispitivanja ostataka nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

0120100

Pistacije

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

0120110

Orasi

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

0401010

Sjemenke lana

0401020

Kikiriki

0401030

Sjemenke maka

0401040

Sjemenke sezama

0401050

Sjemenke suncokreta

0401060

Sjemenke uljane repice

0401070

Soja

0401080

Sjemenke gorušice

0401090

Sjemenke pamuka

0401100

Bučine sjemenke

0401110

Sjemenke šafranike

0401120

Sjemenke borača

0401130

Sjemenke zubastog lanka

0401140

Sjemenke konoplje

0401150

Ricinus

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

0500010

Ječam

0500020

Heljda i ostale pseudožitarice

0500030

Kukuruz

0500040

Proso

0500050

Zob

0500060

Riža

0500070

Raž

0500080

Sirak

0500090

Pšenica

(+)

Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040 ) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040 ), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.

0840040

Hren

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o pojavi fosfina i njegovih oksidacijskih proizvoda u proizvodima životinjskog podrijetla nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

1000000

PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA – KOPNENE ŽIVOTINJE

1010000

Tkiva

1011000

(a)

svinje

1011010

Mišić

1011020

Masno tkivo

1011030

Jetra

1011040

Bubreg

1011050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

1011990

Ostalo

1012000

(b)

goveda

1012010

Mišić

1012020

Masno tkivo

1012030

Jetra

1012040

Bubreg

1012050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

1012990

Ostalo

1013000

(c)

ovce

1013010

Mišić

1013020

Masno tkivo

1013030

Jetra

1013040

Bubreg

1013050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

1013990

Ostalo

1014000

(d)

koze

1014010

Mišić

1014020

Masno tkivo

1014030

Jetra

1014040

Bubreg

1014050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

1014990

Ostalo

1015000

(e)

konja

1015010

Mišić

1015020

Masno tkivo

1015030

Jetra

1015040

Bubreg

1015050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

1015990

Ostalo

1016000

(f)

peradi

1016010

Mišić

1016020

Masno tkivo

1016030

Jetra

1016040

Bubreg

1016050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

1016990

Ostalo

1017000

(g)

ostalih kopnenih životinja iz uzgoja

1017010

Mišić

1017020

Masno tkivo

1017030

Jetra

1017040

Bubreg

1017050

Jestive iznutrice (koje nisu jetra i bubreg)

1017990

Ostalo

1020000

Mlijeko

1020010

Krava

1020020

Ovca

1020030

Koza

1020040

Kobila

1020990

Ostalo

1030000

Ptičja jaja

1030010

Kokoš

1030020

Patka

1030030

Guska

1030040

Prepelica

1030990

Ostalo

1050000

Vodozemci i gmazovi

1060000

Kopneni beskralježnjaci

1070000

Divlji kopneni kralježnjaci

Zbroj natrijeva 5-nitrogvaiakolata, natrijeva o-nitrofenolata i natrijeva p-nitrofenolata, izražen kao natrijev 5-nitrogvaiakolat

(+)

Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 8. listopada 2018. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma.

0151000

(a)

grožđe

0151010

Stolno grožđe

0151020

Vinsko grožđe

0152000

(b)

jagode

0153030

Maline (crvene i žute)

0154030

Ribiz (bijeli, crni i crveni)

0500030

Kukuruz

0500060

Riža

0500090

Pšenica

0700000

HMELJ

(+)

Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040 ) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040 ), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.

0840040

Hren”

(b)

briše se stupac za hidrogen fosfid.

2.

Prilog III. mijenja se kako slijedi:

(a)

u dijelu A stupci koji se odnose na cimoksanil te fosfin i fosfide brišu se;

(b)

u dijelu B stupac koji se odnosi na hidrogen fosfid briše se.


(*1)  Označava donju granicu analitičkog određivanja

(1)  Cjeloviti popis proizvoda biljnog i životinjskog podrijetla na koje se odnose MRO-ovi nalazi se u Prilogu I.


8.10.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 273/31


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1786

оd 7. listopada 2016.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014 u pogledu izjava o rashodima za programe ruralnog razvoja

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008 (1), a posebno njezin članak 36. stavak 6.,

budući da:

(1)

Člankom 36. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 1306/2013 predviđeno je da se članak 83. Uredbe (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) primjenjuje na privremena plaćanja za programe ruralnog razvoja. Člankom 83. Uredbe (EU) br. 1303/2013 utvrđuju se pravila za prekid roka za plaćanje. Člankom 22. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 908/2014 (3) utvrđeno je kako se prijavljuju rashodi za svaki program ruralnog razvoja. Kako bi se osigurala usklađenost s odredbama članka 83. Uredbe (EU) br. 1303/2013, članak 22. stavak 4. Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014 trebao bi se odnositi samo na mogućnost dužnosnika za ovjeravanje na temelju daljnjeg delegiranja da zatraži dodatne informacije i prekine odgovarajući rok za privremeno plaćanje ako je izjava o rashodima nepotpuna ili Komisija treba pojašnjenja zbog nepotpunih informacija, nedosljednosti ili različitih tumačenja.

(2)

Provedbenu uredbu (EU) br. 908/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(3)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za poljoprivredne fondove,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Članak 22. stavak 4. prvi podstavak Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014 zamjenjuje se sljedećim:

„Ne dovodeći u pitanje članak 83. Uredbe (EU) br. 1303/2013, ako dužnosnik za ovjeravanje na temelju daljnjeg delegiranja zahtijeva daljnje provjere zbog dostavljenih nepotpunih ili nejasnih informacija ili zbog neslaganja, razlika u tumačenju ili bilo kojih drugih nedosljednosti u vezi s izjavom o rashodima za određeno referentno razdoblje, koje su osobito posljedica nedostavljanja informacija zahtijevanih u skladu s Uredbom (EU) br. 1305/2013 i aktima Komisije donesenima na temelju te Uredbe, predmetna država članica dostavlja na zahtjev dužnosnika za ovjeravanje na temelju daljnjeg delegiranja dodatne informacije u roku koji je u tom zahtjevu određen prema ozbiljnosti problema.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 7. listopada 2016.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   SL L 347, 20.12.2013., str. 549.

(2)  Uredba (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1083/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 320.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 908/2014 оd 6. kolovoza 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanje i drugih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, pravila o kontroli, jamstava i transparentnosti (SL L 255, 28.8.2014., str. 59.).


8.10.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 273/33


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1787

оd 7. listopada 2016.

o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),

uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A.

(2)

Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 7. listopada 2016.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Jerzy PLEWA

Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj


(1)   SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)   SL L 157, 15.6.2011., str. 1.


PRILOG

Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka treće zemlje (1)

Standardna uvozna vrijednost

0702 00 00

MA

175,1

ZZ

175,1

0707 00 05

TR

128,9

ZZ

128,9

0709 93 10

TR

137,2

ZZ

137,2

0805 50 10

AR

89,7

CL

101,2

TR

97,2

UY

50,0

ZA

108,2

ZZ

89,3

0806 10 10

BR

284,4

TR

134,6

US

210,1

ZZ

209,7

0808 10 80

AR

126,4

BR

100,2

CL

144,1

NZ

135,0

US

141,5

ZA

115,1

ZZ

127,1

0808 30 90

CN

74,4

TR

134,9

ZZ

104,7


(1)  Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.


Ispravci

8.10.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 273/35


Ispravak Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU

( Službeni list Europske unije L 173 od 12. lipnja 2014. )

Na stranici 447., u članku 61. stavku 5.:

umjesto:

„5.   ESMA sastavlja nacrt provedbenih tehničkih standarda kako bi se utvrdili standardni obrasci, predlošci i postupci za obavijest ili pružanje informacija predviđenih stavkom 2. ovog članka i člankom 63. stavkom 4.”;

treba stajati:

„5.   ESMA sastavlja nacrt provedbenih tehničkih standarda kako bi se utvrdili standardni obrasci, predlošci i postupci za obavijest ili pružanje informacija predviđenih u stavku 2. ovog članka i u članku 63. stavku 3.”