ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 31 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Svezak 59. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
6.2.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 31/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/156
оd 18. siječnja 2016.
o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za boskalid, klotianidin, tiametoksam, folpet i tolklofos-metil u ili na određenim proizvodima
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (1), a posebno njezin članak 14. stavak 1. točku (a), članak 18. stavak 1. točku (b) i članak 49. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Maksimalne razine ostataka (MRO) za boskalid, klotianidin, tiametoksam i tolklofos-metil utvrđene su u dijelu A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 396/2005. MRO-ovi za folpet utvrđeni su u Prilogu II. i dijelu B Priloga III. toj Uredbi. |
(2) |
Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu: „Agencija”) dostavila je za boskalid obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 12. stavkom 1. (2) Predložila je izmjenu definicije ostatka. Agencija je zaključila da u vezi sa svim MRO-ovima u postupku ocjenjivanja određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom izvrše daljnje razmatranje. Navela je da se može očekivati potencijal akumulacije ostataka boskalida u kulturama u plodoredu. Izračunala je MRO-ove kojima se taj potencijal akumulacije uzima odnosno ne uzima u obzir te je upraviteljima rizikom prepustila odabir prikladne opcije. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove bi trebalo utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na razini koju odredi Agencija, a kojom se uzima u obzir potencijal akumulacije. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju će se u obzir uzeti informacije koje budu dostupne unutar dvije godine od objave ove Uredbe. |
(3) |
Agencija je za klotianidin dostavila obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 12. stavkom 1. (3) Preporučila je da se snize MRO-ovi za pekan orahe, papaju, krumpir, rajčicu, papriku, patlidžan, slatki kukuruz, cvjetaču, lisnate kupusnjače, salatu, vrtnu krasuljicu, grah (svježi, bez mahuna), grašak (svježi, bez mahuna), svježa leća, sjemenke pamuka, sirak u zrnu, kakao i korijen cikorije. Za ostale je proizvode preporučila da se povise ili zadrže postojeći MRO-ovi. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za agrume, trešnje, stolno i vinsko grožđe, jagode, ananas, dinju, lubenicu, korabu i širokolisnu endiviju određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom izvrše daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju uzet će se u obzir informacije koje budu dostupne unutar dvije godine od objave ove Uredbe. |
(4) |
Agencija je za tiametoksam dostavila obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 12. stavkom 1. (4) Predložila je da se izmjeni definicija ostatka i preporučila da se snize MRO-ovi za pekan orahe, jezgričavo voće, breskve, stolne masline, banane, papaju, krumpir, stočnu korabu, slatki kukuruz, cvjetaču, kelj pupčar, glavati kupus, lisnate kupusnjače, grah (svježi, s mahunama i bez njih), grašak (svježi, bez mahuna), svježu leću, mahunarke, sjemenke lana, kikiriki, sjemenka maka, sjemenke suncokreta, sjemenke uljane repice, soju, sjemenke gorušice, sjemenke pamuka, bučine sjemenke, šafraniku, sjemenke borača, zubasti lanak, sjemenke konoplje, ricinus, masline za proizvodnju ulja, zob u zrnu, raž u zrnu, kakao, šećernu repu (korijen), svinjetinu (mišić, jetra, bubreg), govedinu (mišić, jetra, bubreg), ovčetinu (mišić, jetra, bubreg) i kozetinu (mišić, jetra, bubreg). Za ostale je proizvode preporučila da se povise ili zadrže postojeći MRO-ovi. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za agrume, marelice, trešnje, stolno i vinsko grožđe, jagode, ananas, dinju, lubenicu i širokolisnu endiviju određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom izvrše daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju uzet će se u obzir informacije koje budu dostupne unutar dvije godine od objave ove Uredbe. |
(5) |
Agencija je za folpet dostavila obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 12. stavkom 1. (5) Predložila je izmjenu definicije ostatka. Preporučila je da se povećaju ili zadrže postojeći MRO-ovi za određene proizvode. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za jagode, stolne masline, krumpir, rotkvice, bijeli korijen, rajčicu, dinju, masline za proizvodnju ulja, ječam u zrnu, pšenicu u zrnu, hmelj (sušeni), perad (meso, mast, jetra) i ptičja jaja određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom izvrše daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju uzet će se u obzir informacije koje budu dostupne unutar dvije godine od objave ove Uredbe. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za češnjak, luk, ljutiku, mladi luk, korabu, salatu, širokolisnu endiviju, špinat i grah (svježi, bez mahuna) informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom izvrše daljnje razmatranje. MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi na posebnoj granici određivanja. |
(6) |
Agencija je za tolklofos-metil dostavila obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 12. stavkom 1. (6) Agencija je preporučila da se zadrže MRO-ovi za krumpir. Zaključila je da u pogledu MRO-ova za rotkvice, brokulu, cvjetaču, kelj pupčar, glavati kupus, matovilac, salatu, širokolisnu endiviju, vrtnu grbicu, baricu, rikolu, crvenu gorušicu te lišće i klice kupusnjača određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom izvrše daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju uzet će se u obzir informacije koje budu dostupne unutar dvije godine od objave ove Uredbe. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za stočnu korabu, repu, pekinški kupus, kelj, korabu, celer, svinjetinu (mišić, masno tkivo, jetra, bubreg), govedinu (mišić, masno tkivo, jetra, bubreg), ovčetinu (mišić, masno tkivo, jetra, bubreg), kozetinu (mišić, masno tkivo, jetra, bubreg), perad (mišić, masno tkivo, jetra), mlijeko (kravlje, ovčje, kozje) i ptičja jaja informacije nisu dostupne i da je potrebno da upravitelji rizikom izvrše daljnje razmatranje. MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi na posebnoj granici određivanja. |
(7) |
Za proizvode za koje nije odobrena upotreba predmetnog sredstva za zaštitu bilja i za koje ne postoje uvozna odstupanja ili maksimalne razine ostataka iz Codexa (CXL) MRO-ove bi trebalo utvrditi na posebnoj granici određivanja ili bi se trebala primjenjivati zadana vrijednost MRO-a, kako je utvrđena člankom 18. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 396/2005. |
(8) |
Komisija je u vezi s potrebom prilagođavanja određenih granica određivanja zatražila mišljenje referentnih laboratorija Europske unije za ostatke pesticida. Ti su laboratoriji u pogledu više tvari zaključili da je zbog tehnološkog razvoja za određene proizvode potrebno utvrditi posebne granice određivanja. |
(9) |
Na temelju obrazloženih mišljenja Agencije i uzimajući u obzir čimbenike relevantne za pitanje koje se razmatra, potrebne izmjene MRO-ova ispunjavaju uvjete iz članka 14. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005. |
(10) |
Preko Svjetske trgovinske organizacije od trgovačkih partnera Unije zatraženo je mišljenje o novim MRO-ovima te su njihove napomene uzete u obzir. |
(11) |
Uredbu (EZ) br. 396/2005 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(12) |
Kako bi se omogućilo uobičajeno stavljanje na tržište, prerada i potrošnja proizvoda, ovom Uredbom trebalo bi utvrditi prijelazne odredbe za proizvode koji su proizvedeni prije izmjene MRO-ova i za koje postoje informacije koje pokazuju da je zadržana visoka razina zaštite potrošača. |
(13) |
Državama članicama, trećim zemljama i subjektima u poslovanju s hranom trebalo bi ostaviti razuman rok prije početka primjene izmijenjenih MRO-ova kako bi se mogli pripremiti za ispunjavanje novih uvjeta koji proizlaze iz izmjene MRO-ova. |
(14) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Uredba (EZ) br. 396/2005 kako je glasila prije nego što je izmijenjena ovom Uredbom nastavlja se primjenjivati na proizvode koji su proizvedeni prije 26. kolovoza 2016.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 26. kolovoza 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. siječnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 70, 16.3.2005., str. 1.
(2) EFSA (European Food Safety Authority), 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for boscalid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(7):3799, 127 str.
(3) EFSA (European Food Safety Authority), 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for clothianidin and thiamethoxam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(12):3918, 120 str. doi:10.2903/j.efsa.2014.3918.
(4) EFSA (European Food Safety Authority), 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for clothianidin and thiamethoxam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(12):3918, 120 str. doi:10.2903/j.efsa.2014.3918.
(5) EFSA (European Food Safety Authority), 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for folpet according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(5):3700, 55 str.
(6) European Food Safety Authority, 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for tolclofos-methyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(12):3920, 42 str.
PRILOG
Prilozi II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se kako slijedi:
(1) |
Prilog II. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
Prilog III. mijenja se kako slijedi:
|
(1) Označava donju granicu analitičkog određivanja
(**) |
Kombinacija pesticid-oznaka na koju se primjenjuje MRO utvrđen u Prilogu III., dijelu B. |
Zbroj folpeta i ftalimida, izražen kao folpet (R)
(R) |
= |
Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije brojčanih oznaka i pesticida: brojčana oznaka 1000000 osim 1040000: ftalimid, izražen kao folpet |
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka i analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka i analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka i analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o vrsti i količini ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako te ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(2) Cjeloviti popis proizvoda biljnog i životinjskog podrijetla na koje se odnose MRO-ovi nalazi se u Prilogu I.
Zbroj folpeta i ftalimida, izražen kao folpet (R)
(R) |
= |
Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije brojčanih oznaka i pesticida: brojčana oznaka 1000000 osim 1040000: ftalimid, izražen kao folpet |
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka i analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka i analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka i analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o vrsti i količini ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako te ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(3) Označava donju granicu analitičkog određivanja
(**) |
Kombinacija pesticid-oznaka na koju se primjenjuje MRO utvrđen u Prilogu III., dijelu B. |
(F) |
= |
topiv u mastima |
Boskalid (F) (R) (A)
(A) |
= |
Bilješka za definiciju ostatka: referentnu normu za 2-kloro-N-(4′-kloro-5-hidroksibifenil-2-il)nikotinamid referentni laboratoriji EU-a označili su kao tržišno nedostupnu. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir tržišnu dostupnost referentne norme iz prve rečenice do 6. veljače 2017 ili nedostupnost referentne norme ako nije tržišno dostupna do tog datuma. |
(R) |
= |
Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije pesticid-oznaka: brojčana oznaka 1000000 osim 1040000, 1011010, 1011020, 1011050, 1012010, 1012020, 1012050, 1013010, 1013020, 1013050, 1014010, 1014020, 1014050, 1015010, 1015020, 1015050, 1016010, 1016020, 1017010, 1017020, 1017050, 1020000, 1030000: zbroj boskalida i njegova hidroksi metabolita 2-kloro-N-(4′-kloro-5-hidroksibifenil-2-il)nikotinamida (slobodan i konjugiran), izražen kao boskalid. |
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (nakon višekratne primjene na trajnim nasadima, u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o sudbini dijela piridina nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o sudbini dijela piridina te o vrsti i količini povezanih ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
Klotianidin
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka za tiametoksam nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka za tiametoksam nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka za tiametoksam nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
Tiametoksam
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
Tolklofos-metil (F)
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o metabolizmu poljoprivrednih kultura nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka i toksikološki podaci o šećernim konjugatima metabolita ph-CH3 i TM-CH2OH te o ispitivanjima ostataka uključujući analizu šećernih konjugata metabolita ph-CH3 i TM-CH2OH nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
(4) Cjeloviti popis proizvoda biljnog i životinjskog podrijetla na koje se odnose MRO-ovi nalazi se u Prilogu I.
(F) |
= |
topiv u mastima |
Boskalid (F) (R) (A)
(A) |
= |
Bilješka za definiciju ostatka: referentnu normu za 2-kloro-N-(4′-kloro-5-hidroksibifenil-2-il)nikotinamid referentni laboratoriji EU-a označili su kao tržišno nedostupnu. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir tržišnu dostupnost referentne norme iz prve rečenice do 6. veljače 2017 ili nedostupnost referentne norme ako nije tržišno dostupna do tog datuma. |
(R) |
= |
Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije pesticid-oznaka: brojčana oznaka 1000000 osim 1040000, 1011010, 1011020, 1011050, 1012010, 1012020, 1012050, 1013010, 1013020, 1013050, 1014010, 1014020, 1014050, 1015010, 1015020, 1015050, 1016010, 1016020, 1017010, 1017020, 1017050, 1020000, 1030000: zbroj boskalida i njegova hidroksi metabolita 2-kloro-N-(4′-kloro-5-hidroksibifenil-2-il)nikotinamida (slobodan i konjugiran), izražen kao boskalid. |
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (nakon višekratne primjene na trajnim nasadima, u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka (za kulture u plodoredu i u cilju potkrepe odobrenja) te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o analitičkim metodama i ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima nakon višekratne primjene na trajnim nasadima te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ostacima za kulture u plodoredu te podaci kojima se potvrđuje razina najviše koncentracije u tlu nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o sudbini dijela piridina nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o sudbini dijela piridina te o vrsti i količini povezanih ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
Klotianidin
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka za tiametoksam nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka za tiametoksam nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka za tiametoksam nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
Tiametoksam
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o stabilnosti kod skladištenja nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
Tolklofos-metil (F)
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o metabolizmu poljoprivrednih kultura nisu dostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Europska agencija za sigurnost hrane utvrdila je da određene informacije o ispitivanjima ostataka i toksikološki podaci o šećernim konjugatima metabolita ph-CH3 i TM-CH2OH te o ispitivanjima ostataka uključujući analizu šećernih konjugata metabolita ph-CH3 i TM-CH2OH nisu dostupni. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako budu dostavljene do 6. veljače 2018 ili, ako ne budu dostavljene do tog datuma, njihov izostanak.
|
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
|
6.2.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 31/45 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/157
оd 5. veljače 2016.
o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),
uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A. |
(2) |
Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. veljače 2016.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) SL L 157, 15.6.2011., str. 1.
PRILOG
Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka treće zemlje (1) |
Standardna uvozna vrijednost |
0702 00 00 |
EG |
253,6 |
IL |
236,2 |
|
MA |
89,7 |
|
TN |
85,0 |
|
TR |
113,5 |
|
ZZ |
155,6 |
|
0707 00 05 |
MA |
85,6 |
TR |
180,4 |
|
ZZ |
133,0 |
|
0709 91 00 |
EG |
194,3 |
ZZ |
194,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
43,4 |
TR |
141,3 |
|
ZZ |
92,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,2 |
MA |
57,3 |
|
TN |
49,7 |
|
TR |
48,1 |
|
ZZ |
51,1 |
|
0805 20 10 |
IL |
134,7 |
MA |
79,7 |
|
TR |
102,3 |
|
ZZ |
105,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
72,6 |
IL |
144,4 |
|
MA |
126,5 |
|
TR |
68,7 |
|
ZZ |
103,1 |
|
0805 50 10 |
TR |
94,0 |
ZZ |
94,0 |
|
0808 10 80 |
CL |
87,7 |
ZZ |
87,7 |
|
0808 30 90 |
CN |
69,1 |
TR |
81,0 |
|
ZA |
137,7 |
|
ZZ |
95,9 |
(1) Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.
ODLUKE
6.2.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 31/47 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/158
оd 4. veljače 2016.
o utvrđivanju prijelaznih mjera u pogledu određenih objekata u sektoru mesa i mlijeka u Hrvatskoj
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 501)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Hrvatske,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (1), a posebno njezin članak 12. stavak 2.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (2), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 852/2004 utvrđuju se opća pravila o higijeni hrane za subjekte u poslovanju s hranom na temelju načela analize opasnosti i kritičnih kontrolnih točaka. Njome se predviđa da subjekti u poslovanju s hranom moraju zadovoljavati strukturne zahtjeve koji se temelje na tim načelima. |
(2) |
Uredbom (EZ) br. 853/2004 dopunjuju se pravila utvrđena u Uredbi (EZ) br. 852/2004. Pravila utvrđena u Uredbi (EZ) br. 853/2004 uključuju posebne zahtjeve u pogledu objekata za preradu mesa i mlijeka. |
(3) |
U skladu s Prilogom V. Aktu o pristupanju Hrvatske, određeni strukturni zahtjevi utvrđeni u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 852/2004 i u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 853/2004 ne primjenjuju se na određene objekte u Hrvatskoj do 31. prosinca 2015. Popis tih objekata nalazi se na internetskoj stranici Glavne uprave za zdravlje i sigurnost hrane (3). Hrvatska je zatražila da se taj rok produži do 30. lipnja 2016. za ograničen broj objekata u sektoru mesa i mlijeka. |
(4) |
Primjereno je propisati produljenje trenutačnih prijelaznih mjera u pogledu određenih objekata u sektoru mesa i mlijeka kako bi im se omogućilo dodatno vrijeme za prilagodbu normama o sigurnosti hrane Unije. |
(5) |
Trenutačne prijelazne mjere utvrđene u Prilogu V. dijelu II. točki 5. Akta o pristupanju Hrvatske primjenjuju se do 31. prosinca 2015. Radi izbjegavanja pravne praznine prijelazne mjere predviđene ovom Odlukom trebale bi se primjenjivati od 1. siječnja 2016. One bi trebale biti ograničene na šest mjeseci jer se člankom 42. Akta o pristupanju Hrvatske predviđa da se prijelazne mjere mogu primjenjivati samo u razdoblju od najviše tri godine od datuma pristupanja. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odstupajući od posebnih zahtjeva navedenih u Prilogu II. poglavlju II. Uredbe (EZ) br. 852/2004 te u Prilogu III. poglavljima II. i III. odjeljku I., poglavljima II. i III. odjeljku II., poglavlju I. odjeljku V. i dijelu II.A poglavlju I. odjeljku IX. Uredbe (EZ) br. 853/2004, objekti u sektoru mesa i mlijeka s popisa u Prilogu ovoj Odluci („objekti s popisa”) mogu nastaviti s proizvodnjom i preradom mesa i mlijeka („proizvodi”) podložno zadovoljenju uvjeta utvrđenih u članku 2. ove Odluke.
Članak 2.
1. Proizvodi podrijetlom iz objekata s popisa smiju se kako slijedi:
(a) |
stavljati samo na nacionalno tržište Hrvatske ili na tržišta trećih zemalja u skladu s mjerodavnim zakonodavstvom Unije; ili |
(b) |
upotrebljavati za daljnju preradu u objektima s popisa, bez obzira na dan stavljanja na tržište. |
2. Proizvodi moraju sadržavati zdravstvenu ili identifikacijsku oznaku različitu od oznaka propisanih u članku 5. Uredbe (EZ) br. 853/2004.
3. Hrvatska je dužna upotrebljavati zdravstvenu ili identifikacijsku oznaku koju je 29. lipnja 2012. Komisiji dostavila u pisanom obliku u skladu s Prilogom V. točkom 5. dijelom II. točkom 3. Akta o pristupanju Hrvatske.
4. Stavci 1. i 2. primjenjuju se na sve proizvode podrijetlom iz integriranih objekata za preradu svježeg mesa, mljevenog mesa, mesnih pripravaka, strojno otkoštenog mesa i mlijeka, u slučajevima kada je dio tog objekta objekt s popisa.
Članak 3.
Hrvatska je dužna osigurati da objekti s popisa koji ne zadovoljavaju posebne zahtjeve navedene u Prilogu II. poglavlju II. Uredbe (EZ) br. 852/2004 te u Prilogu III. poglavljima II. i III. odjeljku I., poglavljima II. i III. odjeljku II., poglavlju I. odjeljku V. i dijelu II.A poglavlja I. odjeljka IX. Uredbe (EZ) br. 853/2004, prestanu poslovati.
Članak 4.
Ova se Odluka primjenjuje od 1. siječnja 2016. do 30. lipnja 2016.
Članak 5.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. veljače 2016.
Za Komisiju
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) SL L 139, 30.4.2004., str. 1.
(2) SL L 139, 30.4.2004., str. 55.
(3) http://ec.europa.eu/food/food/biosafety/establishments/establishments-transition-croatia_en.pdf
PRILOG
Popis objekata za preradu mesa
Br. |
Veterinarski br. |
Naziv objekta |
Ulica ili selo/grad/regija |
|||
1. |
HR 14 |
IMES – MESNA INDUSTRIJA d.o.o. |
|
|||
2. |
HR 405 |
KARLO – TOMISLAV, obrt za proizvodnju i preradu mesa, trgovinu i ugostiteljstvo |
|
|||
3. |
HR 811 |
VUGRINEC d.o.o. |
|
|||
4. |
HR 895 |
JADRI TRADE d.o.o. |
|
|||
5. |
HR 1466 |
KULINA NOVA SELA d.o.o. |
Nova Sela b.b., Nova Sela, Dubrovačko-neretvanska |
|||
6. |
HR 1526 |
BERMES d.o.o. |
|
Popis objekata za preradu mlijeka
Br. |
Veterinarski br. |
Naziv objekta |
Ulica ili selo/grad/regija |
1. |
HR 1444 |
LE – Milk d.o.o. |
Ravenski Lemeš b.b., Raven, Križevci, Koprivničko-križevačka |
6.2.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 31/51 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/159
оd 4. veljače 2016.
o utvrđivanju postupaka za podnošenje zahtjeva za dodjelu bespovratnih sredstava, zahtjeva za plaćanje i s tim povezanih informacija u pogledu hitnih mjera protiv štetnih organizama bilja iz Uredbe (EU) br. 652/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 524)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 652/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o utvrđivanju odredaba za upravljanje rashodima koji se odnose na prehrambeni lanac, zdravlje i dobrobit životinja te na biljno zdravstvo i biljni reprodukcijski materijal, o izmjeni direktiva Vijeća 98/56/EZ, 2000/29/EZ i 2008/90/EZ, uredbi (EZ) br. 178/2002, (EZ) br. 882/2004 i (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća, Direktive 2009/128/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage odluka Vijeća 66/399/EEZ, 76/894/EEZ i 2009/470/EZ (1), a posebno njezin članak 36. stavak 5.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 16. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 652/2014 državama članicama mogu se dodijeliti bespovratna sredstva u pogledu hitnih mjera koje se provode zbog potvrde prisutnosti jednog od štetnih organizama, kako je navedeno u članku 17. te Uredbe. |
(2) |
Države članice Komisiji šalju službene obavijesti o izbijanju štetnih organizama u skladu s člancima 1. i 2. Provedbene odluke Komisije 2014/917/EU (2). Informacije dostavljene u službenoj obavijesti čine preliminarne informacije o izbijanju štetnog organizma. |
(3) |
Kako bi se osiguralo dobro financijsko upravljanje i brzo informiranje o mjerama suzbijanja štetnih organizama koje provode države članice, primjereno je odrediti rokove do kojih države članice moraju podnijeti svoje zahtjeve za dodjelu bespovratnih sredstava i zahtjeve za plaćanje te odrediti koje je informacije potrebno dostaviti. Posebno bi se trebale dostaviti prve i ažurirane procjene rashoda država članica. |
(4) |
Potrebno je utvrditi tečaj koji će se primjenjivati prilikom konverzije financijskih procjena i zahtjeva za plaćanje koje su podnijele države članice koje ne upotrebljavaju euro kao nacionalnu valutu. |
(5) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Preliminarne informacije o procijenjenim troškovima
Kako bi se dodijelio financijski doprinos Unije, države članice u roku od dva mjeseca od službene potvrde prisutnosti određenog štetnog organizma iz članka 17. Uredbe (EU) br. 652/2014 dostavljaju preliminarne informacije o izbijanju štetnog organizma. Obavijesti dostavljene Komisiji kako su opisane u člancima 1. i 2. Provedbene odluke 2014/917/EU smatraju se takvim preliminarnim informacijama.
Najkasnije šest mjeseci nakon službene potvrde prisutnosti štetnog organizma države članice u skladu s člankom 16. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 652/2014 Komisiji podnose zahtjev za dodjelu bespovratnih sredstava u elektroničkom obliku u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu I. ovoj Odluci.
Zahtjev sadržava sljedeće informacije:
(a) |
procijenjeni operativni troškovi iz članka 18. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) br. 652/2014; |
(b) |
procijenjeni troškovi ugovorâ o uslugama s trećim stranama iz članka 18. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 652/2014; |
(c) |
procijenjeni troškovi naknade posjednicima i gospodarskim subjektima iz članka 18. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) br. 652/2014; |
(d) |
ako je primjenjivo, procijenjeni drugi troškovi nužni za iskorjenjivanje štetnog organizma iz članka 18. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) br. 652/2014, kojima se prilaže odgovarajuće obrazloženje. |
Svaka tri mjeseca nakon dostavljanja informacija iz drugog stavka države članice dostavljaju ažurirane informacije o troškovima iz tog stavka.
Zahtjevi za dodjelu bespovratnih sredstava za procijenjene troškove nužne za iskorjenjivanje i/ili sprječavanje širenja štetnog organizma za koje je zahtjev već poslan u prethodnim kalendarskim godinama trebali bi sadržavati ažuriranu verziju Priloga I. ovoj Odluci.
Članak 2.
Zahtjevi za plaćanje
U roku od šest mjeseci nakon roka utvrđenog u godišnjoj odluci o financiranju ili nakon što se potvrdi završetak iskorjenjivanja i/ili sprječavanja širenja štetnog organizma, ovisno o tome što nastupi prije, države članice Komisiji dostavljaju sljedeće:
(a) |
zahtjev za plaćanje nastalih prihvatljivih troškova u elektroničkom obliku u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu II. ovoj Odluci; |
(b) |
tehničko izvješće u skladu s Prilogom III. ovoj Odluci. |
Članak 3.
Stopa konverzije
Ako su iznosi procijenjenih troškova ili rashoda države članice izraženi u valuti koja nije euro, predmetna država članica preračunava ih u eure na temelju zadnjeg deviznog tečaja koji je Europska središnja banka odredila prije prvog dana u mjesecu u kojem je država članica podnijela zahtjev za dodjelu bespovratnih sredstava.
Članak 4.
Primjenjivost
Ova se Odluka primjenjuje u pogledu izbijanja štetnih organizama koja su Komisiji prijavljena od 1. siječnja 2016. nadalje.
Članak 5.
Adresati
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. veljače 2016.
Za Komisiju
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) SL L 189, 27.6.2014., str. 1.
(2) Provedbena odluka Komisije 2014/917/EU оd 15. prosinca 2014. o određivanju detaljnih pravila za primjenu Direktive Vijeća 2000/29/EZ u pogledu obavješćivanja o prisutnosti štetnih organizama i o mjerama koje su države članice poduzele ili namjeravaju poduzeti (SL L 360, 17.12.2014., str. 59.).
PRILOG I.
A. ISKORJENJIVANJE
B. SPRJEČAVANJE ŠIRENJA
C. OSTALE MJERE
PRILOG II.
A. ISKORJENJIVANJE
B. SPRJEČAVANJE ŠIRENJA
C. OSTALE MJERE
PRILOG III.
Tehničko izvješće sadrŽava sljedeće:
1. |
Datum početka i datum završetka provedbe mjera. |
2. |
Opis provedenih tehničkih mjera s glavnim brojčanim podatcima. |
3. |
Epidemiološke karte (karte demarkiranog područja, područja izbijanja itd.). |
4. |
Detaljne informacije o tome u kojoj je mjeri provedeno iskorjenjivanje, sprječavanje širenja ili druge mjere poduzete nakon primjene predmetnih mjera. |
5. |
Rezultati epidemioloških istraživanja. |
6. |
Ostali relevantni dokumenti. |
6.2.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 31/70 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/160
оd 5. veljače 2016.
o odobrenju učinkovitih vanjskih svjetala sa svjetlosnim diodama društva Toyota Motor Europe kao inovativne tehnologije za smanjenje emisija CO2 iz osobnih automobila u skladu s Uredbom (EZ) br. 443/2009 Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 443/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o utvrđivanju standardnih vrijednosti emisija za nove osobne automobile u okviru integriranog pristupa Zajednice smanjenju emisija CO2 iz lakih vozila (1), a posebno njezin članak 12. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Proizvođač Toyota Motor Europe NV/SA (dalje u tekstu: „podnositelj zahtjeva”) podnio je 15. travnja 2015. zahtjev za odobrenje učinkovitog sustava vanjskih svjetala sa svjetlosnim diodama (LED) kao inovativne tehnologije. Potpunost tog zahtjeva ocijenjena je u skladu s člankom 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 725/2011 (2). Komisija je ustanovila da u izvornom zahtjevu nedostaju neke relevantne informacije te je od podnositelja zahtjeva zatražila da dopuni zahtjev. Podnositelj zahtjeva tražene je informacije dostavio 26. svibnja 2015. Utvrđeno je da je zahtjev potpun te je razdoblje kojim Komisija raspolaže za njegovu ocjenu započelo na dan nakon datuma službenog primitka potpunih informacija, tj. 27. svibnja 2015. |
(2) |
Zahtjev je ocijenjen u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 443/2009, Provedbenom uredbom (EU) br. 725/2011 i Tehničkim smjernicama za pripremu zahtjeva za odobrenje inovativnih tehnologija u skladu s Uredbom (EZ) br. 443/2009 (Tehničke smjernice, verzija iz veljače 2013.) (3). |
(3) |
Zahtjev se odnosi na sustav učinkovitih vanjskih svjetala sa svjetlosnim diodama, uključujući kratka svjetla, duga svjetla, prednja pozicijska svjetla, prednja i stražnja svjetla za maglu, prednje i stražnje pokazivače smjera, osvjetljenje registarskih tablica te svjetla za vožnju unatrag. |
(4) |
Komisija je utvrdila da se informacijama dostavljenima u zahtjevu pokazuje da su ispunjeni uvjeti i kriteriji iz članka 12. Uredbe (EZ) br. 443/2009 i članaka 2. i 4. Provedbene uredbe (EU) br. 725/2011. |
(5) |
Podnositelj zahtjeva pokazao je da se svjetlosne diode u kratkom svjetlu, dugom svjetlu, prednjem pozicijskom svjetlu, prednjem svjetlu za maglu, stražnjem svjetlu za maglu, prednjem pokazivaču smjera, stražnjem pokazivaču smjera, osvjetljenju registarske tablice i svjetlu za vožnju unatrag nisu upotrebljavale u više od 3 % novih osobnih automobila registriranih u referentnoj 2009. godini. Kako bi to potkrijepio, podnositelj zahtjeva pozvao se na Tehničke smjernice u kojima se iznosi sažetak izvješća inicijative Light Sight Safety udruženja CLEPA. Podnositelj zahtjeva upotrijebio je prethodno definirane funkcije i prosjek podataka u skladu s pojednostavljenim pristupom utvrđenim u Tehničkim smjernicama (verzija iz veljače 2013.). |
(6) |
U skladu s pojednostavljenim pristupom opisanim u Tehničkim smjernicama podnositelj zahtjeva uporabio je halogensku rasvjetu kao osnovnu tehnologiju kako bi dokazao da se sustavom učinkovitih vanjskih svjetala sa svjetlosnim diodama u kratkom svjetlu, dugom svjetlu, prednjem pozicijskom svjetlu, prednjem svjetlu za maglu, stražnjem svjetlu za maglu, prednjem pokazivaču smjera, stražnjem pokazivaču smjera, osvjetljenju registarske tablice i svjetlu za vožnju unatrag mogu smanjiti emisije CO2. |
(7) |
Podnositelj zahtjeva dostavio je metodologiju za ispitivanje smanjenja emisija CO2 koja uključuje formule usklađene s formulama opisanima u Tehničkim smjernicama za pojednostavljeni pristup s obzirom na funkcije svjetala. Komisija smatra da će se tom metodologijom ispitivanja dobiti provjerljivi, ponovljivi i usporedivi rezultati te da je njome moguće na realističan način statistički uvjerljivo dokazati koristi od inovativne tehnologije u vezi s emisijama CO2, u skladu s člankom 6. Provedbene uredbe (EU) br. 725/2011. |
(8) |
S obzirom na to, Komisija smatra da je podnositelj zahtjeva na zadovoljavajući način pokazao da smanjenje emisija koje se postiže sustavom učinkovitih vanjskih svjetala uključujući kratko svjetlo, dugo svjetlo, prednje pozicijsko svjetlo, prednje svjetlo za maglu, stražnje svjetlo za maglu i osvjetljenje registarske tablice iznosi najmanje 1 g CO2/km. Stoga bi također trebalo zaključiti da se sustavom učinkovitih vanjskih svjetala koji osim navedenih svjetala uključuje i prednje pokazivače smjera, stražnje pokazivače smjera i svjetla za vožnju unatrag sa svjetlosnim diodama ili drugom odgovarajućom kombinacijom tih svjetala mogu smanjiti emisije CO2 za najmanje 1 g CO2/km. |
(9) |
S obzirom na to da za homologacijsko ispitivanje emisija CO2 iz Uredbe (EZ) br. 715/2007 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i Uredbe Komisije (EZ) br. 692/2008 (5) nije potrebno uključivanje vanjskih svjetala, Komisija je utvrdila da predmetne funkcije svjetala nisu obuhvaćene standardiziranim ispitnim ciklusom. |
(10) |
Uključivanje predmetnih funkcija svjetala obvezno je za siguran rad vozila i stoga ne ovisi o volji vozača. Na temelju toga Komisija smatra da bi se proizvođač trebao smatrati odgovornim za smanjenje emisija CO2 koje je rezultat primjene svjetlosnih dioda. |
(11) |
Komisija je utvrdila da je izvješće o provjeri izradila agencija za provjeru vozila Vehicle Certification Agency, neovisno i ovlašteno tijelo, te da se tim izvješćem potkrepljuju rezultati navedeni u zahtjevu. |
(12) |
Na temelju navedenoga Komisija zaključuje da ne bi trebalo biti primjedbi u vezi s odobrenjem predmetne inovativne tehnologije. |
(13) |
Svi proizvođači koji žele smanjiti svoje prosječne specifične emisije CO2 radi postizanja određenih ciljnih vrijednosti emisija uštedama CO2 omogućenima uporabom inovativne tehnologije odobrene ovom Odlukom trebali bi se, u skladu s člankom 11. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 725/2011, u svom zahtjevu za izdavanje potvrde o EZ homologaciji za predmetna vozila pozvati na ovu Odluku. |
(14) |
Za potrebe utvrđivanja opće oznake ekološke inovacije koja će se upotrebljavati u odgovarajućim homologacijskim dokumentima u skladu s prilozima I., VIII. i IX. Direktivi 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (6) treba odrediti pojedinačnu oznaku koja će se upotrebljavati za inovativnu tehnologiju odobrenu u skladu s ovom Provedbenom odlukom, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Sustav učinkovitih vanjskih svjetala sa svjetlosnim diodama (LED) uključujući kratka svjetla, duga svjetla, prednja pozicijska svjetla, prednja svjetla za maglu, stražnja svjetla za maglu, prednje pokazivače smjera, stražnje pokazivače smjera, osvjetljenje registarskih tablica i svjetla za vožnju unatrag namijenjen za korištenje u vozilima kategorije M1 odobrava se kao inovativna tehnologija u smislu članka 12. Uredbe (EZ) br. 443/2009.
2. Smanjenje emisija CO2 koje je rezultat korištenja sustava učinkovitih vanjskih svjetala koji uključuje sve funkcije iz stavka 1. ili njihovu odgovarajuću kombinaciju utvrđuje se primjenom metodologije navedene u Prilogu.
3. Pojedinačna oznaka ekološke inovacije koja se unosi u homologacijsku dokumentaciju koju treba upotrijebiti za inovativnu tehnologiju odobrenu u skladu s ovom Provedbenom odlukom jest „15”.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. veljače 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 140, 5.6.2009., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 725/2011 od 25. srpnja 2011. o uspostavljanju postupka za odobravanje i certifikaciju inovativnih tehnologija za smanjenje emisija CO2 iz osobnih automobila (SL L 194, 26.7.2011., str. 19.).
(3) https://circabc.europa.eu/w/browse/42c4a33e-6fd7-44aa-adac-f28620bd436f.
(4) Uredba (EZ) br. 715/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2007. o homologaciji tipa motornih vozila u odnosu na emisije iz lakih osobnih i gospodarskih vozila (Euro 5 i Euro 6) i pristupu podacima za popravke i održavanje vozila (SL L 171, 29.6.2007., str. 1.).
(5) Uredba Komisije (EZ) br. 692/2008 od 18. srpnja 2008. o provedbi i izmjeni Uredbe (EZ) br. 715/2007 Europskog parlamenta i Vijeća o homologaciji motornih vozila s obzirom na emisije iz lakih osobnih i teretnih vozila (Euro 5 i Euro 6) i dostupnosti podataka za popravke i održavanje vozila (SL L 199, 28.7.2008., str. 1.).
(6) Direktiva 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (Okvirna direktiva) (SL L 263, 9.10.2007., str. 1.).
PRILOG
1. Metodologija za ispitivanje – Uvod
Kako bi se za vozilo kategorije M1 odredilo koliko je smanjenje emisija CO2 koje se može pripisati sustavu učinkovitih vanjskih svjetala koji uključuje sva vanjska svjetla, ili odgovarajuću kombinaciju kratkih svjetala, dugih svjetala, prednjih pozicijskih svjetala, prednjih svjetala za maglu, stražnjih svjetala za maglu, prednjih pokazivača smjera, stražnjih pokazivača smjera, osvjetljenja registarske tablice i svjetala za vožnju unatrag u koja su montirane svjetlosne diode (LED), potrebno je utvrditi sljedeće:
(a) |
uvjete ispitivanja; |
(b) |
postupak ispitivanja; |
(c) |
formule za izračunavanje ušteda CO2; |
(d) |
formule za izračunavanje standardne devijacije; |
(e) |
način utvrđivanja ušteda CO2 za certificiranje koje provode ovlaštena tijela za homologaciju. |
2. Uvjeti ispitivanja
Primjenjuju se zahtjevi iz Pravilnika UN/ECE br. 112 (1) o jedinstvenim odredbama koje se odnose na homologaciju glavnih svjetala motornih vozila koja emitiraju asimetrični kratki ili dugi svjetlosni snop, ili oba, opremljenih žaruljama sa žarnom niti i/ili modulima svjetlosnih dioda (LED). Za utvrđivanje potrošnje energije upućuje se na točku 6.1.4. Pravilnika br. 112 te točke 3.2.1. i 3.2.2. Priloga 10. Pravilniku br. 112.
3. Postupak ispitivanja
Mjerenja se obavljaju kako je prikazano na slici. Upotrebljava se sljedeća oprema:
— |
Jedinica za opskrbu energijom (tj. izvor struje s podešavanjem voltaže), |
— |
dva digitalna multimetra, jedan za mjerenje jakosti istosmjerne struje, a drugi za mjerenje napona istosmjerne struje, Na slici je prikazana ispitna shema s mogućnošću kada je voltmetar istosmjerne struje integriran u jedinicu za opskrbu energijom |
Shema ispitivanja
Treba provesti ukupno pet mjerenja jakosti struje na 13,2 V za svaku vrstu svjetala koja se koristi na vozilu (tj. kratko svjetlo, dugo svjetlo, prednje pozicijsko svjetlo, prednje svjetlo za maglu, stražnje svjetlo za maglu, prednji pokazivači smjera, stražnji pokazivači smjera, osvjetljenje registarske tablice i svjetla za vožnju unatrag). LED module kojima upravlja elektronički uređaj za upravljanje izvorom svjetlosti mjeri se kako odredi podnositelj zahtjeva.
Alternativno, moguće je provoditi i druga dodatna mjerenja jakosti struje s drugim naponima struje. Proizvođač mora homologacijskom tijelu predati provjerenu dokumentaciju o potrebi obavljanja tih drugih mjerenja. Pri svakom od tih drugih napona obavlja se ukupno pet mjerenja jakosti struje.
Korišteni napon i izmjerena jakost struje bilježe se s preciznošću od četiri decimale.
4. Formule
Potrebno je poduzeti sljedeće korake kako bi se utvrdile uštede CO2 i kako bi se utvrdilo je li dostignuta granična vrijednost od 1 g CO2/km:
|
Korak 1.: Izračun uštede energije |
|
Korak 2.: Izračun ušteda CO2 |
|
Korak 3.: Izračun stope pogreške u izračunu ušteda CO2 |
|
Korak 4.: Provjera granične vrijednosti |
4.1. Izračun uštede energije
Za svako od pet mjerenja potrebno je izračunati utrošak energije tako da se pomnoži korišteni napon s izmjerenom jakošću struje. Ako se za opskrbu LED žarulja električnom strujom upotrebljava koračni motor ili elektronički regulator, električno opterećenje te komponente ne uzima se u obzir pri mjerenju. Time se dobiva pet vrijednosti. Svaka vrijednost mora se izraziti s preciznošću od četiri decimale. Zatim će se izračunati srednja vrijednost utrošene energije, a to je zbroj svih pet vrijednosti podijeljen s 5.
Konačna ušteda energije izračunava se s pomoću sljedeće formule:
Formula (1):
ΔP = Pbaseline – Peco-innovation
gdje je:
ΔP |
uštede energije u W; |
Pbaseline |
referentna vrijednost u W, navedena u Tablici 1. |
Peco-innovation |
srednja vrijednost utrošene energije u W uz primjenu ekološke inovacije. |
Tablica 1.
Referentne vrijednosti za različite osnovne vrste svjetala
Vrsta svjetla |
Ukupna snaga električne struje u W |
kratko svjetlo |
137 |
dugo svjetlo |
150 |
prednje pozicijsko svjetlo |
12 |
osvjetljenje registarske tablice |
12 |
prednje svjetlo za maglu |
124 |
stražnje svjetlo za maglu |
26 |
prednji pokazivač smjera |
13 |
stražnji pokazivač smjera |
13 |
svjetlo za vožnju unatrag |
52 |
4.2. Izračun uštede CO2
Ukupna ušteda CO2 primjenom inovativne tehnologije (učinkovit sustav vanjskih svjetala) izračunava se prema formulama (2), (3) i (4).
Za vozilo s benzinskim motorom:
Formula (2):
Za vozilo s dizelskim motorom
Formula (3):
Za vozilo s benzinskim motorom i turbokompresorom:
Formula (4):
Ove formule predstavljaju ukupnu uštedu CO2 primjenom inovativne tehnologije (učinkovit sustav vanjskih svjetala) u g CO2/km.
Ulazni su podaci za formule (2), (3) i (4) sljedeći:
ΔPj |
ušteđena električna energija u W za vrstu svjetala j, koja je rezultat 1. koraka; |
UFj |
faktor korištenja vrste svjetala j, naveden u tablici 2.; |
m |
broj vrsta svjetala u inovativnom tehnološkom paketu; |
v |
srednja brzina vožnje u ciklusu NEDC, koja iznosi 33,58 km/h; |
VPe – P |
potrošnja stvarne energije kod vozila s benzinskim motorom, koja iznosi 0,264 l/kWh; |
VPe – D |
potrošnja stvarne energije kod vozila s dizelskim motorom, koja iznosi 0,22 l/kWh; |
VPe – PT |
potrošnja stvarne energije kod vozila s benzinskim motorom s turbokompresorom, koja iznosi 0,28 l/kWh; |
ηA |
učinkovitost alternatora, koja iznosi 0,67; |
CFP |
faktor konverzije za benzinsko gorivo, koji iznosi 2 330 g CO2/l |
CFD |
faktor konverzije za dizelsko gorivo, koji iznosi 2 640 g CO2/l |
Tablica 2.
Faktor korištenja različitih vrsta svjetala
Vrsta svjetla |
Faktor korištenja (UF) |
kratko svjetlo |
0,33 |
dugo svjetlo |
0,03 |
prednje pozicijsko svjetlo |
0,36 |
osvjetljenje registarske pločice |
0,36 |
prednje svjetlo za maglu |
0,01 |
stražnje svjetlo za maglu |
0,01 |
prednji pokazivač smjera |
0,15 |
stražnji pokazivač smjera |
0,15 |
svjetlo za vožnju unatrag |
0,01 |
4.3. Izračun statističke pogreške u uštedi CO2
Statistička pogreška u uštedi CO2 utvrđuje se u dva koraka. U prvom koraku red veličine pogreške utvrđuje se kao standardna devijacija koja je jednaka intervalu pouzdanosti od 68 % oko srednje vrijednosti.
Za taj izračun upotrebljava se formula (5).
Formula (5):
gdje je:
|
Standardna devijacija srednje vrijednosti uzorka [W] |
xi |
Izmjereni podaci [W] |
|
Srednja vrijednost izmjerenih podataka [W] |
n |
Broj mjerenja, koji iznosi pet. |
Za izračun pogreške u uštedama CO2 za vozila na benzinski i dizelski pogon te benzinska vozila s turbokompresorom, potrebno je primijeniti pravilo o propagaciji pogreške primjenom formule (6).
Formula (6):
gdje je:
|
Standardna devijacija ukupne uštede CO2 [gCO2/km] |
|
Osjetljivost izračunane uštede CO2 u odnosu na Pj |
|
Standardna devijacija [W] |
m |
Broj vrsta svjetala u inovativnom tehnološkom paketu |
Supstitucijom formule (2) u formuli (6) dobiva se formula (7) za izračun pogreške u uštedi CO2 za vozila na benzinski pogon.
Formula (7):
Supstitucijom formule (3) u formuli (6) dobiva se formula (8) za izračun pogreške u uštedi CO2 za vozila na dizelski pogon.
Formula (8):
Supstitucijom formule (4) u formuli (6) dobiva se formula (9) za izračun pogreške u uštedi CO2 za vozila na benzinski pogon s turbokompresorom.
Formula (9):
4.4. Provjera granične vrijednosti
Kako bi se dokazalo da je prag od 1,0 g CO2/km premašen i to statistički značajno, trebalo bi primijeniti formulu (10).
Formula 10:
gdje je:
MT |
Minimalni prag [g CO2/km], |
|
ukupna ušteda CO2 [g CO2/km], koja se mora izraziti s preciznošću od četiri decimale, |
|
Standardna devijacija ukupne uštede CO2 [g CO2/km], koja se mora izraziti s preciznošću od četiri decimale. |
Ako je ukupna ušteda emisija CO2 na temelju inovativnog tehnološkog paketa (sustav učinkovitih vanjskih svjetala), kao rezultat izračuna pomoću formule (10), ispod praga navedenog u članku 9. stavku 1. Provedbene uredbe (EU) br. 725/2011, primjenjuje se članak 11. stavak 2. drugi podstavak te Uredbe.
(1) E/ECE/324/Rev.2/Add.111/Rev.3 — E/ECE/TRANS/505/Rev.2/Add.111/Rev.3, 9. siječnja 2013.