ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 102

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Svezak 59.
18. travnja 2016.


Sadržaj

 

I.   Zakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba (EU) 2016/580 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. travnja 2016. o uvođenju hitnih autonomnih trgovinskih mjera za Republiku Tunis

1

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


I. Zakonodavni akti

UREDBE

18.4.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 102/1


UREDBA (EU) 2016/580 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 13. travnja 2016.

o uvođenju hitnih autonomnih trgovinskih mjera za Republiku Tunis

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnima parlamentima,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (1),

budući da:

(1)

Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Tunisa, s druge strane (2) („Sporazum”) temelj je odnosa Unije i Tunisa.

(2)

Nakon terorističkog napada 26. lipnja 2015. u blizini Soussea, Tunis, Vijeće je u svojim zaključcima od 20. srpnja 2015. navelo da će Unija, u savjetovanju sa svojim državama članicama, istražiti mogućnost poduzimanja izvanrednih i privremenih mjera za potporu tuniskom gospodarstvu.

(3)

Maslinovo ulje je glavni izvozni tuniski poljoprivredni proizvod u Uniju, a industrija maslinovog ulja važan je dio gospodarstva te zemlje, kao i pojedinih regija određenih država članica.

(4)

U skladu s ciljevima utvrđenima u europskoj politici susjedstva i Sporazumu, Unija može najbolje pomoći tuniskom gospodarstvu pružanjem privlačnog i pouzdanog tržišta za tuniski izvoz maslinovog ulja. Pružanje takvog tržišta zahtijeva uvođenje autonomnih trgovinskih mjera kojima se omogućuje uvoz tog proizvoda u Uniju na temelju bescarinske kvote.

(5)

Kako bi se spriječile prijevare i osiguralo da tunisko gospodarstvo ima stvarnu korist od predviđenih autonomnih trgovinskih mjera, te mjere trebale bi biti uvjetovane time da se Tunis pridržava pravila o podrijetlu proizvoda i s time povezanih postupaka predviđenih u Sporazumu, kao i učinkovitom administrativnom suradnjom Tunisa s Unijom.

(6)

Očuvanje stabilnosti tržišta maslinovog ulja u Uniji zahtijeva da dodatna količina uzrokovana autonomnim trgovinskim mjerama postane dostupna tek nakon što se iscrpi količina godišnje bescarinske kvote za neobrađeno maslinovo ulje utvrđena u članku 3. stavku 1. Protokola br. 1 uz Sporazum.

(7)

Člankom 184. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3) utvrđuju se pravila o upravljanju carinskim kvotama. Ta bi se pravila trebala primjenjivati i na autonomne trgovinske mjere predviđene u ovoj Uredbi.

(8)

Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti kojima joj se omogućuje da privremeno suspendira povlaštene dogovore uspostavljene ovom Uredbom i uvede korektivne mjere u slučajevima kada ova Uredba utječe na tržište Unije. Te ovlasti trebalo bi izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (4).

(9)

Hitne autonomne trgovinske mjere uspostavljene ovom Uredbom namijenjene su olakšavanju teške gospodarske situacije s kojom se Tunis trenutačno suočava zbog terorističkih napada. Te bi mjere stoga trebale biti vremenski ograničene i ne dovoditi u pitanje pregovore između Unije i Tunisa o uspostavi područja produbljene i sveobuhvatne slobodne trgovine (DCFTA).

(10)

Uzimajući u obzir tešku štetu nanesenu tuniskom gospodarstvu, a osobito njegovom turističkom sektoru, terorističkim napadom u blizini Soussea 26. lipnja 2015. te potrebu za poduzimanjem hitnih autonomnih trgovinskih mjera radi olakšavanja tuniske gospodarske situacije u kratkom roku, smatralo se primjerenim predvidjeti iznimku od razdoblja od osam tjedana iz članka 4. Protokola br. 1 o ulozi nacionalnih parlamenata u Europskoj uniji, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji, Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Povlašteni dogovori

Otvara se godišnja uvozna bescarinska kvota od 35 000 tona („godišnja uvozna carinska kvota”) za kalendarske godine 2016. i 2017. za uvoz u Uniju neobrađenog maslinovog ulja podrijetlom iz Tunisa i razvrstanog u oznake KN 1509 10 10 i 1509 10 90 ako je to neobrađeno maslinovo ulje u potpunosti dobiveno u Tunisu i prevezeno izravno iz Tunisa u Uniju.

Članak 2.

Uvjeti za stjecanje prava na godišnju uvoznu carinsku kvotu

Stjecanje prava na godišnju uvoznu carinsku kvotu uvjetovano je time da se Tunis pridržava pravila o podrijetlu proizvoda i s time povezanih postupaka predviđenih u Protokolu br. 4 uz Sporazum.

Članak 3.

Pristup godišnjoj uvoznoj carinskoj kvoti

Godišnja uvozna carinska kvota postaje dostupna tek nakon što se iscrpi količina godišnje bescarinske kvote za neobrađeno maslinovo ulje predviđena u članku 3. stavku 1. Protokola br. 1 uz Sporazum.

Članak 4.

Upravljanje godišnjom uvoznom carinskom kvotom

Komisija upravlja godišnjom uvoznom carinskom kvotom u skladu s člankom 184. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

Članak 5.

Privremena suspenzija

Ako Komisija utvrdi da postoji dovoljno dokaza o tome da se Tunis ne pridržava uvjeta navedenih u članku 2., ona može donijeti provedbeni akt kojim se u potpunosti ili djelomično privremeno suspendiraju povlašteni dogovori predviđeni u članku 1. Taj provedbeni akt donosi se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 7. stavka 2.

Članak 6.

Preispitivanje u sredini razdoblja

1.   Komisija provodi procjenu učinka ove Uredbe na tržište maslinovog ulja u Uniji u sredini razdoblja nakon njezina stupanja na snagu i iznosi zaključke te procjene Europskom parlamentu i Vijeću.

2.   Ako se utvrdi da odredbe ove Uredbe utječu na tržište maslinovog ulja u Uniji, Komisija je ovlaštena donijeti provedbeni akt radi uvođenja korektivnih mjera s ciljem ponovne uspostave normalne situacije na tom tržištu. Taj provedbeni akt donosi se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 7. stavka 2.

Članak 7.

Postupak odbora

1.   Komisiji pomaže Odbor za zajedničku organizaciju tržišta poljoprivrednih proizvoda, osnovan člankom 229. Uredbe (EU) br. 1308/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

2.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

Članak 8.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se do 31. prosinca 2017.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Strasbourgu 13. travnja 2016.

Za Europski parlament

Predsjednik

M. SCHULZ

Za Vijeće

Predsjednica

J.A. HENNIS-PLASSCHAERT


(1)  Stajalište Europskog parlamenta od 10. ožujka 2016. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 11. travnja 2016.

(2)  SL L 97, 30.3.1998., str. 2.

(3)  Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).

(4)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).