ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 178 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Svezak 59. |
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1068 оd 1. srpnja 2016. o odobrenju N-ciklopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamina (ciromazina) kao postojeće aktivne tvari za uporabu u biocidnim proizvodima vrste 18 ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
ODLUKE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/1073 оd 1. srpnja 2016. o istovrijednosti odabranih tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 ) |
|
|
|
AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
2.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 178/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1067
оd 1. srpnja 2016.
o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o definiranju, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. o definiranju, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1576/89 (1), a posebno njezin članak 20. stavak 3.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 110/2008, države članice moraju dostaviti Komisiji tehničku dokumentaciju za svaku postojeću oznaku zemljopisnog podrijetla navedenu u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 najkasnije 20. veljače 2015. |
(2) |
Do 20. veljače 2015. Komisija je zaprimila tehničku dokumentaciju za 243 oznake zemljopisnog podrijetla od ukupno 330 postojećih oznaka zemljopisnog podrijetla. Za preostalih 87 postojećih oznaka zemljopisnog podrijetla u zadanom roku nije zaprimljena tehnička dokumentacija. |
(3) |
U skladu s člankom 20. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 110/2008, iz Priloga III. navedenoj Uredbi trebalo bi izbrisati 87 postojećih oznaka zemljopisnog podrijetla za koje Komisiji do 20. veljače 2015. nije dostavljena tehnička dokumentacija. |
(4) |
Preostale 243 postojeće oznake zemljopisnog podrijetla, za koje je do 20. veljače 2015. dostavljena tehnička dokumentacija, za sada ostaju u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008. U skladu s člankom 9. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 716/2013 (2), Komisija će ocijeniti ispunjavaju li tehnički dokumenti dostavljeni za te oznake zemljopisnog podrijetla zahtjeve iz članka 15. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 110/2008. |
(5) |
U skladu s prethodno navedenim, Prilog III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 trebalo bi zamijeniti s Prilogom ovoj Uredbi. |
(6) |
Uredbu (EZ) br. 110/2008 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za jaka alkoholna pića, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 39, 13.2.2008., str. 16.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 716/2013 оd 25. srpnja 2013. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o definiciji, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti zemljopisnih oznaka jakih alkoholnih pića (SL L 201, 26.7.2013., str. 21.).
PRILOG
„PRILOG III.
OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA
Kategorija proizvoda |
Oznaka zemljopisnog podrijetla |
Zemlja podrijetla (točno zemljopisno podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji) |
|||||||||||||||||
1. Rum |
|||||||||||||||||||
|
Rhum de la Martinique |
Francuska |
|||||||||||||||||
Rhum de la Guadeloupe |
Francuska |
||||||||||||||||||
Rhum de la Réunion |
Francuska |
||||||||||||||||||
Rhum de la Guyane |
Francuska |
||||||||||||||||||
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
Francuska |
||||||||||||||||||
Rhum des Antilles françaises |
Francuska |
||||||||||||||||||
Rhum des départements français d'outre-mer |
Francuska |
||||||||||||||||||
Rum da Madeira |
Portugal |
||||||||||||||||||
Ron de Guatemala |
Gvatemala |
||||||||||||||||||
2. Whisky/Whiskey |
|||||||||||||||||||
|
Scotch Whisky |
Ujedinjena Kraljevina (Škotska) |
|||||||||||||||||
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (1) |
Irska |
||||||||||||||||||
Whisky breton/Whisky de Bretagne |
Francuska |
||||||||||||||||||
Whisky alsacien/Whisky d'Alsace |
Francuska |
||||||||||||||||||
3. Žitna rakija |
|||||||||||||||||||
|
Korn/Kornbrand |
Njemačka, Austrija, Belgija (zajednica koja govori njemački) |
|||||||||||||||||
Münsterländer Korn/Kornbrand |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Emsländer Korn/Kornbrand |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Haselünner Korn/Kornbrand |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Hasetaler Korn/Kornbrand |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Samanė |
Litva |
||||||||||||||||||
4. Rakija od vina |
|||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de Cognac |
Francuska |
|||||||||||||||||
Eau-de-vie des Charentes |
Francuska |
||||||||||||||||||
Cognac (Naziv „Cognac” može se nadopuniti sljedećim izrazima:
|
Francuska |
||||||||||||||||||
Fine Bordeaux |
Francuska |
||||||||||||||||||
Fine de Bourgogne |
Francuska |
||||||||||||||||||
Armagnac (Naziv „Armagnac” može se nadopuniti sljedećim izrazima:
|
Francuska |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin de la Marne |
Francuska |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
Francuska |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
Francuska |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de Faugères/Faugères |
Francuska |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
Francuska |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Douro |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Alentejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Portugal |
||||||||||||||||||
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare |
Bugarska |
||||||||||||||||||
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) |
Bugarska |
||||||||||||||||||
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja |
Bugarska |
||||||||||||||||||
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie |
Bugarska |
||||||||||||||||||
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas |
Bugarska |
||||||||||||||||||
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol |
Bugarska |
||||||||||||||||||
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo |
Bugarska |
||||||||||||||||||
Vinars Târnave |
Rumunjska |
||||||||||||||||||
Vinars Vaslui |
Rumunjska |
||||||||||||||||||
Vinars Murfatlar |
Rumunjska |
||||||||||||||||||
Vinars Vrancea |
Rumunjska |
||||||||||||||||||
Vinars Segarcea |
Rumunjska |
||||||||||||||||||
5. Brandy/Weinbrand |
|||||||||||||||||||
|
Brandy de Jerez |
Španjolska |
|||||||||||||||||
Brandy del Penedés |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Brandy italiano |
Italija |
||||||||||||||||||
Deutscher Weinbrand |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Wachauer Weinbrand |
Austrija |
||||||||||||||||||
Pfälzer Weinbrand |
Njemačka |
||||||||||||||||||
6. Rakija od grožđane komine ili komovica |
|||||||||||||||||||
|
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
Francuska |
|||||||||||||||||
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
Francuska |
||||||||||||||||||
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
Francuska |
||||||||||||||||||
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
Francuska |
||||||||||||||||||
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
Francuska |
||||||||||||||||||
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
Francuska |
||||||||||||||||||
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
Francuska |
||||||||||||||||||
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
Francuska |
||||||||||||||||||
Marc d'Auvergne |
Francuska |
||||||||||||||||||
Marc du Jura |
Francuska |
||||||||||||||||||
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||||||||||||||||||
Orujo de Galicia |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Grappa |
Italija |
||||||||||||||||||
Grappa di Barolo |
Italija |
||||||||||||||||||
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
Italija |
||||||||||||||||||
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia |
Italija |
||||||||||||||||||
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
Italija |
||||||||||||||||||
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
Italija |
||||||||||||||||||
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
Italija |
||||||||||||||||||
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige |
Italija |
||||||||||||||||||
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia |
Italija |
||||||||||||||||||
Grappa di Marsala |
Italija |
||||||||||||||||||
Τσικουδιά/Tsikoudia |
Grčka |
||||||||||||||||||
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete |
Grčka |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο/Tsipouro |
Grčka |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia |
Grčka |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly |
Grčka |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos |
Grčka |
||||||||||||||||||
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
Cipar |
||||||||||||||||||
Törkölypálinka |
Mađarska |
||||||||||||||||||
9. Rakija od voća |
|||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Kirschwasser |
Njemačka |
|||||||||||||||||
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Schwarzwälder Williamsbirne |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Fränkisches Kirschwasser |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Fränkischer Obstler |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Mirabelle de Lorraine |
Francuska |
||||||||||||||||||
Kirsch d'Alsace |
Francuska |
||||||||||||||||||
Quetsch d'Alsace |
Francuska |
||||||||||||||||||
Framboise d'Alsace |
Francuska |
||||||||||||||||||
Mirabelle d'Alsace |
Francuska |
||||||||||||||||||
Kirsch de Fougerolles |
Francuska |
||||||||||||||||||
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige |
Italija |
||||||||||||||||||
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige |
Italija |
||||||||||||||||||
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige |
Italija |
||||||||||||||||||
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige |
Italija |
||||||||||||||||||
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige |
Italija |
||||||||||||||||||
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige |
Italija |
||||||||||||||||||
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige |
Italija |
||||||||||||||||||
Williams friulano/Williams del Friuli |
Italija |
||||||||||||||||||
Sliwovitz del Veneto |
Italija |
||||||||||||||||||
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Italija |
||||||||||||||||||
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
Italija |
||||||||||||||||||
Williams trentino/Williams del Trentino |
Italija |
||||||||||||||||||
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
Italija |
||||||||||||||||||
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
Italija |
||||||||||||||||||
Medronho do Algarve |
Portugal |
||||||||||||||||||
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
Italija |
||||||||||||||||||
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
Italija |
||||||||||||||||||
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto |
Italija |
||||||||||||||||||
Wachauer Marillenbrand |
Austrija |
||||||||||||||||||
Szatmári Szilvapálinka |
Mađarska |
||||||||||||||||||
Kecskeméti Barackpálinka |
Mađarska |
||||||||||||||||||
Békési Szilvapálinka |
Mađarska |
||||||||||||||||||
Szabolcsi Almapálinka |
Mađarska |
||||||||||||||||||
Gönci Barackpálinka |
Mađarska |
||||||||||||||||||
Pálinka |
Mađarska, Austrija (za rakije od marelice proizvedene jedino u saveznim državama: Donja Austrija, Gradišće, Štajerska, Beč) |
||||||||||||||||||
Újfehértói meggypálinka |
Mađarska |
||||||||||||||||||
Brinjevec |
Slovenija |
||||||||||||||||||
Dolenjski sadjevec |
Slovenija |
||||||||||||||||||
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan |
Bugarska |
||||||||||||||||||
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech |
Bugarska |
||||||||||||||||||
Pălincă |
Rumunjska |
||||||||||||||||||
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
Rumunjska |
||||||||||||||||||
Ţuică de Argeş |
Rumunjska |
||||||||||||||||||
Horincă de Cămârzana |
Rumunjska |
||||||||||||||||||
Hrvatska loza |
Hrvatska |
||||||||||||||||||
Hrvatska stara šljivovica |
Hrvatska |
||||||||||||||||||
Slavonska šljivovica |
Hrvatska |
||||||||||||||||||
Pisco (2) |
Peru |
||||||||||||||||||
10. Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina |
|||||||||||||||||||
|
Calvados |
Francuska |
|||||||||||||||||
Calvados Pays d'Auge |
Francuska |
||||||||||||||||||
Calvados Domfrontais |
Francuska |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
Francuska |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
Francuska |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
Francuska |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de cidre du Maine |
Francuska |
||||||||||||||||||
Aguardiente de sidra de Asturias |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Somerset Cider Brandy (3) |
Ujedinjena Kraljevina |
||||||||||||||||||
15. Vodka |
|||||||||||||||||||
|
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Švedska |
|||||||||||||||||
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
Finska |
||||||||||||||||||
Polska Wódka/Polish Vodka |
Poljska |
||||||||||||||||||
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
Litva |
||||||||||||||||||
Estonian vodka |
Estonija |
||||||||||||||||||
17. Geist |
|||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Himbeergeist |
Njemačka |
|||||||||||||||||
18. Encijan |
|||||||||||||||||||
|
Bayerischer Gebirgsenzian |
Njemačka |
|||||||||||||||||
Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige |
Italija |
||||||||||||||||||
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
Italija |
||||||||||||||||||
19. Jaka alkoholna pića aromatizirana borovicom |
|||||||||||||||||||
|
Genièvre/Jenever/Genever |
Belgija, Nizozemska, Francuska (departmani Nord (59) i Pas-de-Calais (62)), Njemačka (njemačke savezne pokrajine (Bundesländer) Sjeverno Porajnje-Zapadna Falačka i Donja Saska) |
|||||||||||||||||
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever |
Belgija, Nizozemska, Francuska (departmani Nord (59) i Pas-de-Calais (62)) |
||||||||||||||||||
Jonge jenever/jonge genever |
Belgija, Nizozemska |
||||||||||||||||||
Oude jenever/oude genever |
Belgija, Nizozemska |
||||||||||||||||||
Hasseltse jenever/Hasselt |
Belgija (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
||||||||||||||||||
Balegemse jenever |
Belgija (Balegem) |
||||||||||||||||||
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
Belgija (Istočna Flandrija) |
||||||||||||||||||
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie |
Belgija (Valonska regija) |
||||||||||||||||||
Genièvre Flandres Artois |
Francuska (departmani Nord (59) i Pas-de-Calais (62)) |
||||||||||||||||||
Ostfriesischer Korngenever |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Steinhäger |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Gin de Mahón |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin |
Litva |
||||||||||||||||||
Spišská borovička |
Slovačka |
||||||||||||||||||
24. Akvavit/Aquavit |
|||||||||||||||||||
|
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
Švedska |
|||||||||||||||||
25. Jaka alkoholna pića aromatizirana anisom |
|||||||||||||||||||
|
Anís Paloma Monforte del Cid |
Španjolska |
|||||||||||||||||
Hierbas de Mallorca |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Hierbas Ibicencas |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Chinchón |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Janeževec |
Slovenija |
||||||||||||||||||
29. Destilirani anis |
|||||||||||||||||||
|
Ouzo/Ούζο |
Cipar, Grčka |
|||||||||||||||||
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene |
Grčka |
||||||||||||||||||
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari |
Grčka |
||||||||||||||||||
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata |
Grčka |
||||||||||||||||||
Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace |
Grčka |
||||||||||||||||||
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia |
Grčka |
||||||||||||||||||
30. Gorka jaka alkoholna pića/bitter |
|||||||||||||||||||
|
Rheinberger Kräuter |
Njemačka |
|||||||||||||||||
Trejos devynerios |
Litva |
||||||||||||||||||
Slovenska travarica |
Slovenija |
||||||||||||||||||
31. Aromatizirana vodka |
|||||||||||||||||||
|
Biljna votka iz nizine Sjeverne Podlasje aromatizirana ekstraktom vlati trave bizon/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Poljska |
|||||||||||||||||
Polska Wódka/Polish Vodka (4) |
Poljska |
||||||||||||||||||
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka (4) |
Litva |
||||||||||||||||||
32. Liker |
|||||||||||||||||||
|
Berliner Kümmel |
Njemačka |
|||||||||||||||||
Hamburger Kümmel |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Münchener Kümmel |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Chiemseer Klosterlikör |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Bayerischer Kräuterlikör |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Irish Cream (5) |
Irska |
||||||||||||||||||
Palo de Mallorca |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Mirto di Sardegna |
Italija |
||||||||||||||||||
Liquore di limone di Sorrento |
Italija |
||||||||||||||||||
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
Italija |
||||||||||||||||||
Genepì del Piemonte |
Italija |
||||||||||||||||||
Genepì della Valle d'Aosta |
Italija |
||||||||||||||||||
Benediktbeurer Klosterlikör |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Ettaler Klosterlikör |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Ratafia de Champagne |
Francuska |
||||||||||||||||||
Ratafia catalana |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
Finska |
||||||||||||||||||
Mariazeller Magenlikör |
Austrija |
||||||||||||||||||
Steinfelder Magenbitter |
Austrija |
||||||||||||||||||
Wachauer Marillenlikör |
Austrija |
||||||||||||||||||
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Austrija |
||||||||||||||||||
Hüttentee |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Polish Cherry |
Poljska |
||||||||||||||||||
Karlovarská Hořká |
Češka Republika |
||||||||||||||||||
Pelinkovec |
Slovenija |
||||||||||||||||||
Blutwurz |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Cantueso Alicantino |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Licor café de Galicia |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Licor de hierbas de Galicia |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi |
Francuska, Italija |
||||||||||||||||||
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios |
Grčka |
||||||||||||||||||
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos |
Grčka |
||||||||||||||||||
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu |
Grčka |
||||||||||||||||||
Τεντούρα/Tentoura |
Grčka |
||||||||||||||||||
Poncha da Madeira |
Portugal |
||||||||||||||||||
Hrvatski pelinkovac |
Hrvatska |
||||||||||||||||||
34. Crème de cassis |
|||||||||||||||||||
|
Cassis de Bourgogne |
Francuska |
|||||||||||||||||
Cassis de Dijon |
Francuska |
||||||||||||||||||
Cassis de Saintonge |
Francuska |
||||||||||||||||||
|
Pacharán navarro |
Španjolska |
|||||||||||||||||
|
Zadarski maraschino |
Hrvatska |
|||||||||||||||||
40. Nocino |
|||||||||||||||||||
|
Nocino di Modena |
Italija |
|||||||||||||||||
Orehovec |
Slovenija |
||||||||||||||||||
Ostala jaka alkoholna pića |
|||||||||||||||||||
|
Pommeau de Bretagne |
Francuska |
|||||||||||||||||
Pommeau du Maine |
Francuska |
||||||||||||||||||
Pommeau de Normandie |
Francuska |
||||||||||||||||||
Svensk Punsch/Swedish Punch |
Švedska |
||||||||||||||||||
Inländerrum |
Austrija |
||||||||||||||||||
Bärwurz |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Aperitivo Café de Alcoy |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Herbero de la Sierra de Mariola |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Königsberger Bärenfang |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Ostpreußischer Bärenfang |
Njemačka |
||||||||||||||||||
Ronmiel de Canarias |
Španjolska |
||||||||||||||||||
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
Belgija, Nizozemska, Njemačka (njemačke savezne pokrajine (Bundesländer) Sjeverno Porajnje-Zapadna Falačka i Donja Saska) |
||||||||||||||||||
Domači rum |
Slovenija |
||||||||||||||||||
Irish Poteen/Irish Poitín |
Irska |
||||||||||||||||||
Trauktinė |
Litva |
||||||||||||||||||
Trauktinė Palanga |
Litva |
||||||||||||||||||
Trauktinė Dainava |
Litva |
||||||||||||||||||
Hrvatska travarica |
Hrvatska |
(1) Oznakom zemljopisnog podrijetla Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky obuvaćeni su viskiji (whisky/whiskey) proizvedeni u Irskoj i Sjevernoj Irskoj.
(2) Zaštita oznake zemljopisnog podrijetla Pisco u skladu s ovom Uredbom ne dovodi u pitanje korištenje imena Pisco za proizvode podrijetlom iz Čilea zaštićene sporazumom o pridruživanju između Unije i Čilea iz 2002.
(3) Oznaka zemljopisnog podrijetla Somerset Cider Brandy mora imati prodajni naziv „rakija od jabučnog vina”.
(4) Ovaj proizvod na naljepnici mora imati prodajni naziv „aromatizirana vodka”. Izraz „aromatiziran” smije se zamijeniti nazivom prevladavajuće arome.
(5) Oznakom zemljopisnog podrijetla Irish Cream obuhvaćen je odgovarajući liker proizveden u Irskoj i Sjevernoj Irskoj.”
2.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 178/13 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1068
оd 1. srpnja 2016.
o odobrenju N-ciklopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamina (ciromazina) kao postojeće aktivne tvari za uporabu u biocidnim proizvodima vrste 18
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 89. stavak 1. treći podstavak,
budući da:
(1) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 1062/2014 (2) utvrđen je popis postojećih aktivnih tvari koje treba ocijeniti radi njihova mogućeg odobrenja za uporabu u biocidnim proizvodima. Taj popis uključuje N-ciklopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin (ciromazin). |
(2) |
Ciromazin je ocijenjen za uporabu u proizvodima vrste 18, „Insekticidi, akaricidi i proizvodi za suzbijanje drugih člankonožaca”, kako je utvrđena u Prilogu V. Uredbi (EU) br. 528/2012. |
(3) |
Grčka je imenovana nadležnim ocjenjivačkim tijelom te je 28. kolovoza 2014. podnijela izvješća o ocjeni, zajedno sa svojim preporukama. |
(4) |
U skladu s člankom 7. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) br. 1062/2014 Odbor za biocidne proizvode sastavio je mišljenje Europske agencije za kemikalije 10. prosinca 2015., uzimajući u obzir zaključke nadležnog ocjenjivačkog tijela. |
(5) |
U skladu s tim mišljenjem može se očekivati da će biocidni proizvodi vrste 18 koji sadržavaju ciromazin ispuniti zahtjeve utvrđene u članku 19. stavku 1. točki (b) Uredbe (EU) br. 528/2012, ako se zadovolje određene specifikacije i uvjeti koji se odnose na njihovu uporabu. |
(6) |
Stoga je primjereno odobriti ciromazin za uporabu u biocidnim proizvodima vrste 18, podložno određenim specifikacijama i uvjetima. |
(7) |
Budući da ciromazin ispunjuje kriterije kao vrlo postojan (vP) u skladu s Prilogom XIII. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 (3), tretirani proizvodi koji su tretirani ciromazinom ili ga sadržavaju trebali bi biti propisno označeni kada se stavljaju na tržište. |
(8) |
Prije odobrenja aktivne tvari trebalo bi zainteresiranim stranama omogućiti primjereno razdoblje za donošenje pripremnih mjera potrebnih za ispunjenje novih zahtjeva. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biocidne proizvode, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
N-ciklopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin (ciromazin) odobrava se kao aktivna tvar za uporabu u biocidnim proizvodima vrste 18, podložno specifikacijama i uvjetima iz Priloga.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 167, 27.6.2012., str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1062/2014 оd 4. kolovoza 2014. o programu rada za sustavni pregled svih postojećih aktivnih tvari sadržanih u biocidnim proizvodima iz Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 294, 10.10.2014., str. 1.).
(3) Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.).
PRILOG
Uobičajeni naziv |
Kemijski naziv prema IUPAC-u Identifikacijski brojevi |
Najmanji stupanj čistoće aktivne tvari (1) |
Datum odobrenja |
Datum isteka odobrenja |
Vrsta proizvoda |
Specifični uvjeti |
||||||||||
Ciromazin |
Kemijski naziv prema IUPAC-u: N-ciklopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin EZ br.: 266-257-8 CAS br.: 66215-27-8 |
950 g/kg |
1. siječnja 2018. |
31. prosinca 2027. |
18 |
Odobrenja za biocidne proizvode podliježu sljedećim uvjetima:
Stavljanje tretiranih proizvoda na tržište podliježe sljedećem uvjetu: osoba odgovorna za stavljanje na tržište tretiranog proizvoda koji je tretiran ciromazinom ili ga sadržava dužna je osigurati da su na oznaci tog tretiranog proizvoda navedene informacije iz članka 58. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 528/2012. |
(1) Čistoća navedena u ovom stupcu bila je najmanji stupanj čistoće aktivne tvari upotrijebljene pri ocjenjivanju provedenom u skladu s člankom 89. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012. Aktivna tvar u proizvodu kakav se stavlja na tržište može biti jednake ili različite čistoće ako je dokazano da je tehnički ekvivalentna ocijenjenoj aktivnoj tvari.
(2) Uredba (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o propisivanju postupaka Zajednice za određivanje najvećih dopuštenih količina rezidua farmakološki djelatnih tvari u hrani životinjskog podrijetla, o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2377/90 i o izmjeni Direktive 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 152, 16.6.2009., str. 11.)
(3) Uredba (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.)
2.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 178/16 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1069
оd 1. srpnja 2016.
o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),
uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A. |
(2) |
Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) SL L 157, 15.6.2011., str. 1.
PRILOG
Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka treće zemlje (1) |
Standardna uvozna vrijednost |
0702 00 00 |
MA |
154,3 |
ZZ |
154,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
138,3 |
ZZ |
138,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
179,9 |
CL |
198,5 |
|
MA |
174,9 |
|
UY |
188,9 |
|
ZA |
181,9 |
|
ZZ |
184,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
113,8 |
BR |
100,6 |
|
CL |
133,2 |
|
CN |
133,6 |
|
NZ |
142,5 |
|
US |
161,9 |
|
UY |
74,9 |
|
ZA |
111,9 |
|
ZZ |
121,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
225,5 |
ZZ |
225,5 |
|
0809 29 00 |
TR |
350,1 |
ZZ |
350,1 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
124,7 |
ZZ |
124,7 |
|
0809 40 05 |
TR |
160,5 |
ZZ |
160,5 |
(1) Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.
ODLUKE
2.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 178/18 |
PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (EU) 2016/1070
od 27. lipnja 2016.
o podvrgavanju tvari 1-fenil-2-(pirolidin-1-il)pentan-1-on (α-pirolidinovalorofenon, α-PVP) kontrolnim mjerama
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2005/387/PUP od 10. svibnja 2005. o razmjeni informacija, procjeni rizika i kontroli novih psihoaktivnih tvari (1), a posebno njezin članak 8. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
budući da:
(1) |
Izvješće o procjeni rizika za novu psihoaktivnu tvar 1-fenil-2-(pirolidin-1-il)pentan-1-on (α-pirolidinovalorofenon, α-PVP) sastavljeno je u skladu s Odlukom 2005/387/PUP na posebnoj sjednici proširenog Znanstvenog odbora Europskog centra za praćenje droga i ovisnosti o drogama te je potom podneseno Komisiji i Vijeću 27. studenoga 2015. |
(2) |
α-PVP snažna je psihostimulativna tvar, strukturno srodna katinonu, pirovaleronu i metilendioksipirovaleronu (MDPV) koji podliježu kontroli prema Konvenciji Ujedinjenih naroda o psihotropnim tvarima iz 1971. Prisutnost tvari α-PVP otkrivena je u svih 28 država članica kao i u Turskoj i Norveškoj, a informacije o zapljenama i prikupljenim uzorcima ukazuju na to da je uglavnom prisutna u obliku praha i tableta. Dostupne informacije ukazuju na to da se na tržište droga Unije uvoze količine od nekoliko kilograma tvari α-PVP iz Kine i zatim raspodjeljuju širom Unije. Provedena je zapljena na dva mjesta nezakonite proizvodnje u jednoj državi članici, što ukazuje na to da kapacitet za proizvodnju tvari α-PVP postoji i unutar Unije. |
(3) |
U osam država članica prijavljeno je ukupno 115 smrtnih slučajeva i 191 slučaj akutnog trovanja u kojima je otkrivena prisutnost tvari α-PVP. U većini slučajeva uporaba tvari α-PVP kombinirala se s drugim farmakološki djelatnim tvarima, namjerno ili nenamjerno. Ako tvar α-PVP postane šire dostupna i uđe u širu uporabu, posljedice po zdravlje ljudi i javno zdravlje mogle bi biti značajne. |
(4) |
Dostupni podaci ukazuju na to da tvar α-PVP upotrebljavaju uzimatelji stimulansa u rekreacijskom kontekstu kao i visokorizična skupina uzimatelja droga, uključujući one koji ubrizgavaju stimulanse i opioide, te da među njima može biti raširena uporaba više različitih droga. Postoje ograničeni podaci o raširenosti uporabe, dugoročnim posljedicama i društvenim rizicima povezanima s tom tvari. |
(5) |
Nema dostupnih informacija ni objavljenih studija u kojima se na sveobuhvatan način procjenjuju zdravstveni rizici povezani s tvari α-PVP, posebno u pogledu kronične i akutne toksičnosti, ali opažanja kod životinja ukazuju na učinke slične onima koji su opaženi u slučaju drugih stimulansa. Kod ljudi su opaženi štetni simptomi kao što su tahikardija, hipertermija, dijaforeza, agitacija, konvulzije ili napadi, konfuzija i agresija. Podaci iz nekliničkih studija ukazuju na to da u odnosu na tvar α-PVP postoji mogućnost zlouporabe te da ona može uzrokovati ovisnost kod ljudi. |
(6) |
Tvar α-PVP nema dokazanu ni priznatu uporabu u humanoj ili veterinarskoj medicini. Osim njezine uporabe u analitičkim referentnim materijalima i u znanstvenim istraživanjima u kojima se proučavaju njezina kemijska, farmakološka i toksikološka svojstva kao rezultat njezine pojave na tržištu droga, nema nikakvih naznaka da se upotrebljava u druge svrhe. |
(7) |
Unatoč ograničenim dostupnim znanstvenim dokazima o tvari α-PVP, dokazi i informacije o zdravstvenim rizicima koje ta tvar predstavlja, kao što je dokumentirano njezinim otkrivanjem u smrtnim slučajevima i slučajevima akutnog trovanja, pružaju dovoljno razloga za podvrgavanje tvari α-PVP kontrolnim mjerama širom Unije. |
(8) |
S obzirom na to da 16 država članica kontrolira tvar α-PVP u skladu s nacionalnim zakonodavstvom na temelju obveza prema Konvenciji Ujedinjenih naroda o psihotropnim tvarima iz 1971. te da pet država članica primjenjuje druge zakonodavne mjere za njezinu kontrolu, podvrgavanjem te tvari kontrolnim mjerama širom Unije pomoglo bi se da se izbjegnu smetnje u prekograničnom izvršavanju zakona i pravosudnoj suradnji te da se pruži zaštita od rizika koje bi njezina dostupnost i uporaba mogle predstavljati. |
(9) |
Odlukom 2005/387/PUP Vijeću se dodjeljuju provedbene ovlasti s ciljem davanja brzog i stručno utemeljenog odgovora na razini Unije na pojavu novih psihoaktivnih tvari koje su otkrile i prijavile države članice, podvrgavanjem tih tvari kontrolnim mjerama širom Unije. S obzirom na to da su ispunjeni uvjeti i postupak za pokretanje izvršavanja takvih provedbenih ovlasti, trebalo bi donijeti provedbenu odluku kako bi se tvar α-PVP stavila pod kontrolu širom Unije. |
(10) |
Odluka 2005/387/PUP obvezujuća je za Dansku te ona stoga sudjeluje u donošenju i primjeni ove Odluke kojom se provodi Odluka 2005/387/PUP. |
(11) |
Odluka 2005/387/PUP obvezujuća je za Irsku te ona stoga sudjeluje u donošenju i primjeni ove Odluke kojom se provodi Odluka 2005/387/PUP. |
(12) |
Odluka 2005/387/PUP nije obvezujuća za Ujedinjenu Kraljevinu i ona stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, kojom se provodi Odluka 2005/387/PUP, te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Nova psihoaktivna tvar 1-fenil-2-(pirolidin-1-il)pentan-1-on (α-pirolidinovalorofenon, α-PVP) podvrgava se kontrolnim mjerama širom Unije.
Članak 2.
Države članice do 3. srpnja 2017. poduzimaju potrebne mjere, u skladu sa svojim nacionalnim pravom, da novu psihoaktivnu tvar iz članka 1. podvrgnu kontrolnim mjerama i kaznenim sankcijama, kako je to predviđeno njihovim zakonodavstvom, u skladu s njihovim obvezama prema Konvenciji Ujedinjenih naroda o psihotropnim tvarima iz 1971.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova Odluka primjenjuje se u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Luxembourgu 27. lipnja 2016.
Za Vijeće
Predsjednik
M.H.P. VAN DAM
(1) SL L 127, 20.5.2005., str. 32.
(2) Mišljenje od 8. lipnja 2016. (još nije objavljeno u Službenom listu).
2.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 178/21 |
ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2016/1071
od 1. srpnja 2016.
o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 31. srpnja 2014. donijelo Odluku 2014/512/ZVSP (1). |
(2) |
Europsko vijeće 19. ožujka 2015. postiglo je dogovor da će poduzeti potrebne mjere kako bi se trajanje mjera ograničavanja jasno povezalo s potpunom provedbom sporazumâ iz Minska, imajući u vidu da je potpuna provedba bila predviđena za 31. prosinca 2015. |
(3) |
Dana 21. prosinca 2015. Vijeće je produljilo Odluku 2014/512/ZVSP do 31. srpnja 2016. kako bi mu se omogućilo da dodatno procijeni provedbu sporazumâ iz Minska. |
(4) |
Nakon procjene provedbe sporazumâ iz Minska, Odluku 2014/512/ZVSP trebalo bi produljiti za daljnjih šest mjeseci kako bi se Vijeću omogućilo da dodatno procijeni njihovu provedbu. |
(5) |
Odluku 2014/512/ZVSP stoga bi trebalo izmijeniti u skladu s tim, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Članak 9. stavak 1. prvi podstavak Odluke 2014/512/ZVSP zamjenjuje se sljedećim:
„1. Ova se Odluka primjenjuje do 31. siječnja 2017.”
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2016.
Za Vijeće
Predsjednik
M. LAJČÁK
(1) Odluka Vijeća 2014/512/ZVSP od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 13.).
2.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 178/22 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/1072
оd 29. lipnja 2016.
o prekidu antidampinškog postupka koji se odnosi na uvoz određenih filtara od keramičke pjene podrijetlom iz Narodne Republike Kine
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1.,
budući da:
1. POSTUPAK
(1) |
Europska komisija („Komisija”) pokrenula je 14. kolovoza 2015. antidampinški ispitni postupak u vezi s uvozom u Uniju određenih filtara od keramičke pjene podrijetlom iz Narodne Republike Kine („NRK”) na temelju članka 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 („Osnovna uredba”). Obavijest o pokretanju postupka objavila je u Službenom listu Europske unije (2) („Obavijest o pokretanju postupka”). |
(2) |
Komisija je pokrenula ispitni postupak nakon što je društvo Vesuvius GmbH („podnositelj zahtjeva”) 1. srpnja 2015. podnijelo zahtjev. Podnositelj zahtjeva predstavlja više od 25 % ukupne proizvodnje predmetnih filtara od keramičke pjene u Uniji. Zahtjev je sadržavao dokaz o dampingu i posljedičnoj bitnoj šteti, što je bilo dostatno da se opravda pokretanje ispitnog postupka. |
(3) |
Komisija je u Obavijesti o pokretanju postupka pozvala zainteresirane strane da s njom kontaktiraju radi sudjelovanja u ispitnom postupku. Točnije, Komisija je posebno obavijestila podnositelja zahtjeva, ostale proizvođače iz Unije koji su joj poznati, proizvođače izvoznike koji su joj poznati i nadležna tijela NRK-a, uvoznike, dobavljače, korisnike i trgovce koji su joj poznati te udruženja za koja se zna da se na njih odnosi pokretanje ispitnog postupka te ih je pozvala na sudjelovanje. |
(4) |
Zainteresiranim stranama omogućeno je da se očituju o pokretanju ispitnog postupka i zatraže saslušanje Komisije i/ili službenika za saslušanje u trgovinskim postupcima. |
2. POVLAČENJE ZAHTJEVA I PREKID POSTUPKA
(5) |
Podnositelj zahtjeva povukao je svoj zahtjev dopisom Komisiji od 8. ožujka 2016. |
(6) |
Na temelju članka 9. stavka 1. Osnovne uredbe, postupak se može prekinuti kada podnositelj zahtjeva povuče svoj zahtjev, uz uvjet da takav prekid nije protivan interesu Unije. |
(7) |
Budući da tijekom ispitnog postupka nisu utvrđene okolnosti prema kojima bi prekid bio protivan interesu Unije, Komisija je ocijenila da bi trebalo prekinuti antidampinški postupak. Zainteresirane su strane o tome obaviještene te im je omogućeno da se očituju. Komisija nije zaprimila primjedbe koje bi dovele do zaključka da bi navedeni prekid bio protivan interesu Unije. |
(8) |
Komisija stoga zaključuje da bi se antidampinški postupak koji se odnosi na uvoz u Uniju određenih filtara od keramičke pjene podrijetlom iz Narodne Republike Kine trebao prekinuti. |
(9) |
Ova je Odluka u skladu s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 15. stavkom 1. Osnovne uredbe, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prekida se antidampinški postupak koji se odnosi na uvoz u Uniju filtara od keramičke pjene s prosječnom poroznosti od najviše 60 ppi (pora po inču) i s takvom otpornosti na temperaturne promjene da proizvod može izdržati promjenu temperature zbog prijelaza rastaljenih metala sa sobne temperature na najmanje 1 300 °C te izrađenih od keramičkih materijala, osim onih koji:
— |
su od silikatnog fosilnog brašna ili od sličnih silikatnih zemlji, ili |
— |
sadržavaju više od 50 % masenog udjela cirkonija (cirkonijeva dioksida ZrO2), |
podrijetlom iz Narodne Republike Kine i koji su trenutačno razvrstani u oznake KN ex 6903 10 00, ex 6903 20 10, ex 6903 20 90, ex 6903 90 10, ex 6903 90 90 i ex 6909 19 00.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu dan nakon objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. lipnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 51.
(2) Obavijest o pokretanju antidampinškog postupka koji se odnosi na uvoz određenih filtara od keramičke pjene podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL C 266, 14.8.2015., str. 14.).
2.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 178/24 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/1073
оd 1. srpnja 2016.
o istovrijednosti odabranih tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno članak 2.a stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EU) br. 648/2012 utvrđuju se zahtjevi za poravnanje i bilateralno upravljanje rizicima za ugovore o OTC izvedenicama, kao i izvještajni zahtjevi za takve ugovore. U članku 2. točki 7. Uredbe (EU) br. 648/2012 ugovori o OTC izvedenicama definirani su kao ugovori o izvedenicama koji se ne izvršavaju na uređenom tržištu u smislu članka 4. stavka 1. točke 14. Direktive 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2) ili na tržištu treće zemlje koje se smatra istovrijednim uređenom tržištu u skladu s člankom 2.a Uredbe (EU) br. 648/2012. Stoga se za potrebe Uredbe (EU) br. 648/2012 svaki ugovor o izvedenicama koji se izvršava na tržištu treće zemlje koje se ne smatra istovrijednim uređenim tržištima smatra ugovorom o OTC izvedenicama. |
(2) |
U skladu s člankom 2.a Uredbe (EU) br. 648/2012 tržište treće zemlje smatra se istovrijednim uređenom tržištu ako ispunjava pravno obvezujuće zahtjeve koji su istovrijedni zahtjevima iz glave III. Direktive 2004/39/EZ i ako podliježe učinkovitom nadzoru i izvršenju u toj trećoj zemlji na kontinuiranoj osnovi. |
(3) |
Kako bi se tržište treće zemlje smatralo istovrijednim uređenom tržištu u smislu Direktive 2004/39/EZ, ishod primjenjivih pravno obvezujućih zahtjeva te okvira nadzora i izvršenja trebao bi u osnovi biti istovrijedan ishodu zahtjeva Unije u pogledu regulatornih ciljeva koji se njima ostvaruju. Stoga je svrha ove procjene istovrijednosti provjeriti jesu li pravno obvezujući zahtjevi koji se primjenjuju na odabrana tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama (SAD) istovrijedna zahtjevima utvrđenima u glavi III. Direktive 2004/39/EZ te podliježu li ona učinkovitom nadzoru i izvršenju na kontinuiranoj osnovi. Stoga se tržišta koja na dan donošenja ove Odluke imaju odobrenje za rad kao odabrana tržišta ugovora trebaju priznati kao tržišta koja se smatraju istovrijednima uređenom tržištu u smislu Direktive 2004/39/EZ. |
(4) |
Odabrana tržišta ugovora jesu burze koje podliježu regulatornom nadzoru Komisije za trgovanje robnim ročnicama (CFTC) u skladu s odjeljkom 5. Zakona o burzama roba (CEA), 7 USC 7. Pravno obvezujući zahtjevi za odabrana tržišta ugovora koja imaju odobrenje za rad u SAD-u obuhvaćaju CEA kojim je, zajedno s propisima Komisije za trgovanje robnim ročnicama (propisi CFTC-a), uspostavljen pravni okvir kojim su uređena odabrana tržišta ugovora. U dijelu 38. propisa CFTC-a detaljno su navedeni zahtjevi u pogledu obavljanja djelatnosti burzi i utvrđena su 23 temeljna načela koja odabrana tržišta ugovora moraju poštovati u početnoj fazi i na kontinuiranoj osnovi. CFTC propisuje da odabrana tržišta ugovora upravljaju trgovinskom platformom, što prema CEA-u općenito znači multilateralni sustav u kojem sudionici mogu izvršavati transakcije u skladu s nediskrecijskim pravilima. Odabrana tržišta ugovora moraju članovima omogućiti nepristrani pristup svojim tržištima i uslugama. Kriteriji za pristup moraju biti nepristrani, transparentni i nediskriminirajući. Osim toga, u skladu s propisima CFTC-a na odabrana tržišta ugovora primjenjuju se i organizacijski zahtjevi i to u pogledu politike upravljanja sukobima interesa, upravljanja rizicima, sustava trgovanja, poravnanja i namire, pravila uvrštavanja, kao i praćenja usklađenosti. U skladu s drugim temeljnim načelom (17 CFR § 38.150 (2015), burza mora uspostaviti interna pravila odabranoga tržišta ugovora kojima se zabranjuje zlouporaba trgovanja te pratiti i osigurati postupanje u skladu s njima. U tu svrhu burza mora imati kapacitete za utvrđivanje kršenja internih pravila odabranog tržišta ugovora, provedbu istraga te uvođenje odgovarajućih sankcija za kršitelje tih pravila. |
(5) |
Pravno obvezujućim zahtjevima primjenjivim na odabrana tržišta ugovora koja imaju odobrenje za rad u SAD-u, a koji su utvrđeni pravnim okvirom kojim su uređena odabrana tržišta ugovora, ostvaruju se rezultati koji su u osnovi istovrijedni rezultatima zahtjeva iz glave III. Direktive 2004/39/EZ i to u sljedećim područjima: postupak izdavanja odobrenja za rad, zahtjevi u pogledu definicija, pristup odabranom tržištu ugovora, organizacijski zahtjevi, zahtjevi za više rukovodstvo, uvrštavanje izvedenica za trgovanje, suspenzija ili isključenje izvedenica iz trgovanja, praćenje usklađenosti i pristup sustavima za poravnanje i namiru. |
(6) |
U skladu s Direktivom 2004/39/EZ zahtjevi o transparentnosti prije i poslije trgovanja primjenjuju se samo na dionice koje su uvrštene za trgovanje na uređenim tržištima. S obzirom na to da se dionicama ne trguje te da nisu uvrštene za trgovanje na odabranim tržištima ugovora, Komisija smatra da procjena tih zahtjeva nije relevantna za potrebe ove Odluke. |
(7) |
Stoga bi trebalo zaključiti da se pravno obvezujućim zahtjevima za odabrana tržišta ugovora uspostavljena u SAD-u postižu rezultati istovrijedni rezultatima zahtjeva iz glave III. Direktive 2004/39/EZ. |
(8) |
Odabrana tržišta ugovora obavljaju svoje djelatnosti pod nadzorom CFTC-a. Primarni cilj CFTC-ova programa usklađenosti jest ocijeniti usklađenost odabranog tržišta ugovora s primjenjivim odredbama CEA-a, uključujući 23 temeljna načela u skladu s kojima odabrana tržišta ugovora moraju postupati, kao i s propisima CFTC-a za provedbu tih temeljnih načela. U tu svrhu CFTC provodi provjere usklađenosti odabranog tržišta ugovora s temeljnim načelima i propisima o nadzoru trgovanja, nadzoru tržišta, revizijskom tragu i programima disciplinskih mjera odabranog tržišta ugovora. U okviru programa nadzora tržišta CFTC prati trgovce kako bi se osiguralo da poštuju odredbe CEA-a i propise CFTC-a. U tu svrhu programom nadzora prate se aktivnost trgovanja na odabranom tržištu ugovora, pozicije u budućnosnicama, transakcije ugovorima o razmjeni i pozicije u ugovorima o razmjeni u cilju otkrivanja i sprečavanja zlouporabe tržišta te radi osiguranja poštovanja odredbi CEA-a i propisa CFTC-a. Osim toga, programom revizije tržišta provodi se revizija svih spisa o pravilima odabranog tržišta ugovora, a programom revizije proizvoda provodi se revizija spisa o uvjetima proizvoda odabranog tržišta ugovora; u okviru oba programa provodi se revizija spisa kako bi se osiguralo poštovanje odredbi CEA-e i propisa CFTC-a. |
(9) |
CFTC ima i izvršne ovlasti. U skladu s odjeljkom 6.b CEA-a CFTC može izdati nalog za obustavu obavljanja određenih djelatnosti te uvesti prekršajnopravnu ili kaznenopravnu sankciju ako se utvrdi da odabrano tržište ugovora krši odredbe CEA-a ili propise CFTC-a. U skladu s odjeljkom 6.c točkom (a) CEA-a CFTC može i pokrenuti postupak pred saveznim sudom protiv svakog registriranog subjekta ili druge osobe koji krše odredbe CEA-a, kao i relevantna pravila, propise i naloge CFTC-a. Odabrana tržišta ugovora preuzimaju određene nadzorne odgovornosti i obvezna su pratiti i osiguravati poštovanje internih pravila svakog određenog tržišta ugovora. U okviru „ovlasti u izvanrednim situacijama” (članak 8.a stavak (9) CEA-a), CFTC je ovlašten zatražiti od odabranog tržišta ugovora da poduzme mjere koje su prema mišljenju CFTC-a potrebne da se održi ili ponovno uspostavi uredno trgovanje ili likvidira određeni ugovor o izvedenicama. Od odabranih tržišta ugovora zahtijeva se i da imaju sustave i resurse za učinkovitu provedbu svojih internih pravila. |
(10) |
Stoga bi trebalo zaključiti da odabrana tržišta ugovora podliježu učinkovitom nadzoru i izvršenju u SAD-u na kontinuiranoj osnovi. |
(11) |
Stoga bi trebalo smatrati i da su ispunjeni uvjeti iz članka 2.a Uredbe (EU) br. 648/2012 u pogledu odabranih tržišta ugovora koja imaju odobrenje za rad u SAD-u. |
(12) |
Ova se Odluka temelji na pravno obvezujućim zahtjevima koji se odnose na odabrana tržišta ugovora, a koji su primjenjivi u SAD-u u trenutku donošenja ove Odluke. Komisija bi trebala i dalje redovito pratiti razvoj pravnog i nadzornog okvira za odabrana tržišta ugovora te ispunjavanje uvjeta na temelju kojih je donesena ova Odluka. Komisija bi trebala i preispitati ovu Odluku uzimajući u obzir početak primjene Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (4). |
(13) |
Redovitim preispitivanjem pravnog i nadzornog okvira primjenjivog na odabrana tržišta ugovora u SAD-u ne dovodi se u pitanje mogućnost da Komisija u bilo kojem trenutku provede preispitivanje kada je zbog relevantnih događaja potrebno da Komisija ponovno procijeni istovrijednost utvrđenu ovom Odlukom. Na temelju takve ponovne procjene ova bi se Odluka mogla staviti izvan snage. |
(14) |
Mjere predviđene ovom odlukom u skladu su s mišljenjem Europskog odbora za vrijednosne papire, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Za potrebe članka 2. točke 7. Uredbe (EU) br. 648/2012, burze za koje je Komisija za trgovanje robnim ročnicama utvrdila da su tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama i koje su navedene u Prilogu smatraju se istovrijednim uređenim tržištima kako su definirana u članku 4. stavku 1. točki 14. Direktive 2004/39/EZ.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 201, 27.7.2012., str. 1.
(2) Direktiva 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o tržištima financijskih instrumenata te o izmjeni direktiva Vijeća 85/611/EEZ i 93/6/EEZ i Direktive 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/22/EEZ (SL L 145, 30.4.2004., str. 1.).
(3) Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).
(4) Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).
PRILOG
Odabrana tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama iz članka 1.:
(a) |
Cantor Futures Exchange, L.P. |
(b) |
CBOE Futures Exchange, LLC |
(c) |
Chicago Board of Trade (Board of Trade of the City of Chicago, Inc.) |
(d) |
Chicago Mercantile Exchange, Inc. |
(e) |
Commodity Exchange, Inc. |
(f) |
ELX Futures, L.P. |
(g) |
Eris Exchange, LLC |
(h) |
ICE Futures U.S., Inc. |
(i) |
Minneapolis Grain Exchange, Inc. |
(j) |
New York Mercantile Exchange, Inc. |
(k) |
Nodal Exchange, LLC |
(l) |
North American Derivatives Exchange, Inc. |
(m) |
OneChicago LLC |
(n) |
TrueEX LLC |
(o) |
NASDAQ Futures, Inc. |
AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA
2.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 178/28 |
ODLUKA br. 1/2016 PODODBORA EU-a I REPUBLIKE MOLDOVE ZA SANITARNE I FITOSANITARNE MJERE
od 1. lipnja 2016.
o izmjeni Priloga XXIV.B Sporazumu o pridruživanju [2016/1074]
PODODBOR ZA SANITARNE I FITOSANITARNE MJERE,
uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (1), potpisan 27. lipnja 2014. u Bruxellesu, a posebno njegove članke 181. i 191.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 464. stavcima 3. i 4. Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane („Sporazum”), određeni dijelovi Sporazuma, uključujući odredbe o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama, privremeno se primjenjuju od 1. rujna 2014. |
(2) |
Člankom 181. stavkom 1. Sporazuma predviđa se da Republika Moldova postupno približava svoje zakonodavstvo u području sanitarnih i fitosanitarnih mjera te dobrobiti životinja zakonodavstvu Unije kako je određeno u Prilogu XXIV. Sporazumu. |
(3) |
Člankom 181. stavkom 4. Sporazuma predviđa se da Republika Moldova podnosi popis pravne stečevine Unije o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama te mjerama za dobrobit životinja u odnosu na koju namjerava provesti približavanje svojeg domaćeg zakonodavstva („popis”), najkasnije tri mjeseca nakon stupanja na snagu Sporazuma. Popis predstavlja referentni dokument za provedbu poglavlja 4. (Sanitarne i fitosanitarne mjere) glave V. (Trgovina i pitanja povezana s trgovinom) Sporazuma. |
(4) |
Člankom 191. Sporazuma osnovan je Pododbor za sanitarne i fitosanitarne mjere koji razmatra sva pitanja povezana s poglavljem 4. glave V. Sporazuma, uključujući njegovu provedbu, te koji može preispitati i izmijeniti Prilog XXIV. Sporazumu. |
(5) |
Republika Moldova podnijela je popis Europskoj komisiji u studenome 2014., nakon čega je popis, uz savjetovanje s Europskom komisijom, dovršen u srpnju 2015. |
(6) |
Primjereno je da Pododbor za sanitarne i fitosanitarne mjere donese odluku o izmjeni Priloga XXIV.B Sporazumu radi uvrštavanja popisa navedenog u Prilogu ovoj Odluci, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog XXIV.B Sporazumu o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. lipnja 2016.
Za Pododbor za sanitarne i fitosanitarne mjere
Predsjednik
K. VAN DYCK
Tajnici
R. FREIGOFAS
O. BERZAN
(1) SL L 260, 30.8.2014., str. 4.
PRILOG
IZMJENA PRILOGA XXIV.B SPORAZUMU O PRIDRUŽIVANJU
Prilog XXIV.B Sporazumu zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG XXIV.B
POPIS ZAKONODAVSTVA UNIJE U ODNOSU NA KOJE REPUBLIKA MOLDOVA MORA PROVESTI PRIBLIŽAVANJE
U skladu s člankom 181. stavkom 4. ovog Sporazuma Republika Moldova provodi približavanje svojeg zakonodavstva sljedećem zakonodavstvu Unije unutar rokova navedenih u nastavku.
Zakonodavstvo Unije |
Rok za približavanje |
Odjeljak 1. — Općenito |
|
Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane, osim članaka 58., 59. i 62. |
2016. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1304/2003 od 23. srpnja 2003. o postupku koji primjenjuje Europska agencija za sigurnost hrane na zahtjeve za znanstvenim mišljenjima koji su joj upućeni |
2020. |
Odluka Komisije 2004/478/EZ od 29. travnja 2004. o donošenju općega plana za upravljanje krizom u području hrane/hrane za životinje |
2016. |
Uredba Komisije (EU) br. 16/2011 od 10. siječnja 2011. o provedbenim mjerama za Sustav brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje |
2016. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1151/2009 od 27. studenoga 2009. o posebnim uvjetima kojima se uređuje uvoz suncokretovog ulja podrijetlom ili poslanog iz Ukrajine zbog rizika kontaminacije mineralnim uljem i o stavljanju izvan snage Odluke 2008/433/EZ |
2019. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 884/2014 od 13. kolovoza 2014. o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz neke hrane i hrane za životinje iz određenih trećih zemalja zbog rizika od kontaminiranosti aflatoksinima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1152/2009 |
2018. |
Uredba Komisije (EU) br. 258/2010 od 25. ožujka 2010. o uvođenju posebnih uvjeta na uvoz guar gume podrijetlom ili poslane iz Indije zbog rizika kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima i o stavljanju izvan snage Odluke 2008/352/EZ |
2019. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 208/2013 od 11. ožujka 2013. o zahtjevima za sljedivošću klica i sjemena namijenjenog proizvodnji klica |
2019. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 931/2011 od 19. rujna 2011. o zahtjevima sljedivosti utvrđenima Uredbom (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća za hranu životinjskog podrijetla |
2018. |
Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane – članci 58., 59. i 62. |
2018. |
Odjeljak 2. – Veterinarstvo |
|
Direktiva Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi |
2017. |
Odluka Komisije 2003/24/EZ od 30. prosinca 2002. o razvoju integriranog računalnog veterinarskog sustava |
2019. |
Odluka Komisije 2005/734/EZ od 19. listopada 2005. o utvrđivanju biosigurnosnih mjera za smanjenje rizika od prijenosa jako patogene influence ptica koju uzrokuje tip A virusa influence podtip H5N1 s ptica koje žive u divljini na perad i druge ptice koje se drže u zatočeništvu te o predviđanju sustava ranog otkrivanja u područjima koja su u posebnom riziku |
2018. |
Odluka Komisije 2006/415/EZ od 14. lipnja 2006. o određenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N1 kod peradi u Zajednici i o stavljanju izvan snage Odluke 2006/135/EZ |
2018. |
Odluka Komisije 2006/563/EZ od 11. kolovoza 2006. o određenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N1 kod divljih ptica u Zajednici i o stavljanju izvan snage Odluke 2006/115/EZ |
2018. |
Odluka Komisije 2010/57/EU od 3. veljače 2010. o utvrđivanju jamstava o zdravlju za provoz kopitara pri prijevozu kroz područja na popisu u Prilogu I. Direktivi Vijeća 97/78/EZ |
2018. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 139/2013 od 7. siječnja 2013. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja za uvoz određenih vrsta ptica u Uniju i o uvjetima njihove karantene |
2017. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 750/2014 оd 10. srpnja 2014. o mjerama zaštite od epidemijske dijareje u svinja u pogledu zahtjeva zdravlja životinja za unos svinja u Uniju |
2019. |
Direktiva Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja |
2017. |
Odluka Komisije 78/685/EEZ od 26. srpnja 1978. o utvrđivanju popisa epizootskih bolesti u skladu s Direktivom 72/462/EEZ |
2015. |
Direktiva Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice |
2019. |
Uredba Komisije (EZ) br. 494/98 od 27. veljače 1998. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 820/97 s obzirom na primjenu minimalnih administrativnih kazni u okviru sustava za označivanje i registraciju goveda |
2019. |
Odluka Komisije 2006/968/EZ od 15. prosinca 2006. o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 21/2004 u pogledu smjernica i postupaka za elektroničko označivanje životinja iz porodice ovaca i koza |
2019. |
Direktiva Vijeća 2009/156/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja |
2019. |
Uredba Komisije (EZ) br. 504/2008 od 6. lipnja 2008. o provedbi Direktive Vijeća 90/426/EEZ i 90/427/EEZ s obzirom na metode za identifikaciju kopitara |
2017. |
Direktiva Vijeća 2001/89/EZ od 23.listopada 2001. o mjerama Zajednice za kontrolu klasične svinjske kuge |
2017. |
Odluka Komisije 2002/106/EZ od 1. veljače 2002. o odobravanju Dijagnostičkog priručnika u kojem se utvrđuju dijagnostički postupci, metode uzorkovanja i mjerila za ocjenjivanje laboratorijskih testova za potvrdu prisutnosti klasične svinjske kuge |
2017. |
Direktiva Vijeća 2002/60/EZ od 27. lipnja 2002. o utvrđivanju posebnih odredaba za kontrolu afričke svinjske kuge i o izmjeni Direktive 92/119/EEZ koja se odnosi na tješinsku bolest i afričku svinjsku kugu |
2017. |
Odluka Komisije 2003/422/EZ od 26. svibnja 2003. o odobrenju dijagnostičkog priručnika za afričku svinjsku kugu |
2017. |
Odluka Komisije 2006/437/EZ od 4. kolovoza 2006. o odobravanju Dijagnostičkog priručnika za influencu ptica u skladu s Direktivom Vijeća 2005/94/EZ |
2017. |
Uredba Komisije (EZ) br. 616/2009 od 13. srpnja 2009. o provedbi Direktive Vijeća 2005/94/EZ u pogledu odobrenja peradarskih kompartmenta i kompartmenta za druge ptice koje se drže u zatočeništvu u vezi s influencom ptica i dodatnim preventivnim biosigurnosnim mjerama u takvim kompartmentima |
2017. |
Direktiva Vijeća 92/66/EEZ od 14. srpnja 1992. o uvođenju mjera Zajednice za kontrolu newcastleske bolesti |
2018. |
Direktiva Vijeća 2000/75/EZ od 20. studenoga 2000. o utvrđivanju posebnih odredaba za kontrolu i iskorjenjivanje bolesti plavog jezika |
2018. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1266/2007 od 26. listopada 2007. o provedbi pravila za Direktivu Vijeća 2000/75/EZ s obzirom na kontrolu, praćenje, nadziranje i ograničenje premještanja određenih životinja prijemljivih vrsta u odnosu na bolest plavog jezika |
2018. |
Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija |
2016. |
Odluka Komisije 2007/843/EZ od 11. prosinca 2007. o odobrenju programa kontrole za salmonelu u rasplodnim jatima Gallus gallus u određenim trećim zemljama u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Odluke 2006/696/EZ s obzirom na određene zahtjeve za javno zdravlje pri uvozu peradi i jaja za nasad |
2015. |
Odluka Komisije 2007/848/EZ od 11. prosinca 2007. o odobravanju određenih nacionalnih programa za kontrolu salmonele u jatima kokoši nesilica vrste Gallus gallus |
2015. |
Odluka Komisije 2008/815/EZ od 20. listopada 2008. o odobrenju određenih nacionalnih programa kontrole salmonele u jatima pilića za tov vrste Gallus gallus |
2015. |
Odluka Komisije 2009/771/EZ od 20. listopada 2009. o odobrenju određenih nacionalnih programa za kontrolu salmonele u pura |
2015. |
Direktiva Vijeća 92/119/EEZ od 17. prosinca 1992. o uvođenju općih mjera Zajednice za suzbijanje određenih bolesti životinja i posebnih mjera koje se odnose na vezikularnu enterovirusnu bolest svinja |
2017. |
Odluka Komisije 2004/226/EZ od 4. ožujka 2004. o odobravanju testova za otkrivanje protutijela za brucelozu goveda u okviru Direktive Vijeća 64/432/EEZ |
2019. |
Direktiva Vijeća 91/68/EEZ od 28. siječnja 1991. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina životinjama iz porodica ovaca i koza unutar Zajednice |
2019. |
Odluka Komisije 95/329/EZ od 25. srpnja 1995. o utvrđivanju kategorija muških kopitara na koje se primjenjuje zahtjev u pogledu arteritisa konja propisan u članku 15. točki (b) podtočki ii. Direktive Vijeća 90/426/EEZ |
2019. |
Odluka Komisije 2001/183/EZ od 22. veljače 2001. o utvrđivanju planova uzorkovanja i dijagnostičkih metoda za otkrivanje i potvrđivanje određenih bolesti riba i stavljanju izvan snage Odluke 92/532/EEZ |
2019. |
Direktiva Vijeća 90/429/EEZ od 26. lipnja 1990. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja koji se primjenjuju na trgovinu unutar Zajednice i uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja |
2020. |
Direktiva Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktivi 90/425/EEZ |
2019. |
Direktiva Vijeća 96/22/EZ od 29. travnja 1996. o zabrani primjene određenih tvari hormonskog ili tireostatskog učinka i beta-agonista na farmskim životinjama i o stavljanju izvan snage direktiva 81/602/EEZ, 88/146/EEZ i 88/299/EEZ |
2017. |
Odluka Vijeća 1999/879/EZ od 17. prosinca 1999. o stavljanju na tržište i primjeni goveđeg somatotropina (BST) i o stavljanju izvan snage Odluke 90/218/EEZ |
2016. |
Odluka Komisije 97/747/EZ od 27. listopada 1997. o utvrđivanju razina i učestalosti uzorkovanja propisanog Direktivom Vijeća 96/23/EZ za praćenje određenih tvari i njihovih rezidua u određenim proizvodima životinjskog podrijetla |
2016. |
Odluka Komisije 98/179/EZ od 23. veljače 1998. o utvrđivanju detaljnih pravila službenog uzorkovanja za praćenje određenih tvari i njihovih ostataka u živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla |
2016. |
Direktiva Vijeća 2006/88/EZ od 24. listopada 2006. o zahtjevima zdravlja životinja koji se primjenjuju na životinje akvakulture i njihove proizvode te o sprečavanju i kontroli određenih bolesti akvatičnih životinja |
2018. |
Odluka Komisije 2002/657/EZ od 14. kolovoza 2002. o primjeni Direktive Vijeća 96/23/EZ o provođenju analitičkih metoda i tumačenju rezultata |
2016. |
Odluka Komisije 92/260/EEZ od 10. travnja 1992. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za privremeni ulazak registriranih konja |
2017. |
Odluka Komisije 2008/946/EZ od 12. prosinca 2008. o provedbi Direktive Vijeća 2006/88/EZ o zahtjevima karantene za životinje akvakulture |
2019. |
Direktiva 2004/41/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o stavljanju izvan snage određenih direktiva o higijeni hrane i zdravstvenim uvjetima za stavljanje na tržište određenih proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih za prehranu ljudi te o izmjeni direktiva Vijeća 89/662/EEZ i 92/118/EEZ i Odluke Vijeća 95/408/EZ |
2018. |
Odluka Komisije 2006/778/EZ od 14. studenoga 2006. o minimalnim zahtjevima za prikupljanje podataka tijekom inspekcija mjesta proizvodnje na kojima su određene životinje držane u svrhu proizvodnje |
2019. |
Direktiva Vijeća 2008/119/EZ od 18. prosinca 2008. o utvrđivanju minimalnih uvjeta zaštite teladi |
2018. |
Direktiva Vijeća 2008/120/EZ od 18. prosinca 2008. o utvrđivanju minimalnih uvjeta za zaštitu svinja |
2018. |
Provedbena odluka Komisije 2013/188/EU od 18. travnja 2013. o godišnjim izvješćima o nediskriminirajućim inspekcijskim pregledima izvršenim u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1/2005 o zaštiti životinja tijekom prijevoza i s prijevozom povezanih postupaka te o izmjeni direktiva 64/432/EEZ i 93/119/EZ i Uredbe (EZ) br. 1255/97 |
2018. |
Uredba Vijeća (EZ) br. 1255/97 od 25. lipnja 1997. o kriterijima Zajednice za kontrolne točke te izmjeni plana puta koji se navodi u Prilogu Direktivi 91/628/EEZ |
2019. |
Direktiva Vijeća 2009/157/EZ od 30. studenoga 2009. o uzgojno valjanim govedima čistih pasmina |
2016. |
Odluka Komisije 84/247/EEZ od 27. travnja 1984. o načelima za priznavanje uzgojnih organizacija i društava koja vode ili uspostavljaju matične knjige uzgojno valjanih goveda čistih pasmina |
2019. |
Odluka Komisije 84/419/EEZ od 19. srpnja 1984. o načelima za upis goveda u matične knjige |
2017. |
Direktiva Vijeća 87/328/EEZ od 18. lipnja 1987. o prihvaćanju za uzgoj uzgojno valjanih goveda čistih pasmina |
2016. |
Odluka Vijeća 96/463/EZ od 23. srpnja 1996. o određivanju referentnog tijela odgovornog za usklađivanje metoda testiranja i procjene rezultata za uzgojno valjana goveda čistih pasmina |
2019. |
Odluka Komisije 2005/379/EZ od 17. svibnja 2005. o potvrdama pedigrea, posebno za čistokrvna uzgojno valjana goveda, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke |
2019. |
Odluka Komisije 2006/427/EZ od 20. lipnja 2006. o utvrđivanju metoda praćenje proizvodnosti i metoda za procjenu genetske vrijednosti uzgojno valjanih goveda čistih pasmina |
2019. |
Direktiva Vijeća 88/661/EEZ od 19. prosinca 1988. o zootehničkim standardima koji se primjenjuju na uzgojno valjane svinje |
2016. |
Odluka Komisije 89/501/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju uvjeta za priznavanje i nadzor udruženja uzgajivača i uzgojnih organizacija koje uspostavljaju i vode matične knjige rasplodnih svinja čiste pasmine |
2019. |
Odluka Komisije 89/502/EEZ od 18. srpnja 1989. o kriterijima kojima se uređuje upis uzgojno valjanih svinja čistih pasmina u matične knjige pasmina |
2017. |
Odluka Komisije 89/503/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju certifikata za uzgojno valjane svinje čistih pasmina, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke |
2017. |
Odluka Komisije 89/504/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju uvjeta za priznavanje i nadzor uzgojnih udruženja, uzgojnih organizacija i privatnih poduzeća koji uspostavljaju i vode upisnike hibridnih uzgojno valjanih svinja |
2016. |
Odluka Komisije 89/505/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju kriterija kojima se uređuje unos u registre hibridnih uzgojno valjanih svinja |
2019. |
Odluka Komisije 89/506/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju certifikata za uzgojno valjane hibridne svinje, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke |
2019. |
Odluka Komisije 89/507/EEZ od 18. srpnja 1989. o metodama za praćenje i procjenu genetske vrijednosti čistokrvnih i hibridnih uzgojno valjanih svinja |
2019. |
Direktiva Vijeća 90/118/EEZ od 5. ožujka 1990. o prihvaćanju za uzgoj uzgojno valjanih svinja čistih pasmina |
2016. |
Direktiva Vijeća 90/119/EEZ od 5. ožujka 1990. o uzgoju uzgojno valjanih hibridnih svinja |
2016. |
Direktiva Vijeća 89/361/EEZ od 30. svibnja 1989. o uzgojno valjanim ovcama i kozama čistih pasmina |
2016. |
Odluka Komisije 90/254/EEZ od 10. svibnja 1990. o utvrđivanju uvjeta za odobravanje uzgojnih organizacija i udruženja koja uspostavljaju ili vode matične knjige uzgojno valjanih ovaca i koza čistih pasmina |
2019. |
Odluka Komisije 90/255/EEZ od 10. svibnja 1990. o utvrđivanju kriterija koji uređuju upis u matične knjige uzgojno valjanih ovaca i koza čistih pasmina |
2019. |
Odluka Komisije 90/258/EEZ od 10. svibnja 1990. o zootehničkim certifikatima za uzgojno valjane ovce i koze čistih pasmina, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke |
2016. |
Odluka Komisije 92/353/EEZ od 11. lipnja 1992. o utvrđivanju uvjeta za odobravanje ili priznavanje organizacija i udruženja koji vode ili uspostavljaju matične knjige za registrirane kopitare |
2019. |
Odluka Komisije 92/354/EEZ od 11. lipnja 1992. o utvrđivanju određenih pravila za osiguranje koordinacije između organizacija i udruženja koji vode ili uspostavljaju matične knjige registriranih kopitara |
2019. |
Odluka Komisije 96/78/EZ od 10. siječnja 1996. o utvrđivanju kriterija za upis i registraciju uzgojno valjanih kopitara u matične knjige |
2017. |
Odluka Komisije 96/79/EZ od 12. siječnja 1996. o zootehničkim certifikatima za sjeme, jajne stanice i zametke registriranih kopitara |
2017. |
Direktiva Vijeća 90/428/EEZ od 26. lipnja 1990. o trgovini kopitarima namijenjenih natjecanjima i određivanju uvjeta za sudjelovanje na natjecanjima |
2018. |
Odluka Komisije 92/216/EEZ od 26. ožujka 1992. o prikupljanju podataka o natjecanjima za kopitare iz članka 4. stavka 2. Direktive Vijeća 90/428/EEZ |
2018. |
Direktiva Vijeća 91/174/EEZ od 25. ožujka 1991. o utvrđivanju zootehničkih i rodoslovnih zahtjeva za stavljanje na tržište životinja čistih pasmina i o izmjeni direktiva 77/504/EEZ i 90/425/EEZ |
2016. |
Odjeljak 3. – Stavljanje na tržište hrane, hrane za životinje i nusproizvoda životinjskog podrijetla |
|
Uredba (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane |
2017. |
Uredba (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla |
2017. |
Uredba Komisije (EZ) br. 2074/2005 od 5. prosinca 2005. o utvrđivanju provedbenih mjera za određene proizvode na temelju Uredbe (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i za organizaciju službenih kontrola na temelju Uredbe (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, odstupanju od Uredbe (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni uredbi (EZ) br. 853/2004 i (EZ) br. 854/2004 |
2017. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 208/2013 od 11. ožujka 2013. o zahtjevima za sljedivošću klica i sjemena namijenjenog proizvodnji klica |
2018. |
Uredba Komisije (EU) br. 210/2013 od 11. ožujka 2013. o odobravanju objekata za proizvodnju klica u skladu s Uredbom (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća |
2018. |
Uredba Komisije (EU) br. 211/2013 od 11. ožujka 2013. o zahtjevima u pogledu certificiranja za uvoz u Uniju klica i sjemena namijenjenih za proizvodnju klica |
2018. |
Uredba Komisije (EU) br. 579/2014 od 28. svibnja 2014. o odobravanju odstupanja od određenih odredaba Priloga II. Uredbi (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s prijevozom morem tekućih ulja i masti |
2018. |
Direktiva Vijeća 92/118/EEZ od 17. prosinca 1992. o utvrđivanju zahtjeva za zdravlje životinja i zahtjeva za javno zdravlje kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu proizvoda koji ne podliježu navedenim zahtjevima utvrđenim u posebnim pravilima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktivi 89/662/EEZ te, s obzirom na patogene tvari, iz Direktive 90/425/EEZ |
2018. |
Uredba Komisije (EU) br. 101/2013 od 4. veljače 2013. o primjeni mliječne kiseline za smanjivanje površinskog mikrobiološkog onečišćenja goveđih trupova |
2016. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 636/2014 od 13. lipnja 2014. o obrascu certifikata za trgovinu krupnom slobodnoživućom divljači s koje nije skinuta koža |
2018. |
Odluka Komisije 2006/677/EZ od 29. rujna 2006. o određivanju smjernica kojima se propisuju kriteriji za provođenje revizije u skladu s Uredbom (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća o službenom nadzoru koji se provodi radi provjere pridržavanja propisa o hrani i hrani za životinje te pravila o zdravlju i dobrobiti životinja |
2017. |
Odluka Komisije 2007/363/EZ od 21. svibnja 2007. o smjernicama za pomoć državama članicama u pripremi jedinstvenog integriranog višegodišnjeg nacionalnog plana kontrola predviđenog Uredbom (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća |
2017. |
Uredba Komisije (EZ) br. 152/2009 od 27. siječnja 2009. o utvrđivanju metoda uzorkovanja i analize za službenu kontrolu hrane za životinje |
2017. |
Uredba Komisije (EZ) br. 669/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla te o izmjeni Odluke 2006/504/EZ |
2017. |
Odluka Komisije 2008/654/EZ od 24. srpnja 2008. o smjernicama za pomoć državama članicama pri izradi godišnjeg izvješća o jedinstvenom integriranom višegodišnjem nacionalnom planu kontrola iz Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća |
2017. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 702/2013 оd 22. srpnja 2013. o prijelaznim mjerama za primjenu Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s akreditacijom službenih laboratorija koji provode službeno testiranje na prisutnost Trichinelle i izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 1162/2009 |
2017. |
Uredba (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi |
2017. |
Direktiva 2004/41/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o stavljanju izvan snage određenih direktiva o higijeni hrane i zdravstvenim uvjetima za stavljanje na tržište određenih proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih za prehranu ljudi te o izmjeni direktiva Vijeća 89/662/EEZ i 92/118/EEZ i Odluke Vijeća 95/408/EZ |
2017. |
Uredba (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o propisivanju postupaka Zajednice za određivanje najvećih dopuštenih količina rezidua farmakološki djelatnih tvari u hrani životinjskog podrijetla, o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2377/90 i o izmjeni Direktive 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća |
2016. |
Uredba Komisije (EZ) br. 2075/2005 od 5. prosinca 2005. o utvrđivanju posebnih pravila za službene kontrole trihinele u mesu |
2017. |
Odluka Vijeća 92/608/EEZ od 14. studenoga 1992. o propisivanju metoda analize i ispitivanja toplinski obrađenog mlijeka za izravnu prehranu ljudi |
2017. |
Odluka Komisije 2002/226/EZ od 15. ožujka 2002. o posebnim zdravstvenim pregledima pri izlovu i preradi određenih školjkaša kod kojih razina biotoksina koji uzrokuje gubitak pamćenja (ASP) prelazi vrijednost utvrđenu Direktivom Vijeća 91/492/EEZ |
2018. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 702/2013 оd 22. srpnja 2013. o prijelaznim mjerama za primjenu Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s akreditacijom službenih laboratorija koji provode službeno testiranje na prisutnost Trichinelle i izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 1162/2009 |
2017. |
Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 |
2017. |
Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive |
2017. |
Uredba (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjeravanja poštivanja propisa o hrani i hrani za životinje te propisa o zdravlju i dobrobiti životinja |
2017. |
Uredba (EZ) br. 183/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. siječnja 2005. o utvrđivanju zahtjeva u pogledu higijene hrane za životinje |
2017. |
Uredba Komisije (EZ) br. 141/2007 od 14. veljače 2007. o uvjetima za odobrenje u skladu s Uredbom (EZ) br. 183/2005 Europskog parlamenta i Vijeća objekata u poslovanju s hranom za životinje koji proizvode ili stavljaju na tržište dodatke hrani za životinje kategorije ‚kokcidiostatici i histomonostatici’ |
2019. |
Odjeljak 4. – Pravila o sigurnosti hrane |
|
Uredba (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o informiranju potrošača o hrani, izmjeni uredbi (EZ) br. 1924/2006 i (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Komisije 87/250/EEZ, Direktive Vijeća 90/496/EEZ, Direktive Komisije 1999/10/EZ, Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Komisije 2002/67/EZ i 2008/5/EZ i Uredbe Komisije (EZ) br. 608/2004. |
2017. |
Uredba (EZ) br. 1924/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o prehrambenim i zdravstvenim tvrdnjama koje se navode na hrani |
2016. |
Direktiva 2011/91/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o oznakama ili znakovima za određivanje serije u koju pripada hrana |
2018. |
Uredba Komisije (EU) br. 432/2012 od 16. svibnja 2012. o utvrđivanju popisa dopuštenih zdravstvenih tvrdnji koje se navode na hrani, osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece |
2017. |
Uredba Komisije (EU) br. 1047/2012 od 8. studenoga 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1924/2006 u pogledu popisa prehrambenih tvrdnji |
2016. |
Provedbena odluka Komisije 2013/63/EU od 24. siječnja 2013. o donošenju smjernica za provedbu određenih uvjeta za zdravstvene tvrdnje utvrđene u članku 10. Uredbe (EZ) br. 1924/2006 Europskog parlamenta i Vijeća |
2016. |
Uredba Komisije (EU) br. 851/2013 оd 3. rujna 2013. o odobravanju određenih zdravstvenih tvrdnji koje se navode na hrani, osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece i o izmjeni Uredbe (EU) br. 432/2012 |
2017. |
Uredba Komisije (EU) br. 40/2014 оd 17. siječnja 2014. o odobravanju zdravstvenih tvrdnji koje se navode na hrani, osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece i o izmjeni Uredbe (EU) br. 432/2012 |
2017. |
Uredba (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o dodavanju vitamina, minerala i određenih drugih tvari hrani |
2017. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1170/2009 od 30. studenoga 2009. o izmjeni Direktive 2002/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na popise vitamina i minerala i njihovih oblika koji se mogu dodavati hrani, uključujući dodatke prehrani |
2017. |
Uredba (EZ) br. 1331/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o uspostavi zajedničkog postupka odobravanja prehrambenih aditiva, prehrambenih enzima i prehrambenih aroma |
2017. |
Uredba Komisije (EU) br. 234/2011 od 10. ožujka 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1331/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zajedničkog postupka odobravanja prehrambenih aditiva, prehrambenih enzima i prehrambenih aroma |
2017. |
Uredba (EZ) br. 1332/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o prehrambenim enzimima i o izmjeni Direktive Vijeća 83/417/EEZ, Uredbe Vijeća (EZ) 1493/1999, Direktive 2000/13/EZ, Direktive Vijeća 2001/112/EZ i Uredbe (EZ) br. 258/97 |
2016. |
Direktiva 2009/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o usklađivanju zakonodavstva država članica o ekstrakcijskim otapalima koja se koriste u proizvodnji hrane i sastojaka hrane |
2019. |
Uredba (EZ) br. 2232/96 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. listopada 1996. o utvrđivanju postupka Zajednice za aromatične tvari upotrijebljene ili namijenjene za uporabu u ili na hrani – članak 1., članak 2., članak 3. stavak 1. i 2., kako je predviđeno člankom 6. stavkom 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 872/2012 od 1. listopada 2012. |
2017. |
Uredba (EZ) br. 2065/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. studenoga 2003. o aromama dima koje se upotrebljavaju ili su predviđene za uporabu u ili na hrani |
2017. |
Uredba (EZ) br. 1334/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o aromama i nekim sastojcima hrane s osobinama aroma za upotrebu u i na hrani, te o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1601/91, uredbi (EZ) br. 2232/96 i (EZ) br. 110/2008 te Direktive 2000/13/EZ |
2017. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 872/2012 od 1. listopada 2012. o donošenju popisa aromatičnih tvari utvrđenih Uredbom (EZ) br. 2232/96 Europskog parlamenta i Vijeća, o njegovom unošenju u Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 1565/2000 i Odluke Komisije 1999/217/EZ |
2017. |
Uredba Komisije (EU) br. 873/2012 od 1. listopada 2012. o prijelaznim mjerama koje se odnose na Unijin popis aroma i sirovina utvrđen u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1334/2008 Europskog parlamenta i Vijeća |
2017. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1321/2013 оd 10. prosinca 2013. o utvrđivanju popisa odobrenih primarnih proizvoda aroma dima za uporabu kao takvih u ili na hrani i/ili za proizvodnju deriviranih aroma dima na razini Unije |
2017. |
Direktiva Vijeća 82/711/EEZ od 18. listopada 1982. o utvrđivanju osnovnih pravila potrebnih za ispitivanje migracije sastojaka plastičnih materijala i predmeta koji dolaze u dodir s hranom |
2016. |
Uredba Komisije (EU) br. 10/2011 od 14. siječnja 2011. o plastičnim materijalima i predmetima koji dolaze u dodir s hranom |
2016. |
Direktiva Vijeća 84/500/EEZ od 15. listopada 1984. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na keramičke proizvode koji dolaze u dodir s hranom |
2015. |
Direktiva Komisije 2007/42/EZ od 29. lipnja 2007. o materijalima i predmetima izrađenima od regenerirane celulozne folije koji dolaze u dodir s hranom |
2017. |
Direktiva Vijeća 78/142/EEZ od 30. siječnja 1978. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na materijale i predmete koji sadrže vinil klorid monomer koji dolaze u dodir s hranom |
2017. |
Direktiva Komisije 93/11/EEZ od 15. ožujka 1993. o otpuštanju N-nitrozamina i prekursora N-nitrozamina iz duda za bočicu i duda varalica od elastomera ili gume |
2017. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1895/2005 od 18. studenoga 2005. o ograničenju uporabe određenih epoksi derivata u materijalima i predmetima koji dolaze u dodir s hranom |
2017. |
Uredba Komisije (EZ) br. 450/2009 od 29. svibnja 2009. o aktivnim i inteligentnim materijalima i predmetima koji dolaze u dodir s hranom |
2018. |
Uredba Komisije (EU) br. 284/2011 od 22. ožujka 2011. o utvrđivanju posebnih uvjeta i detaljnih postupaka za uvoz plastičnih kuhinjskih proizvoda od poliamida i melamina podrijetlom ili isporučenih iz Narodne Republike Kine i Posebnog upravnog područja Hong Konga, Kina |
2016. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 321/2011 od 1. travnja 2011. o izmjeni Uredbe (EU) br. 10/2011 u pogledu ograničenja uporabe bisfenola A u plastičnim bočicama za hranjenje dojenčadi |
2016. |
Uredba Komisije (EZ) br. 282/2008 od 27. ožujka 2008. o materijalima i predmetima od reciklirane plastike koji dolaze u dodir s hranom i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2023/2006 |
2015. |
Direktiva 2002/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 10. lipnja 2002. o usklađivanju zakona država članica u odnosu na dodatke prehrani |
2016. |
Uredba (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. lipnja 2013. o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/52/EEZ, direktiva Komisije 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, Direktive 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 41/2009 i (EZ) br. 953/2009 |
2016. |
Direktiva Komisije 2006/141/EZ od 22. prosinca 2006. o početnoj i prijelaznoj hrani za dojenčad i izmjeni Direktive 1999/21/EZ |
2016. |
Uredba Komisije (EZ) br. 41/2009 od 20. siječnja 2009. o sastavu i označivanju hrane prikladne za osobe intolerantne na gluten |
2018. |
Uredba Komisije (EZ) br. 953/2009 od 13. listopada 2009. o tvarima koje se u posebne prehrambene svrhe smiju dodavati hrani za posebne prehrambene potrebe |
2018. |
Direktiva Komisije 92/2/EEZ od 13. siječnja 1992. o utvrđivanju postupka uzorkovanja i metode analize Zajednice za službenu kontrolu temperature brzo smrznute hrane namijenjene prehrani ljudi |
2018. |
Uredba Komisije (EZ) br. 37/2005 od 12. siječnja 2005. o praćenju temperatura u prijevoznim sredstvima i prostorima za skladištenje i čuvanje brzo smrznute hrane namijenjene prehrani ljudi |
2018. |
Uredba Vijeća (EEZ) br. 315/93 od 8. veljače 1993. o utvrđivanju postupaka Zajednice za kontrolu kontaminanata u hrani |
2016. |
Preporuka Komisije 2006/794/EZ od 16. studenoga 2006. o praćenju pozadinskih razina dioksina, dioksinima sličnih PCB-ova i PCB-ova koji nisu slični dioksinima u hrani |
2018. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani |
2016. |
Uredba Komisije (EZ) br. 333/2007 od 28. ožujka 2007. o metodama uzorkovanja i analize za službenu kontrolu količina olova, kadmija, žive, anorganskog kositra, 3-MCPD i policikličkih aromatskih ugljikovodika u prehrambenim proizvodima |
2016. |
Preporuka Komisije 2011/516/EU od 23. kolovoza 2011. o smanjenju prisutnosti dioksina, furana i PCB-ova u hrani za životinje i hrani |
2018. |
Uredba Komisije (EU) br. 589/2014 od 2. lipnja 2014. o metodama uzorkovanja i analitičkim metodama za kontrolu količina dioksina, dioksinima sličnih PCB-a i PCB-a koji nisu slični dioksinu u određenoj hrani i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 252/2012 |
2018. |
Preporuka Komisije 2013/165/EU od 27. ožujka 2013. o prisutnosti toksina T-2 i HT-2 u žitnim pahuljicama i proizvodima od žitarica |
2018. |
Uredba (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. siječnja 1997. o novoj hrani i sastojcima nove hrane |
2017. |
Direktiva 1999/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. veljače 1999. o usklađivanju zakonodavstava država članica o hrani i sastojcima hrane podvrgnutim ionizirajućem zračenju |
2019. |
Direktiva 1999/3/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. veljače 1999. o utvrđivanju popisa Zajednice hrane i sastojaka hrane podvrgnutih ionizirajućem zračenju |
2019. |
Direktiva 2009/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2009. o iskorištavanju i stavljanju na tržište prirodnih mineralnih voda |
2018. |
Direktiva Komisije 2003/40/EZ od 16. svibnja 2003. o određivanju popisa, dopuštenih količina i zahtjeva za deklariranje sastojaka prirodnih mineralnih voda i uvjeta za korištenje zraka obogaćenog ozonom u obradi prirodnih mineralnih voda i izvorskih voda |
2018. |
Uredba Komisije (EU) br. 115/2010 od 9. veljače 2010. o utvrđivanju uvjeta za korištenje aktivnog aluminijevog oksida za uklanjanje fluorida iz prirodnih mineralnih voda i izvorskih voda |
2018. |
Odjeljak 5. – Posebna pravila za hranu za životinje |
|
Uredba (EZ) br. 767/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o stavljanju na tržište i korištenju hrane za životinje, izmjeni Uredbe (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 79/373/EEZ, Direktive Komisije 80/511/EEZ, direktiva Vijeća 82/471/EEZ, 83/228/EEZ, 93/74/EEZ, 93/113/EZ i 96/25/EZ te Odluke Komisije 2004/217/EZ |
2017. |
Direktiva Komisije 82/475/EEZ od 23. lipnja 1982. o utvrđivanju kategorija krmiva koji se smiju koristiti u svrhu označavanja krmnih smjesa za kućne ljubimce |
2019. |
Direktiva Komisije 2008/38/EZ od 5. ožujka 2008. o utvrđivanju popisa predviđenih namjena korištenja hrane za životinje za posebne hranidbene namjene (Kodificirana verzija) |
2019. |
Preporuka Komisije 2011/25/EU od 14. siječnja 2011. o utvrđivanju smjernica za razlikovanje između krmiva, dodataka hrani za životinje, biocidnih proizvoda i veterinarsko-medicinskih proizvoda |
2019. |
Uredba Komisije (EU) br. 68/2013 od 16. siječnja 2013. o Katalogu krmiva |
2019. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1876/2006 od 18. prosinca 2006. o privremenom i trajnom odobravanju uporabe određenih dodataka hrani za životinje |
2019. |
Uredba Komisije (EZ) br. 429/2008 od 25. travnja 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pripreme i podnošenja zahtjeva te procjene i odobravanja dodataka hrani za životinje |
2019. |
Uredba Komisije (EU) br. 1270/2009 od 21. prosinca 2009. o trajnim odobrenjima određenih dodataka u hrani za životinje |
2019. |
Uredba Komisije (EU) br. 892/2010 od 8. listopada 2010. o statusu određenih proizvoda u pogledu dodataka hrani za životinje u okviru Uredbe (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća |
2019. |
Preporuka Komisije 2004/704/EZ od 11. listopada 2004. o praćenju pozadinskih razina dioksina i dioksinima sličnih PCB-ova u hrani za životinje |
2019. |
Odjeljak 6. – Fitosanitarna zaštita |
|
Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice |
2020. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1756/2004 od 11. listopada 2004. o detaljnim uvjetima za potrebne dokaze i kriterijima za tip i razinu smanjivanja provjere zdravstvenog stanja određenog bilja, biljnih proizvoda ili drugih nadziranih predmeta navedenih u dijelu B Priloga V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ |
2018. |
Direktiva Komisije 2004/103/EZ od 7. listopada 2004. o provjerama identiteta i zdravstvenog stanja bilja, biljnih proizvoda ili drugih nadziranih predmeta navedenih u dijelu B Priloga V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ, koji se mogu obavljati na mjestu koje nije točka ulaza u Zajednicu ili na mjestu u blizini te o navođenju uvjeta koji se odnose na te preglede |
2018. |
Provedbena direktiva Komisije 2014/78/EU оd 17. lipnja 2014. o izmjeni priloga I., II., III., IV. i V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihova širenja unutar Zajednice |
2017. |
Provedbena direktiva Komisije 2014/83/EU оd 25. lipnja 2014. o izmjeni priloga I., II., III., IV. i V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice |
2017. |
Direktiva Vijeća 74/647/EEZ od 9. prosinca 1974. o kontroli karanfilovih savijača |
2016. |
Provedbena odluka Komisije 2014/497/EU оd 23. srpnja 2014. o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju organizma Xylella fastidiosa (Well i Raju) i njegova širenja unutar Unije |
2016. |
Odluka Komisije 2002/757/EZ od 19. rujna 2002. o privremenim hitnim fitosanitarnim mjerama radi sprečavanja unošenja Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. u Zajednicu i njegovog širenja unutar Zajednice |
2016. |
Odluka Komisije 2006/464/EZ od 27. lipnja 2006. o privremenim žurnim mjerama za sprečavanje unosa vrste Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu u Zajednicu i njenog širenja unutar Zajednice |
2019. |
Odluka Komisije 2003/766/EZ od 24. listopada 2003. o hitnim mjerama za sprečavanje širenja organizma Diabrotica virgifera Le Conte unutar Zajednice |
2017. |
Provedbena direktiva Komisije 2014/19/EU od 6. veljače 2014. o izmjeni Priloga I. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice |
2017. |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/749 od 7. svibnja 2015. o stavljanju izvan snage Odluke 2007/410/EZ o mjerama za sprečavanje unošenja u Zajednicu viroida vretenastoga gomolja krumpira i njegova širenja unutar Zajednice |
2017. |
Odluka Komisije 2008/840/EZ od 7. studenoga 2008. o hitnim mjerama za sprečavanje unošenja u Zajednicu organizma Anoplophora chinensis (Forster) i njegovog širenja unutar Zajednice |
2018. |
Provedbena odluka Komisije 2012/270/EU od 16. svibnja 2012. u pogledu hitnih mjera za sprečavanje unošenja u Uniju organizama Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner) i njihovog širenja unutar Unije |
2016. |
Odluka Komisije 2006/133/EZ od 13. veljače 2006. kojom se zahtijeva od država članica da privremeno poduzmu dodatne mjere za sprječavanje širenja organizma Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (borove nematode) s obzirom na područja u Portugalu, osim onih u kojima je poznato da se ne pojavljuje |
2017. |
Provedbena odluka Komisije 2012/535/EU od 26. rujna 2012. o hitnim mjerama za sprečavanje širenja unutar Unije Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (borove nematode) |
2018. |
Provedbena odluka Komisije 2012/138/EU od 1. ožujka 2012. u pogledu hitnih mjera za sprečavanje unošenja u Uniju organizma Anoplophora chinensis (Forster) i njegovog širenja unutar Unije |
2018. |
Uredba Komisije (EZ) br. 690/2008 od 4. srpnja 2008. o priznavanju zaštićenih zona u Zajednici izloženih posebnim rizicima za zdravlje bilja |
2019. |
Direktiva Komisije 93/50/EEZ od 24. lipnja 1993. o određenom bilju koje nije navedeno u Prilogu V., dijelu A Direktivi Vijeća 77/93/EEZ čiji se proizvođači, skladišta ili otpremni centri na područjima proizvodnje takvih biljaka upisuju u službeni registar o upisu |
2018. |
Odluka Komisije 2004/416/EZ od 29. travnja 2004. o hitnim mjerama s obzirom na određene agrume podrijetlom iz Brazila |
2020. |
Odluka Komisije 2006/473/EZ od 5. srpnja 2006. o priznavanju nekih trećih zemalja i nekih područja trećih zemalja kao nezaraženih štetnim organizmima Xanthomonas campestris (svi sojevi patogeni za rod Citrus), Cercospora angolensis Carv. et Mendes i Guignardia citricarpa Kiely (svi sojevi patogeni za rod Citrus) |
2020. |
Provedbena odluka Komisije 2012/756/EU od 5. prosinca 2012. o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto i njegovog širenja unutar Unije |
2020. |
Provedbena odluka Komisije 2013/92/EU od 18. veljače 2013. o nadzoru, provjerama zdravstvenog stanja bilja i mjerama koje se moraju poduzeti za drveni materijal za pakiranje koji se stvarno koristi za prijevoz određenih proizvoda podrijetlom iz Kine |
2018. |
Provedbena odluka Komisije 2014/237/EU od 24. travnja 2014. o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju i širenja unutar Unije štetnih organizama u odnosu na određeno voće i povrće podrijetlom iz Indije |
2019. |
Provedbena odluka Komisije 2014/422/EU оd 2. srpnja 2014. o utvrđivanju mjera u pogledu određenih agruma podrijetlom iz Južne Afrike za sprečavanje unošenja u Uniju i širenje unutar Unije Phyllosticte citricarpe (McAlpine) Van der Aa |
2020. |
Direktiva Komisije 98/22/EZ od 15. travnja 1998. o utvrđivanju minimalnih uvjeta u Zajednici za provjere zdravstvenog stanja bilja, biljnih proizvoda ili drugih nadziranih predmeta koji dolaze iz trećih zemalja, na mjestima pregleda različitima od onih na mjestu odredišta |
2016. |
Direktiva Komisije 2008/61/EZ od 17. lipnja 2008. o utvrđivanju uvjeta pod kojima se određeni štetni organizmi, bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti iz priloga I. do V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ smiju unositi u Zajednicu ili premještati unutar Zajednice ili određenih njezinih zaštićenih područja, namijenjeni za pokuse ili u znanstvene svrhe i za potrebe sortne selekcije (kodificirana verzija) |
2016. |
Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ |
2020. |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 540/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa odobrenih aktivnih tvari |
2019. |
Uredba Komisije (EU) br. 544/2011 od 10. lipnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za podacima za aktivne tvari |
2019. |
Uredba Komisije (EU) br. 545/2011 od 10. lipnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za podacima za sredstva za zaštitu bilja |
2019. |
Uredba Komisije (EU) br. 546/2011 od 10. lipnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu jedinstvenih načela za ocjenjivanje i odobravanje sredstava za zaštitu bilja |
2019. |
Uredba Komisije (EU) br. 547/2011 od 8. lipnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za označivanje sredstava za zaštitu bilja |
2019. |
Direktiva 2009/128/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u postizanju održive upotrebe pesticida |
2019. |
Odluka Vijeća 2005/834/EZ od 8. studenoga 2005. o jednakovrijednosti provjera postupaka održavanja sorata provedenih u određenim trećim zemljama i o izmjeni Odluke 2003/17/EZ |
2019. |
Direktiva Komisije 2004/29/EZ od 4. ožujka 2004. o utvrđivanju karakteristika i minimalnih uvjeta za inspekciju vinskih sorti |
2018. |
Direktiva Vijeća 1999/105/EZ od 22. prosinca 1999. o stavljanju na tržište šumskog reprodukcijskog materijala |
2018. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1597/2002 od 6. rujna 2002. o detaljnim pravilima primjene Direktive Vijeća 1999/105/EZ u pogledu obrasca nacionalnih popisa osnovnog materijala šumskog reprodukcijskog materijala |
2019. |
Uredba Komisije (EZ) br. 2301/2002 od 20. prosinca 2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Direktive Vijeća 1999/105/EZ u pogledu određivanja male količine sjemena |
2019. |
Uredba Komisije (EZ) br. 69/2004 od 15. siječnja 2004. o odobravanju odstupanja od određenih odredaba Direktive Vijeća 1999/105/EZ u pogledu stavljanja na tržište šumskog reprodukcijskog materijala dobivenog od određenog osnovnog materijala |
2019. |
Odluka Vijeća 2008/971/EZ od 16. prosinca 2008. o jednakovrijednost šumskog reprodukcijskog materijala proizvedenog u trećim zemljama |
2018. |
Odluka Komisije 2008/989/EZ od 23. prosinca 2008. kojom se, u skladu s Direktivom Vijeća 1999/105/EZ, ovlašćuju države članice da odlučuju o ekvivalenciji jamstava koja se pružaju za šumski reprodukcijski materijal koji se uvozi iz određenih trećih zemalja |
2018. |
Preporuka Komisije 2012/90/EU od 14. veljače 2012. o smjernicama za prezentaciju informacija za identifikaciju pošiljki šumskog reprodukcijskog materijala i informacijama koje sadrži dokument ili deklaracija dobavljača |
2018. |
Direktiva Komisije 2003/91/EZ od 6. listopada 2003. o utvrđivanju provedbenih mjera za potrebe članka 7. Direktive Vijeća 2002/55/EZ u pogledu minimalnih obilježja koja se moraju obuhvatiti ispitivanjem i minimalnih uvjeta za pregled nekih sorata povrća |
2017. |
Provedbena direktiva Komisije 2014/20/EU od 6. veljače 2014. o utvrđivanju klasa Unije za osnovni i certificirani sjemenski krumpir te uvjeta i oznaka koji se na te klase primjenjuju |
2017. |
Provedbena direktiva Komisije 2014/21/EU od 6. veljače 2014. utvrđivanju najmanjih uvjeta i klasa Unije za predosnovni sjemenski krumpir |
2017. |
Direktiva Komisije 2008/62/EZ od 20. lipnja 2008. o predviđanju određenih odstupanja za prihvaćanje poljoprivrednih lokalnih populacija i sorata koje su prirodno prilagođene lokalnim i regionalnim uvjetima i kojima prijeti genetska erozija te za stavljanje na tržište sjemena i sjemenskog krumpira tih lokalnih populacija i sorata |
2019. |
Direktiva Komisije 2009/145/EZ od 26. studenoga 2009. o nekim odstupanjima za priznavanje tradicijskih sorti povrća i sorti povrća koje se tradicionalno uzgajaju u određenim područjima i regijama i kojima prijeti genetska erozija i sorti povrća bez stvarne vrijednosti za komercijalnu proizvodnju, ali razvijenih za uzgoj pri određenim uvjetima i za stavljanje na tržište sjemena navedenih tradicijskih sorti i sorti povrća |
2019. |
Odjeljak 7. – Genetski modificirani organizmi |
|
Direktiva 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. ožujka 2001. o namjernom uvođenju u okoliš genetski modificiranih organizama i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/220/EEZ |
Kako je utvrđeno u Prilogu XVI. |
Odluka Vijeća 2002/811/EZ od 3. listopada 2002. o utvrđivanju smjernica koje dopunjuju Prilog VII. Direktivi 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o namjernom uvođenju u okoliš genetski modificiranih organizama i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/220/EEZ |
2017. |
Odluka Vijeća 2002/812/EZ od 3. listopada 2002. o utvrđivanju, u skladu s Direktivom 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, obrasca sažetka informacija u vezi sa stavljanjem na tržište genetski modificiranih organizama kao proizvoda ili u sastavu proizvoda |
2017. |
Uredba (EZ) br. 1946/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2003. o prekograničnom prijenosu genetski modificiranih organizama |
2017. |
Uredba (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje |
2018. |
Uredba Komisije (EZ) br. 641/2004 od 6. travnja 2004. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na zahtjeve za odobrenje nove genetski modificirane hrane i hrane za životinje, obavješćivanje o postojećim proizvodima te slučajnu ili tehnološki neizbježnu prisutnosti genetski modificiranog materijala koji je pri procjeni rizika povoljno ocijenjen |
2018. |
Uredba (EZ) br. 1830/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o sljedivosti i označivanju genetski modificiranih organizama te sljedivosti hrane i hrane za životinje proizvedene od genetski modificiranih organizama i izmjeni Direktive 2001/18/EZ |
2018. |
Preporuka Komisije 2010/C-200/01 od 13. srpnja 2010. o smjernicama za razvoj nacionalnih mjera koegzistencije kako bi se izbjegla nenamjerna prisutnost GMO-a u konvencionalnim i organskim usjevima |
2018. |
Direktiva 2009/41/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o ograničenoj uporabi genetski modificiranih mikroorganizama (preinaka) |
Kako je utvrđeno u Prilogu XVI. |
Odluka Komisije 2009/770/EZ od 13. listopada 2009. o utvrđivanju standardnih obrazaca za izvješćivanje o rezultatima praćenja namjernog uvođenja genetski modificiranih organizama u okoliš, kao proizvoda ili u sastavu proizvoda, za potrebe stavljanja na tržište, u skladu s Direktivom 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća |
2018. |
Odjeljak 8. – Veterinarsko-medicinski proizvodi |
|
Direktiva 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o veterinarsko-medicinskim proizvodima |
Kako je utvrđeno u Prilogu XVI. |
Direktiva 2004/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o izmjeni Direktive 2001/82/EZ o zakoniku Zajednice o veterinarsko-medicinskim proizvodima |
2019. |
Uredba Komisije (EU) br. 37/2010 od 22. prosinca 2009. o farmakološki djelatnim tvarima i njihovoj klasifikaciji u odnosu na najveće dopuštene količine rezidua u hrani životinjskog podrijetla |
2018. |
Direktiva Komisije 2006/130/EZ od 11. prosinca 2006. o provedbi Direktive 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s određivanjem uvjeta za izuzimanje određenih veterinarsko-medicinskih proizvoda namijenjenih životinjama od kojih se proizvodi hrana od obveze izdavanja na veterinarski recept |
Kako je utvrđeno u Prilogu XVI. |
Uredba Komisije (EZ) br. 1662/95 od 7. srpnja 1995. o utvrđivanju određenih detaljnih aranžmana za provedbu postupaka odlučivanja Zajednice u pogledu odobrenja za stavljanje u promet proizvoda za humanu ili veterinarsku uporabu |
Kako je utvrđeno u Prilogu XVI. |
Uredba (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove (kodificirana verzija) |
Kako je utvrđeno u Prilogu XVI.” |