ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 223

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Svezak 58.
26. kolovoza 2015.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1424 оd 20. kolovoza 2015. o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Pomme du Limousin (ZOI))

1

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1425 оd 24. kolovoza 2015. o zabrani ribolovnih aktivnosti za plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja plove pod zastavom Hrvatske, Francuske, Italije, Malte i Španjolske ili su u tim državama članicama registrirana, a upotrebljavaju se za ulov plavoperajne tune u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine i u Sredozemnom moru

3

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1426 оd 25. kolovoza 2015. o odobrenju pripravka benzojeve kiseline, timola, eugenola i piperina kao dodatka hrani za tovne piliće, piliće uzgajane za nesenje te manje značajne vrste peradi za tov i za nesenje (nositelj odobrenja DSM Nutritional Product) ( 1 )

6

 

 

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1427 оd 25. kolovoza 2015. o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

10

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

26.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 223/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1424

оd 20. kolovoza 2015.

o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Pomme du Limousin (ZOI))

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 2.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 53. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je ispitala zahtjev Francuske za odobrenje izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku izvornosti „Pomme du Limousin”, registriranu u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 503/2007 (2).

(2)

Budući da predmetna izmjena nije manja u smislu članka 53. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) te Uredbe objavila zahtjev za izmjenu u Službenom listu Europske unije  (3).

(3)

Budući da Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u smislu članka 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, izmjenu specifikacije potrebno je odobriti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Odobrava se izmjena specifikacije objavljena u Službenom listu Europske unije povezana s nazivom „Pomme du Limousin” (ZOI).

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. kolovoza 2015.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Phil HOGAN

Član Komisije


(1)  SL L 343, 14.12.2012., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 503/2007 od 8. svibnja 2007. o upisu nekih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla ((Pohořelický kapr (ZOI) Žatecký chmel (ZOI) Pomme du Limousin (ZOI) Tome des Bauges (ZOI)) (SL L 119, 9.5.2007., str. 5.).

(3)  SL C 120, 15.4.2015., str. 6.


26.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 223/3


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1425

оd 24. kolovoza 2015.

o zabrani ribolovnih aktivnosti za plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja plove pod zastavom Hrvatske, Francuske, Italije, Malte i Španjolske ili su u tim državama članicama registrirana, a upotrebljavaju se za ulov plavoperajne tune u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine i u Sredozemnom moru

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), a posebno njezin članak 36. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EU) 2015/104 (2) utvrđuje se količina plavoperajne tune koja se u 2015. smije loviti ribarskim plovilima i zamkama Europske unije u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine te u Sredozemnom moru.

(2)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 302/2009 (3) od država članica zahtijeva se da Komisiju obavijeste o pojedinačnim kvotama dodijeljenima za njihova plovila dulja od 24 metra. Za ulovna plovila kraća od 24 metra i zamke države članice moraju obavijestiti Komisiju barem o kvoti dodijeljenoj organizacijama proizvođača ili skupinama plovila koje obavljaju ribolov sličnim ribarskim alatom.

(3)

Cilj je zajedničke ribarstvene politike osigurati dugoročnu održivost sektora ribarstva održivim iskorištavanjem živih vodenih resursa na temelju načela predostrožnosti.

(4)

U skladu s člankom 36. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, ako Komisija na temelju informacija koje su dostavile države članice i drugih informacija koje su joj dostupne utvrdi da se ribolovne mogućnosti Europske unije, države članice ili skupine država članica smatraju iscrpljenima za jedan ili više ribarskih alata ili flota, Komisija o tome obavješćuje dotične države članice i zabranjuje ribolovne aktivnosti za dotično područje, ribolovni alat, stok, skupinu stokova ili flotu uključenu u te konkretne ribolovne aktivnosti.

(5)

Prema informacijama kojima raspolaže Komisija iscrpljene su ribolovne mogućnosti za plavoperajnu tunu u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine i u Sredozemnom moru dodijeljene plovilima s okružujućom mrežom plivaricom koja plove pod zastavom Hrvatske, Francuske, Italije, Malte i Španjolske ili su registrirana u tim državama članicama.

(6)

Hrvatska je 10. i 24. lipnja 2015. obavijestila Komisiju da je obustavila ribolovne aktivnosti za svojih devet plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja su se u 2015. upotrebljavala za ulov plavoperajne tune: za četiri plovila od 10. lipnja, za dva plovila od 20. lipnja i za tri plovila od 24. lipnja 2015., tako da je zabrana svih aktivnosti stupila na snagu 24. lipnja 2015. u 24:00.

(7)

Francuska je 1., 4. i 9. lipnja 2015. obavijestila Komisiju da je obustavila ribolovne aktivnosti za svojih sedamnaest plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja su se u 2015. upotrebljavala za ulov plavoperajne tune: za dvanaest plovila od 1. lipnja, za tri plovila od 4. lipnja i za dva plovila od 9. lipnja, tako da je zabrana svih aktivnosti stupila na snagu 9. lipnja 2015. u 10:02.

(8)

Italija je 30. svibnja te 1. i 10. lipnja 2015. obavijestila Komisiju da je obustavila ribolovne aktivnosti za svojih dvanaest plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja su se u 2015. upotrebljavala za ulov plavoperajne tune: za četiri plovila od 30. svibnja, za sedam plovila od 1. lipnja i za preostalo plovilo od 10. lipnja, tako da je zabrana svih aktivnosti stupila na snagu 10. lipnja 2015. u 11:21.

(9)

Malta je 3. srpnja 2015. obavijestila Komisiju da je obustavila ribolovne aktivnosti za svoje plovilo s okružujućom mrežom plivaricom koje se u 2015. upotrebljavalo za ulov plavoperajne tune i da je ta zabrana stupila na snagu 10. lipnja 2015. u 8:00.

(10)

Španjolska je 28. svibnja, 1. lipnja i 1. srpnja 2015. obavijestila Komisiju da je obustavila ribolovne aktivnosti za svojih šest plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja su se u 2015. upotrebljavala za ulov plavoperajne tune: za jedno plovilo od 28. svibnja, za četiri plovila od 1. lipnja i za preostalo plovilo od 8. lipnja, tako da je zabrana svih aktivnosti stupila na snagu 8. lipnja 2015. u 15:00.

(11)

Ne dovodeći u pitanje prethodno navedene mjere koje su uvele Hrvatska, Francuska, Italija, Malta i Španjolska, Komisija mora potvrditi zabranu ulova plavoperajne tune u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine i u Sredozemnom moru za plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja plove pod zastavom predmetnih država članica EU-a ili su u njima registrirana, a koja stupa na snagu najkasnije 24. lipnja 2015. u 24:00 za Hrvatsku, najkasnije 9. lipnja 2015. u 10:02 za Francusku, najkasnije 10. lipnja 2015. u 11:21 za Italiju, 10. lipnja 2015. u 8:00 za Maltu i najkasnije 8. lipnja 2015. u 15:00 za Španjolsku,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Ulov plavoperajne tune u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine i u Sredozemnom moru zabranjuje se najkasnije od 24. lipnja 2015. u 24:00 za plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja plove pod zastavom Hrvatske ili su u njoj registrirana.

Plavoperajna tuna ulovljena tim plovilima nakon tog datuma ne smije se zadržati na plovilu, stavljati u kaveze za tov ili uzgoj, prekrcavati, prevoziti ili iskrcavati.

Članak 2.

Ulov plavoperajne tune u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine i u Sredozemnom moru zabranjuje se najkasnije od 9. lipnja 2015. u 10:02 za plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja plove pod zastavom Francuske ili su u njoj registrirana.

Plavoperajna tuna ulovljena tim plovilima nakon tog datuma ne smije se zadržati na plovilu, stavljati u kaveze za tov ili uzgoj, prekrcavati, prevoziti ili iskrcavati.

Članak 3.

Ulov plavoperajne tune u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine i u Sredozemnom moru zabranjuje se najkasnije od 10. lipnja 2015. u 11:21 za plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja plove pod zastavom Italije ili su u njoj registrirana.

Plavoperajna tuna ulovljena tim plovilima nakon tog datuma ne smije se zadržati na plovilu, stavljati u kaveze za tov ili uzgoj, prekrcavati, prevoziti ili iskrcavati.

Članak 4.

Ulov plavoperajne tune u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine i u Sredozemnom moru zabranjuje se od 10. lipnja 2015. u 8:00 za plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja plove pod zastavom Malte ili su u njoj registrirana.

Plavoperajna tuna ulovljena tim plovilima nakon tog datuma ne smije se zadržati na plovilu, stavljati u kaveze za tov ili uzgoj, prekrcavati, prevoziti ili iskrcavati.

Članak 5.

Ulov plavoperajne tune u Atlantskom oceanu istočno od 45° zapadne geografske dužine i u Sredozemnom moru zabranjuje se najkasnije od 8. lipnja 2015. u 15:00 za plovila s okružujućom mrežom plivaricom koja plove pod zastavom Španjolske ili su u njoj registrirana.

Plavoperajna tuna ulovljena tim plovilima nakon tog datuma ne smije se zadržati na plovilu, stavljati u kaveze za tov ili uzgoj, prekrcavati, prevoziti ili iskrcavati.

Članak 6.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 24. kolovoza 2015.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Phil HOGAN

Član Komisije


(1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 1.

(2)  Uredba Vijeća (EU) 2015/104 od 19. siječnja 2015. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2015. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za plovila Unije u određenim vodama izvan Unije, o izmjeni Uredbe (EU) br. 43/2014 i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 779/2014 (SL L 22, 28.1.2015., str. 1.).

(3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 302/2009 od 6. travnja 2009. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 43/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1559/2007 (SL L 96, 15.4.2009., str. 1.).


26.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 223/6


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1426

оd 25. kolovoza 2015.

o odobrenju pripravka benzojeve kiseline, timola, eugenola i piperina kao dodatka hrani za tovne piliće, piliće uzgajane za nesenje te manje značajne vrste peradi za tov i za nesenje (nositelj odobrenja DSM Nutritional Product)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske Unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 1831/2003 predviđaju se odobravanje dodataka hrani za životinje te osnove i postupci za izdavanje tog odobrenja.

(2)

U skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 podnesen je zahtjev za odobrenje pripravka benzojeve kiseline, timola, eugenola i piperina. Uz navedeni zahtjev priloženi su podaci i dokumenti propisani člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003.

(3)

Taj zahtjev odnosi se na odobrenje pripravka benzojeve kiseline, timola, eugenola i piperina kao dodatka hrani za tovne piliće, piliće uzgajane za nesenje te manje značajne vrste peradi za tov i za nesenje te njegovo razvrstavanje u kategoriju dodataka „zootehnički dodaci”.

(4)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) zaključila je u svojim mišljenjima od 7. ožujka 2012. (2) i 28. listopada 2014. (3) da u predloženim uvjetima uporabe pripravak benzojeve kiseline, timola, eugenola i piperina nema negativan učinak na zdravlje životinja, zdravlje ljudi ili na okoliš te da može poboljšati omjer utroška hrane i prirasta tjelesne mase kod tovnih pilića. Smatrala je i da se taj zaključak može proširiti na piliće uzgajane za nesenje. Budući da se pretpostavlja da je način djelovanja isti za sve vrste peradi, ovaj se zaključak može primijeniti na manje značajne vrste peradi za tov i za nesenje. Agencija smatra da ne postoji potreba za posebnim zahtjevima za praćenje nakon stavljanja na tržište. Potvrdila je i izvješće o metodi analize dodatka hrani za životinje koje je dostavio referentni laboratorij osnovan Uredbom (EZ) br. 1831/2003.

(5)

Procjenom pripravka benzojeve kiseline, timola, eugenola i piperina pokazuje se da su ispunjeni uvjeti za odobrenje predviđeni u članku 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. U skladu s tim trebalo bi odobriti uporabu tog pripravka kako je definirano u Prilogu ovoj Uredbi.

(6)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Pripravak definiran u Prilogu, koji pripada kategoriji dodataka za životinje „zootehnički dodaci” i funkcionalnoj skupini „ostali zootehnički dodaci”, odobrava se kao dodatak hrani za životinje pod uvjetima utvrđenima u tom Prilogu.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. kolovoza 2015.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 268, 18.10.2003., str. 29.

(2)  EFSA Journal 2012.;10(3):2620.

(3)  EFSA Journal 2014.;12(11):3896.


PRILOG

Identifikacijski broj dodatka hrani za životinje

Naziv nositelja odobrenja

Dodatak hrani za životinje

Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda

Vrsta ili kategorija životinje

Najviša dob

Najmanja dopuštena količina

Najveća dopuštena količina

Ostale odredbe

Datum isteka valjanosti odobrenja

mg/kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 %

Kategorija zootehničkih dodataka hrani za životinje. Funkcionalna skupina: ostali zootehnički dodaci (poboljšanje zootehničkih parametara).

4d10

Poduzeće DSM Nutritional Products AG koje u EU-u zastupa DSM Nutritional Products Sp. z o.o. Poljska

Pripravak benzojeve kiseline, timola, eugenola, piperina

Sastav dodatka hrani

Pripravak benzojeve kiseline, timola, eugenola, piperina sa sljedećim sadržajem:

benzojeva kiselina 80 % – 83 %

timol 1 % – 1,9 %

eugenol 0,5 % – 1 %

piperin 0,05 % – 0,1 %

benzil salicilat, izo-amil salicilat i trans-anetol ≤ 0,6 %

Karakteristike aktivne tvari

benzojeva kiselina (≥ 95,5 % čistoće): C7H6O2 CAS broj: 65-85-0

timol (1): C10H14O CAS broj 89-83-8

eugenol (1): C10H12O2 CAS broj 97-53-0

piperin (1): C17H19O3N CAS broj 94-62-2

izoamil salicilat (1) CAS broj 87-20-7

benzil salicilat (1) CAS broj 118-58-1

trans-anetol (1) CAS broj 4180-23-8

Analitička metoda  (2)

Za određivanje količine benzojeve kiseline u dodatku hrani za životinje i premiksima:

tekućinska kromatografija visoke djelotvornosti s reverznom fazom zajedno s ultraljubičastim detektorom (RP-HPLC-UV)

Za određivanje količine benzojeve kiseline u krmnoj smjesi:

plinska kromatografija – razrjeđenje izotopa – masena spektrometrija (GC-IDMS)

Za određivanje timola, eugenola i piperina u dodatku hrani za životinje:

plinska kromatografija zajedno s plamenoionizacijskim detektorom (GC-FID)

Tovni pilići

Pilići uzgajani za nesenje

Manje značajne vrste peradi za tov i za nesenje

300

1.

U uputama za uporabu dodatka hrani za životinje i premiksa potrebno je navesti uvjete skladištenja i stabilnost pri peletiranju.

2.

Dodatak se ne smije upotrebljavati s drugim izvorima benzojeve kiseline ili benzoata.

3.

Radi sigurnosti: pri rukovanju upotrebljavati zaštitu za dišne organe, naočale i rukavice.

4.

Najmanja preporučena doza: 300 mg/kg potpune krmne smjese.

15.9.2025.


(1)  JECFA, elektroničko izdanje: „Specifications for Flavourings”. http://www.fao.org/ag/agn/jecfa-flav/index.html#T

(2)  Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


26.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 223/10


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1427

оd 25. kolovoza 2015.

o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),

uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A.

(2)

Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. kolovoza 2015.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Jerzy PLEWA

Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  SL L 157, 15.6.2011., str. 1.


PRILOG

Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka treće zemlje (1)

Standardna uvozna vrijednost

0702 00 00

MA

166,2

ZZ

166,2

0709 93 10

TR

125,4

ZZ

125,4

0805 50 10

AR

140,4

BO

152,6

CL

171,8

UY

134,1

ZA

144,2

ZZ

148,6

0806 10 10

BA

74,4

EG

216,9

MK

68,5

TR

157,9

ZZ

129,4

0808 10 80

AR

124,0

BR

64,0

CL

142,7

NZ

149,0

US

162,3

UY

170,8

ZA

125,2

ZZ

134,0

0808 30 90

AR

131,9

CL

179,2

CN

85,3

NZ

210,1

TR

126,5

ZA

141,7

ZZ

145,8

0809 30 10, 0809 30 90

MK

53,8

TR

136,2

ZZ

95,0

0809 40 05

BA

57,7

MK

24,5

ZZ

41,1


(1)  Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.