ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 213

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Svezak 58.
12. kolovoza 2015.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2015/1378 оd 11. kolovoza 2015. o izmjeni Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu uporabe riboflavina (E 101) i karotena (E 160a) u granulama i pahuljicama od sušenog krumpira ( 1 )

1

 

 

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1379 оd 11. kolovoza 2015. o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

4

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Komisije (EU) 2015/1380 оd 10. kolovoza 2015. o odobrenju Kraljevini Danskoj da ratificira Konvenciju o međunarodnim stvarnopravnim osiguranjima na pokretnoj opremi i njezin Protokol o pitanjima specifičnim za zrakoplovnu opremu, koji su zajedno doneseni u Cape Townu 16. studenoga 2001. (priopćeno pod brojem dokumenta C(2015) 5553)

6

 

 

PREPORUKE

 

*

Preporuka Komisije (EU) 2015/1381 оd 10. kolovoza 2015. o praćenju arsena u hrani

9

 

 

AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

 

*

Odluka br. 3/2015 Zajedničkog odbora za provedbu koji je osnovan Dobrovoljnim sporazumom o partnerstvu između Europske unije, s jedne strane, i Republike Indonezije, s druge strane, od 8. srpnja 2015. o donošenju izmjena priloga I., II. i V. Sporazumu [2015/1382]

11

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

12.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 213/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1378

оd 11. kolovoza 2015.

o izmjeni Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu uporabe riboflavina (E 101) i karotena (E 160a) u granulama i pahuljicama od sušenog krumpira

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o prehrambenim aditivima (1), a posebno njezin članak 10. stavak 3.,

budući da:

(1)

U Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 utvrđen je popis prehrambenih aditiva Unije odobrenih za uporabu u hrani te uvjeti njihove uporabe.

(2)

Popis prehrambenih aditiva Unije može se na inicijativu Komisije ili na temelju zahtjeva ažurirati u skladu sa zajedničkim postupkom iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1331/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (2).

(3)

Zahtjev za odobrenje uporabe određenih bojila u granulama i pahuljicama od sušenog krumpira podnesen je 23. lipnja 2014. i stavljen je na raspolaganje državama članicama.

(4)

Na boju sušenog krumpira u prahu posebice utječu niz različitih nijansi boje sirovog krumpira te oksidacijske reakcije do kojih dolazi tijekom prerade. Trenutačno je samo Curcumin (E 100) dopušten za uporabu u granulama i pahuljicama od sušenog krumpira za vraćanje prihvatljivog izgleda konačnog proizvoda namijenjenog prehrani. Riboflavini (E 101) i karoteni (E 160a) prikladne su alternative za Curcumin kojima se može postići isti tehnološki učinak.

(5)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) izdala je 12. rujna 2013. mišljenje (3) kojim se ponovno ocjenjuje sigurnost riboflavina kao prehrambenih aditiva. Agencija je zaključila da riboflavin (E 101(i)) i natrijev riboflavin-5′-fosfat (E 101(ii)) kao prehrambeni aditivi ne bi trebali predstavljati sigurnosni rizik u trenutačno odobrenoj uporabi i uporabnim razinama. U mišljenju je kategorija 04.2 „Prerađeno voće i povrće” koja obuhvaća kategoriju 04.2.6 „Prerađeni proizvodi od krumpira” uključena u procjenu izloženosti. Stoga proširenje uporabe riboflavina (E 101) na granule i pahuljice od sušenog krumpira ne bi trebalo utjecati na procijenjenu izloženost i na zaključke ponovne ocjene sigurnosti.

(6)

Agencija je 16. veljače 2012. izdala mišljenje (4) kojim se ponovno ocjenjuje sigurnost karotena kao prehrambenih aditiva i zaključila da uporaba (sintetičkog) beta-karotena i miješanih beta-karotena dobivenih od ulja palminog ploda, mrkvi i algi kao prehrambenog bojila ne predstavlja sigurnosni rizik, pod uvjetom da je količina unesena takvom uporabom kao prehrambeni aditiv i kao dodatak prehrani nije veći od količine za koju je vjerojatno da će se unijeti redovitim konzumiranjem hrane u kojoj su oni prirodno prisutni (5–10 mg/dan). Prema mišljenju, oprezne procjene izloženosti u pogledu uporabe kao prehrambeni aditivi iznosile su manje od 5–10 mg/dan i u obzir su uzeti prerađeni proizvodi od krumpira. Stoga proširenje uporabe karotena (E 160a) u granulama i pahuljicama od sušenog krumpira ne bi trebalo utjecati na procijenjenu izloženost i na zaključke ponovne ocjene sigurnosti.

(7)

U skladu s člankom 3. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1331/2008 Komisija je dužna zatražiti mišljenje Agencije kako bi ažurirala popis prehrambenih aditiva Unije iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 ako postoji mogućnost da se takvim ažuriranjem utječe na zdravlje ljudi. Budući da se odobrenje uporabe riboflavina i karotena u granulama i pahuljicama od sušenog krumpira smatra ažuriranjem navedenog popisa koje ne utječe na zdravlje ljudi, nije potrebno tražiti mišljenje Agencije.

(8)

Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 stoga treba na odgovarajući način izmijeniti.

(9)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 izmjenjuje se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. kolovoza 2015.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 354, 31.12.2008., str. 16.

(2)  Uredba (EZ) br. 1331/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o uspostavi zajedničkog postupka odobravanja prehrambenih aditiva, prehrambenih enzima i prehrambenih aroma (SL L 354, 31.12.2008., str. 1.).

(3)  Znanstveni odbor EFSA-e za prehrambene aditive i hranjive tvari dodane hrani, 2013. Znanstveno mišljenje o ponovnoj ocjeni riboflavina (E 101(i)) i natrijevog riboflavin-5′-fosfata (E 101(ii)) kao prehrambenih aditiva (Scientific opinion on the re-evaluation of riboflavin (E 101(i)) and riboflavin-5 -phosphate sodium (E 101(ii)) as food additives) (EFSA Journal 2013.;11(10):3357).

(4)  Znanstveni odbor EFSA-e za prehrambene aditive i hranjive tvari dodane hrani, 2012. Znanstveno mišljenje o ponovnoj ocjeni miješanih karotena (E 160a (i)) i beta-karotena (E 160a (ii)) kao prehrambenih aditiva (Scientific Opinion on the re-evaluation of Mixed Carotenes (E 160a(i)) and beta-Carotene (E 160a(ii)) as a food additive) (EFSA Journal 2012.;10(3):2593).


PRILOG

U Prilogu II. dijelu E Uredbe (EZ) br. 1333/2008, u potkategoriji hrane 04.2.6 „Prerađeni proizvodi od krumpira”, nakon unosa za prehrambeni aditiv E 100 dodaju se sljedeći unosi:

 

„E 101

Riboflavini

quantum satis

 

samo granule i pahuljice od sušenog krumpira

 

E 160a

Karoteni

quantum satis

 

samo granule i pahuljice od sušenog krumpira”


12.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 213/4


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1379

оd 11. kolovoza 2015.

o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),

uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A.

(2)

Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. kolovoza 2015.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Jerzy PLEWA

Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  SL L 157, 15.6.2011., str. 1.


PRILOG

Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka treće zemlje (1)

Standardna uvozna vrijednost

0702 00 00

MA

148,6

ZZ

148,6

0709 93 10

TR

126,8

ZZ

126,8

0805 50 10

AR

121,6

BO

146,4

CL

160,0

TR

109,0

UY

136,8

ZA

146,4

ZZ

136,7

0806 10 10

EG

302,9

MA

158,2

TR

116,3

ZZ

192,5

0808 10 80

AR

110,0

BR

90,6

CL

137,0

NZ

136,1

US

162,6

ZA

119,6

ZZ

126,0

0808 30 90

AR

132,2

CL

134,8

CN

95,2

MK

62,9

NZ

147,1

TR

147,7

ZA

117,2

ZZ

119,6

0809 30 10, 0809 30 90

MK

65,6

TR

141,3

ZZ

103,5

0809 40 05

BA

47,4

IL

141,4

MK

43,6

XS

47,3

ZZ

69,9


(1)  Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.


ODLUKE

12.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 213/6


ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015/1380

оd 10. kolovoza 2015.

o odobrenju Kraljevini Danskoj da ratificira Konvenciju o međunarodnim stvarnopravnim osiguranjima na pokretnoj opremi i njezin Protokol o pitanjima specifičnim za zrakoplovnu opremu, koji su zajedno doneseni u Cape Townu 16. studenoga 2001.

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2015) 5553)

(Vjerodostojan je samo tekst na danskom jeziku)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2006/325/EZ od 27. travnja 2006. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Kraljevine Danske o nadležnosti, priznavanju i izvršenju presuda u građanskim i trgovačkim stvarima (1), a posebno njezin članak 1.a,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 5. stavkom 2. Sporazuma između Europske zajednice i Kraljevine Danske o nadležnosti, priznavanju i izvršenju presuda u građanskim i trgovačkim stvarima (2) (dalje u tekstu „Sporazum”) Danska se mora suzdržati od sklapanja međunarodnih sporazuma kojima bi se moglo utjecati na ili promijeniti područje primjene Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 (3), osim u slučaju dogovora s Europskom unijom i osiguravanja odgovarajućih mjera s obzirom na odnos između Sporazuma između Europske unije i Danske, s jedne strane, te predmetnog međunarodnog sporazuma, s druge strane. Uredba (EZ) br. 44/2001 stavljena je izvan snage i zamijenjena Uredbom (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (4).

(2)

Danska je u skladu s člankom 3. stavkom 2. Sporazuma dopisom od 20. prosinca 2012. Komisiji dostavila obavijest o svojoj odluci u pogledu provedbe sadržaja Uredbe (EU) br. 1215/2012 (5). U skladu s člankom 3. stavkom 6. Sporazuma, obaviješću Danske stvorene su uzajamne obveze u okviru međunarodnog prava između Danske i Europske unije. Stoga Uredba (EU) br. 1215/2012 čini izmjenu Sporazuma.

(3)

Danska je 30. ožujka 2015. od Europske unije zatražila suglasnost za predloženu ratifikaciju Konvencije o međunarodnim stvarnopravnim osiguranjima na pokretnoj opremi (dalje u tekstu „Konvencija”) i njezinog Protokola o pitanjima specifičnim za zrakoplovnu opremu (dalje u tekstu „Protokol”), koji su zajedno doneseni u Cape Townu 16. studenoga 2001.

(4)

Neka od pitanja uređena Konvencijom i Protokolom također su obuhvaćena Uredbom (EU) br. 1215/2012 te se stoga tim instrumentima Konvencije i Protokola utječe na tu Uredbu. To se posebno odnosi na članak 13. Konvencije i članak X. Protokola kojima se uređuju privremene mjere. Potonji članak primjenjuje se samo ako je ugovorna država Protokola dala izjavu u pogledu članka XXX. stavka 2. Također, člankom 43. Konvencije i člankom XXI. Protokola uređuje se nadležnost sudova u pogledu članka 13. Konvencije. Budući da se tim pravilima utječe na Uredbu (EU) br. 1215/2012, Danskoj je za ratifikaciju Konvencije i Protokola potrebna suglasnost Europske unije.

(5)

U skladu s člankom 1.a Odluke 2006/325/EZ, za potrebe primjene članka 5. stavka 2. Sporazuma, Komisija mora ocijeniti, prije donošenja odluke kojom se izražava suglasnost Unije, prouzročuje li se međunarodnim sporazumom koji Danska namjerava sklopiti neučinkovitost Sporazuma te ugrožava li se time pravilno funkcioniranje sustava uspostavljenog na temelju njegovih pravila.

(6)

Europska unija pristupila je Konvenciji i Protokolu na temelju Odluke Vijeća 2009/370/EZ (6) te je 28. travnja 2009. položila instrumente o pristupanju.

(7)

U skladu s Odlukom 2009/370/EZ, nakon pristupanja Konvenciji i Protokolu, Europska unija dala je izjavu u skladu s člankom 55. Konvencije u pogledu primjene članaka 13. i 43. Konvencije u situacijama kada dužnik ima domicil na državnom području države članice Europske unije. Dala je i izjavu u skladu s člankom XXX. stavkom 5. Protokola kojom objavljuje da se članak XXI. Protokola neće primjenjivati unutar Europske unije te će se u vezi s tim pitanjem primjenjivati Uredba (EZ) br. 44/2001 za sve države članice za koje su ta Uredba ili bilo koji drugi sporazum o proširenju njezinih učinaka obvezujući. Unija nije dala izjavu u pogledu članka X. Protokola.

(8)

U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska nije sudjelovala u donošenju Odluke 2009/370/EZ te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. Danska je Konvencijom i Protokolom obvezana samo kao zasebna ugovorna stranka.

(9)

U pogledu tih okolnosti i činjenice da su Konvencija i Protokol 1. kolovoza 2009. stupili na snagu u svim državama članicama Europske unije izuzev Danske, Komisija smatra da ratifikacija navedenih sporazuma od strane Danske neće prouzročiti neučinkovitost Sporazuma niti ugroziti pravilno funkcioniranje sustava koji je uspostavljen na temelju njegovih pravila, pod uvjetom da Danska da izjave u skladu s člankom 55. Konvencije i člankom XXX. stavkom 5. Protokola po uzoru na izjave koje je dala Europska unija. Pod tim istim uvjetom, neće utjecati na uvjete koje je Europska unija prihvatila pristupanjem Konvenciji i Protokolu.

(10)

U skladu s tim Europska unija trebala bi odobriti Danskoj ratifikaciju Konvencije i Protokola. Tijekom postupka ratifikacije Konvencije i Protokola, Danska bi trebala dati izjave u pogledu članaka 13. i 43. Konvencije i članka XXI. Protokola po uzoru na izjave koje je dala Europska unija,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

U ime Europske unije, Komisija odobrava Danskoj ratifikaciju Konvencije o međunarodnim stvarnopravnim osiguranjima na pokretnoj opremi i njezinog Protokola o pitanjima specifičnim za zrakoplovnu opremu, koji su zajedno doneseni u Cape Townu 16. studenoga 2001.

Članak 2.

Tijekom ratifikacije Konvencije i Protokola, Danska daje sljedeće izjave:

„1.

U skladu s člankom 55. Konvencije iz Cape Towna, ako dužnik ima domicil na državnom području države članice Europske unije, Danska primjenjuje odredbe članaka 13. i 43. Konvencije u vezi s privremenim mjerama samo u skladu s člankom 35. Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (7) kako ga tumači Sud Europske unije u kontekstu članka 24. Konvencije iz Bruxellesa od 27. rujna 1968. o nadležnosti i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (8).

2.

U skladu s člankom XXX. stavkom 5. Protokola o zrakoplovima, Danska neće primjenjivati članak XXI. tog Protokola te će se u pogledu tog pitanja primjenjivati odredbe Uredbe (EU) br. 1215/2012.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena Kraljevini Danskoj.

Sastavljeno u Bruxellesu 10. kolovoza 2015.

Za Komisiju

Věra JOUROVÁ

Članica Komisije


(1)  SL L 120, 5.5.2006., str. 22.

(2)  SL L 299, 16.11.2005., str. 62.

(3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (SL L 12, 16.1.2001., str. 1.).

(4)  Uredba (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (SL L 351, 20.12.2012., str. 1.).

(5)  SL L 79, 21.3.2013., str. 4.

(6)  Odluka Vijeća 2009/370/EZ od 6. travnja 2009. o pristupanju Europske zajednice Konvenciji o međunarodnim stvarnopravnim osiguranjima na pokretnoj opremi i njezinom Protokolu o pitanjima specifičnim za zrakoplovnu opremu, koji su zajedno doneseni u Cape Townu 16. studenoga 2001. (SL L 121, 15.5.2009., str. 3.).


PREPORUKE

12.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 213/9


PREPORUKA KOMISIJE (EU) 2015/1381

оd 10. kolovoza 2015.

o praćenju arsena u hrani

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 292.,

budući da:

(1)

Arsen se pojavljuje prirodno u okolišu te se nalazi u tlu, podzemnim vodama i bilju. Arsen se u širokom spektru nalazi u arsenovim spojevima. Arsen se nalazi u vodi, tlu i zemlji. Arsen apsorbiraju sve biljke i životinje.

(2)

Glavni negativni učinci koji su navodno povezani s dugoročnim konzumiranjem anorganskog arsena kod ljudi jesu lezija kože, rak, razvojna toksičnost, neurotoksičnost, kardiovaskularne bolesti, neuobičajeni metabolizam glukoze i dijabetes.

(3)

Europska komisija zatražila je od Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) da pripremi znanstveno mišljenje o opasnostima za ljudsko zdravlje povezanima s prisutnošću arsena u hrani (uključujući vodu za piće).

(4)

U znanstvenom mišljenju Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) (1) preporučuje se da se razrade podaci u pogledu specijacije za različite prehrambene proizvode, radi potpore procjene prehrambene izloženosti, kako bi se usavršila procjena rizika anorganskog arsena,

DONIJELA JE OVU PREPORUKU:

1.

Da države članice tijekom 2016., 2017. i 2018. prate prisutnost arsena u hrani. Radi točne procjene izloženosti praćenjem bi se trebao obuhvatiti širok raspon prehrambenih proizvoda koji odražavaju potrošačke navike, uključujući hranu poput zrna žitarica, proizvode na bazi žitarica (uključujući mekinje i klice), sokove od voća i povrća, vodu za piće (uključujući flaširanu vodu), kavu, sušene listiće čaja, pivo, ribu i morsku hranu, povrće, proizvode od algi (uključujući hijiki), mlijeko, mliječne proizvode, hranu za dojenčad i malu djecu, hranu za posebne medicinske potrebe i dodatke prehrani.

2.

Da države članice slijede postupke uzorkovanja kako je utvrđeno u Uredbi Komisije (EZ) br. 333/2007 (2) kako bi se osiguralo da su uzorci reprezentativni za uzorkovanu seriju.

3.

Da države članice provode analizu arsena, po mogućnosti određivanjem sadržaja anorganskog i ukupnog arsena i, ako je moguće, drugih relevantnih oblika arsena u skladu s Prilogom III. Uredbi (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3), koristeći se metodom analize za koju je dokazano da donosi pouzdane rezultate.

4.

Da države članice redovito dostavljaju EFSA-i podatke o praćenju izražene na temelju ukupne težine s informacijama i u formatu elektroničkog izvješćivanja kako je utvrdila EFSA radi kompilacije u jednu bazu podataka.

Sastavljeno u Bruxellesu 10. kolovoza 2015.

Za Komisiju

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  Znanstveni odbor EFSA-e za kontaminante u prehrambenom lancu (CONTAM); Znanstveno mišljenje o arsenu u hrani. EFSA Journal 2009.; 7 (10): 1351.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 333/2007 od 28. ožujka 2007. o metodama uzorkovanja i analitičkim metodama za službenu kontrolu razina olova, kadmija, žive, anorganskog kositra, 3-MCPD-a i benzo(a)pirena u hrani (SL L 88, 29.3.2007., str. 29.).

(3)  Uredba (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjeravanja poštivanja propisa o hrani i hrani za životinje te propisa o zdravlju i dobrobiti životinja (SL L 165, 30.4.2004., str. 1.).


AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

12.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 213/11


ODLUKA br. 3/2015 ZAJEDNIČKOG ODBORA ZA PROVEDBU KOJI JE OSNOVAN DOBROVOLJNIM SPORAZUMOM O PARTNERSTVU IZMEĐU EUROPSKE UNIJE, S JEDNE STRANE, I REPUBLIKE INDONEZIJE, S DRUGE STRANE,

od 8. srpnja 2015.

o donošenju izmjena priloga I., II. i V. Sporazumu [2015/1382]

ZAJEDNIČKI ODBOR ZA PROVEDBU,

uzimajući u obzir Dobrovoljni sporazum o partnerstvu između Europske unije i Republike Indonezije (dalje u tekstu: „Sporazum”) koji je nakon ratifikacije stranaka stupio na snagu 1. svibnja 2014.,

budući da:

(1)

Sporazumom se u članku 22. stavku 3. određuje da Zajednički odbor za provedbu može donijeti izmjene priloga ovom Sporazumu.

(2)

Stranke su se dogovorile da priloge I., II. i V. Sporazumu treba ažurirati kako bi se uzele u obzir promjene u relevantnom indonezijskom zakonodavstvu i smjernicama u vezi s primjenom indonezijskog sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS) do kojih je došlo nakon sklapanja Sporazuma.

(3)

Predloženim se promjenama nastoji dodatno ojačati sustav za osiguranje zakonitosti drvne sirovine i svim gospodarskim subjektima olakšati sudjelovanje u tom sustavu,

ODLUČIO JE:

Članak 1.

Prilozi I., II. i V. Sporazumu zamjenjuju se izmijenjenom verzijom kako je određeno Prilogom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova se Odluka sastavlja u dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i indonezijskom (bahasa indonesia) jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova vjerodostojan. U slučaju razlika u tumačenju jaču pravnu snagu ima tekst na engleskom jeziku.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu 1. kolovoza 2015.

Sastavljeno u Jakarti, Indonezija, 8. srpnja 2015.

Za Republiku Indoneziju

Dr. ing. Ida Bagus Putera PARTHAMA, mr. sc.

Glavni direktor za održivo gospodarenje šumama, MOEF

Za Europsku uniju

Colin CROOKS

Vršitelj dužnosti voditelja izaslanstva EU-a u Republici Indoneziji


PRILOG

PRILOG I.

OBUHVAĆENI PROIZVODI

Popis u ovom Prilogu odnosi se na Harmonizirani sustav nazivlja i brojčanog označavanja robe uspostavljen Međunarodnom konvencijom o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe Svjetske carinske organizacije.

PRILOG I.A

HARMONIZIRANE OZNAKE ROBE ZA DRVNU SIROVINU I PROIZVODE OD DRVNE SIROVINE OBUHVAĆENE SUSTAVOM ZA IZDAVANJE DOZVOLA FLEGT

Poglavlje 44.:

Oznaka HS

Opis

 

Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima ili u sličnim oblicima; iverje i slične čestice; drvna pilovina, otpaci i ostaci drva, aglomerirani ili neaglomerirani u oblice, brikete, pelete ili u slične oblike.

4401.21

iverje i slične čestice – od crnogorice

Ex. 4401.22

iverje, trijeske i slično – od ostalog drveta (ne od bambusa ni ratana)

4403

Neobrađeno drvo, neovisno o tome ima li skinutu koru ili bjeliku, ili je li grubo učetvoreno. (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.)

Ex. 4404.10

Tanke vrpce dobivene cijepanjem – od crnogorice

Ex. 4404.20

Tanke vrpce dobivene cijepanjem – od bjelogorice – tanke vrpce

Ex. 4404

Drvo za obruče; cijepani kolci; zašiljeni drveni kolci i stupovi koji nisu uzdužno piljeni; drvene motke, grubo okresane, ali netokarene, nesavijene ni drukčije obrađene, prikladne za proizvodnju štapova, kišobrana, drški alata ili slično. (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.)

4406

Drveni željeznički ili tramvajski pragovi. (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.)

Ex. 4407

Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima, debljine veće od 6 mm.

Ex. 4407

Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, koje nije blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima, debljine veće od 6 mm. (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.)

 

Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za druga slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno o tome je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm:

4408.10

od crnogorice

4408.31

Tamnocrveni meranti, svjetlocrveni meranti i meranti bakau

4408.39

Ostalo, osim crnogorice, tamnocrveni meranti, svjetlocrveni meranti i meranti bakau

Ex. 4408.90

Ostalo, osim crnogorice i tropskog drva navedenog u napomeni 2 za podbrojeve uz ovo poglavlje (ne od bambusa ni ratana)

 

Drvo (uključujući lamele i daščice za parket, nesastavljene) kontinuirano oblikovano (s perom i utorom, rubno zarezano, oborenih bridova, v-spojeno, profilirano, oblikovano ili slično) duž bilo kojeg ruba, kraja ili lica, neovisno o tome je li blanjano, brušeno ili zupčasto spojeno ili ne.

4409.10

od crnogorice

Ex. 4409.29

od bjelogorice – ostalo (ne od ratana)

 

Ploče iverice, ploče s usmjerenim vlaknima (OSB) i slične ploče (na primjer, wafer-ploče) od drva ili od ostalih ligninskih materijala, neovisno o tome jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim tvarima ili ne

Ex. 4410.11

od drva - - ploče iverice (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4410.12

od drva - - ploče s usmjerenim vlaknima (OSB) (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4410.19

od drva - - ostalo (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4411

Ploče vlaknatice od drva ili od drugih ligninskih materijala, neovisno o tome jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim sredstvima (ne od bambusa ni ratana)

 

Šperploče, furnirane ploče i slično laminirano drvo

4412.31

ostale šperploče, koje se sastoje samo od drvnih listova (osim bambusa) pojedinačne debljine sloja ne veće od 6 mm: - - s najmanje jednim vanjskim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 2 za podbrojeve uz ovo poglavlje

4412.32

ostale šperploče, koje se sastoje samo od drvnih listova (osim bambusa) pojedinačne debljine sloja ne veće od 6 mm: - - ostale, s najmanje jednim vanjskim slojem od bjelogoričnog drva

4412.39

ostale šperploče, koje se sastoje samo od drvnih listova (osim bambusa) pojedinačne debljine sloja ne veće od 6 mm: - - ostale

Ex. 4412.94

ostale: blok-ploče, laminirane ploče i ploče od letvica (koje nisu od ratana)

Ex. 4412.99

ostalo: - - ostalo: - - - barecore (slijepljeni otpaci drva) (ne od ratana) i - - - ostalo (ne od ratana)

Ex. 4413

Zgusnuto (zbijeno) drvo u blokovima, pločama, vrpcama ili profilima (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4414

Drveni okviri za slike, fotografije, zrcala i slične proizvode (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4415

Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža za pakiranje, od drva; bubnjevi za kabele, od drva; palete, palete-sanduci i druge ploče za utovar, od drva; paletni obruči od drva (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4416

Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4417

Alati, tijela alata, držala za alate, tijela i držala za metle i četke od drva; postolarski kalupi od drva (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4418

Građevinska stolarija i ostali proizvodi za građevinarstvo, od drva, uključujući celularne ploče od drva, sastavljene parketne ploče, piljenu i cijepanu šindru (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4419

Stolni proizvodi i kuhinjski proizvodi, od drva (ne od bambusa ni ratana)

 

Marketerija i intarzija od drva; kovčežići i kutije za draguljarske predmete, za pribor za jelo i slični drveni proizvodi.

Ex. 4420.90

ostalo - - drvo u oblicama ili učetvorenim oblicama jednostavno obrađene površine, izrezbareno, s finim rezovima ili obojano, bez znatne dodane vrijednosti i znatne promjene oblika (HS Ex. 4420.90.90.00 u Indoneziji) (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.)

 

Ostali drveni proizvodi

Ex. 4421.90

ostalo - - drveni dio šibice (ne od bambusa ni ratana) i - - ostalo - - - drveni blokovi za opločenje (ne od bambusa ni ratana)

Ex. 4421.90

ostalo - - ostalo - - - drvo u oblicama ili učetvorenim oblicama jednostavno obrađene površine, izrezbareno, s finim rezovima ili obojano, bez znatne dodane vrijednosti i znatne promjene oblika (HS Ex. 4421.90.99.00 u Indoneziji) (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.)

Poglavlje 47.:

Oznaka HS

Opis

 

Drvna celuloza ili celuloza od ostalih vlaknastih celuloznih materijala; oporabljeni papirni i kartonski ostaci i otpaci:

4701

Mehanička drvna celuloza

4702

Kemijska drvna celuloza, topive kvalitete

4703

Kemijska drvna celuloza, natronska ili sulfatna, osim celuloze topive kvalitete

4704

Kemijska drvna celuloza, sulfitna, osim celuloze topive kvalitete

4705

Drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka

Poglavlje 48.:

Oznaka HS

Opis

Ex. 4802

Nepremazani papir i karton koji se rabe za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, nebušeni papir za bušene kartice i vrpce, u svicima ili pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, svih veličina, osim papira iz tarifnih brojeva 4801 i 4803; ručno izrađen papir i karton (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4803

Papir za izradu toaletnog papira, papira za skidanje šminke, ručnika ili ubrusa i sličnog papira za kućansku ili za sanitarnu uporabu, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, neovisno o tome jesu li nabrani, naborani, reljefni, bušeni (perforirani), površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani ili ne, u svicima ili listovima (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4804

Nepremazani kraft-papir i karton, u svicima ili listovima, osim onih iz tarifnih brojeva 4802 i 4803 (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4805

Ostali nepremazani papir i karton, u svicima ili listovima, koji nije dalje obrađen osim postupcima navedenima u napomeni 3 uz ovo poglavlje (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4806

Biljni pergament-papir, papir koji ne propušta mast, paus-papir i kristal-papir te ostali satinirani prozirni papir ili papir koji propušta svjetlo, u svicima ili listovima (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4807

Složeni papir i karton (izrađen sljepljivanjem ravnih slojeva papira ili kartona), površinski nepremazan niti impregniran, neovisno o tome je li ojačan u unutrašnjosti ili ne, u svicima ili listovima (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4808

Papir i karton, valoviti (sa zalijepljenim ravnim površinskim listovima ili bez zalijepljenih ravnih površinskih listova), nabrani, naborani, reljefni ili bušeni, u svicima ili listovima, osim papira iz tarifnog broja 4803 (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4809

Karbon-papir, samokopirni papir i ostali papir za kopiranje ili prenošenje (uključujući premazani ili impregnirani papir za matrice za umnožavanje ili ofset-ploče), neovisno o tome je li tiskan ili ne, u listovima ili svicima (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4810

Papir i karton, premazan s jedne ili s obje strane kaolinom (China clay) ili drugim anorganskim tvarima, s vezivnim sredstvom ili bez njega, ali bez drugog premaza, neovisno o tome je li površinski obojen, površinski ukrašen ili tiskan ili ne, u svicima ili u pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, svih veličina (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4811

Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, premazani, impregnirani, prevučeni, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, u svicima ili pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, svih veličina, osim onih iz tarifnih brojeva 4803, 4809 ili 4810 (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4812

Filter-blokovi i ploče od papirne mase (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4813

Cigaretni papir, izrezan ili neizrezan u određene veličine ili u obliku knjižica ili cjevčica ili ne (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4814

Zidne tapete i slične zidne obloge; papirne vitrofanije za prozore (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4816

Karbonski papir, samokopirni papir i ostali papir za kopiranje i prenošenje (osim onih iz tarifnog broja 4809), matrice za umnožavanje i ofset-ploče, od papira, u kutijama ili ne (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4817

Poštanske omotnice, pismovne dopisnice, dopisnice i karte za dopisivanje, od papira ili kartona; kutije, vrećice, notesi i slična pakiranja, od papira ili kartona, koji sadržavaju slogove pribora za dopisivanje (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4818

Toaletni i slični papir, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, koji se rabe u kućanstvu ili za sanitarnu uporabu u svitcima, širine ne veće od 36 cm ili izrezan u određenu veličinu ili oblik; džepni rupčići, listići za uklanjanje šminke, stolnjaci, ručnici, ubrusi, dječje pelene, tamponi, plahte i slični predmeti za kućanstvo, bolnice i sanitarnu uporabu, odjeća i pribor za odjeću, od papirne mase, papira, celuloznih vlakana, koprene od celuloznih vlakana (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4821

Etikete od papira ili kartona svih vrsta, tiskane ili netiskane (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4822

Cijevke, valjčići, vretena i slične podloge za namatanje, od papirnate mase, papira ili kartona, neovisno o tome jesu li bušeni ili očvrsnuti ili ne (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Ex. 4823

Ostali papiri, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, izrezani u određene veličine ili oblike; ostali proizvodi od papirne mase, papira, kartona, celulozne vate i koprene od celuloznih vlakana (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala)

Napomena: Uz papirne proizvode od nedrvenih i recikliranih materijala prilaže se službeni dopis indonezijskog ministarstva za industriju kojim ono odobrava uporabu nedrvenih i recikliranih materijala. Takvi proizvodi ne dobivaju dozvolu FLEGT.

Poglavlje 94.:

Oznaka HS

Opis

 

Sjedala (osim onih iz tarifnog broja 94.02), neovisno o tome može li ih se pretvoriti u ležajeve, te njihovi dijelovi

9401.61

ostala sjedala s drvenim okvirima: - - tapecirana

9401.69

ostala sjedala s drvenim okvirima: - - ostala

 

Ostalo pokućstvo i njegovi dijelovi

9403.30

uredsko drveno pokućstvo

9403.40

kuhinjsko drveno pokućstvo

9403.50

drveno pokućstvo kakvo se rabi u spavaćoj sobi

9403.60

ostalo drveno pokućstvo

Ex. 9403.90

dijelovi: - - ostalo (HS 9403.90.90 u Indoneziji)

 

Montažne zgrade

Ex. 9406.00

ostale montažne zgrade: - - od drva (HS 9406.00.92 u Indoneziji)

Poglavlje 97.:

Oznaka HS

Opis

 

Originalne gravure, grafike i litografije

Ex. 9702.00

Drvo u oblicama ili učetvorenim oblicama jednostavno obrađene površine, izrezbareno, s finim rezovima ili obojano, bez znatne dodane vrijednosti i znatne promjene oblika (HS Ex. 9702.00.00.00 u Indoneziji) (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.)

PRILOG I.B

HARMONIZIRANE OZNAKE ROBE ZA DRVNU SIROVINU ZABRANJENU ZA IZVOZ PREMA INDONEZIJSKOM ZAKONU

Poglavlje 44.:

Oznaka HS

Opis

4403

Neobrađeno drvo, neovisno o tome ima li skinutu koru ili bjeliku, ili je li grubo učetvoreno.

Ex. 4404

Drvo za obruče; cijepani kolci; zašiljeni drveni kolci i stupovi koji nisu uzdužno piljeni; drvene motke, grubo okresane, ali netokarene, nesavijene ni drukčije obrađene, prikladne za proizvodnju štapova, kišobrana, drški alata ili slično.

4406

Drveni željeznički ili tramvajski pragovi.

Ex. 4407

Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, koje nije blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima, debljine veće od 6 mm.

 

Marketerija i intarzija od drva; kovčežići i kutije za draguljarske predmete, za pribor za jelo i slični drvni proizvodi.

Ex. 4420.90

ostalo - - drvo u oblicama ili učetvorenim oblicama jednostavno obrađene površine, izrezbareno, s finim rezovima ili obojano, bez znatne dodane vrijednosti i znatne promjene oblika (HS Ex. 4420.90.90.00 u Indoneziji)

 

Ostali drvni proizvodi.

Ex. 4421.90

ostalo - - ostalo - - - drvo u oblicama ili učetvorenim oblicama jednostavno obrađene površine, izrezbareno, s finim rezovima ili obojano, bez znatne dodane vrijednosti i znatne promjene oblika (HS Ex. 4421.90.99.00 u Indoneziji)

 

Originalne gravure, grafike i litografije.

Ex. 9702.00

Drvo u oblicama ili učetvorenim oblicama jednostavno obrađene površine, izrezbareno, s finim rezovima ili obojano, bez znatne dodane vrijednosti i znatne promjene oblika (HS Ex. 9702.00.00.00 u Indoneziji)

PRILOG II.

DEFINICIJA ZAKONITOSTI

UVOD

Indonezijska drvna sirovina smatra se zakonitom kada je potvrđeno da njezino podrijetlo, postupak proizvodnje, kao i naknadna prerada, prijevoz i trgovina udovoljavaju svim primjenjivim indonezijskim zakonima i propisima.

Indonezija ima pet normi zakonitosti izraženih nizom načela, mjerila, pokazatelja i verifikatora, a svi se zasnivaju na temeljnim zakonima, propisima i postupcima. Te se norme mogu dodatno podijeliti u podnorme kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

Indonezijskim pravnim okvirom obuhvaćene su i norme u pogledu održivog upravljanja šumama koje su određene za nositelje dozvola koji djeluju unutar gospodarskih šumskih zona na zemljištima u državnom vlasništvu. Svi nositelji dozvola moraju se pridržavati mjerila zakonitosti kako je određeno normama zakonitosti. Najkasnije na datum isteka valjanosti njihove prve potvrde o zakonitosti nositelji dozvola koji djeluju unutar gospodarskih šumskih zona na zemljištima u državnom vlasništvu moraju biti u skladu s normom zakonitosti i normom u pogledu održivog upravljanja šumama, kako je određeno Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine.

Indonezija je obvezna redovito revidirati i poboljšavati norme zakonitosti postupkom u koji je uključeno više dionika.

Pet normi zakonitosti su:

—   norma zakonitosti 1: norma za koncesije unutar gospodarskih šumskih zona na zemljištima u državnom vlasništvu (prirodne šume, šumski nasad, obnova šumskog ekosustava, pravo upravljanja šumom (Hak Pengelolaan)),

—   norma zakonitosti 2: norma za zajedničke šumske nasade i zajedničke šume unutar gospodarske šumske zone na zemljištima u državnom vlasništvu,

—   norma zakonitosti 3: norma za šume u privatnom vlasništvu,

—   norma zakonitosti 4: norma za prava na iskorištavanje drvne sirovine unutar nešumskih zona ili iz prenamijenjene gospodarske šume na zemljištima u državnom vlasništvu,

—   norma zakonitosti 5: norma za primarne i prerađivačke industrije i trgovce u sektoru šumarstva.

Tih pet normi zakonitosti primjenjuje se na različite vrste dozvola za drvnu sirovinu kako je utvrđeno u sljedećoj tablici:

Vrsta dozvole ili pravo

Opis

Vlasništvo nad zemljištem/upravljanje resursima ili njihovo iskorištavanje

Primjenjiva norma zakonitosti

IUPHHK-HA/HPH

Dozvola za iskorištavanje drvne sirovine iz prirodnih gospodarskih šuma

U vlasništvu države/upravlja poduzeće

1

IUPHHK-HTI/HPHTI

Dozvola za uspostavu industrijskog šumskog nasada i upravljanje njime

U vlasništvu države/upravlja poduzeće

1

IUPHHK-RE

Dozvola za obnovu šumskog ekosustava

U vlasništvu države/upravlja poduzeće

1

Pravo na upravljanje šumom (Perum Perhutani)

Pravo na upravljanje šumskim nasadom

U vlasništvu države/upravlja poduzeće (državno poduzeće)

1

IUPHHK- HTR

Dozvola za šumske plantaže zajednice ili privatne šumske plantaže

U vlasništvu države/upravlja zajednica ili privatno upravljanje

2

IUPHHK-HKM

Dozvola za upravljanje zajednice šumom

U vlasništvu države/upravlja zajednica

2

IUPHHK-HD

Dozvola za upravljanje sela šumom

U vlasništvu države/upravlja pojedino selo

2

IUPHHK-HTHR

Dozvola za iskorištavanje drvne sirovine s pošumljenih područja

U vlasništvu države/upravlja zajednica ili privatno upravljanje

2

Privatno zemljište

Nije potrebna dozvola

U privatnom vlasništvu/privatno iskorištavanje

3

IPK/ILS

Dozvola za iskorištavanje drvne sirovine iz nešumskih zona ili prenamijenjene gospodarske šume

U vlasništvu države/privatno iskorištavanje

4

IUIPHHK

Dozvola za osnivanje poduzeća za primarnu preradu i upravljanje njime

Nije primjenjivo

5

IUI Lanjutan ili IPKL

Dozvola za osnivanje poduzeća za sekundarnu preradu i upravljanje njime

Nije primjenjivo

5

TPT-ovi (TPT, TPT-KB, TPT-KO)

Registrirana skladišta za drvnu sirovinu/prerađenu drvnu sirovinu

Nije primjenjivo

5

IRT

Domaća radinost

Nije primjenjivo

5

ETPIK Non-Produsen

Registrirani izvoznici koji nisu proizvođači

Nije primjenjivo

5

NORMA ZAKONITOSTI 1: NORME ZA KONCESIJE UNUTAR GOSPODARSKIH ŠUMSKIH ZONA

Br.

Načela

Mjerila

Pokazatelji

Verifikatori

Povezani propisi (1)

1.

P1.

Pravni status područja i pravo na korištenje

K1.1.

Jedinica za upravljanje šumom (koncesionari) nalazi se unutar gospodarske šumske zone

1.1.1.

Nositelj dozvole može dokazati da je dozvola za iskorištavanje drvne sirovine (IUPHHK) valjana

Potvrda o pravu na koncesiju na šumu

Uredba Vlade PP72/2010

Uredba ministra šumarstva P12/2010

Uredba ministra šumarstva P.30/2014

Uredba ministra šumarstva P.31/2014

Uredba ministra šumarstva P.33/2014

Uredba ministra šumarstva P.76/2014

Dokaz o plaćanju dozvole za iskorištavanje šumskih drvnih proizvoda

Dokaz o nekoj drugoj dozvoli za zakonito korištenje područja (ako postoji)

2.

P2.

Sukladnost sa sustavom i postupcima za sječu

K2.1.

Nositelj dozvole posjeduje plan sječe za područje sječe koji su odobrila nadležna administrativna tijela

2.1.1.

Nadležno administrativno tijelo odobrilo je dokumente o planu rada: glavni plan, godišnji plan rada te njihove priloge

Odobreni glavni plan i prilozi (sastavljeni na temelju sveobuhvatne inventure šume koju je provelo stručno tehničko osoblje)

Uredba ministra šumarstva P62/2008

Uredba ministra šumarstva P56/2009

Uredba ministra šumarstva P60/2011

Uredba ministra šumarstva P.33/2014

Odobreni godišnji plan rada (sastavljen na temelju glavnog plana)

Karte (koje je izradilo stručno tehničko osoblje te koje prikazuju tlocrt i granice područja obuhvaćenih planom rada)

Karta sa zonama u kojima je zabranjena sječa u okviru godišnjeg plana rada i dokaz o provedbi na terenu

Mjesta sječe (blokovi ili odjeljci) na karti su jasno označena i provjerena na terenu

K2.2.

Plan rada je valjan

2.2.1.

Nositelj dozvole za rad u šumi ima valjani plan rada koji je u skladu s primjenjivim propisima

Glavni plan, s prilozima, za iskorištavanje šumske drvne sirovine (tekuće prijave su prihvatljive)

Uredba ministra šumarstva P62/2008

Uredba ministra šumarstva P56/2009

Uredba ministra šumarstva P60/2011

Lokacija i opseg prirodnih šumskih trupaca koji se mogu izvući unutar područja za sječu u skladu su s planom rada

3.

P3.

Zakonitost prijevoza okruglih trupaca ili promjena vlasništva nad takvim trupcima

K3.1.

Nositelji dozvola osiguravaju da su svi trupci koji se prevoze iz stovarišta trupaca u šumi u primarnu industriju šumskih proizvoda ili registriranom trgovcu trupcima, uključujući preko privremenog stovarišta, fizički identificirani i da su uz njih priloženi valjani dokumenti

3.1.1.

Svi trupci velikog promjera koji su posječeni ili izvučeni u komercijalne svrhe zabilježeni su u izvješću o proizvodnji drvne sirovine

Dokumenti povezani s odobrenim izvješćem o proizvodnji drvne sirovine

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

3.1.2.

Uza svu drvnu sirovinu koja se prevozi iz područja obuhvaćenih dozvolom priložena je valjana prijevozna isprava

Uz trupce koji se prevoze od stovarišta do primarne industrije za šumske proizvode ili registriranog trgovca trupcima, uključujući preko privremenih stovarišta, moraju biti priložene valjane prijevozne isprave i prilozi

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

3.1.3.

Okrugli trupci posječeni su u područjima utvrđenima u dozvoli za iskorištavanje šume

Administrativne oznake/barkodovi drvne sirovine (PUHH) na trupcima

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

Primjena administrativnih oznaka/barkodova drvne sirovine

3.1.4.

Uza sve trupce koji se prevoze iz stovariša trupaca priložene su valjane prijevozne isprave

Valjana prijevozna isprava

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

K3.2.

Nositelj dozvole podmirio je primjenjive pristojbe i namete za komercijalno izvlačenje drvne sirovine

3.2.1.

Nositelj dozvole pokazuje dokaz o uplati u Fond za pošumljavanje i/ili dokaz o plaćanju pristojbe za šumske resurse koji se odnose na proizvodnju trupaca i primjenjivu tarifu

Platni nalozi za fondove za pošumljavanje i/ili za pristojbu za šumske resurse

Uredba Vlade PP22/1997

Uredba Vlade PP51/1998

Uredba Vlade PP59/1998

Uredba ministra šumarstva P18/2007

Uredba ministra trgovine 22/2012

Dokaz o polaganju depozita za plaćanje u Fond za pošumljavanje i/ili za pristojbu za šumske resurse, te uplatnice

Plaćanje u Fond za pošumljavanje i/ili plaćanje pristojbe za šumske resurse u skladu je s proizvodnjom trupaca i primjenjivom tarifom

K3.3.

Međuotočni prijevoz i trgovina

3.3.1.

Nositelji dozvola koji otpremaju trupce registrirani su međuotočni trgovci drvnom sirovinom (PKAPT)

Dokumenti koji se odnose na PKAPT

Uredba ministra industrije i trgovine 68/2003

Zajednička uredba ministra šumarstva, ministra prometa te ministra industrije i trgovine 22/2003

3.3.2.

Plovilo koje se upotrebljava za prijevoz okruglih trupaca ima indonezijsku zastavu i posjeduje valjanu dozvolu za rad

Registracijske isprave kojima se dokazuje identitet plovila i valjana dozvola

Uredba ministra industrije i trgovine 68/2003

Zajednička uredba ministra šumarstva, ministra prometa te ministra industrije i trgovine 22/2003

K.3.4.

Usklađenost s oznakom V-Legal

3.4.1.

Provedba oznake V-Legal

Oznaka V-Legal primjenjuje se na odgovarajući način

Uredba ministra šumarstva P43/2014

4.

P4.

Usklađenost s ekološkim i socijalnim aspektima povezanima sa sječom drvne sirovine

K4.1.

Nositelj dozvole ima odobren primjenjiv dokument o procjeni utjecaja na okoliš (EIA) i proveo je u njemu navedene mjere

4.1.1.

Nositelj dozvole ima primjenjive dokumente o procjeni utjecaja na okoliš koje su odobrila nadležna tijela i kojima je obuhvaćeno cijelo radno područje

Primjenjivi dokumenti o procjeni utjecaja na okoliš

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra okoliša 05/2012

4.1.2.

Nositelj dozvole ima izvješća o provedbi plana upravljanja okolišem i plana o praćenju okoliša u kojima su navedene mjere koje su poduzete da bi se ublažili utjecaji na okoliš i osigurale socijalne pogodnosti

Dokumenti povezani s planom upravljanja okolišem i planom praćenja okoliša

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra okoliša 05/2012

Dokaz o provedbi plana upravljanja okolišem i praćenju znatnih utjecaja na okoliš i društvo

5.

P5.

Usklađenost sa zakonima i propisima o radu

K5.1.

Ispunjavanje zahtjeva u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

5.1.1.

Dostupnost postupaka u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu i njihova provedba

Provedba postupaka u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

Uredba Vlade PP50/2012

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 8/2010

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 609/2012

Oprema u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

Evidencija o nesrećama

K5.2.

Poštovanje radničkih prava

5.2.1.

Sloboda udruživanja radnika

Radnici su članovi radničkih sindikata ili se u okviru politika poduzeća radnicima dopušta započinjanje sindikalnih aktivnosti ili uključivanje u njih

Akt 13/2003

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 16/2011

5.2.2.

Postojanje kolektivnih ugovora o radu

Kolektivni ugovori o radu ili dokumenti o politici poduzeća koji se odnose na radnička prava

Akt 13/2003

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 16/2011

5.2.3.

Poduzeće ne zapošljava maloljetne radnike

Nema maloljetnih radnika

Akt 23/2002

Akt 13/2003

NORMA ZAKONITOSTI 2: NORMA ZA ZAJEDNIČKE ŠUMSKE NASADE I ZAJEDNIČKE ŠUME UNUTAR GOSPODARSKIH ŠUMSKIH ZONA

Br.

Načela

Mjerila

Pokazatelji

Verifikatori

Povezani propisi

1.

P1.

Pravni status područja i pravo na korištenje

K1.1.

Jedinica za upravljanje šumom nalazi se unutar gospodarske šumske zone

1.1.1.

Nositelj dozvole može dokazati da je dozvola za iskorištavanje drvne sirovine (IUPHHK) valjana

Potvrda o pravu na koncesiju na šumu

Uredba ministra šumarstva P37/2007

Uredba ministra šumarstva P49/2008

Uredba ministra šumarstva P12/2010

Uredba ministra šumarstva P55/2011

Dokaz o plaćanju dozvole za iskorištavanje šumskih drvnih proizvoda

K1.2.

Poslovne jedinice u obliku grupe

1.2.1.

Poslovna grupa osnovana je u skladu sa zakonom

Izjava ili dokaz o osnivanju

Uredba ministra šumarstva P43/2014

2.

P2.

Sukladnost sa sustavom i postupcima za sječu

K2.1.

Nositelj dozvole ima plan sječe za područje sječe koji su odobrila nadležna administrativna tijela

2.1.1.

Nadležno administrativno tijelo odobrilo je godišnji plan rada

Odobreni godišnji plan rada

Uredba ministra šumarstva P62/2008

Karta sa zonama u kojima je zabranjena sječa u okviru godišnjeg plana rada i dokaz o provedbi na terenu

Lokacije blokova za sječu jasno su označene i mogu se provjeriti na terenu

K2.2.

Plan rada je valjan

2.2.1.

Nositelj dozvole za rad u šumi ima valjani plan rada koji je u skladu s primjenjivim propisima

Glavni plan, s prilozima, za iskorištavanje šumskih drvnih proizvoda (tekuće su prijave prihvatljive)

Uredba ministra šumarstva P62/2008

Lokacija i opseg trupaca za izvlačenje unutar područja koje treba postati gospodarskim područjem drvne sirovine moraju biti u skladu s planom rada

K2.3.

Nositelji dozvola osiguravaju da su svi trupci koji se prevoze iz stovarišta trupaca u šumi u primarnu industriju šumskih proizvoda ili registriranom trgovcu trupcima, uključujući preko privremenog stovarišta, fizički identificirani i da su uz njih priloženi valjani dokumenti

2.3.1.

Svi trupci koji su posječeni ili izvučeni u komercijalne svrhe zabilježeni su u izvješću o proizvodnji drvne sirovine

Dokumenti povezani s odobrenim izvješćem o proizvodnji drvne sirovine

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

2.3.2.

Svi trupci koji se prevoze iz područja obuhvaćenih dozvolom popraćeni su zakonitom prijevoznom ispravom

Valjane prijevozne isprave i relevantni prilozi od stovarišta do privremenog stovarišta te od privremenog stovarišta do primarne industrije i/ili registriranog trgovca trupcima

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

2.3.3.

Okrugli trupci posječeni su u područjima utvrđenima u dozvoli za iskorištavanje šume

Administrativne oznake/barkodovi drvne sirovine (PUHH) na trupcima

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

Nositelj dozvole dosljedno primjenjuje označivanje drvne sirovine

 

2.3.4.

Nositelj dozvole može dokazati da za trupce koji se prevoze iz stovarišta ima dokumente za prijevoz trupaca

Isprava za prijevoz trupaca uz koju je priložen dokument s popisom trupaca

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

K2.4.

Nositelj dozvole platio je primjenjive pristojbe i namete za komercijalno izvlačenje drvne sirovine

2.4.1.

Nositelji dozvole pokazuju dokaz o plaćanju pristojbe za šumske resurse koja se odnosi na proizvodnju trupaca i primjenjivu tarifu

Platni nalog za pristojbu za šumske resurse

Uredba ministra šumarstva P18/2007

Uredba ministra trgovine 22/2012

Dokaz o plaćanju pristojbe za šumske resurse

Plaćanje pristojbe za šumske resurse u skladu je s proizvodnjom trupaca i primjenjivom tarifom

K2.5.

Usklađenost s oznakom V-Legal

2.5.1.

Provedba oznake V-Legal

Oznaka V-Legal primjenjuje se na odgovarajući način

Uredba ministra šumarstva P43/2014

3.

P3.

Usklađenost s ekološkim i socijalnim aspektima povezanima sa sječom drvne sirovine

K3.1.

Nositelj dozvole ima odobren primjenjiv dokument o procjeni utjecaja na okoliš (EIA) i proveo je u njemu navedene mjere

3.1.1.

Nositelj dozvole ima primjenjive dokumente o procjeni utjecaja na okoliš koje su odobrila nadležna tijela i kojima je obuhvaćeno cijelo radno područje

Primjenjivi dokumenti o procjeni utjecaja na okoliš

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra okoliša 05/2012

3.1.2.

Nositelj dozvole ima izvješća o provedbi plana upravljanja okolišem i plana o praćenju okoliša u kojima su navedene mjere koje su poduzete da bi se ublažili utjecaji na okoliš i osigurale socijalne pogodnosti

Relevantni dokumenti o upravljanju okolišem i njegovu praćenju

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra okoliša 05/2012

Dokaz o provedbi upravljanja okolišem i praćenja znatnih utjecaja na okoliš i društvo

4.

P4.

Usklađenost sa zakonima i propisima o radu

K4.1.

Ispunjavanje zahtjeva u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

4.1.1.

Dostupnost postupaka u pogledu zahtjeva sigurnosti i zdravlja na radu i njihova provedba

Provedba postupaka u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

Uredba Vlade PP50/2012

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 8/2010

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 609/2012

Oprema u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

K4.2.

Poštovanje radničkih prava

4.2.1.

Poduzeće ne zapošljava maloljetne radnike

Nema maloljetnih radnika

Akt 23/2002

Akt 13/2003

NORMA ZAKONITOSTI 3: NORMA ZA ŠUME U PRIVATNOM VLASNIŠTVU

Br.

Načela

Mjerila

Pokazatelji

Verifikatori

Povezani propisi

1.

P1.

Vlasništvo nad drvnom sirovinom može se provjeriti

K1.1.

Zakonitost vlasništva ili vlasničkog lista za područje sječe drvne sirovine

1.1.1.

Vlasnik privatnog zemljišta ili šume može dokazati vlasništvo nad zemljištem ili pravo na njegovo korištenje

Valjane isprave o vlasništvu nad zemljištem ili zakupu zemljišta (vlasnički listovi koje su nadležna tijela priznala)

Akt 5/1960

Uredba ministra šumarstva P33/2010

Uredba Vlade PP12/1998

Uredba ministra trgovine 36/2007

Uredba ministra trgovine 37/2007

Akt 6/1983

Uredba ministra šumarstva P43/2014

Pravo na obrađivanje zemljišta

Izjava o osnivanju poduzeća

Poslovna dozvola za poduzeća koja se bave trgovinom (SIUP)

Registracija poduzeća (TDP)

Registracija poreznog obveznika (NPWP)

Dokument o sigurnosti i zdravlju na radu

Kolektivni ugovori o radu ili dokumenti o politici poduzeća u pogledu radničkih prava

Karta područja privatne šume i granica označenih na terenu

1.1.2.

Jedinice upravljanja (u individualnom ili u grupnom vlasništvu) dokazuju da imaju valjane dokumente za prijevoz drvne sirovine

Isprava za prijevoz trupaca

Uredba ministra šumarstva P30/2012

1.1.3.

Jedinice upravljanja pokazuju dokaz o plaćanju primjenjivih pristojbi povezanih sa stablima prisutnima prije prenošenja prava na područje ili na zakup područja

Dokaz o uplati u Fond za pošumljavanje i/ili o plaćanju pristojbe za šumske resurse te kompenzacije državi za vrijednost posječenog drveća

Uredba ministra šumarstva P18/2007

K.1.2.

Poslovne jedinice u obliku grupa registrirane su u skladu sa zakonom

1.2.1.

Poslovne grupe osnovane su u skladu sa zakonom

Izjava ili dokaz o osnivanju

Uredba ministra šumarstva P43/2014

K.1.3.

Usklađenost s oznakom V-Legal

1.3.1.

Provedba oznake V-Legal

Oznaka V-Legal primjenjuje se na odgovarajući način

Uredba ministra šumarstva P43/2014

2.

P2.

Za područja podložna pravima na obrađivanje zemljišta usklađenost sa zakonima i propisima o radu

K2.1.

Ispunjavanje zahtjeva u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

2.1.1.

Dostupnost postupaka u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu te njihova provedba

Provedba postupaka u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

Uredba Vlade PP50/2012

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 8/2010

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 609/2012

Oprema u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

Evidencija o nesrećama

K2.2.

Poštovanje radničkih prava

2.2.1.

Sloboda udruživanja radnika

Radnici su članovi radničkih sindikata ili se u okviru politika poduzeća radnicima dopušta započinjanje sindikalnih aktivnosti ili uključivanje u njih

Akt 13/2003

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 16/2001

2.2.2.

Postojanje kolektivnih ugovora o radu

Kolektivni ugovori o radu ili dokumenti o politici poduzeća u pogledu radničkih prava

Akt 13/2003

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 16/2011

2.2.3.

Poduzeće ne zapošljava maloljetne radnike

Nema maloljetnih radnika

Akt 23/2002

Akt 13/2003

3.

P3.

Usklađenost s ekološkim i socijalnim aspektima povezanima sa sječom drvne sirovine

K3.1.

Nositelj prava na obrađivanje zemljišta ili vlasnik šume u privatnom vlasništvu ima odobren primjenjiv dokument o procjeni utjecaja na okoliš (EIA) i proveo je u njemu navedene mjere (ako je tako propisano)

3.1.1.

Nositelj prava na obrađivanje zemljišta ili vlasnik šume u privatnom vlasništvu ima primjenjive dokumente o procjeni utjecaja na okoliš (EIA) koje su odobrila nadležna tijela i kojima je obuhvaćeno cijelo radno područje

Primjenjivi dokumenti o procjeni utjecaja na okoliš

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra okoliša 05/2012

3.1.2.

Nositelj prava na obrađivanje zemljišta ima izvješća o provedbi plana upravljanja okolišem i plana praćenja okoliša

Dokumenti povezani s planom upravljanja okolišem i planom praćenja okoliša

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra okoliša 05/2012

Dokaz o provedbi plana upravljanja okolišem i praćenja

NORMA ZAKONITOSTI 4: NORMA ZA PRAVA NA ISKORIŠTAVANJE DRVNE SIROVINE UNUTAR NEŠUMSKIH ZONA ILI IZ PRENAMIJENJENE GOSPODARSKE ŠUME

Br.

Načela

Mjerila

Pokazatelji

Verifikatori

Povezani propisi

1.

P1.

Pravni status područja i pravo na korištenje

K1.1.

Dozvola za sječu drvne sirovine unutar nešumske zone bez mijenjanja pravnog statusa šume

1.1.1.

Sječa na zakupljenom području odobrena na temelju druge valjane dozvole (ILS)/dozvola za prenamjenu (IPK)

Napomena: To se primjenjuje i na područje prethodno klasificirano kao šumski nasad u okviru pošumljavanja (HTHR)

Dozvole ILS/IPK za sječu na zakupljenom području (uključujući primjenjiv dokument o procjeni utjecaja (EIA) nešumarske aktivnosti na okoliš)

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra šumarstva P18/2011

Uredba ministra šumarstva P59/2011

Uredba ministra okoliša 05/2012

Karte zakupljenog područja priložene dozvolama ILS/IPK i dokaz o usklađenosti na terenu

K1.2.

Dozvola za sječu drvne sirovine unutar nešumske zone uz promjenu pravnog statusa šume

1.2.1.

Sječa odobrena dozvolom za prenamjenu zemljišta (IPK)

Napomena: To se primjenjuje i na područje prethodno klasificirano kao šumski nasad u okviru pošumljavanja (HTHR)

Dozvola za rad i karte priložene dozvoli (uključujući primjenjiv dokument o procjeni utjecaja (EIA) nešumarske aktivnosti na okoliš)

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra šumarstva P33/2010

Uredba ministra šumarstva P14/2011

Uredba ministra šumarstva P59/2011

Uredba ministra okoliša 05/2012

Dozvola IPK na područjima prenamjene

Karte priložene dozvoli IPK

Dokumenti kojima se dopuštaju promjene pravnog statusa šume (ovaj se zahtjev primjenjuje i na nositelje dozvola IPK i na nositelje poslovnih dozvola)

1.2.2.

Dozvola za prenamjenu zemljišta (IPK) u naselja za migrante

Dozvola IPK na područjima prenamjene

Uredba ministra šumarstva P14/2011

Karte priložene dozvoli IPK

K1.3.

Dozvola za sječu drvne sirovine unutar nešumske zone

1.3.1.

Sječa odobrena dozvolom za prenamjenu zemljišta (IPK) unutar nešumske zone

Dokument o planiranju u pogledu dozvole IPK

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra šumarstva P14/2011

Uredba ministra industrije 05/2012

Dozvola za rad i karte priložene dozvoli (uključujući primjenjiv dokument o procjeni utjecaja (EIA) nešumarske aktivnosti na okoliš)

Dozvola IPK na područjima prenamjene

Karte priložene dozvoli IPK

1.3.2.

Dozvola za prenamjenu zemljišta (IPK) u naselja za migrante

Dozvola IPK na područjima prenamjene

Uredba ministra šumarstva P14/2011

Karte priložene dozvoli IPK

2.

P2.

Usklađenost s pravnim sustavima i postupcima za sječu stabala i prijevoz trupaca

K2.1.

Plan i provedba u pogledu dozvole IPK/ILS u skladu su s planovima za korištenje zemljišta

2.1.1.

Odobreni plan rada za područja obuhvaćena IPK-om/ILS-om

Dokumenti povezani s planom rada u pogledu dozvole IPK/ILS

Uredba ministra šumarstva P62/2008

Uredba ministra šumarstva P53/2009

2.1.2.

Nositelj dozvole može dokazati da su prevezeni trupci s područja obuhvaćenih valjanom dozvolom za prenamjenu zemljišta/drugim dozvolama za uporabu (IPK/ILS)

Dokumenti o inventuri šume

Uredba ministra šumarstva P62/2008

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Dokumenti povezani s izvješćem o proizvodnji drvne sirovine (LHP)

K2.2.

Plaćanje državnih pristojbi i nameta te usklađenost sa zahtjevima za prijevoz drvne sirovine

2.2.1.

Dokaz o plaćanju pristojbi

Platni nalog za pristojbu za šumske resurse

Uredba ministra šumarstva P18/2007

Dokaz o plaćanju pristojbe za šumske resurse

Plaćanje pristojbe za šumske resurse u skladu je s proizvodnjom trupaca i primjenjivom tarifom

2.2.2.

Nositelj dozvole ima valjane isprave za prijevoz drvne sirovine

Račun za prijevoz trupaca (FAKB) i popis trupaca za trupce malog promjera

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Isprava o zakonitosti trupaca (SKSKB) i popis trupaca za trupce velikog promjera

K2.3.

Usklađenost s oznakom V-Legal

2.3.1.

Provedba oznake V-Legal

Oznaka V-Legal primjenjuje se na odgovarajući način

Uredba ministra šumarstva P43/2014

3.

P3.

Usklađenost sa zakonima i propisima o radu

K3.1.

Ispunjavanje zahtjeva u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

3.1.1.

Dostupnost postupaka u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu te njihova provedba

Postupci u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

Uredba Vlade PP50/2012

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 8/2010

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 609/2012

Oprema u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

Evidencija o nesrećama

K3.2.

Poštovanje radničkih prava

3.2.1.

Poduzeće ne zapošljava maloljetne radnike

Nema maloljetnih radnika

Akt 23/2002

Akt 13/2003

NORMA ZAKONITOSTI 5: NORMA ZA PRIMARNE I PRERAĐIVAČKE INDUSTRIJE U SEKTORU ŠUMARSTVA I TRGOVCI

Br.

Načela

Mjerila

Pokazatelji

Verifikatori

Povezani propisi

1.

P1.

Poslovne jedinice podupiru obavljanje zakonite trgovine drvnom sirovinom

K1.1.

Industrija za preradu proizvoda od šumske drvne sirovine posjeduje valjane dozvole, kao:

(a)

prerađivačka industrija; i/ili

(b)

izvoznici prerađenih proizvoda

1.1.1.

Jedinice prerađivačke industrije posjeduju valjane dozvole

Izjava o osnivanju poduzeća i najnovije izmjene izjave (izjava o osnivanju poduzeća)

Akt 6/1983

Akt 3/2014

Uredba Vlade PP74/2011

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra pravosuđa i ljudskih prava M.01-HT.10/2006

Uredba ministra trgovine 36/2007

Uredba ministra trgovine 37/2007

Uredba ministra industrije 41/2008

Uredba ministra unutarnjih poslova 27/2009

Uredba ministra trgovine 39/2011

Uredba ministra okoliša 05/2012

Uredba ministra trgovine 77/2013

Uredba ministra šumarstva P9/2014

Uredba ministra šumarstva P55/2014

Dozvola za trgovinske aktivnosti (poslovna dozvola/SIUP) ili dozvola za trgovinu, koja može biti dozvola za industrijsko poslovanje (IUI) ili potvrda o registraciji industrije (TDI)

Dozvola za ometanje/uznemiravanje (dozvola izdana poduzeću za utjecaj na okolinu na području na kojem obavlja svoje poslovanje)

Potvrda o registraciji poduzeća (TDP)

Identifikacijski broj poreznog obveznika (NPWP)

Dostupnost primjenjivih dokumenata o procjeni utjecaja na okoliš

Dostupnost dozvole za industrijsko poslovanje (IUI), trajne dozvole za poslovanje (IUT) ili potvrde o registraciji industrije (TDI)

Dostupnost plana u pogledu zaliha sirovina (RPBBI) za primarnu industriju

1.1.2.

Izvoznici prerađenih proizvoda od drvne sirovine imaju valjane dozvole i kao proizvođači i kao izvoznici proizvoda od drvne sirovine

Izvoznici imaju status registriranih izvoznika proizvoda šumarske industrije (ETPIK)

Uredba ministra trgovine 97/2014

K1.2.

Domaća radinost je indonezijski pravni subjekt

1.2.1.

Vlasnik domaće radinosti dokazuje službeni identitet

Osobna iskaznica

Uredba ministra šumarstva P.43/2014

K1.3.

Uvoznici drvnih šumskih proizvoda posjeduju valjane dozvole i provode temeljitu analizu poslovanja

1.3.1.

Uvoznici drvnih šumskih proizvoda imaju valjane dozvole

Uvoznici imaju status registriranih uvoznika

Uredba ministra trgovine 78/2014

1.3.2.

Uvoznici imaju sustav temeljite analize poslovanja

Uvoznici imaju smjernice/postupke za temeljitu analizu poslovanja i dokaz o njihovoj provedbi

Uredba ministra šumarstva P.43/2014

K1.4.

Registrirana spremišta ili registrirani izvoznici koji nisu proizvođači posjeduju valjane dozvole

1.4.1.

Registrirana spremišta imaju valjane dozvole

Dozvola koju izdaje načelnik pokrajinskog/okružnog ureda za šumarstvo

Uredba ministra šumarstva P30/2012

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

1.4.2.

Registrirani izvoznici koji nisu proizvođači imaju valjane dozvole

Izjava o osnivanju poduzeća i najnovije izmjene izjave (izjava o osnivanju poduzeća)

Akt 6/1983

Uredba Vlade PP74/2011

Uredba ministra pravosuđa i ljudskih prava M.01-HT.10/2006

Uredba ministra trgovine 36/2007

Uredba ministra trgovine 37/2007

Uredba ministra trgovine 39/2011

Uredba ministra trgovine 77/2013

Uredba ministra šumarstva P43/2014

Uredba ministra trgovine 97/2014

Dozvola za trgovinske aktivnosti (poslovna dozvola/SIUP) ili dozvola za trgovinu

Potvrda o registraciji poduzeća (TDP)

Identifikacijski broj poreznog obveznika (NPWP)

Registracija trgovaca kao izvoznika proizvoda šumarske industrije, koji nisu proizvođači (ETPIK Non-Produsen)

Sporazum o opskrbi ili ugovor s malim poduzetnikom koji nema status ETPIK-a i koji posjeduje potvrdu o zakonitosti drvne sirovine (S-LK) ili izjavu o sukladnosti koju daje dobavljač (DKP)

1.4.3.

Poslovne jedinice imaju primjenjive dokumente o procjeni utjecaja na okoliš

Primjenjivi dokumenti o procjeni utjecaja na okoliš

Uredba Vlade PP27/2012

Uredba ministra okoliša 13/2010

Uredba ministra okoliša 05/2012

K1.5.

Poslovne jedinice u obliku

 

grupa (malih i srednjih poduzeća ili obrtnika/domaćih radinosti ili spremišta)

ili

 

zadruga (obrtnici/domaće radinosti)

registrirane su u skladu sa zakonom ili imaju dokaz o osnivanju

Napomena: Nije primjenjivo na registrirane izvoznike koji nisu proizvođači

1.5.1

Poslovne jedinice u obliku grupa ili zadruga osnovane su u skladu sa zakonom

Izjava ili dokaz o osnivanju

Uredba ministra šumarstva P.43/2014

Registracija poreznog obveznika (NPWP) u slučaju zadruga

1. 5. 2

Organizacijska struktura zadruga

Odluka zadruge o organizacijskoj strukturi

Uredba ministra šumarstva P.43/2014

1.5.3

Vrsta zadruga

Dokumenti povezani s poslovnim planom zadruge ili dokument iz kojega se vidjeti vrsta zadruge

Uredba ministra šumarstva P.43/2014

1.5.4

Službeni identitet svakog člana zadruge

Osobne iskaznice

Uredba ministra šumarstva P.43/2014

2.

P2.

Poslovne jedinice primjenjuju sustav praćenja drvne sirovine kojim se osigurava praćenje podrijetla drvne sirovine

K2.1.

Postojanje i primjena sustava kojim se prati drvna sirovina

2.1.1.

Poslovne jedinice mogu dokazati da zaprimljena drvna sirovina potječe iz zakonitih izvora

Dokumenti o prodaji i kupnji i/ili ugovor o opskrbi materijalima i/ili dokaz o kupnji

Uredba ministra šumarstva P30/2012

Uredba ministra šumarstva P.9/2014

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

Uredba ministra trgovine P78/2014

Odobreno izvješće o prijenosu drvne sirovine i/ili dokaz o prijenosu i/ili službeno izvješće o pregledu drvne sirovine; potvrda o zakonitosti šumskih proizvoda

Uz uvezenu drvnu sirovinu priložena je izjava o sukladnosti koju daje dobavljač ili potvrda o zakonitosti (S-LK).

Napomena: Primjenjivo samo u slučaju obrtnika/domaće radinosti.

Isprave za prijevoz drvne sirovine

Prijevozne isprave (Nota) s pripadajućim službenim izvješćima službenika ili lokalnog tijela o iskorištenoj drvnoj sirovini iz srušenih zgrada/struktura te iskopane i zakopane drvne sirovine

Prijevozne isprave u obliku Nota za industrijsko otpadno drvo

Dokumenti/izvješća o promjenama u zalihama trupaca/drvne sirovine/proizvoda

Potvrda o zakonitosti (S-PHPL/S-LK) ili izjava o sukladnosti koju daje dobavljač (DKP)

Popratni dokumenti za planiranje zaliha sirovine (RPBBI) za primarnu industriju

2.1.2.

Uvoznici imaju valjane dokumente kojima se dokazuje da uvezena drvna sirovina potječe iz zakonitih izvora

Napomena: Nije primjenjivo na obrtnike/domaću radinost

Prijava uvoza (PIB)

Predsjednički dekret 43/1978

Uredba ministra trgovine 78/2014

Popis pakiranja

Račun

B/L (broj teretnice)

Izjava o uvozu i uvozna preporuka

Dokaz o plaćanju uvozne carine

Ostali relevantni dokumenti (uključujući dozvole CITES) za vrste drva za koje je trgovina ograničena

Dokaz o iskorištavanju uvezene drvne sirovine

2.1.3.

Poslovne jedinice primjenjuju sustav za praćenje drvne sirovine i djeluju unutar dopuštenih razina proizvodnje

Napomena: Nije primjenjivo na spremišta i registrirane izvoznike koji nisu proizvođači

Evidencijski listovi o korištenju sirovina i obujmu proizvodnje

Napomena: Nije primjenjivo na obrtnike/domaću radinost

Uredba ministra industrije 41/2008

Uredba ministra šumarstva P30/2012

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

Uredba ministra šumarstva P55/2014

Izvješća o obujmu proizvodnje prerađenih proizvoda

Proizvodnja jedinice ne premašuje dopušteni proizvodni kapacitet

Napomena: Nije primjenjivo na obrtnike/domaću radinost

Odvajanje proizvoda dobivenih od zaplijenjene drvne sirovine

2.1.4.

Proizvodnim procesima u suradnji s drugom strankom (drugom industrijom ili obrtnicima/domaćim radinostima) osigurava se praćenje drvne sirovine

Napomena: Nije primjenjivo na obrtnike/domaću radinost, spremišta i registrirana drvna poduzeća koja nisu proizvođači

Potvrda o zakonitosti (S-LK) ili izjava o sukladnosti koju daje dobavljač (DKP)

Uredba ministra šumarstva P48/2006

Uredba ministra trgovine 36/2007

Uredba ministra industrije 41/2008

Uredba ministra šumarstva P.43/2014

Uredba ministra šumarstva P55/2014

Ugovor o usluzi za preradu proizvoda u suradnji s drugom strankom

Potvrda o zakonitosti sirovine

Odvajanje proizvedenih proizvoda

Dokumentacija o sirovini, proizvodnim procesima i, po potrebi, dokumentacija o izvozu ako se izvozi na temelju ugovora o usluzi s drugim poduzećem

K2.2.

Prijenos prerađenih proizvoda od drva od dobavljača do registriranih izvoznika koji nisu proizvođači

2.2.1.

Poslovne jedinice mogu dokazati da stečeni proizvodi potječu iz zakonitih izvora

Proizvodi su kupljeni od partnera koji nemaju status ETPIK-a i koji posjeduju potvrdu o zakonitosti (S-LK) ili izjavu o sukladnosti koju daje dobavljač (DKP)

Uredba ministra šumarstva P.43/2014

Prijevozna isprava

Dokumenti/izvješća o promjenama u zalihama proizvoda

3.

P3.

Zakonitost trgovine drvnom sirovinom ili promjene vlasništva nad njom

K3.1.

Trgovina proizvodima od drvne sirovine ili njihov prijenos za domaće tržište u skladu je s primjenjivim zakonodavstvom

Napomena: Nije primjenjivo na registrirane izvoznike koji nisu proizvođači

3.1.1.

Trgovina drvnom sirovinom ili njezin prijenos za domaće tržište s prijevoznom ispravom

Prijevozna isprava

Zajednička uredba ministra šumarstva 22/2003, ministra prometa KM3/2003 te ministra industrije i trgovine 33/2003

Uredba ministra šumarstva P30/2012

Uredba ministra šumarstva P41/2014

Uredba ministra šumarstva P42/2014

K3.2.

Otpremanje prerađene drvne sirovine za izvoz u skladu je s primjenjivim zakonodavstvom

Napomena: Nije primjenjivo na obrtnike/domaću radinost i spremišta

3.2.1.

Otpremanje prerađene drvne sirovine za izvoz s dokumentima o prijavi izvoza (PEB)

Proizvodi za izvoz

Akt 17/2006 (carina)

Predsjednički dekret 43/1978

Uredba ministra šumarstva 447/2003

Uredba ministra financija 223/2008

Uredba Glavne carinske uprave P-40/2008

Uredba Glavne carinske uprave P-06/2009

Uredba ministra trgovine P50/2013

Uredba ministra trgovine P97/2014

PEB

Popis pakiranja

Račun

B/L (broj teretnice)

Dokumenti povezani s dozvolom za izvoz (V-Legal)

Rezultati tehničke provjere (izvješće nadzornika) za proizvode za koje je tehnička provjera obvezna

Dokaz o plaćanju izvozne carine, po potrebi

Ostali relevantni dokumenti (uključujući dozvole CITES) za vrste drva za koje je trgovina ograničena

K.3.3.

Usklađenost s oznakom V-Legal

3.3.1.

Provedba oznake V-Legal

Oznaka V-Legal primjenjuje se na odgovarajući način

Uredba ministra šumarstva P43/2014

4.

P4.

Poštovanje propisa o radu u okviru prerađivačke industrije

K.4.1.

Ispunjavanje zahtjeva u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

4.1.1.

Dostupnost postupaka u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu te njihova provedba

Postupci u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

ili

za obrtnike/domaću radinost prva pomoć i sigurnosna oprema

Uredba Vlade PP50/2012

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 8/2010

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 609/2012

Provedba postupaka u pogledu sigurnosti i zdravlja na radu

Evidencija o nesrećama

Napomena: Nije primjenjivo na obrtnike/domaću radinost

K.4.2.

Poštovanje radničkih prava

Napomena: Nije primjenjivo na obrtnike/domaću radinost

4.2.1.

Sloboda udruživanja radnika

Sindikat ili politika poduzeća kojom se zaposlenicima/radnicima dopušta osnivanje sindikata ili uključivanje u sindikalne aktivnosti

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 16/2001

4.2.2.

Postojanje kolektivnih ugovora o radu ili politike poduzeća u pogledu radničkih prava

Dostupnost kolektivnog ugovora o radu ili dokumenata o politici poduzeća u pogledu radničkih prava

Akt 13/2003

Uredba ministra za radnu snagu i migracije 16/2011

4.2.3.

Poduzeće ne zapošljava maloljetne radnike

Nema maloljetnih radnika

Akt 23/2002

Akt 13/2003

PRILOG V.

INDONEZIJSKI SUSTAV ZA OSIGURANJE ZAKONITOSTI DRVNE SIROVINE

1.   Uvod

Cilj: osigurati da su sječa, prijevoz, prerada te prodaja okruglih trupaca i prerađenih proizvoda od drvne sirovine u skladu sa svim relevantnim indonezijskim zakonima i propisima.

Poznata po svojoj pionirskoj ulozi u borbi protiv nezakonite sječe i trgovine nezakonito dobivenom drvnom sirovinom i proizvodima od drvne sirovine, Indonezija je bila domaćinom Konferencije ministara istočne Azije o provedbi zakonodavstva i upravljanju u području šuma (FLEG) na Baliju u rujnu 2001. koja je rezultirala Deklaracijom o provedbi zakonodavstva i upravljanju u području šuma (Deklaracija iz Balija). Otada je Indonezija predvodnica međunarodne suradnje u borbi protiv nezakonite sječe i povezane trgovine.

U okviru međunarodnih nastojanja da se riješe ti problemi sve se više zemalja korisnica obvezuje poduzeti mjere za sprečavanje trgovine nezakonitom drvnom sirovinom na svojim tržištima, dok su se zemlje proizvođačice obvezale uspostaviti mehanizam za osiguranje zakonitosti svojih proizvoda od drvne sirovine. Važno je uspostaviti vjerodostojan sustav za jamstvo zakonitosti sječe, prijevoza i prerade te trgovine drvnom sirovinom i prerađenim proizvodima od drvne sirovine.

Indonezijskim sustavom za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS) osigurava se da drvna sirovina i proizvodi od drvne sirovine proizvedeni i prerađeni u Indoneziji dolaze iz zakonitih izvora te da su potpuno u skladu s relevantnim indonezijskim zakonima i propisima, prema provjeri neovisne revizije i praćenju civilnog društva.

1.1.   Indonezijski zakoni i propisi kao temelj TLAS-a

Indonezijskom uredbom o normama i smjernicama za procjenu učinkovitosti održivog upravljanja šumama i provjeru zakonitosti drvne sirovine u šumama u državnom i privatnom vlasništvu (Uredba ministra šumarstva P.38/Menhut-II/2009) uspostavlja se TLAS. TLAS-om su obuhvaćeni indonezijski sustav održivosti i ciljevi u pogledu boljeg upravljanja šumama, suzbijanja nezakonite sječe i s time povezane trgovine drvnom sirovinom kako bi se osigurala vjerodostojnost i poboljšao imidž indonezijskih proizvoda od drvne sirovine.

TLAS-om su obuhvaćeni sljedeći elementi:

1.

norme zakonitosti;

2.

kontrola lanca opskrbe;

3.

postupci provjere;

4.

sustav za izdavanje dozvola;

5.

praćenje.

TLAS je osnovni sustav za osiguranje zakonitosti drvne sirovine i proizvoda od drvne sirovine proizvedenih u Indoneziji za izvoz u Uniju i na ostala tržišta.

1.2.   Razvoj TLAS-a: višedionički postupak

Od 2003. širok krug indonezijskih dionika u području šumarstva aktivno je uključen u razvoj, provedbu i ocjenjivanje TLAS-a, čime se osigurava bolji nadzor, transparentnost i vjerodostojnost postupka. Višedionički postupak je 2009. rezultirao objavljivanjem Uredbe ministra šumarstva P.38/Menhut-II/2009 nakon koje su uslijedile Tehničke smjernice glavnog direktora za iskorištavanje šuma br. 6/VI-SET/2009 i br. 02/VI-BPPHH/2010 koje su revidirane Uredbom ministra šumarstva P.68/Menhut-II/2011, P.45/Menhut-II/2012, P.42/Menhut-II/2013, Tehničkim smjernicama glavnog direktora za iskorištavanje šuma P.8/VI-SET/2011 i P.8/VI-BPPHH/2012.

Na temelju lekcija koje su naučene na početku provedbe TLAS-a, rezultata zajedničke ocjene u skladu s Prilogom VIII. ovom Sporazumu i preporuka raznih dionika, uredbe su ponovno revidirane u višedioničkom postupku, što je rezultiralo Uredbom ministra šumarstva P.43/Menhut-II/2014 u lipnju 2014. i P.95/Menhut-II/2014 u prosincu 2014. nakon čega su uslijedile Tehničke smjernice glavnog direktora za iskorištavanje šuma br. P.14/VI-BPPHH/2014 u prosincu 2014. i br. P.1/VI-BPPHH/2015 u siječnju 2015. (dalje u tekstu ‚Smjernice TLAS-a’).

Konzultiranje sa svim dionicima nastavlja se tijekom provedbe TLAS-a.

2.   Područje primjene TLAS-a

Indonezijski šumski proizvodni resursi općenito se mogu podijeliti na dva tipa vlasništva: državne šume i šume/zemljišta u privatnom vlasništvu. Državne šume sastoje se od gospodarskih šuma za dugotrajno održivu proizvodnju drvne sirovine u okviru različitih vrsta dozvola i šumskih područja koja se mogu prenamijeniti za nešumarske potrebe kao što su nastanjivanje ili poljoprivredne plantaže. Primjena TLAS-a na državne šume i šume/zemljišta u privatnom vlasništvu utvrđena je u Prilogu II.

TLAS se odnosi na drvnu sirovinu i proizvode od drvne sirovine obuhvaćene svim vrstama dozvola, kao i djelatnosti svih trgovaca drvnom sirovinom, izvršitelja procesa izdvajanja i pročišćavanja, izvoznika i uvoznika.

TLAS-om su obuhvaćeni proizvodi od drvne sirovine namijenjeni domaćim i međunarodnim tržištima. Svi indonezijski proizvođači, prerađivači i trgovci podliježu provjeri zakonitosti, uključujući one koji opskrbljuju domaće tržište.

TLAS-om se zahtijeva da se uvezena drvna sirovina i proizvodi od drvne sirovine carine te da su u skladu s indonezijskim uredbama o uvozu. Tim se uredbama predviđa da uvezena drvna sirovina i proizvodi od drvne sirovine moraju biti popraćeni dokumentima i ostalim dokazima kojima se osigurava zakonitost drvne sirovine u zemlji sječe tog drva. Sva drvna sirovina i proizvodi od drvne sirovine koji se uvoze u Indoneziju moraju se uključiti u lanac opskrbe čija je kontrola potpuno u skladu sa svim relevantnim indonezijskim propisima.

Pojedini proizvodi od drvne sirovine mogu sadržavati reciklirane materijale. Posebni zahtjevi zakonitosti u pogledu reciklirane drvne sirovine opisani su u normama zakonitosti i smjernicama za TLAS.

Zaplijenjena drvna sirovina smije se prodavati za korištenje isključivo na domaćem tržištu, osim zaplijenjene drvne sirovine koja je posječena u zaštićenoj šumi pa se stoga mora uništiti. Svaka industrija koja primi zaplijenjenu drvnu sirovinu mora provesti mjere za odvajanje te drvne sirovine od ostatka isporuke i propisno izvijestiti tijelo za ocjenu sukladnosti (CAB) koje bez odgađanja provodi specijalnu reviziju kako bi se osiguralo da ta drvna sirovina ne uđe u izvozni lanac opskrbe. Zaplijenjena drvna sirovina ne smije biti obuhvaćena dozvolom za izvoz.

Promjene u postupcima za iskorištavanje drvne sirovine iz tradicionalnih šuma i/ili upravljanje njima, kako bi se uzela u obzir provedba Odluke Ustavnog suda (MK) br. 35/PUU-X/2012, uvode se nakon donošenja povezanog provedbenog zakonodavstva.

Drvna sirovina i proizvodi od drvne sirovine u provozu izričito se ne navode u službeno objavljenim glavnim carinskim zonama (PCA). Stoga takva drvna sirovina u provozu ne uzlazi u PCA te, štoviše, nije uključena u indonezijske lance opskrbe drvnom sirovinom. Ni za kakvu drvnu sirovinu u provozu ne izdaje se dozvola za izvoz.

2.1.   Norme zakonitosti TLAS-a

TLAS se temelji na posebnim normama zakonitosti drvne sirovine kojima su obuhvaćene sve vrste izvora drvne sirovine (dozvole i gospodarski subjekti) te sve aktivnosti gospodarskih subjekata. Te norme i smjernice za njihovu provjeru utvrđene su u Prilogu II.

TLAS-om su obuhvaćene i ‚Norme i smjernice za procjenu učinkovitosti održivog upravljanja šumama (SFM)’. Prilikom procjene održivog upravljanja šumama uporabom norme za SFM provjerava se ispunjava li subjekt revizije relevantna mjerila TLAS-a u pogledu zakonitosti. Nositelji dozvola koji djeluju unutar gospodarskih šumskih zona na zemljištima u državnom vlasništvu (trajnim šumskim područjima) moraju se pridržavati i relevantne zakonitosti i normi za SFM. Mogu se odlučiti prvo za usklađenost s normom zakonitosti, ali moraju biti u skladu i s normama zakonitosti i s normama za održivo upravljanje šumama najkasnije na datum na koji im istječe prvotna potvrda o zakonitosti.

3.   Kontrola lanca opskrbe drvnom sirovinom

Nositelj dozvole (u slučaju koncesija) ili vlasnik zemljišta (u slučaju privatnog zemljišta) ili poduzeće (u slučaju trgovaca, prerađivača i izvoznika) treba dokazati da je svako čvorište njegova lanca opskrbe kontrolirano i dokumentirano kako je utvrđeno uredbama ministra šumarstva P.30/Menhut/2012, P.41/Menhut-II/2014 i P.42/Menhut-II/2014 (dalje u tekstu ‚uredbe’). Tim se uredbama zahtijeva od pokrajinskih i okružnih službenika u području šumarstva da obavljaju terensku provjeru i ovjeravaju dokumente koje podnose nositelji dozvola, vlasnici zemljišta ili prerađivači na svakom čvorištu lanca opskrbe.

Glavni dokumenti za operativne kontrole svake točke lanca opskrbe obuhvaćene su dijagramom 1.

Uza sve pošiljke u lancu opskrbe moraju biti priložene odgovarajuće prijevozne isprave u kojima se navodi ima li materijal valjanu potvrdu SVLK-a ili je li proglašen zakonitim s pomoću izjave o sukladnosti koju dalje dobavljač (SDoC) ili je iz zaplijenjenih izvora. Vlasnik ili čuvar svake pošiljke drvne sirovine ili proizvoda od drvne sirovine u svakoj točki lanca opskrbe mora zabilježiti ima li ta pošiljka potvrdu SVLK-a, je li proglašena zakonitom s pomoću izjave o sukladnosti koju daje dobavljač ili je iz zaplijenjenog izvora. Ako pošiljka sadrži bilo kakvu zaplijenjenu drvnu sirovinu, vlasnik ili čuvar te pošiljke mora primijeniti učinkovit sustav i odvojiti drvnu sirovinu ili proizvode od drvne sirovine iz provjerenih zakonitih izvora od zaplijenjene drvne sirovine ili proizvoda od drvne sirovine te voditi evidenciju tako da se razlikuju ta dva izvora.

Gospodarski subjekti u lancu opskrbe moraju voditi potpunu evidenciju o zaprimljenoj, uskladištenoj, prerađenoj i dostavljenoj drvnoj sirovini i proizvodima od drvne sirovine. Ta evidencija mora dostatno omogućiti naknadno usklađivanje količinskih podataka između čvorišta lanca opskrbe i unutar njih. Takvi podaci trebaju biti dostupni pokrajinskim i okružnim službenicima u području šumarstva kako bi proveli usklađivanje. Glavne aktivnosti i postupci, uključujući usklađivanje, za svaku fazu lanca opskrbe i uloga CAB-ova u ocjenjivanju zakonitosti lanca opskrbe dodatno su objašnjeni u Dodatku ovomu Prilogu.

Dijagram 1.

Kontrola lanca opskrbe iz koje se vide potrebni osnovni dokumenti u svakoj točki lanca opskrbe na kojoj dolazi do usklađivanja podataka

Image

4.   Institucijski temelji za provjeru zakonitosti i izdavanje dozvola za izvoz

4.1.   Uvod

Indonezijski TLAS temelji se na pristupu koji je poznat kao ‚izdavanje dozvola na osnovi gospodarskog subjekta’, koji ima mnogo zajedničkog sa sustavima za certificiranje upravljanja proizvodima ili šumama. Indonezijsko Ministarstvo šumarstva imenuje veći broj tijela za ocjenu sukladnosti (Lembaga Penilai/LP i Lembaga Verifikasi/LV) koje ovlašćuje za provođenje revizije zakonitosti djelovanja proizvođača, trgovaca, prerađivača i izvoznika drvne sirovine (‚gospodarski subjekti’).

Tijela za ocjenu sukladnosti (CAB-ovi) akreditira Indonezijsko nacionalno akreditacijsko tijelo (KAN). CAB-ovi sklapaju ugovor s gospodarskim subjektima koji žele da njihove djelatnosti budu ovjerene kao zakonite. CAB-ovi moraju djelovati u skladu sa smjernicom ISO/IEC 17065. Oni izvješćuju subjekt revizije i Ministarstvo šumarstva o ishodu revizija. Sažeci izvješća javno se objavljuju.

CAB osigurava da subjekt revizije djeluje u skladu s indonezijskom definicijom zakonitosti kako je navedeno u Prilogu II., uključujući učinkovitu provedbu kontrola radi sprečavanja ulaska materijala iz nepoznatih izvora u lance opskrbe. Ako se potvrdi usklađenost subjekta revizije koji djeluje u državnim šumama ili velikoj industriji (primarna industrija s kapacitetom većim od 6 000 m3 godišnje, sekundarna industrija s investicijama koje premašuju 500 milijuna IDR), izdaje se potvrda SVLK-a o zakonitosti koja vrijedi tri godine. U tom razdoblju CAB dolazi u godišnje posjete u svrhu nadzora kako bi provjerio održava li se usklađenost. Za subjekte revizije iz malih industrija (primarna industrija s kapacitetom manjim od 6 000 m3 godišnje, sekundarna industrija s investicijama manjim od 500 milijuna IDR) potvrda o zakonitosti vrijedi šest godina te deset godina za gospodarske subjekte u šumama/na zemljištima u privatnom vlasništvu. U tim slučajevima CAB dolazi u posjet u svrhu nadzora svake druge godine.

Gospodarski subjekti iz šuma/sa zemljišta u privatnom vlasništvu, kućna radinost, obrtnici, primarna industrija koja se isključivo bavi preradom drvne sirovine iz šuma/sa zemljišta u privatnom vlasništvu te iz koje se ne može izravno izvoziti, registrirana spremišta (za trgovinu drvnom sirovinom ili prerađenom drvnom sirovinom koja je isključivo dobivena iz šuma/sa zemljišta u privatnom vlasništvu ili iz djelatnosti uz dozvolu SVLK-a u okviru Perum Perhutanija) i uvoznici mogu s pomoću izjave o sukladnosti koju daje dobavljač potvrditi zakonitost svoje drvne sirovine i proizvoda od drvne sirovine te stoga ne podliježu reviziji CAB-ova (upućivanje na odjeljak 5.3.).

LV-ovi djeluju i kao tijela za izdavanje dozvola. Oni provjeravaju valjanost potvrde SVLK-a i registracije izvoznika te dosljednost izjava izvoznika o podacima (mjesečne bilance) prije izdavanja dozvola za izvoz u obliku isprava V-Legal ili dozvola FLEGT. Stoga je zabranjen izvoz drvnih proizvoda obuhvaćenih Prilogom I. bez dozvole za izvoz. Za izvoz u Europsku uniju koji je u skladu s tim uvjetima izdaju se dozvole FLEGT, a za izvoz u ostala odredišta izdaju se isprave V-Legal.

U Smjernicama TLAS-a navodi se da indonezijske skupine civilnog društva, pojedinci i zajednice imaju pravo pratiti provedbu TLAS-a na terenu. Ti neovisni promatrači smiju ocijeniti usklađenost aktivnosti sa zahtjevima u pogledu definicije zakonitosti te sukladnost postupaka za reviziju i davanje dozvola u skladu sa zahtjevima TLAS-a te mogu ulagati žalbe CAB-ovima, tijelima za izdavanje dozvola, KAN-u i Ministarstvu šumarstva.

Dijagram 2.

Odnos različitih tijela uključenih u provedbu TLAS-a

Image

4.2.   Tijela za ocjenu sukladnosti i tijela za izdavanje dozvola

Tijela za ocjenu sukladnosti (CAB-ovi) imaju ključnu ulogu u indonezijskom sustavu. Njih ovlašćuje Ministarstvo šumarstva te ih angažiraju pojedini gospodarski subjekti kako bi provjerili zakonitost proizvodnih, prerađivačkih i trgovinskih djelatnosti pojedinih gospodarskih subjekata u lancu opskrbe, uključujući zakonitost čitavog lanca opskrbe.

Postoje dva tipa CAB-ova: i. tijela za procjenu (Lembaga Penilai/LP) koja provode reviziju učinkovitosti jedinica za upravljanje šumama (FMU-ovi) u državnim šumama u pogledu ispunjavanja normi održivosti te zahtjeva u pogledu norme zakonitosti te ii. tijela za provjeru (Lembaga Verifikasi/LV) koja provode reviziju FMU-ova, industrija u sektoru šumarstva, trgovaca i izvoznika u pogledu ispunjavanja normi zakonitosti.

Kako bi se osigurala najviša kvaliteta tih revizija kojima se provjeravaju norme zakonitosti kako je utvrđeno u Prilogu II., LP-ovi i LV-ovi moraju razviti potrebne sustave upravljanja da bi se ispunili zahtjevi u pogledu sposobnosti, dosljednosti, nepristranosti, transparentnosti i procesa ocjene kako je navedeno u normi ISO/IEC 17065. Ti zahtjevi navedeni su u Smjernicama za TLAS. Tijela za ocjenu sukladnosti (CAB-ovi) akreditira Indonezijsko nacionalno akreditacijsko tijelo (KAN).

LV-ovi mogu djelovati i kao tijela za izdavanje dozvola. U tom slučaju LV-ovi izdaju dozvole za izvoz za proizvode od drvne sirovine namijenjene međunarodnim tržištima. Za tržišta izvan Unije tijela za izdavanje dozvola izdaju isprave V-Legal, a za tržište Unije dozvole FLEGT izdaju se u skladu sa zahtjevima navedenima u Prilogu IV. Detaljni postupci za ispravu V-Legal i dozvole FLEGT za izvozne pošiljke opisani su u Smjernicama TLAS-a. LP-ovi ne mogu djelovati kao tijela za izdavanje dozvola te ne izdaju dozvole za izvoz.

Svi revizori koji rade za CAB-ove ili za tijela za izdavanje dozvola moraju biti registrirani te imati valjanu potvrdu o stručnosti dobivenu od tijela za ovjeravanje zanimanja (Lembaga Sertifikasi Profesi – LSP). LSP ocjenjuje svaku navodnu povredu radne dužnosti revizora koja mu je priopćena te može poništiti potvrdu o stručnosti tog revizora.

4.3.   Akreditacijsko tijelo

Indonezijsko nacionalno akreditacijsko tijelo (Komite Akreditasi Nasional – KAN) neovisno je akreditacijsko tijelo osnovano Uredbom Vlade (Peraturan Pemerintah/PP) 102/2000 o nacionalnoj standardizaciji i predsjedničkom dekretu (Keputusan Presiden/Keppres) 78/2001 u pogledu Nacionalnog akreditacijskog odbora. KAN djeluje u skladu sa smjernicama norme ISO/IEC 17011 (Opći zahtjevi za akreditacijska tijela koja akreditiraju tijela za ocjenu sukladnosti). KAN je razradio interne popratne dokumente koji se posebno odnose na TLAS za akreditaciju LP-ova i LV-ova.

KAN su međunarodno priznala udruženja Pacifička suradnja u području akreditacija (PAC) i Međunarodni akreditacijski forum (IAF) kao tijelo koje akreditira tijela za certificiranje sustava upravljanja kvalitetom, sustava upravljanja okolišem i certificiranje proizvoda. KAN je također priznalo udruženje Azijsko-pacifička suradnja u području akreditacije laboratorija (APLAC) te udruženje Međunarodna suradnja u području akreditacije laboratorija (ILAC).

KAN je 14. srpnja 2009. potpisao Memorandum o razumijevanju s Ministarstvom šumarstva da bi osigurao akreditacijske usluge za TLAS. Time je postao nadležan za akreditaciju CAB-ova kako bi se osigurala njihova trajna usklađenost s normom ISO/IEC 17065.

Pritužbe u pogledu djelovanja LP-a ili LV-a KAN-u može podnijeti svaka zainteresirana strana, uključujući gospodarske subjekte i neovisne promatrače.

4.4.   Subjekti revizije

Subjekti revizije su gospodarski subjekti koji podliježu provjeri zakonitosti. Oni uključuju jedinice upravljanja šumom (koncesionare ili nositelje dozvola za korištenje drvne sirovine, nositelje dozvola za šume koje su povezane sa zajednicom ili selom, vlasnike privatnih šuma/zemljišta), registrirana spremišta drvne sirovine, industrije u sektoru šumarstva, registrirane izvoznike koji nisu proizvođači. Jedinice za upravljanje šumom i industrije u sektoru šumarstva moraju biti u skladu s primjenjivom normom zakonitosti. Za potrebe izvoza industrije u sektoru šumarstva i registrirani izvoznici koji su proizvođači moraju biti u skladu sa zahtjevima za izdavanje dozvola za izvoz. TLAS-om se omogućuje da subjekti revizije LP-u ili LV-u podnose žalbe u vezi s provođenjem revizije ili njezinim rezultatima.

4.5.   Neovisni promatrač

Civilno društvo ima ključnu ulogu u neovisnom praćenju TLAS-a. Skupine civilnog društva, pojedinci i zajednice koji djeluju kao neovisni promatrači imaju pravo ocijeniti usklađenost djelovanja u pogledu zahtjeva zakonitosti te u pogledu akreditacije, provjere i izdavanja dozvola i navedeno prijaviti. Zaključci neovisnog promatrača mogu se također koristiti kao dio periodičnog ocjenjivanja (PO) koje se zahtijeva ovim Sporazumom (Prilog VI.).

U slučaju nepravilnosti u pogledu zakonitosti gospodarskog subjekta pritužbe neovisnog promatrača izravno se podnose dotičnom LP-u ili LV-u. Ako odgovor LP-a ili LV-a na pritužbu smatra nezadovoljavajućim, neovisni promatrač može podnijeti izvješće KAN-u i vladi. U slučaju pritužbi u pogledu izdavanja dozvola za izvoz neovisni promatrač može izravno podnijeti pritužbu tijelu za izdavanje dozvola ili ministarstvu šumarstva.

4.6.   Vlada

Ministarstvo šumarstva (u listopadu 2014. Ministarstvo šumarstva spojeno je s Ministarstvom za okoliš i postalo je Ministarstvo za okoliš i šumarstvo) zakonski uređuje TLAS i ovlašćuje akreditirane LP-ove za procjenu SFM-a te LV-ove za provjeru zakonitosti.

Ministarstvo šumarstva također ovlašćuje LV-ove za izdavanje dozvola za izvoz (isprave V-Legal ili dozvole FLEGT).

Ministarstvo šumarstva izdalo je niz smjernica o zahtjevima povezanima s provjerom i izdavanjem dozvola. Tim su smjernicama obuhvaćene i odredbe za kontrolu Ministarstva šumarstva nad provjerom LV-ova te se u njima navode postupci ministarstva za ovlašćivanje i nadgledanje njihovih aktivnosti povezanih s izdavanjem dozvola.

Osim toga, Ministarstvo šumarstva mora uspostaviti ad hoc skupinu za daljnje praćenje zaduženu za provjeru, na pojedinačnoj osnovi, svake prijavljene povrede povezane s izdavanjem potvrde o zakonitosti i/ili isprave V-Legal/dozvole FLEGT. Sastav skupine za daljnje praćenje ovisi o prirodi prijavljene povrede. U njoj mogu biti različita tijela vlade i subjekti civilnog društva. Na temelju zaključaka i preporuka skupine za daljnje praćenje Ministarstvo šumarstva može poništiti ovlašćivanje CAB-a zbog čega ono mora odmah prestati s provjerama i izdavanjem dozvola.

Ministar šumarstva također odmah poništava i ovlašćivanje CAB-a na temelju odluke KAN-a o povlačenju akreditacije (npr. proizašle iz godišnjeg nadzora nad CAB-om koji provodi KAN). CAB-ovi mogu uložiti žalbu KAN-u, ali ne i Ministarstvu.

Ministarstvo šumarstva zakonski uređuje i Odjel za informacije o dozvolama (LIU) kao jedinicu za upravljanje informacijama koja provjerava informacije u pogledu izdavanja isprave V-Legal/dozvole FLEGT. LIU je nadležan i za opću razmjenu informacija o TLAS-u te prima i pohranjuje relevantne podatke i informacije o izdavanju potvrda o zakonitosti i ispravama V-Legal/dozvolama FLEGT. Odgovara i na pitanja nadležnih tijela trgovinskih partnera i dionika. LIU putem svojeg internetskog sustava SILK upravlja postupkom u vezi s preporukama za uvoz na temelju temeljite analize poslovanja.

Osim toga, Ministarstvo šumarstva nadzire registriranje vladinih tehničkih terenskih nadzornika (wasganis) i tehničkog osoblja poduzeća na terenu (ganis). Zadatak wasganisa je nadziranje i kontrola mjera trupaca. Oni također ukidaju obvezne prijevozne isprave i provode usklađivanje podataka (za dodatne informacije pogledajte Dodatak ovom Prilogu). Ganis priprema dokumente o proizvodnji i prijevozne isprave povezane s cijelom proizvodnjom u državnim šumama. Ganis također može ukinuti obvezne prijevozne isprave ako je wasganis odsutan više od 48 sati. I wasganis i ganis registriraju se pri Ministarstvu šumarstva. Ono ih godišnje ocjenjuje u okviru službenog pregleda.

5.   Provjera zakonitosti

5.1.   Uvod

Indonezijska drvna sirovina smatra se zakonitom kada je potvrđeno da njezino podrijetlo, postupak proizvodnje, kao i naknadne aktivnosti prerade, prijevoza i trgovine udovoljavaju svim primjenjivim indonezijskim zakonima i propisima, kako je utvrđeno u Prilogu II. CAB-ovi provode ocjenjivanje sukladnosti da bi provjerili usklađenost. Kako bi se skinuo teret s vlasnika privatnih šuma te trgovaca i kućne radinosti/obrtnika koji potpuno ovise o drvnoj sirovini iz šuma koje su u privatnom vlasništvu/privatno se iskorištavaju (dozvola za privatno zemljište), tim se gospodarskim subjektima u jasno određenim slučajevima dopušta izdavanje izjave o sukladnosti koju daje dobavljač kao alternativa za dobivanje potvrde SVLK-a (vidjeti stavak 5.2. za dodatne informacije).

5.2.   Postupak provjere zakonitosti koji obavljaju CAB-ovi

U skladu s normom ISO/IEC 17065 i Smjernicama TLAS-a postupak provjere zakonitosti sastoji se od sljedećeg:

Prijava i sklapanje ugovora: gospodarski subjekt podnosi CAB-u prijavu u kojoj se određuju opseg provjere, profil subjekta i ostale potrebne informacije. Prije početka provjere potrebno je sklopiti ugovor između gospodarskog subjekta i CAB-a, utvrdivši uvjete za provjeru.

Plan provjere: nakon potpisivanja ugovora o provjeri CAB priprema plan provjere koji obuhvaća imenovanje skupine za reviziju, program provjere i raspored aktivnosti. O planu se obavješćuju subjekt revizije, relevantno pokrajinsko tijelo za šumarstvo i ostala relevantna tijela na pokrajinskoj i regionalnoj razini te se dogovaraju datumi za provjeru. Ove su informacije unaprijed dostupne neovisnim promatračima i javnosti na internetskim stranicama CAB-ova i Ministarstva šumarstva ili putem masovnih medija ili pisama.

Aktivnosti provjere: revizijska provjera sastoji se od tri faze: i. uvodnog sastanka o reviziji i koordinacije, ii. provjere dokumenata i provjere na terenu te iii. završnog sastanka o reviziji.

Uvodni sastanak o reviziji i koordinacija: koordinacija s relevantnim regionalnim, pokrajinskim i okružnim uredima radi informiranja o planu revizije i prikupljanja početnih informacija od tih ureda. CAB može i prosljeđivati informacije i komunicirati s relevantnim neovisnim promatračima (CSO) kako bi se informacije upotpunile. Na prvom sastanku o reviziji CAB sa subjektom revizije raspravlja o cilju, opsegu, rasporedu i metodologiji revizije kako bi se subjektu revizije omogućilo da postavi pitanja o metodama i načinu provođenja aktivnosti provjere.

Faza provjere dokumenta i provjera na terenu: da bi prikupio dokaze o usklađenosti subjekta revizije sa zahtjevima indonezijskog TLAS-a, CAB provjerava sustave i postupke te relevantne dokumente i evidenciju subjekta revizije. CAB provodi preglede na terenu da bi provjerio usklađenost, pa i uspoređuje svoje zaključke sa zaključcima inspekcijskih izvješća. CAB provodi i pregled sustava za praćenje drvne sirovine subjekta revizije kako bi osigurao da postoje dokazi da sva drvna sirovina koja ulazi u lanac opskrbe ispunjava zahtjeve zakonitosti.

Završni sastanak o reviziji: subjektu revizije predočuju se rezultati provjere, a posebno svaka uočena neusklađenost. Subjekt revizije može postaviti pitanja o rezultatima provjere i pružiti objašnjenje u vezi s dokazima koje je predočio CAB.

Izvješćivanje i donošenje odluka: skupina za reviziju sastavlja izvješće o provjeri prema strukturi koju propisuje Ministarstvo šumarstva. Izvješće, u kojemu se nalazi i opis svih zaključaka o neusklađenosti i donesena odluka o certifikaciji, pokazuje se subjektu revizije u roku od 14 kalendarskih dana nakon završnog sastanka o reviziji i CAB ga dostavlja Ministarstvu šumarstva.

Zaključci skupine za reviziju ponajprije se koriste za odluku CAB-a o ishodu revizijske provjere. CAB odlučuje hoće li izdati potvrdu o zakonitosti na osnovi izvješća o provjeri koje je pripremila skupina za reviziju.

U slučaju neusklađenosti CAB ne izdaje potvrdu o zakonitosti, čime se onemogućuje da dotična drvna sirovina uđe u lanac opskrbe u kojemu je drvna sirovina s potvrdom o zakonitosti. Nakon rješavanja neusklađenosti gospodarski subjekt može ponovno podnijeti zahtjev za provjeru zakonitosti.

Povrede koje CAB otkrije tijekom provjere prijavljuju se Ministarstvu šumarstva te ih rješavaju odgovorna tijela u skladu s administrativnim ili sudskim postupcima. Ako postoji sumnja da gospodarski subjekt krši propise, nacionalna, pokrajinska i okružna tijela mogu odlučiti zaustaviti aktivnosti gospodarskog subjekta.

Izdavanje potvrda o zakonitosti i ponovna certifikacija: CAB izdaje potvrdu o zakonitosti ako smatra da je subjekt revizije potpuno sukladan sa svim pokazateljima i verifikatorima norme zakonitosti, uključujući pravila o kontroli lanca opskrbe drvnom sirovinom.

CAB može bilo kada izvijestiti Ministarstvo šumarstva o izdanim, izmijenjenim, suspendiranim ili povučenim potvrdama i svaka tri mjeseca izdaje izvješće. Ministarstvo šumarstva potom objavljuje ta izvješća na svojim internetskim stranicama.

Ovisno o tome koju vrstu dozvole subjekt revizije ima, potvrda o zakonitosti vrijedi od tri do deset godina, nakon čega gospodarski subjekt ponovno podliježe reviziji u svrhu ponovne certifikacije. Ponovna certifikacija provodi se prije datuma isteka valjanosti potvrde.

Nadzor: ovisno o tome koju vrstu dozvole subjekt revizije ima, gospodarski subjekti s potvrdom o zakonitosti podliježu godišnjem ili dvogodišnjem nadzoru prilikom kojeg se slijede načela prethodno sažetih aktivnosti provjere. CAB može provesti nadzor i prije nego je planirano ako je proširen opseg provjere.

Nadzorni tim sastavlja nadzorno izvješće. Primjerak izvješća, uključujući opis bilo kakve uočene neusklađenosti, podnosi se Ministarstvu šumarstva. Nadzorom uočena neusklađenost rezultira suspenzijom ili povlačenjem potvrde o zakonitosti.

Posebne revizije: gospodarski subjekti s potvrdom o zakonitosti obvezni su obavijestiti CAB o svakoj znatnoj promjeni u pogledu vlasništva, struktura, upravljanja i djelovanja koja bi mogla utjecati na kvalitetu njihovih kontrola zakonitosti u razdoblju valjanosti potvrde. CAB može provesti posebne revizije da bi istražio pritužbu ili spor koji prijave neovisni promatrači, državne institucije ili drugi dionici ili po primitku izvješća gospodarskog subjekta o promjenama koje utječu na kvalitetu njegovih kontrola zakonitosti. CAB-ovi provode i posebne revizije ako gospodarski subjekt prijavi da namjerava preraditi zaplijenjenu drvnu sirovinu.

5.3.   Provjera zakonitosti s pomoću izjave o sukladnosti koju daje dobavljač (SDoC) i internih provjera

Izjava o sukladnosti koju daje dobavljač i koja se temelji na normi SNI/ISO 17050 vlastita je izjava kako je utvrđeno normom ISO/IEC 17000, odnosno potvrda prve stranke nakon revizije da je dokazano ispunjenje posebnih zahtjeva.

SDoC-om mogu se koristiti i. vlasnici privatnih šuma, ii. registrirana spremišta drvne sirovine (samo spremišta drvne sirovine koja isključivo dobivaju drvnu sirovinu iz šuma/zemljišta u privatnom vlasništvu ili dobivaju drvnu sirovinu potvrđenu dozvolom SVLK-a u okviru Perum Perhutanija), iii. domaća radinost/obrtnici, iv. primarna i sekundarna industrija koje isključivo prerađuju drvnu sirovinu iz šuma/sa zemljišta u privatnom vlasništvu i nemaju dozvolu za izvoz. SDoC se primjenjuje na (a) drvnu sirovinu iz šuma/sa zemljišta u privatnom vlasništvu, (b) drvnu sirovinu dobivenu obnovom pojasa uz prometnice i groblja, (c) recikliranu/uništenu drvnu sirovinu i (d) uvezenu drvnu sirovinu ili proizvode od drvne sirovine.

SDoC sadrži informacije o dobavljaču, proizvodima i njihovim izvorima, prijevoznim ispravama, primatelju proizvoda i datumu izdavanja. SDoC vlasnika privatnih šuma uključuje i dokaz o vlasništvu zemljišta s kojega drvna sirovina potječe. SDoC se prilaže uz prijevoznu ispravu na temelju administrativnih propisa o drvnoj sirovini. Detaljni postupci za izdavanje SDoC-a i s njime povezane provjere predviđaju se Smjernicama TLAS-a.

Primatelj SDoC-a za šumu u privatnom vlasništvu provodi i evidentira interne provjere o valjanosti informacija koje se prijavljuju u SDoC-u prije potpisivanja kupoprodajnog ugovora i najmanje jednom godišnje nakon potpisivanja ugovora. Informacije sa SDoC-ova koje izdaju spremišta za drvnu sirovinu provjerava primatelj SDoC-a (primarna ili sekundarna industrija) u intervalima od tri mjeseca za praćenje izvora trupaca. To provjeravaju CAB-ovi prilikom provedbe revizije primatelja u okviru SVLK-a pregledom dokumenata ako se radi o primatelju s certifikatom. Osim toga, Ministarstvo šumarstva može provoditi nasumične inspekcije za koje može sklapati ugovore s nadležnim trećim stranama. Ako postoje naznake u pogledu prevare i nepravilnosti, Ministarstvo šumarstva može provesti posebne inspekcije gospodarskog subjekta koji se koristi SDoC-om.

Svi proizvodi od drvne sirovine obuhvaćeni ispravom V-Legal ili dozvolom FLEGT moraju doći iz lanca opskrbe s potvrdom SVLK-a i/ili SDoC-om. Drvna sirovina i proizvodi od drvne sirovine obuhvaćeni SDoC-om ne smiju izravno ući na međunarodna tržišta. Tako se može pristupiti tim tržištima preko gospodarskog subjekta koji ima potvrdu SVLK-a.

5.4.   Provjera zakonitosti uvezene drvne sirovine i proizvoda od drvne sirovine

U Uredbi ministra trgovine 78/M-DAG/PER/10/2014 navodi se da za uvezenu drvnu sirovinu i proizvode od drvne sirovine moraju postojati dokazi o zakonitosti u zemlji u kojoj je drvo posječeno. U tom se smislu obrazac SDoC upotrebljava i za uvoz. Samo registrirani uvoznici (trgovci) i prerađivači smiju uvoziti drvnu sirovinu i/ili proizvode od drvne sirovine u Indoneziju. Ti gospodarski subjekti moraju primijeniti temeljitu analizu poslovanja na uvezenu drvnu sirovinu i/ili proizvode od drvne sirovine kako bi se smanjio rizik da nezakonita drvna sirovina uđe u indonezijski lanac opskrbe. Oni u obrascu za prijavu moraju navesti informacije kao što su oznake HS proizvoda, teretnice, zemlje u kojima je obavljena sječa, zemlja podrijetla, dokaz o zakonitosti drvne sirovine i izvozna luka. Postupcima temeljite analize poslovanja obuhvaćeni su prikupljanje podataka, analiza rizika i njegovo smanjenje. Postupci se provode putem internetskog sustava SILK Ministarstva šumarstva. Ministarstvo izdaje preporuku o uvozu Ministarstvu trgovine nakon procjene svih postupaka koje je gospodarski subjekt obavio u pogledu temeljite analize poslovanja.

Prilikom revizije uvoznika CAB-ovi pregledavaju dokumente o primjeni sustava temeljite analize poslovanja. Detaljni postupci za sustav temeljite analize poslovanja i s time povezane provjere predviđaju se Smjernicama TLAS-a i povezanim uredbama o uvozu.

5.5.   Odgovornost Vlade za provedbu

Ministarstvo šumarstva te pokrajinski i okružni uredi za šumarstvo odgovorni su za kontrolu lanaca opskrbe drvnom sirovinom i pregled povezanih dokumenata (npr. godišnjih planova rada, izvješća o sječi trupaca, izvješća o bilanci trupaca, prijevoznih isprava, izvješća o bilanci trupaca/sirovine/prerađenih proizvoda i evidencijskih listova proizvodnje). U slučaju nedosljednosti službenici s područja šumarstva mogu odbiti odobriti kontrolne dokumente, što rezultira odgodom djelatnosti.

O povredama koje uoče službenici u području šumarstva ili neovisni promatrači obavješćuje se CAB koji nakon provjere može suspendirati ili povući dodijeljenu potvrdu o zakonitosti. Službenici s područja šumarstva mogu poduzeti odgovarajuće daljnje korake u skladu s regulatornim postupcima.

Ministar šumarstva prima i primjerke izvješća o provjeri i primjerke naknadnih nadzornih izvješća i izvješća o posebnoj reviziji koja izdaju CAB-ovi. O povredama koje su otkrili CAB-ovi, službenici u području šumarstva ili neovisni promatrači obavještavaju se dionici koji u tome sudjeluju te se one rješavaju u skladu s administrativnim i sudskim postupcima. Ako postoji sumnja da gospodarski subjekt krši propise, nacionalna, pokrajinska i okružna tijela mogu odlučiti suspendirati ili obustaviti aktivnosti gospodarskog subjekta. CAB-ovi odmah poništavaju potvrde o zakonitosti ako se više ne ispunjavaju zahtjevi norme zakonitosti.

Ministarstvo šumarstva osniva ad hoc radnu skupinu (skupinu za daljnje praćenje) zaduženu za ispitivanje i istraživanje, na pojedinačnoj osnovi, svake prijavljene povrede povezane s izdavanjem potvrde o zakonitosti i/ili isprave V-Legal/dozvole FLEGT.

6.   Izdavanje dozvola FLEGT

Indonezijska dozvola za izvoz zakonitih proizvoda od drvne sirovine poznata je kao ‚isprava V-Legal’. To je dozvola za izvoz kojom se dokazuje da izvezeni proizvodi od drvne sirovine ispunjavaju zahtjeve indonezijske norme zakonitosti kako je utvrđeno u Prilogu II. te da potječu iz lanca opskrbe s odgovarajućim kontrolama kojima se onemogućava priljev drvne sirove iz izvora za koje ne postoji potvrda da su zakoniti. Ispravu V-Legal izdaju LV-ovi koji djeluju kao tijela za izdavanje dozvola (LA-ovi) i ona se koristi kao dozvola FLEGT za pošiljke u Uniju nakon što se stranke usuglase o pokretanju sustava za izdavanje dozvola FLEGT.

Postupci za izdavanje dozvola FLEGT/isprava V-Legal predviđeni su u Smjernicama TLAS-a.

Ministarstvo šumarstva osnovalo je Odjel za informacije o dozvolama kako bi vodio elektroničku bazu podataka s primjercima svih isprava V-Legal/dozvola FLEGT i izvješća LA-ova o neusklađenosti. Odjel za informacije o dozvolama odobrava nadležnim tijelima Unije pristup svojoj internetskoj bazi podataka. U slučaju upita o vjerodostojnosti, cjelovitosti i valjanosti određene dozvole FLEGT nadležna tijela Unije mogu provjeriti informacije o dozvolama koristeći se internetskom bazom podataka SILK. Za dodatne informacije nadležna tijela Unije mogu se obratiti Odjelu za informacije o dozvolama koji se po potrebi obraća relevantnom LA-u.

Isprava V-Legal/dozvola FLEGT izdaje se na točki na kojoj je pošiljka konsolidirana prije izvoza. Postupak je sljedeći:

6.1.

ispravu V-Legal/dozvolu FLEGT izdaje LA koji sklapa ugovor s izvoznikom za pošiljku proizvoda od drvne sirovine koja se izvozi;

6.2.

u okviru internog sustava praćenja izvoznika osiguravaju se dokazi o zakonitosti drvne sirovine za koju se izdaje dozvola za izvoz. Prethodna faza lanca opskrbe uključuje se u interni sustav praćenja izvoznika;

6.3.

da bi se izdala isprava V-Legal/dozvola FLEGT, svi dobavljači u lancu opskrbe izvoznika koji sastavljaju pošiljku moraju biti obuhvaćeni valjanom potvrdom zakonitosti ili potvrdom o SFM-u ili SDoC-om;

6.4.

da bi dobio ispravu V-Legal/dozvolu FLEGT, gospodarski subjekt mora biti registrirani izvoznik (nositelj ETPIK-a) koji posjeduje valjanu potvrdu o zakonitosti. Nositelj ETPIK-a podnosi LA-u prijavu i prilaže sljedeće dokumente da bi dokazao da sirovi materijali drvne sirovine u proizvodu potječu samo iz izvora koji su provjereno zakoniti (imaju potvrdu SVLK-a ili su proglašeni zakonitima SDoC-om):

6.4.1.

izvod prijevoznih isprava za svu drvnu sirovinu/sirove materijale koji su primljeni od tvornice od zadnje revizije (do najviše dvanaest mjeseci); i

6.4.2.

izvode izvješća o bilanci drvne sirovine/sirovih materijala i izvješća o bilanci prerađene drvne sirovine od zadnje revizije (do najviše dvanaest mjeseci);

6.5.

LA potom provodi sljedeće korake provjere:

6.5.1.

provjeru valjanosti potvrde o zakonitosti gospodarskog subjekta i registracije ETPIK koristeći se vlastitom bazom podataka LA-a i SILK-om;

6.5.2.

usklađivanje podataka na osnovi izvoda prijevoznih isprava, izvješća o bilanci drvne sirovine/sirovine i izvješća o bilanci prerađene drvne sirovine;

6.5.3.

kontrolu stope (stopa) iskorištenosti za svaku vrstu proizvoda (samo primarna industrija) na osnovi analize izvješća o bilanci drvne sirovine/sirovih materijala i izvješća o bilanci prerađene drvne sirovine;

6.5.4.

ako je potrebno, nakon usklađivanja podataka LA može obaviti pregled na terenu da bi se osigurala dosljednost s informacijama koje treba navesti u ispravi V-Legal/dozvoli FLEGT. To se može učiniti tako da se obavi pregled primjeraka izvoznih pošiljaka i ispita rad tvornice ili spremišta drvne sirovine te vođenje evidencije.

6.6.

Rezultat provjere:

6.6.1.

Ako je nositelj ETPIK-a sukladan sa zahtjevima zakonitosti i zahtjevima za lanac opskrbe, LA izdaje ispravu V-Legal/dozvolu FLEGT u obliku prikazanom u Prilogu IV.

6.6.2.

Nositelj ETPIK-a koji ispunjava navedene zahtjeve može upotrebljavati oznaku sukladnosti (etiketa V-Legal) na proizvodima i/ili ambalaži. Nacionalne smjernice o upotrebi oznaka sukladnosti opisane su u Smjernicama TLAS-a.

6.6.3.

Ako nositelj ETPIK-a nije usklađen sa zahtjevima zakonitosti i zahtjevima za lanac opskrbe, LA umjesto isprave V-Legal/dozvole FLEGT izdaje izvješće o neusklađenosti. Izvješćem o neusklađenosti zaustavlja se kretanje s time povezane drvne sirovine i/ili proizvoda od drvne sirovine.

6.6.4.

Ako pošiljka promijeni konfiguraciju prije nego što napusti izvoznu luku (npr. promjena odredišta, obujma, vrsta kako je utvrđeno Smjernicama TLAS-a), izvoznik mora zatražiti od tijela za izdavanje dozvola da poništi prvotnu dozvolu za izvoz i izda novu dozvolu ili dozvole. Tijelo za izdavanje dozvola mora obavijestiti LIU o svim poništenim dozvolama za izvoz.

6.6.5.

Ako gospodarski subjekt zloupotrijebi ili krivotvori potvrde o zakonitosti i/ili dozvole za izvoz, Ministarstvo šumarstva uvodi sankcije kako je utvrđeno primjenjivim uredbama.

6.7.

Tijelo za izdavanje dozvola:

6.7.1.

prosljeđuje Ministarstvu šumarstva primjerak isprave V-Legal/dozvole FLEGT ili izvješće o neusklađenosti u roku od dvadeset i četiri sata od donošenja odluke;

6.7.2.

jedanput u tri mjeseca Ministarstvu šumarstva podnosi sveobuhvatno izvješće i javno sažeto izvješće navodeći broj izdanih isprava V-Legal/dozvola FLEGT te broj i vrstu uočenih neusklađenosti, a primjerke istih šalje i Ministarstvu trgovine i Ministarstvu industrije.

7.   Praćenje

Indonezijskim TLAS-om obuhvaćeno je praćenje koje provodi civilno društvo (neovisno praćenje). Da bi sustav bio još čvršći za FLEGT-DPS, pridodana je i komponenta periodičnog ocjenjivanja.

Neovisno praćenje provodi civilno društvo radi ocjenjivanja usklađenosti gospodarskih subjekata, LP-ova, LV-ova i LA-ova sa zahtjevima indonezijskog TLAS-a, uključujući norme i smjernice za akreditacije. Civilno je društvo u ovom kontekstu definirano kao indonezijski pravni subjekti, uključujući nevladine organizacije, zajednice i pojedine građane Indonezije.

Cilj je periodičnog ocjenjivanja pružiti neovisno jamstvo da indonezijski TLAS funkcionira kako je opisano te se time povećava vjerodostojnost izdanih dozvola FLEGT. Prilikom periodičnog ocjenjivanja koristi se zaključcima i preporukama neovisnih promatrača. Opis posla za periodično praćenje utvrđen je u Prilogu VI.

Dodatak

Kontrola lanca opskrbe

Kako je opisano u Prilogu V., u različitim lancima opskrbe, u izjavama i evidencijama operatera (npr. prijevoznim ispravama i izvješćima o bilancama) mora biti navedeno je li za drvnu sirovinu ili proizvode od drvne sirovine izdana potvrda SVLK-a, izjava o sukladnosti koju daje dobavljač (SDoC) ili oni potječu iz zaplijenjenog izvora.

1.   OPIS OPERATIVNOG NADZORA LANCA OPSKRBE ZA DRVNU SIROVINU IZ ŠUMA U DRŽAVNOM VLASNIŠTVU

Operativni nadzor lanca opskrbe za šume u državnom vlasništvu (prirodne šume i šumski nasadi) uređen je uredbama ministra šumarstva P.41/Menhut-II/2014 i P.42/Menhut-II/2014 o upravljanju drvnom sirovinom. To uključuje i uredbu ministra šumarstva P.43/Menhut-II/2014 o normama povezanima sa SVLK-om nakon koje su uslijedili Tehničke smjernice za korištenje šumama P.14/VI-BPPHH/2014 i okružnica generalnog direktora 8/VI-BPPHH/2014 u kolovozu 2014.

Svi postupci i pravila za donošenje odluka u vezi s provjerama, usklađivanjem podataka i rješavanjem neusklađenosti u svakoj fazi lanca opskrbe navedeni u nastavku primjenjuju se na sve vrste šumarskih dozvola izdanih za šume u državnom vlasništvu: koncesije za prirodne šume (IUPHHK-HA/HPH), koncesije za industrijski šumski nasad (IUPHHK-HT/HPHTI), koncesije za obnovu ekosustava (IUPHHK-RE), pravo gospodarenja za šumske nasade (Perum Perhutani), koncesije za zajedničke šumske nasade (IUPHHK-HTR) i koncesije za zajedničke šume (IUPHHK-HKM), koncesije za seoske šume (IUPHHK-HD), koncesije za upotrebu drvne sirovine iz područja pošumljavanja (IUPHHK-HTHR) i upotrebu drvne sirovine iz nešumskih zona ili prenamijenjenih gospodarskih šuma (IPK). Ti su postupci i pravila opisani u tehničkim smjernicama sadržanima u uredbama ministra šumarstva P.41/Menhut-II/2014 i P.42/Menhut-II/2014 o upravljanju drvnom sirovinom.

Svi operateri koji imaju dozvolu za sječu drvne sirovine na temelju koncesije za prirodnu šumu moraju podnijeti sve podatke o proizvodnji u nacionalni internetski sustav za praćenje u svakoj fazi lanca opskrbe, od koncesije za šumu do privremenog stovarišta i primarne industrije.

1.1.   Mjesto sječe

(a)

Glavne aktivnosti:

nositelj dozvole provodi ispitivanje drvne sirovine (brojanje stabala za koncesije za prirodne šume ili Perum Perhutani) ili popisivanje drvne sirovine (za koncesije za šumske nasade ili za predlaganje IPK-a),

nositelj dozvole priprema izvješće o ispitivanju drvne sirovine ili izvješće o popisu drvne sirovine,

okružni službenik u području šumarstva provjerava i odobrava izvješće o ispitivanju drvne sirovine ili izvješće o popisu drvne sirovine,

nositelj dozvole podnosi prijedlog godišnjeg plana rada (ili plan rada/Bagan Kerja za predlaganje IPK-a),

pokrajinski službenik u području šumarstva odobrava prijedlog godišnjeg plana rada (ili plan rada/Bagan Kerja za IPK).

Treba napomenuti da operater koji posjeduje valjanu potvrdu o SFM-u izdanu u okviru SVLK-a može sam odobriti i objaviti svoj godišnji plan rada. Sukladnost godišnjeg plana rada potvrđuje CAB tijekom početne i nadzorne revizije,

nositelj dozvole obavlja sječu, uključujući odvlačenje trupaca do mjesta prizemljenja trupaca.

(b)

Postupci:

nositelj dozvole upotrebljavajući oznake provodi ispitivanje drvne sirovine (brojanje stabala) za koncesije za prirodne šume ili Perum Perhutani. Te se oznake sastoje od tri odvojiva dijela koji se pričvršćuju na panj, posječeni trupac i izvješće operatera. Svaki dio sadržava informacije potrebne za praćenje drvne sirovine, uključujući broj stabla i njegovu lokaciju. Nositelji dozvola provode popisivanje drvne sirovine za koncesije za šumske nasade ili IPK-e,

nositelj dozvole priprema izvješće o ispitivanju drvne sirovine ili izvješće o popisu drvne sirovine koje sadržava podatke o broju, procijenjenom obujmu, preliminarnom utvrđivanju vrsta i lokaciji stabala namijenjenih za sječu (ili lokaciji sječe za koncesije za šumske nasade ili IPK) te njegov sažetak, upotrebljavajući službene obrasce Ministarstva šumarstva,

nositelj dozvole podnosi izvješće o ispitivanju drvne sirovine ili izvješće o popisu drvne sirovine okružnom službeniku u području šumarstva. Službenik provodi dokumentarnu i terensku provjeru izvješća o ispitivanju drvne sirovine ili izvješća o popisu drvne sirovine na temelju uzorka. Ako svi prijavljeni podaci odgovaraju stanju na terenu, službenik odobrava izvješće,

izvješće o ispitivanju drvne sirovine (ili izvješće o popisu drvne sirovine) upotrebljava se kao osnova za predloženi godišnji plan rada (ili plan rada/Bagan Kerja) koji nositelj dozvole izrađuje i dostavlja okružnom službeniku u području šumarstva na reviziju te pokrajinskom službeniku u području šumarstva na odobrenje. Okružni službenik u području šumarstva revidira i uspoređuje prijedlog godišnjeg plana rada (ili plan rada/Bagan Kerja) s odobrenim izvješćem o ispitivanju drvne sirovine (ili izvješćem o popisu drvne sirovine) i, ako je sve u redu, odobrava plan rada. Nositelju dozvole koji je s dobrom ocjenom prošao postupak za dobivanje potvrde o SFM-u kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS) nije potrebno službeno odobrenje. Kad službenik odobri godišnji plan rada (ili plan rada/Bagan Kerja), nositelj dozvole može započeti sa sječom,

tijekom sječe oznake se upotrebljavaju kako bi se osiguralo da trupac potječe s odobrenog mjesta sječe kako je gore opisano. Oznake nisu potrebne za zasađena stabla ili stabla posječena u okviru koncesija za šumske nasade (za potrebe proizvodnje celuloze ili iverja).

1.2.   Mjesto prizemljenja trupaca

(a)

Glavne aktivnosti:

po potrebi nositelj dozvole poprečno siječe trupce i označuje takve trupce kako bi se osigurala dosljednost s izvješćem o proizvodnji trupaca. Označivanje se ne provodi za koncesije za šumske nasade za potrebe proizvodnje celuloze ili iverja,

nositelj dozvole procjenjuje (mjeri) i ocjenjuje trupce. Ocjenjivanje se ne provodi za koncesije za šumske nasade za potrebe proizvodnje celuloze ili iverja,

nositelj dozvole priprema popis trupaca,

nositelj dozvole podnosi prijedlog izvješća o proizvodnji trupaca,

vladin tehnički terenski nadzornik (wasganis) odobrava izvješće o proizvodnji trupaca.

(b)

Postupci:

nositelj dozvole označuje sve poprečno sječene trupce (ne provodi se za koncesije za šumske nasade za potrebe proizvodnje celuloze ili iverja),

trajna fizička oznaka trupca sastoji se od izvornog identifikacijskog broja stabla i drugih oznaka kojima se trupac može povezati s odobrenim mjestom sječe (ne primjenjuje se za koncesije za šumske nasade za potrebe proizvodnje celuloze ili iverja),

nositelj dozvole procjenjuje i ocjenjuje sve trupce i bilježi informacije o trupcima u popis trupaca koristeći se službenim obrascem Ministarstva šumarstva (ocjenjivanje se ne primjenjuju za koncesije za šumske nasade za potrebe proizvodnje celuloze ili iverja),

nositelj dozvole učitava popis trupaca u nacionalni internetski sustav za praćenje. Jedinstveni barkodovi izdani u okviru nacionalnog internetskog sustava za praćenje moraju biti obilježeni na odgovarajućim trupcima i panjevima te označeni na povezanoj prijevoznoj ispravi (primjenjuje se samo za koncesije za prirodne šume),

na temelju popisa trupaca nositelj dozvole priprema periodična izvješća o proizvodnji trupaca i povezana sažeta izvješća koristeći se službenim obrascima Ministarstva šumarstva,

nositelj dozvole periodično podnosi izvješća o proizvodnji trupaca i povezane sažetke wasganisu na odobrenje,

wasganis vrši fizičku provjeru izvješća na temelju uzoraka. Rezultat fizičkih provjera sažima se u popisu provjerenih trupaca koristeći se službenim obrascem Ministarstva šumarstva.

Podložno pozitivnom ishodu fizičke provjere na temelju uzoraka wasganis odobrava izvješća o proizvodnji trupaca. Ako je prošlo više od 48 sati od predaje izvješća, imenovano tehničko osoblje poduzeća (ganis) nositelja dozvole može samo odobriti i objaviti izvješća o proizvodnji trupaca na vlastitu odgovornost (ne primjenjuje se na IPK-e),

ako wasganis odobri trupce, treba ih slagati odvojeno od trupaca koji nisu provjereni,

izvješće o proizvodnji trupaca upotrebljava se za izračun potrebnog iznosa pristojbe za šumske resurse i za Fond za pošumljavanje (ako je primjenjivo),

nositelj dozvole svaki mjesec predaje odobrena izvješća o proizvodnji trupaca i povezane sažetke okružnom uredu za šumarstvo.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Za koncesije za prirodne šume, koncesije za obnovu ekosustava, koncesije za zajedničke šume, koncesije za seoske šume ili IPK-e:

okružni službenik u području šumarstva provjerava broj trupaca, oznake i ukupan kumulativni obujam trupaca koji su izvučeni i prijavljeni u izvješću o proizvodnji trupaca u odnosu na kvotu odobrenu u godišnjem planu rada. Oznake se ne primjenjuju za IPK-e.

 

Za koncesije za industrijski šumski nasad, Perum Perhutani, koncesije za zajedničke šumske nasade ili koncesije za upotrebu drvne sirovine iz područja pošumljavanja:

okružni službenik u području šumarstva provjerava ukupan kumulativni obujam trupaca koji su izvučeni i prijavljeni u izvješću o proizvodnji trupaca u odnosu na kvotu odobrenu u godišnjem planu rada.

 

Izvješća o proizvodnji trupaca provjeravaju i CAB-ovi tijekom početne i nadzorne revizije. CAB-ovi po potrebi organiziraju i terenske inspekcijske preglede na ad hoc osnovi, kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

 

U slučaju otkrivanja bilo kakve nedosljednosti okružni službenik u području šumarstva obavješćuje CAB nadležan za provjeru sukladnosti operatera i obratno.

1.3.   Stovarište

Trupci se prevoze s mjesta prizemljenja do stovarišta i zatim se izravno otpremaju do tvornice za preradu, privremenog stovarišta ili registriranog skladišta drvne sirovine.

(a)

Glavne aktivnosti:

ako izvješće o proizvodnji trupaca još nije odobreno na mjestu prizemljenja trupaca: nositelj dozvole priprema popis trupaca; nositelj dozvole podnosi prijedlog izvješća o proizvodnji trupaca; wasganis odobrava izvješće o proizvodnji trupaca,

okružni ured za šumarstvo izdaje račun, a nositelj dozvole plaća odgovarajući iznos pristojbe za šumske resurse i za Fond za pošumljavanje na temelju odobrenog izvješća o proizvodnji trupaca,

ganis izdaje ispravu za prijevoz trupaca kojoj je priložen popis trupaca,

nositelj dozvole izrađuje izvješće o bilanci trupaca.

(b)

Postupci:

ako se koristi nacionalnim internetskim sustavom za praćenje trupaca, nositelj dozvole može podnijeti izvješća o proizvodnji trupaca i povezano sažeto izvješće wasganisu na odobrenje. Ako izvješće nije bilo odobreno na mjestu prizemljenja trupaca, wasganis obavlja fizičku provjeru izvješća na temelju uzorka. Rezultat terenskog inspekcijskog pregleda sažima se na popisu provjerenih trupaca koristeći se službenim obrascem Ministarstva šumarstva. Podložno pozitivnom ishodu terenskog inspekcijskog pregleda službenik odobrava izvješća. Ako je prošlo više od 48 sati od predaje izvješća o proizvodnji trupaca i povezanog sažetog izvješća, imenovano tehničko osoblje poduzeća (ganis) samo odobrava izvješća na vlastitu odgovornost (ne primjenjuje se na IPK-e),

nositelj dozvole okružnom službeniku u području šumarstva nadležnom za naplatu podnosi zahtjev za podmirenje odgovarajućih pristojbi na temelju popisa trupaca koji je priložen zahtjevu,

na temelju navedenog zahtjeva okružni službenik u području šumarstva izdaje račun ili račune nositelju dozvole za plaćanje,

ako je prošlo više od 48 sati od podnošenja zahtjeva, nositelj dozvole može izdati povezani račun ili račune na vlastitu odgovornost,

nositelj dozvole plaća navedeni iznos računa pristojbe za šumske resurse i/ili za Fond za pošumljavanje i/ili vrijednost posječenog drva, a okružni službenik u području šumarstva izdaje potvrdu ili potvrde za tu uplatu. Vrijednost posječenog drva primjenjuje se samo na HTHR ili IPK,

nositelj dozvole podnosi zahtjev za izdavanje prijevoznih isprava za trupce, uz koji prilaže potvrdu o uplati, popis trupaca i izvješće o bilanci trupaca,

ganis izdaje isprave za prijevoz trupaca koje se prilažu popisu trupaca,

nositelj dozvole priprema/ažurira izvješće o bilanci trupaca kako bi evidentirao količinu trupaca koji su dopremljeni na stovarište, ondje pohranjeni ili se odande otpravljaju,

nositelj dozvole svaki mjesec predaje izvješće o bilanci trupaca okružnom uredu za šumarstvo.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Okružni službenik u području šumarstva provjerava izvješće o bilanci trupaca uspoređujući priljeve, odljeve i skladištenje trupaca na stovarištu na temelju izvješća o proizvodnji trupaca i mjerodavnih isprava za prijevoz trupaca. Okružni službenik u području šumarstva po potrebi provodi i terenske inspekcijske preglede kako bi procijenio usklađenost uskladištenih trupaca, izvješća o bilanci trupaca i mjerodavnih prijevoznih isprava. Izvješće o bilanci trupaca provjeravaju i CAB-ovi tijekom početne i nadzorne revizije. CAB-ovi po potrebi organiziraju i terenske inspekcijske preglede na ad hoc osnovi, kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

 

U slučaju otkrivanja bilo kakve nedosljednosti okružni službenik u području šumarstva obavješćuje CAB nadležan za provjeru sukladnosti operatera i obratno.

1.4.   Privremeno stovarište

Privremena se stovarišta upotrebljavaju ako se trupci ne prevoze izravno s područja koncesije do stovarišta tvornice. Privremena stovarišta posebno se upotrebljavaju za međuotočni prijevoz trupaca ili ako je promijenjen način prijevoza.

Dozvolu za uspostavu privremenog stovarišta smještenog u državnim šumama odobrava okružni službenik u području šumarstva na temelju prijedloga koji podnosi nositelj dozvole. Dozvola za privremeno stovarište vrijedi tri godine, ali može se produljiti nakon revizije i odobrenja službenika u području šumarstva. Za uspostavu privremenog stovarišta izvan državnih šuma nije potrebna specifična dozvola, nego o tome odlučuje nositelj dozvole.

(a)

Glavne aktivnosti:

okružni službenik u području šumarstva poništava ispravu za prijevoz trupaca za drvnu sirovinu iz prirodnih šuma.

Ako je prošlo više od 48 sati od podnošenja isprave za prijevoz trupaca, ganis je može poništiti.

Uz to, ganis može poništiti ispravu za prijevoz trupaca samo u slučaju:

i.

operatera koji se koristi drvnom sirovinom iz prirodnih šuma i prijavljuje svoju proizvodnju putem internetskog sustava za praćenje; ili

ii.

operatera koji se koristi drvnom sirovinom iz nasada (primjenjuje se samo za koncesije za šumske nasade za potrebe proizvodnje celuloze ili iverja),

nositelj dozvole izrađuje izvješće o bilanci trupaca,

ganis priprema popis trupaca,

ganis ispunjava ispravu za prijevoz trupaca koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva.

(b)

Postupci:

wasganis fizički provjerava broj, vrste i dimenzije ulaznih trupaca brojanjem (popis) ili na temelju uzorka ako je broj trupaca veći od 100.

Ako je prošlo više od 48 sati od podnošenja isprave za prijevoz trupaca, provjeru može provesti ganis.

Ganis može provesti tu provjeru i u slučaju:

i.

operatera koji se koristi drvnom sirovinom iz prirodnih šuma i prijavljuje svoju proizvodnju putem internetskog sustava za praćenje; ili

ii.

operatera koji se koristi drvnom sirovinom iz nasada (primjenjuje se samo za koncesije za šumske nasade za potrebe proizvodnje celuloze ili iverja),

podložno pozitivnom ishodu provjere wasganis poništava ispravu za prijevoz trupaca za ulazne trupce i evidentira trupce u izvješću o bilanci trupaca,

nositelj dozvole izrađuje izvješće o bilanci trupaca za nadzor priljeva i odljeva trupaca na privremenom stovarištu,

za izlazne trupce ganis priprema popis trupaca koji je povezan s prethodnim ispravama za prijevoz trupaca,

ganis ispunjava ispravu za prijevoz trupaca za trupce koji se odvoze s privremenog stovarišta,

nositelj dozvole ažurira izvješće o bilanci trupaca u kojem se bilježe priljevi, odljevi i skladištenje trupaca na privremenom stovarištu na temelju mjerodavnih isprava za prijevoz trupaca,

nositelj dozvole svaki mjesec predaje izvješće o bilanci trupaca okružnom uredu za šumarstvo.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Okružni službenik u području šumarstva provjerava izvješće o bilanci trupaca kako bi procijenio usklađenost trupaca odvezenih sa stovarišta i trupaca dovezenih na privremeno stovarište. Okružni službenik u području šumarstva po potrebi provodi i terenske inspekcijske preglede kako bi procijenio usklađenost uskladištenih trupaca, izvješća o bilanci trupaca i mjerodavnih isprava za prijevoz.

 

Izvješća o bilanci trupaca provjeravaju i CAB-ovi tijekom početne i nadzorne revizije. CAB-ovi po potrebi organiziraju i terenske inspekcijske preglede na ad hoc osnovi, kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

2.   OPIS OPERATIVNOG NADZORA LANACA OPSKRBE DRVNOM SIROVINOM IZ ŠUMA ILI SA ZEMLJIŠTA U PRIVATNOM VLASNIŠTVU

Sječa drvne sirovine u šumama i na zemljištima u privatnom vlasništvu uređena je Uredbom ministra šumarstva P.30/Menhut-II/2012 (dalje u tekstu ‚Uredba’).

Privatni vlasnici šuma/zemljišta nemaju zakonsku obvezu pričvršćivati identifikacijske oznake ili znakove na stabla popisana za sječu. Stovarišta i privremena stovarišta obično se ne upotrebljavaju za drvnu sirovinu posječenu u šumama i na zemljištima u privatnom vlasništvu.

U postupcima kontrole drvne sirovine iz šuma i sa zemljišta u privatnom vlasništvu razlikuju se trupci dobiveni od stabala koja su rasla na lokaciji u trenutku stjecanja vlasništva i trupci dobiveni od stabala koja su posađena nakon stjecanja vlasništva. Postupci ovise i o vrstama posječenih stabala. Pristojba za šumske resurse, pristojba za Fond za pošumljavanje i pristojba za posječeno drveće plaćaju se za trupce od stabala koja su rasla na lokaciji u vrijeme stjecanja vlasništva, ali ne i za trupce od stabala posađenih nakon stjecanja vlasništva nad zemljištem.

Za trupce dobivene od stabala posađenih nakon stjecanja vlasništva nad zemljištem postoje dvije mogućnosti:

za vrste navedene u članku 5. stavku 1. Uredbe (kao što su kaučukovac, sengon i voćke), vlasnik priprema račun koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva koji služi kao isprava za prijevoz,

za druge vrste (kao što su tikovina, mahagonij, bor), osposobljeni i imenovani poglavar sela ili imenovani službenik izdaje prijevoznu ispravu.

Za trupce dobivene od stabala koja su rasla na lokaciji prije stjecanja vlasništva nad zemljištem, okružni službenik u području šumarstva izdaje prijevoznu ispravu. Takva drvna sirovina treba imati potvrdu SVLK-a.

2.1.   Mjesto sječe/mjesto prizemljenja trupaca

(a)

Glavne aktivnosti:

priznavanje prava vlasništva,

ako je potrebno, poprečno sječenje,

procjenjivanje (mjerenje),

izrada popisa trupaca,

okružni ured za šumarstvo izdaje račun, a vlasnik plaća obračunati iznos pristojbe za šumske resurse i/ili za Fond za pošumljavanje,

izdavanje ili izrada prijevozne isprave,

izdavanje ili izrada izjave o sukladnosti koju daje dobavljač (SDoC), osim ako operater sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a.

(b)

Postupci:

vlasnik šume/zemljišta traži priznavanje svojeg prava vlasništva,

kada država (nacionalna agencija za zemljište) prizna pravo vlasništva nad šumom/zemljištem, vlasnik nakon mjerenja trupaca izrađuje popis trupaca.

Za trupce dobivene od stabala koja su rasla na lokaciji prije stjecanja vlasništva nad zemljištem:

vlasnik okružnom službeniku u području šumarstva podnosi popis trupaca i zahtjev za podmirenje pristojbe za šumske resurse, pristojbe za Fond za pošumljavanje i pristojbe za posječeno drveće,

službenik provodi dokumentarnu i fizičku provjeru trupaca (dimenzije, identifikacija vrste i broj trupaca),

podložno pozitivnom ishodu dokumentarne i fizičke provjere pokrajinski službenik u području šumarstva izdaje vlasniku račun za pristojbu za šumske resurse i pristojbu za Fond za pošumljavanje,

vlasnik zemljišta pokrajinskom službeniku u području šumarstva podnosi potvrdu o uplati pristojbe za šumske resurse i pristojbe za Fond za pošumljavanje zajedno sa zahtjevom za izdavanje isprave za prijevoz trupaca,

pokrajinski službenik u području šumarstva provodi dokumentarnu i fizičku provjeru trupaca (dimenzije, identifikacija vrste i broj trupaca),

na temelju navedenog pokrajinski službenik u području šumarstva izdaje ispravu za prijevoz trupaca.

Za trupce dobivene od stabala posađenih nakon stjecanja vlasništva nad zemljištem:

 

vrste navedene u članku 5. stavku 1. Uredbe:

vlasnik označuje trupce i utvrđuje vrste,

vlasnik izrađuje popis trupaca,

na temelju navedenog vlasnik priprema račun koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva koji služi i kao prijevozna isprava.

 

Vrste koje nisu navedene u članku 5. stavku 1. Uredbe:

vlasnik označuje trupce i utvrđuje vrste,

vlasnik izrađuje popis trupaca,

vlasnik dostavlja popis trupaca i zahtjev za izdavanje isprave za prijevoz trupaca poglavaru sela ili imenovanom službeniku,

poglavar sela ili imenovani službenik provodi dokumentarnu i fizičku provjeru trupaca (identifikacija vrste, broj trupaca, oznake/broj na svakom trupcu, mjesto sječe),

na temelju navedenog poglavar sela ili imenovani službenik izdaje ispravu za prijevoz trupaca koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva.

Za svu drvnu sirovinu od posađenih stabala, ako nema potvrdu SVLK-a, vlasnik izdaje SDoC koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Poglavar sela, službenik kojeg imenuje okružni službenik u području šumarstva ili, u slučaju drvne sirovine od prirodno uzgojenih stabala, okružni službenik u području šumarstva, uspoređuje obujam posječenih trupaca s popisom trupaca.

 

Ako operater sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a, CAB provjerava i usklađenost obujma posječenih trupaca i popisa trupaca tijekom početne i nadzorne revizije. CAB-ovi po potrebi organiziraju i terenske inspekcijske preglede na ad hoc osnovi.

 

U slučaju otkrivanja bilo kakve nedosljednosti poglavar sela, imenovani službenik ili, u slučaju drvne sirovine od prirodno uzgojenih stabala, okružni službenik u području šumarstva obavješćuje CAB nadležan za provjeru sukladnosti operatera i obratno.

3.   OPIS OPERATIVNOG NADZORA LANACA OPSKRBE DRVNOM SIROVINOM ZA SKLADIŠTA I INDUSTRIJU

Registrirana skladišta drvne sirovine i prerađene drvne sirovine specifični su akteri u lancu opskrbe. Djelujući kao trgovci ti operateri kupuju, skladište i prodaju drvnu sirovinu i proizvode od drvne sirovine drugim operaterima, a da nisu uključeni u aktivnosti proizvodnje ili prerade.

Postoje tri vrste dozvola za registrirana skladišta drvne sirovine i prerađene drvne sirovine:

skladišta koja upotrebljavaju samo drvnu sirovinu (trupce) podrijetlom iz šuma u državnom vlasništvu i/ili uvoza (TPT-KB),

skladišta koja upotrebljavaju samo drvnu sirovinu i/ili prerađenu drvnu sirovinu podrijetlom iz šuma ili sa zemljišta u privatnom vlasništvu (TPT),

skladišta koja upotrebljavaju samo prerađenu drvnu sirovinu podrijetlom iz šuma u državnom vlasništvu i/ili uvoza (TPT-KO).

3.1.   Registrirana skladišta drvne sirovine za drvnu sirovinu iz šuma u državnom vlasništvu i uvezenu drvnu sirovinu (TPT-KB)

Registrirana skladišta drvne sirovine za drvnu sirovinu iz šuma u državnom vlasništvu i uvezenu drvnu sirovinu (TPT-KB) upotrebljavaju se ako se trupci do stovarišta tvornice ne prevoze izravno s područja pod koncesijom, privremenih stovarišta i/ili drugih TPT-KB-ova ili u slučaju uvezene drvne sirovine (trupaca).

Dozvolu za uspostavu TPT-KB-a daje službenik u području šumarstva na temelju prijedloga koji podnosi nositelj dozvole. Dozvola za TPT-KB vrijedi tri godine, ali može se produljiti nakon revizije i odobrenja službenika u području šumarstva.

Operateri TPT-KB-a mogu se koristiti SDoC-om samo ako se koriste isključivo uvezenom drvnom sirovinom i/ili drvnom sirovinom iz šumskih nasada (Perum Perhutani) s potvrdom SVLK-a. Ako samo jedan od njihovih izvora drvne sirovine sadrži drvnu sirovinu iz šuma u državnom vlasništvu (osim drvne sirovine iz šumskih nasada (Perum Perhutani) s potvrdom), oni moraju imati potvrdu SVLK-a.

(a)

Glavne aktivnosti:

wasganis poništava ispravu za prijevoz trupaca za ulazne trupce,

nositelj dozvole izrađuje izvješće o bilanci trupaca,

nositelj dozvole ili ganis priprema popis trupaca za izlazne trupce,

nositelj dozvole ili ganis ispunjava ispravu za prijevoz trupaca za izlazne trupce koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva,

izdavanje ili izrada SDoC-a (ako se upotrebljava samo uvezena drvna sirovina i/ili drvna sirovina iz šumskih nasada (Perum Perhutani) s potvrdom, a operater nema potvrdu SVLK-a).

(b)

Postupci:

wasganis poništava ispravu za prijevoz trupaca za ulazne trupce,

wasganis fizički provjerava broj, vrste i dimenzije ulaznih trupaca brojanjem svih trupaca (popis) ili na temelju uzorka ako je broj trupaca veći od 100,

podložno pozitivnom ishodu provjere nositelj dozvole evidentira drvnu sirovinu u izvješću o bilanci trupaca,

nositelj dozvole izrađuje izvješće o bilanci trupaca za nadzor priljeva i odljeva trupaca na registriranom skladištu trupaca,

za izlazne trupce nositelj dozvole ili ganis priprema popis trupaca koji je povezan s prethodnim ispravama za prijevoz trupaca,

nositelj dozvole ili ganis ispunjava ispravu za prijevoz trupaca za izlazne trupce,

ako nema potvrdu SVLK-a i upotrebljava isključivo uvezenu drvnu sirovinu i/ili drvnu sirovinu iz šumskih nasada (Perum Perhutani) s potvrdom, nositelj dozvole izdaje SDoC koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva,

nositelj dozvole ažurira izvješće o bilanci trupaca u kojem se bilježe priljevi, odljevi i skladištenje trupaca na registriranom skladištu trupaca na temelju mjerodavnih isprava za prijevoz trupaca,

nositelj dozvole svaki mjesec predaje izvješće o bilanci trupaca okružnom uredu za šumarstvo.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Okružni službenik u području šumarstva provjerava izvješće o bilanci trupaca kako bi procijenio usklađenost trupaca odvezenih sa stovarišta ili privremenog stovarišta i trupaca dovezenih na registrirano skladište drvne sirovine uspoređujući ispravu za prijevoz trupaca i popis ulaznih trupaca. Okružni službenik u području šumarstva po potrebi provodi terenske inspekcijske preglede.

 

Ako operater sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a, CAB provjerava i izvješće o bilanci trupaca tijekom početne i nadzorne revizije. CAB po potrebi organizira i terenske inspekcijske preglede na ad hoc osnovi, kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

 

U slučaju otkrivanja bilo kakve nedosljednosti okružni službenik u području šumarstva obavješćuje CAB nadležan za provjeru sukladnosti operatera i obratno.

3.2.   Registrirana skladišta drvne sirovine i/ili prerađene drvne sirovine podrijetlom iz šuma ili sa zemljišta u privatnom vlasništvu (TPT)

Registrirana skladišta drvne sirovine i/ili prerađene drvne sirovine za drvnu sirovinu podrijetlom iz šuma ili sa zemljišta u privatnom vlasništvu (TPT-i) upotrebljavaju se ako se trupci i/ili prerađena drvna sirovina do stovarišta tvornice ne prevoze izravno iz šuma ili sa zemljišta u privatnom vlasništvu i/ili drugih TPT-a.

Dozvolu za uspostavu TPT-a daje službenik u području šumarstva na temelju prijedloga koji podnosi nositelj dozvole. Dozvolu za TPT revidira i odobrava službenik u području šumarstva.

Operateri TPT-a mogu se koristiti SDoC-om samo ako ne sudjeluju u certificiranju u okviru SVLK-a.

Operateri TPT-a moraju se koristiti isključivo drvnom sirovinom i/ili prerađenom drvnom sirovinom od zasađenih stabala iz šuma ili sa zemljišta u privatnom vlasništvu.

(a)

Glavne aktivnosti:

nositelj dozvole provjerava valjanost isprave za prijevoz trupaca i/ili prerađene drvne sirovine,

nositelj dozvole izrađuje izvješće o bilanci trupaca i/ili prerađene drvne sirovine,

nositelj dozvole izrađuje popis trupaca i/ili prerađene drvne sirovine,

nositelj dozvole ispunjava ispravu za prijevoz trupaca i/ili prerađene drvne sirovine,

izdavanje ili izrada SDoC-a ako operater ne sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a.

(b)

Postupci:

nositelj dozvole provjerava valjanost isprave za prijevoz trupaca i/ili prerađene drvne sirovine za dolazne trupce i/ili prerađenu drvnu sirovinu,

nositelj dozvole izrađuje izvješće o bilanci trupaca i/ili prerađene drvne sirovine za nadzor priljeva i odljeva trupaca i/ili prerađene drvne sirovine,

za izlazne trupce nositelj dozvole izrađuje popis trupaca i/ili prerađene drvne sirovine koji može biti povezani s prethodnim ispravama za prijevoz trupaca i/ili prerađene drvne sirovine,

nositelj dozvole ispunjava ispravu za prijevoz trupaca i/ili prerađene drvne sirovine,

ako ne sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a, nositelj dozvole izdaje SDoC koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva,

nositelj dozvole ažurira izvješće o bilanci trupaca i/ili prerađene drvne sirovine u kojem se bilježe priljevi, odljevi i skladištenje trupaca i/ili prerađene drvne sirovine na registriranim skladištima na temelju mjerodavnih isprava za prijevoz trupaca i/ili prerađene drvne sirovine,

nositelj dozvole svaki mjesec predaje izvješće o bilanci trupaca i/ili prerađene drvne sirovine okružnom uredu za šumarstvo.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Okružni službenik u području šumarstva provjerava izvješća o bilanci trupaca i/ili prerađene drvne sirovine kako bi procijenio usklađenost trupaca i/ili prerađene drvne sirovine odvezenih iz šuma u privatnom vlasništvu ili drugih TPT-ova i trupaca i/ili prerađene drvne sirovine dovezenih na TPT uspoređujući ispravu za prijevoz trupaca i/ili prerađene drvne sirovine i popis trupaca i/ili prerađene drvne sirovine te popis ulaznih trupaca i/ili prerađene drvne sirovine. Okružni službenik u području šumarstva po potrebi provodi terenske inspekcijske preglede.

 

Ako operater sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a, CAB provjerava i izvješće o bilanci trupaca i/ili prerađene drvne sirovine tijekom početne i nadzorne revizije. CAB-ovi po potrebi organiziraju i terenske inspekcijske preglede na ad hoc osnovi, kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

 

U slučaju otkrivanja bilo kakve nedosljednosti okružni službenik u području šumarstva obavješćuje CAB nadležan za provjeru sukladnosti operatera i obratno.

3.3.   Primarna/integrirana industrija

(a)

Glavne aktivnosti:

tvornica za preradu izrađuje izvješće o bilanci trupaca,

pokrajinski službenik u području šumarstva poništava ispravu za prijevoz trupaca,

okružni službenik u području šumarstva fizički provjerava trupce,

ako se operater koristi službenim internetskim sustavom za praćenje trupaca, podaci se evidentiraju s pomoću čitača barkodova i učitavaju u sustav,

operater tvornice izrađuje evidencijski list sirovina i proizvoda,

operater tvornice izrađuje izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine,

operater tvornice ispunjava ispravu za prijevoz proizvoda od drvne sirovine koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva,

izrada izvješća o prodaji za tvornicu,

izdavanje ili izrada SDoC-a ako operater upotrebljava isključivo drvnu sirovinu podrijetlom iz šuma i sa zemljišta u privatnom vlasništvu te ne sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a.

(b)

Postupci:

operater tvornice izrađuje nacrt izvješća o bilanci trupaca za nadzor toka trupaca koje je tvornica primila (na stovarištu tvornice) i trupaca koji ulaze u tvornicu (u proizvodne linije),

operater tvornice podnosi okružnom službeniku u području šumarstva primjerke isprava za prijevoz trupaca koje odgovaraju svakoj od serija trupaca koje je tvornica primila,

okružni službenik u području šumarstva poništava isprave za prijevoz trupaca,

ako se operater koristi službenim internetskim sustavom za praćenje trupaca, isprave za prijevoz trupaca poništava registrirano tehničko osoblje,

okružni službenik u području šumarstva provjerava podatke u ispravama za prijevoz trupaca usporedbom s fizičkim proizvodima. To se može učiniti na temelju uzorka ako je broj trupaca veći od 100,

okružni službenik u području šumarstva provjerava podatke sadržane u izvješćima o bilanci trupaca,

podložno pozitivnom ishodu provjere drvna sirovina evidentira se u završnom izvješću o bilanci trupaca,

okružni službenik u području šumarstva arhivira primjerke isprava za prijevoz trupaca i priprema sažeti popis isprava za prijevoz trupaca koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva,

primjerci isprava za prijevoz trupaca koje je službenik poništio dostavljaju se poduzeću za arhiviranje,

sažetak isprava za prijevoz trupaca dostavlja se okružnom uredu za šumarstvo krajem svakog mjeseca,

operater tvornice priprema po jedan evidencijski list sirovina i proizvoda za svaku proizvodnu liniju za nadzor ulaznih količina trupaca i izlaznih količina proizvoda od drvne sirovine te za izračun stope iskorištenosti,

operater tvornice izrađuje izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine za izvješćivanje o tokovima proizvoda od drvne sirovine koji ulaze u tvornicu i izlaze iz nje, kao i zalihama,

operater tvornice izrađuje tvornička izvješća o prodaji za svoju evidenciju,

ako upotrebljava isključivo drvnu sirovinu podrijetlom iz šuma i sa zemljišta u privatnom vlasništvu i ne sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a, nositelj dozvole izdaje SDoC koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva,

nositelj dozvole svaki mjesec predaje izvješće o bilanci trupaca i izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine uredu za šumarstvo.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Službenik u području šumarstva provjerava izvješće o bilanci trupaca i izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine uspoređujući priljeve, odljeve i skladištenje trupaca na temelju isprave za prijevoz trupaca.

 

Evidencijski list proizvoda koristi se za usklađivanje ulaznih i izlaznih količina za proizvodne linije, a stopa iskorištenosti uspoređuje se s objavljenom prosječnom stopom.

 

Ako operater sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a, CAB provjerava i izvješće o bilanci trupaca i izvješća o bilanci prerađene drvne sirovine tijekom početne i nadzorne revizije. CAB po potrebi organizira i terenske inspekcijske preglede na ad hoc osnovi, kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

 

U slučaju otkrivanja bilo kakve nedosljednosti službenik u području šumarstva obavješćuje CAB nadležan za provjeru sukladnosti operatera i obratno.

3.4.   Registrirana skladišta prerađene drvne sirovine podrijetlom iz šuma u državnom vlasništvu i/ili uvoza (TPT-KO)

Registrirana skladišta prerađene drvne sirovine podrijetlom iz šuma u državnom vlasništvu i/ili uvoza (TPT-KO-i) skladišta su prerađene drvne sirovine na koja se zaprima prerađena drvna sirovina iz jedinica za primarnu preradu i/ili drugih TPT-KO-a i/ili uvezena prerađena drvna sirovina. Proizvodi od drvne sirovine iz TPT-KO-a prodaju se jedinicama za sekundarnu preradu, drugim TPT-KO-ima, domaćim radinostima, registriranim izvoznicima i/ili krajnjim korisnicima.

Dozvolu za uspostavu TPT-KO-a daje okružni službenik u području šumarstva na temelju prijedloga koji podnosi nositelj dozvole. Dozvola za TPT-KO vrijedi tri godine, ali može se produljiti nakon revizije i odobrenja pokrajinskog službenika u području šumarstva.

Operateri TPT-KO-a mogu se koristiti SDoC-om samo ako se koriste isključivo proizvodima od drvne sirovine podrijetlom od uvezene prerađene drvne sirovine. Ako samo jedan od njihovih proizvoda od prerađene drvne sirovine sadrži prerađenu drvnu sirovinu podrijetlom iz prirodnih šuma, oni moraju imati potvrdu SVLK-a.

(a)

Glavne aktivnosti:

ganis poništava ispravu za prijevoz proizvoda od drvne sirovine,

nositelj dozvole izrađuje izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine,

nositelj dozvole priprema popis prerađene drvne sirovine,

nositelj dozvole ispunjava ispravu za prijevoz proizvoda od drvne sirovine koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva,

izdavanje ili izrada SDoC-a ako prerađena drvna sirovina potječe isključivo od uvezene drvne sirovine te ako operater ne sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a.

(b)

Postupci:

ganis poništava ispravu za prijevoz prerađene drvne sirovine za ulaznu prerađenu drvnu sirovinu,

nositelj dozvole izrađuje izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine za nadzor priljeva i odljeva prerađene drvne sirovine na registriranim skladištima prerađene drvne sirovine,

za izlaznu prerađenu drvnu sirovinu, nositelj dozvole priprema popis proizvoda od drvne sirovine koji je povezan s prethodnim ispravama za prijevoz proizvoda od drvne sirovine,

nositelj dozvole ispunjava isprave za prijevoz proizvoda od drvne sirovine,

ako nema potvrdu SVLK-a i upotrebljava isključivo uvezenu prerađenu drvnu sirovinu, nositelj dozvole izdaje SDoC koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva,

nositelj dozvole ažurira izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine u kojem se bilježe priljevi, odljevi i skladištenje proizvoda od drvne sirovine na registriranim skladištima prerađene drvne sirovine na temelju mjerodavnih isprava za prijevoz proizvoda od drvne sirovine i uvoznih isprava.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Ganis provjerava izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine i usklađenost ulazne prerađene drvne sirovine i povezanih isprava za prijevoz proizvoda od drvne sirovine i uvoznih isprava.

 

Okružni službenik u području šumarstva po potrebi provodi terenske inspekcijske preglede.

 

Ako operater sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a, CAB provjerava i izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine tijekom početne i nadzorne revizije. CAB po potrebi organizira terenske inspekcijske preglede na ad hoc osnovi, kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

 

U slučaju otkrivanja bilo kakve nedosljednosti okružni službenik u području šumarstva obavješćuje CAB nadležan za provjeru sukladnosti operatera i obratno.

3.5.   Sekundarna industrija

(a)

Glavne aktivnosti:

operater tvornice izrađuje izvješće o prerađenoj drvnoj sirovini (poluprerađeni proizvodi) i izvješća o bilanci prerađenih proizvoda,

koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva operater tvornice izrađuje račune koji služe i kao isprave za prijevoz proizvoda od prerađene drvne sirovine,

operater tvornice izrađuje izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine,

poduzeće ili operater tvornice izrađuje izvješće o prodaji,

izdavanje ili izrada SDoC-a ako operater upotrebljava isključivo drvnu sirovinu podrijetlom iz šuma i sa zemljišta u privatnom vlasništvu te ne sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a.

(b)

Postupci:

operater tvornice arhivira isprave za prijevoz prerađene drvne sirovine (za ulazni materijal) i sastavlja sažetak tih dokumenata,

operater tvornice koristi se evidencijskim listom prerađene drvne sirovine i prerađenih proizvoda po proizvodnim linijama za izvješćivanje o tokovima materijala u tvornici i izlaznoj količini proizvoda te za izračun stope iskorištenosti sirovina,

operater tvornice izrađuje izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine za provjeru tokova materijala u tvornici, izlaznih veličina proizvoda od drvne sirovine i zaliha. Koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva operater tvornice priprema račune za prerađene proizvode koji služe i kao isprave za prijevoz te arhivira primjerke računa. Svakom računu prilaže se popis proizvoda od drvne sirovine,

operater tvornice izrađuje izvješća o prodaji za svoju evidenciju,

ako operater tvornice želi ponovno prevoziti proizvode od piljene drvne sirovine, poduzeće mora biti registrirano i kao skladište prerađene drvne sirovine, a operater izrađuje isprave za prijevoz prerađene drvne sirovine za izlazne proizvode od piljene drvne sirovine,

ako upotrebljava isključivo prerađenu drvnu sirovinu podrijetlom iz šuma i sa zemljišta u privatnom vlasništvu i ne sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a, nositelj dozvole koji nije registrirani izvoznik proizvoda šumarske industrije (ETPIK) izdaje SDoC koristeći se obrascem Ministarstva šumarstva.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Operater tvornice provjerava izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine uspoređujući priljeve, odljeve i skladištenje materijala na temelju isprava za prijevoz prerađene drvne sirovine i evidencijskog lista prerađene drvne sirovine.

 

Evidencijski list proizvoda koristi se za provjeru ulaznih i izlaznih količina za proizvodne linije te procjenu stope iskorištenosti.

 

Operater poduzeća provjerava izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine uspoređujući priljeve, odljeve i skladištenje na temelju računa.

 

Službenik u području šumarstva po potrebi provodi terenske inspekcijske preglede.

 

Ako operater sudjeluje u certificiranju u okviru SVLK-a, CAB provjerava i izvješće o bilanci prerađene drvne sirovine tijekom početne i nadzorne revizije. CAB po potrebi organizira terenske inspekcijske preglede na ad hoc osnovi, kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

 

U slučaju otkrivanja bilo kakve nedosljednosti službenik u području šumarstva obavješćuje CAB nadležan za provjeru sukladnosti operatera i obratno.

4.   IZVOZ

Postupci i procesi usklađivanja podataka za izvoz drvne sirovine iz šuma u državnom vlasništvu te iz šuma i sa zemljišta u privatnom vlasništvu identični su.

(a)

Glavne aktivnosti:

Ministarstvo trgovine izvozniku izdaje potvrdu o statusu registriranog izvoznika proizvoda šumarske industrije (ETPIK),

izvoznik traži izdavanje isprave V-Legal/dozvole FLEGT za svaku izvoznu pošiljku,

ako je nositelj ETPIK-a usklađen sa zahtjevima zakonitosti i zahtjevima za lanac opskrbe, LA izdaje ispravu V-Legal/dozvolu FLEGT, dozvola FLEGT izdaje se na obrascu iz Priloga IV.,

izvoznik izrađuje izvoznu deklaraciju (PEB) koristeći se obrascem carinske uprave, koja se podnosi carinskoj upravi,

carinska uprava izdaje izvozno odobrenje za carinjenje.

(b)

Postupci:

izvoznik podnosi LA-u zahtjev za izdavanje isprave V-Legal/dozvole FLEGT i prilaže dokumente kojima se dokazuje da drvna sirovina u proizvodima potječe samo iz potvrđenih zakonitih izvora (potvrdu SVLK-a ili SDoC),

LA izdaje ispravu V-Legal/dozvolu FLEGT nakon dokumentarne i fizičke provjere dosljednosti podataka, po potrebi, kako bi se osiguralo da proizvodi od drvne sirovine potječu iz potvrđenih zakonitih izvora te da su stoga proizvedeni u skladu s definicijom zakonitosti iz Priloga II. LA-ovi trebaju izdati dozvolu za izvoz putem internetske baze podataka SILK. Time se osigurava da operater posjeduje valjane potvrde za izvoz (ETPIK) i zakonitost,

izvoznik carinskoj upravi podnosi izvoznu deklaraciju (PEB) kojoj su priloženi račun, popis pakiranja, potvrda o plaćanju izvozne carine (ako je propisano), potvrda ETPIK, isprava V-Legal/dozvola FLEGT, izvozna dozvola (ako je propisano), izvješće nadzornika (ako je propisano) i dokument CITES (prema potrebi) na odobrenje,

podložno pozitivnom ishodu provjere izvozne deklaracije carinska uprava izdaje izvozno odobrenje.

(c)

Usklađivanje podataka:

 

Službenik u području šumarstva po potrebi provodi terenske inspekcijske preglede.

 

CAB i LA provjeravaju usklađenost priljeva, odljeva i skladišta na temelju izvješća o bilanci prerađene drvne sirovine. CAB unakrsno provjerava te podatke i u odnosu na količine navedene na računu tijekom početne i nadzorne revizije. CAB organizira terenske inspekcijske preglede, a LA po potrebi organizira fizičku provjeru dosljednosti podataka na ad hoc osnovi, kako je opisano u Smjernicama sustava za osiguranje zakonitosti drvne sirovine (TLAS).

 

U slučaju otkrivanja bilo kakve nedosljednosti službenik u području šumarstva obavješćuje CAB nadležan za provjeru sukladnosti operatera i obratno.


(1)  To su glavni propisi kojima su obuhvaćene i naknadne izmjene.