ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 195 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Svezak 58. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
23.7.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 195/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1200
оd 22. srpnja 2015.
o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za amidosulfuron, fenheksamid, krezoksim-metil, tiakloprid i trifloksistrobin u ili na određenim proizvodima
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (1), a posebno njezin članak 14. stavak 1. točku (a), članak 18. stavak 1. točku (b) i članak 49. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Maksimalne razine ostataka (MRO-ovi) za amidosulfuron utvrđene su u dijelu A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 396/2005. MRO-ovi za fenheksamid, krezoksim-metil, tiakloprid i trifloksistrobin utvrđeni su u Prilogu II. i u dijelu B Priloga III. toj Uredbi. |
(2) |
Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu: „Agencija”) dostavila je za amidosulfuron obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005 (2). Agencija je preporučila da se snizi MRO za sjemenke lana. Za ostale je proizvode preporučila da se povise ili zadrže postojeći MRO-ovi. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za ječam, zob, raž i pšenicu u zrnu određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da osobe koje upravljaju rizikom izvrše daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju uzet će se u obzir informacije koje budu dostupne unutar dvije godine nakon objave ove Uredbe. |
(3) |
Agencija je za fenheksamid dostavila obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 12. stavkom 1. (3). Agencija je preporučila da se snize MRO-ovi za bademe i dudove. Za ostale je proizvode preporučila da se povise ili zadrže postojeći MRO-ovi. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za kivi određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da osobe koje upravljaju rizikom izvrše daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO za taj proizvod trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Taj će se MRO preispitati, a pri preispitivanju uzet će se u obzir informacije koje budu dostupne unutar dvije godine nakon objave ove Uredbe. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za komorač informacije nisu dostupne i da je potrebno da osobe koje upravljaju rizikom izvrše daljnje razmatranje. MRO za taj proizvod trebalo bi utvrditi na posebnoj granici određivanja. Za borovnice, brusnice, ogrozde i azarole Agencija je nakon dostave mišljenja iz prve rečenice u skladu s člankom 10. Uredbe (EZ) br. 396/2005 dostavila dodatno mišljenje o MRO-ovima (4). Primjereno je uzeti to mišljenje u obzir. |
(4) |
Agencija je za krezoksim-metil dostavila obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 12. stavkom 1. (5). Predložila je da se izmjeni definicija ostatka i preporučila da se snize MRO-ovi za pekan orahe, ribize (crvene, crne i bijele), ogrozde, paprike, sjemenke suncokreta te raž i pšenicu u zrnu. Za ostale je proizvode preporučila da se povise ili zadrže postojeći MRO-ovi. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za svinjsko mišićno tkivo, masno tkivo, jetra i bubrege, goveđe mišićno tkivo, masno tkivo, jetra i bubrege, ovčje mišićno tkivo, masno tkivo, jetra i bubrege, kozje mišićno tkivo, masno tkivo, jetra i bubrege te za kravlje, ovčje i kozje mlijeko određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da osobe koje upravljaju rizikom izvrše daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju uzet će se u obzir informacije koje budu dostupne unutar dvije godine nakon objave ove Uredbe. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za marelice, breskve i blitvu informacije nisu dostupne te da je potrebno da osobe koje upravljaju rizikom izvrše daljnje razmatranje. MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi na posebnoj granici određivanja. |
(5) |
Agencija je za tiakloprid dostavila obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 12. stavkom 1. (6). U pogledu MRO-ova za kupine, kelj, salatu i širokolisnu endiviju utvrdila je rizik za potrošače. Stoga je primjereno sniziti te MRO-ove. Agencija je preporučila da se snize MRO-ovi za celere korjenaše, stočne korabe, repu, češnjake, crveni luk, ljutike, korabu, šparoge, ječam, zob i rižu u zrnu, svinjsko, goveđe, ovčje i kozje masno tkivo te mišićno i masno tkivo i jetra peradi. Za ostale je proizvode preporučila da se povise ili zadrže postojeći MRO-ovi. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za tikvice, kupusnjače koje cvjetaju, širokolisnu endiviju, baricu, rikolu, lišće i stabljike kupusnjača, špinat, blitvu, grah (svježi, s mahunama), grah (sušeni), grašak (sušeni), sjemenke repe, sjemenke gorušice, kukuruz u zrnu, čaj, biljne infuzije (sušene, lišće), biljne infuzije (sušene, korijenje) i začine (sjemenke) određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da osobe koje upravljaju rizikom izvrše daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju uzet će se u obzir informacije koje budu dostupne unutar dvije godine nakon objave ove Uredbe. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za stolno grožđe, vinsko grožđe, slatki kukuruz, cikoriju, grah (svježi, bez mahuna) i sjemenke suncokreta informacije nisu dostupne i da je potrebno da osobe koje upravljaju rizikom izvrše daljnje razmatranje. MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi na posebnoj granici određivanja. |
(6) |
Agencija je za trifloksistrobin dostavila obrazloženo mišljenje o postojećim MRO-ovima u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 u vezi s njezinim člankom 12. stavkom 1. (7). Preporučila je da se snize MRO-ovi za stolno i vinsko grožđe, papaju, češnjake, crveni luk, kikiriki i šećernu repu. Za ostale je proizvode preporučila da se povise ili zadrže postojeći MRO-ovi. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za ribize (crvene, crne i bijele), ogrozde, marakuje, papriku, krastavce, male krastavce za kiseljenje, lisnate kupusnjače, širokolisnu endiviju, začinsko bilje, grah (svježi, s mahunom), zob u zrnu, svinjsko mišićno tkivo, masno tkivo, jetra i bubrege, goveđe mišićno tkivo, masno tkivo, jetra i bubrege, ovčje mišićno tkivo, masno tkivo, jetra i bubrege, kozje mišićno tkivo, masno tkivo, jetra i bubrege, mišićno tkivo, masno tkivo i jetra peradi te kravlje, ovčje i kozje mlijeko i ptičja jaja određene informacije nisu dostupne i da je potrebno da osobe koje upravljaju rizikom izvrše daljnje razmatranje. Budući da nema rizika za potrošače, MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005 na postojećoj razini ili na razini koju odredi Agencija. Ti će se MRO-ovi preispitati, a pri preispitivanju uzet će se u obzir informacije koje budu dostupne unutar dvije godine nakon objave ove Uredbe. Agencija je zaključila da u pogledu MRO-ova za kupine, maline, cikoriju, grašak (svježi, s mahunama), masline za proizvodnju ulja i korijen cikorije informacije nisu dostupne i da je potrebno da osobe koje upravljaju rizikom izvrše daljnje razmatranje. MRO-ove za te proizvode trebalo bi utvrditi na posebnoj granici određivanja. Za jagodičasto voće Agencija je nakon dostave mišljenja iz prve rečenice u skladu s člankom 10. Uredbe (EZ) br. 396/2005 dostavila dodatno mišljenje o MRO-ovima (8). Primjereno je uzeti to mišljenje u obzir. Uzimajući u obzir dodatne informacije o dobroj poljoprivrednoj praksi koje je dostavila Belgija i budući da nema rizika za potrošače, MRO za mladi luk trebalo bi utvrditi na postojećoj razini u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005. Uzimajući u obzir dodatne informacije o dobroj poljoprivrednoj praksi koje je dostavila Austrija i budući da nema rizika za potrošače, MRO za bobice bazge trebalo bi utvrditi na postojećoj razini u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 396/2005. |
(7) |
Za proizvode za koje nije odobrena upotreba predmetnog sredstva za zaštitu bilja i za koje ne postoje uvozna odstupanja ili maksimalne razine ostataka za potrebe Codexa (CXL) MRO-ove bi trebalo utvrditi na posebnoj granici određivanja ili bi se trebala primjenjivati zadana vrijednost MRO-a, kako je utvrđena člankom 18. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 396/2005. |
(8) |
Komisija je zatražila mišljenje referentnih laboratorija Europske unije za ostatke pesticida o potrebi prilagođavanja određenih granica određivanja. Za neke tvari ti su laboratoriji zaključili da je zbog tehnološkog razvoja za određene proizvode potrebno utvrditi niže granice određivanja. |
(9) |
Na temelju obrazloženih mišljenja Agencije i uzimajući u obzir čimbenike relevantne za pitanje koje se razmatra potrebne izmjene MRO-ova ispunjuju uvjete iz članka 14. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005. |
(10) |
Putem Svjetske trgovinske organizacije zatraženo je mišljenje trgovačkih partnera Unije o novim MRO-ovima te su njihove napomene uzete u obzir. |
(11) |
Uredbu (EZ) br. 396/2005 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(12) |
Kako bi se omogućilo uobičajeno stavljanje na tržište, prerada i potrošnja proizvoda, ovom Uredbom trebalo bi utvrditi prijelazne odredbe za proizvode koji su proizvedeni prije izmjene MRO-ova i za koje postoje informacije kojima se pokazuje da je zadržana visoka razina zaštite potrošača. Budući da se uz trenutačne MRO-ove ne može isključiti rizik za potrošače, vrijednosti za tiakloprid od 1 mg/kg za kupine, 0,4 mg/kg za kelj, 1 mg/kg za salatu i 0,15 mg/kg za širokolisnu endiviju trebale bi se primjenjivati za sve proizvode od datuma početka primjene ove Uredbe. |
(13) |
Trebalo bi državama članicama, trećim zemljama i subjektima u poslovanju s hranom ostaviti razuman rok prije početka primjene izmijenjenih MRO-ova kako bi se mogli pripremiti za ispunjivanje novih uvjeta koji proizlaze iz izmjene MRO-ova. |
(14) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
U pogledu aktivnih tvari amidosulfurona, fenheksamida, krezoksim-metila i trifloksistrobina u svim proizvodima i na njima, Uredba (EZ) br. 396/2005 kako je glasila prije nego što je izmijenjena ovom Uredbom nastavlja se primjenjivati na proizvode koji su proizvedeni do 11. veljače 2016.
U pogledu aktivne tvari tiakloprida u svim proizvodima i na njima, osim u kupinama, kelju, salati i širokolisnoj endiviji te na njima, Uredba (EZ) br. 396/2005 kako je glasila prije nego što je izmijenjena ovom Uredbom nastavlja se primjenjivati na proizvode koji su proizvedeni do 11. veljače 2016.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 12. veljače 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 70, 16.3.2005., str. 1.
(2) Europska agencija za sigurnost hrane; Pregled postojećih maksimalnih razina ostataka (MRO) za amidosulfuron u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(3):3614. (40 str.).
(3) Europska agencija za sigurnost hrane; Pregled postojećih maksimalnih razina ostataka za fenheksamid u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(1):3536. (42 str.).
(4) Obrazloženo mišljenje o izmjeni MRO-ova za fenheksamid u različitim bobicama. EFSA Journal 2014.; 12(7):3785. (18 str.).
(5) Europska agencija za sigurnost hrane; Pregled postojećih maksimalnih razina ostataka (MRO) za krezoksim-metil u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(1):3549. (70 str.).
(6) Europska agencija za sigurnost hrane; Pregled postojećih maksimalnih razina ostataka (MRO) za tiakloprid u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(3):3617. (111 str.).
(7) Europska agencija za sigurnost hrane; Pregled postojećih maksimalnih razina ostataka (MRO) za trifloksistrobin u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 396/2005. EFSA Journal 2014.;12(2):3592. (81 str.).
(8) Obrazloženo mišljenje o izmjeni postojećih MRO-ova za trifloksistrobin u jagodičastom voću. EFSA Journal 2014.; 12(7):3751. (17 str.).
PRILOG
Prilozi II. i III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
Prilog II. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Prilog III. mijenja se kako slijedi:
|
(1) Označava donju granicu analitičkog određivanja
(**) |
Kombinacija pesticid-kôd na koju se primjenjuje MRO utvrđen u Prilogu III., dijelu B. |
(F)= topiv u mastima
Fenheksamid (F)
(+) |
Određene informacije o ispitivanjima ostataka i parametrima dobre poljoprivredne prakse Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0162010 Kiviji (crveni, zeleni i žuti) |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren |
Krezoksim-metil (R)
(R)= Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije brojčanih oznaka i pesticida:
|
Krezoksim-metil – brojčana oznaka 1000000 osim 1040000: krezoksim metil (BF-490-9, izražen kao osnovni spoj) |
|
Metabolit BF 490-9 = 2-[2-(4-hidroksi-2-metilfenoksimetil)fenil]-2-metoksi-iminooctena kiselina |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren |
(+) |
Određene informacije o stabilnosti kod skladištenja Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 1011010 Mišić1011020 Masno tkivo1011030 Jetra1011040 Bubreg1012010 Mišić1012020 Masno tkivo1012030 Jetra1012040 Bubreg1013010 Mišić1013020 Masno tkivo1013030 Jetra1013040 Bubreg1014010 Mišić1014020 Masno tkivo1014030 Jetra1014040 Bubreg1020010 Krava1020020 Ovca1020030 Koza |
Tiakloprid
(+) |
Određene informacije o ispitivanjima ostataka Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0232030 Tikvice0241000
0241010 Brokula0241020 Cvjetača0241990 Ostalo0251030 Širokolisna endivija0251050 Barica0251060 Rikola0251080 Kulture s mladim listovima (uključujući vrste roda Brassica)0252010 Špinat0252030 Blitva0260010 Grah (s mahunama)0300010 Grah0300030 Grašak0401060 Sjemenke uljane repice0401080 Sjemenke gorušice |
(+) |
Određene informacije o metabolizmu poljoprivrednih kultura s tretiranjem sjemena Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0500030 Kukuruz |
(+) |
Određene informacije o analitičkim metodama Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0610000 Čajevi0632000
0632010 Jagoda0632020 Rooibos0632030 Mate čaj/maté0632990 Ostalo0633000
0633010 Odoljen0633020 Ginseng0633990 Ostalo0810000 Začini od sjemenki0810010 Anis0810020 Crni kim0810030 Celer0810040 Korijander0810050 Kumin0810060 Kopar0810070 Komorač0810080 Grozdasta piskavica/grčka djetelina0810090 Muškatni oraščić0810990 Ostalo |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren |
Trifloksistrobin (A) (F) (R)
(A) |
Referentnu normu za CGA321113 referentni laboratoriji EU-a označili su kao tržišno nedostupnu. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir tržišnu dostupnost referentne norme iz prve rečenice do 23. srpnja 2016. ili nedostatak referentne norme ako nije tržišno dostupna do tog datuma. |
(R)= Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije brojčanih oznaka i pesticida:
Trifloksistrobin – brojčana oznaka 1000000 osim 1040000: suma trifloksistrobina i njegova metabolita (E, E)-metoksiimino- {2-[1-(3-trifluorometil-fenil)-etilidenamino-oksimetil]-fenil}-octena kiselina (CGA 321113)
(+) |
Određene informacije o ispitivanjima ostataka Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0154040 Ogrozdi (crveni, zeleni i žuti)0162030 Marakuje0231020 Paprike0232010 Krastavci0232020 Mali krastavci za kiseljenje0243000
0243010 Pekinški kupus0243020 Kelj0243990 Ostalo0251030 Širokolisna endivija0256000
0256010 Vrtna krasuljica0256020 Vlasac0256030 Lišće celera0256040 Peršin0256050 Kadulja0256060 Ružmarin0256070 Majčina dušica/timijan0256080 Bosiljak i jestivi cvatovi0256090 Lovor0256100 Estragon0256990 Ostalo0260010 Grah (s mahunama)0500050 Zob |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren |
(+) |
Određene informacije o analitičkim metodama Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 1011010 Mišić1011020 Masno tkivo1011030 Jetra1011040 Bubreg1012010 Mišić1012020 Masno tkivo1012030 Jetra1012040 Bubreg1013010 Mišić1013020 Masno tkivo1013030 Jetra1013040 Bubreg1014010 Mišić1014020 Masno tkivo1014030 Jetra1014040 Bubreg1016010 Mišić1016020 Masno tkivo1016030 Jetra1020010 Krava1020020 Ovca1020030 Koza1030000 Ptičja jaja1030010 Kokoš1030020 Patka1030030 Guska1030040 Prepelica1030990 Ostalo” |
(2) Cjeloviti popis proizvoda biljnog i životinjskog podrijetla na koje se odnose MRO-ovi nalazi se u Prilogu I.
(F)= topiv u mastima
Fenheksamid (F)
(+) |
Određene informacije o ispitivanjima ostataka i parametrima dobre poljoprivredne prakse Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0162010 Kiviji (crveni, zeleni i žuti) |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren |
Krezoksim-metil (R)
(R)= Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije brojčanih oznaka i pesticida:
|
Krezoksim-metil – brojčana oznaka 1000000 osim 1040000: krezoksim metil (BF-490-9, izražen kao osnovni spoj) |
|
Metabolit BF 490-9 = 2-[2-(4-hidroksi-2-metilfenoksimetil)fenil]-2-metoksi-iminooctena kiselina |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren |
(+) |
Određene informacije o stabilnosti kod skladištenja Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 1011010 Mišić1011020 Masno tkivo1011030 Jetra1011040 Bubreg1012010 Mišić1012020 Masno tkivo1012030 Jetra1012040 Bubreg1013010 Mišić1013020 Masno tkivo1013030 Jetra1013040 Bubreg1014010 Mišić1014020 Masno tkivo1014030 Jetra1014040 Bubreg1020010 Krava1020020 Ovca1020030 Koza |
Tiakloprid
(+) |
Određene informacije o ispitivanjima ostataka Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0232030 Tikvice0241000
0241010 Brokula0241020 Cvjetača0241990 Ostalo0251030 Širokolisna endivija0251050 Barica0251060 Rikola0251080 Kulture s mladim listovima (uključujući vrste roda Brassica)0252010 Špinat0252030 Blitva0260010 Grah (s mahunama)0300010 Grah0300030 Grašak0401060 Sjemenke uljane repice0401080 Sjemenke gorušice |
(+) |
Određene informacije o metabolizmu poljoprivrednih kultura s tretiranjem sjemena Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0500030 Kukuruz |
(+) |
Određene informacije o analitičkim metodama Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0610000 Čajevi0632000
0632010 Jagoda0632020 Rooibos0632030 Mate čaj/maté0632990 Ostalo0633000
0633010 Odoljen0633020 Ginseng0633990 Ostalo0810000 Začini od sjemenki0810010 Anis0810020 Crni kim0810030 Celer0810040 Korijander0810050 Kumin0810060 Kopar0810070 Komorač0810080 Grozdasta piskavica/grčka djetelina0810090 Muškatni oraščić0810990 Ostalo |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren |
Trifloksistrobin (A) (F) (R)
(A) |
Referentnu normu za CGA321113 referentni laboratoriji EU-a označili su kao tržišno nedostupnu. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir tržišnu dostupnost referentne norme iz prve rečenice do 23. srpnja 2016. ili nedostatak referentne norme ako nije tržišno dostupna do tog datuma. |
(R)= Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije brojčanih oznaka i pesticida:
Trifloksistrobin – brojčana oznaka 1000000 osim 1040000: suma trifloksistrobina i njegova metabolita (E, E)-metoksiimino- {2-[1-(3-trifluorometil-fenil)-etilidenamino-oksimetil]-fenil}-octena kiselina (CGA 321113)
(+) |
Određene informacije o ispitivanjima ostataka Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0154040 Ogrozdi (crveni, zeleni i žuti)0162030 Marakuje0231020 Paprike0232010 Krastavci0232020 Mali krastavci za kiseljenje0243000
0243010 Pekinški kupus0243020 Kelj0243990 Ostalo0251030 Širokolisna endivija0256000
0256010 Vrtna krasuljica0256020 Vlasac0256030 Lišće celera0256040 Peršin0256050 Kadulja0256060 Ružmarin0256070 Majčina dušica/timijan0256080 Bosiljak i jestivi cvatovi0256090 Lovor0256100 Estragon0256990 Ostalo0260010 Grah (s mahunama)0500050 Zob |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren |
(+) |
Određene informacije o analitičkim metodama Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 1011010 Mišić1011020 Masno tkivo1011030 Jetra1011040 Bubreg1012010 Mišić1012020 Masno tkivo1012030 Jetra1012040 Bubreg1013010 Mišić1013020 Masno tkivo1013030 Jetra1013040 Bubreg1014010 Mišić1014020 Masno tkivo1014030 Jetra1014040 Bubreg1016010 Mišić1016020 Masno tkivo1016030 Jetra1020010 Krava1020020 Ovca1020030 Koza1030000 Ptičja jaja1030010 Kokoš1030020 Patka1030030 Guska1030040 Prepelica1030990 Ostalo” |
(3) Označava donju granicu analitičkog određivanja
(**) |
Kombinacija pesticid-kôd na koju se primjenjuje MRO utvrđen u Prilogu III., dijelu B. |
(F)= topiv u mastima
Amidosulfuron (A) (R)
(A) |
Referentnu normu za desmetil amidosulfuron referentni laboratoriji EU-a označili su kao tržišno nedostupnu. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir tržišnu dostupnost referentne norme iz prve rečenice do 23. srpnja 2016. ili nedostatak referentne norme ako nije tržišno dostupna do tog datuma. |
(R)= Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije brojčanih oznaka i pesticida:
Amidosulfuron – brojčana oznaka 1000000 osim 1040000: amidosulfuron (suma amidosulfurona i desmetil amidosulfurona, izražen kao amidosulfuron)
(+) |
Određene informacije o analitičkim metodama Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0500010 Ječam0500050 Zob0500070 Raž0500090 Pšenica |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren” |
(4) Cjeloviti popis proizvoda biljnog i životinjskog podrijetla na koje se odnose MRO-ovi nalazi se u Prilogu I.
(F)= topiv u mastima
Amidosulfuron (A) (R)
(A) |
Referentnu normu za desmetil amidosulfuron referentni laboratoriji EU-a označili su kao tržišno nedostupnu. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir tržišnu dostupnost referentne norme iz prve rečenice do 23. srpnja 2016. ili nedostatak referentne norme ako nije tržišno dostupna do tog datuma. |
(R)= Definicija ostatka razlikuje se za sljedeće kombinacije brojčanih oznaka i pesticida:
Amidosulfuron – brojčana oznaka 1000000 osim 1040000: amidosulfuron (suma amidosulfurona i desmetil amidosulfurona, izražen kao amidosulfuron)
(+) |
Određene informacije o analitičkim metodama Europska agencija za sigurnost hrane označila je kao nedostupne. Pri preispitivanju MRO-a Komisija će uzeti u obzir informacije iz prve rečenice ako su dostavljene do 23. srpnja 2017. ili nedostatak informacija ako nisu dostavljene do tog datuma. 0500010 Ječam0500050 Zob0500070 Raž0500090 Pšenica |
(+) |
Primjenjiva maksimalna razina ostataka za hren (Armoracia rusticana) u skupini začina (brojčana oznaka 0840040) razina je koja je utvrđena za hren (Armoracia rusticana) u kategoriji povrća, skupini korjenastog i gomoljastog povrća (brojčana oznaka 0213040), uzimajući u obzir promjene u razinama do kojih dolazi preradom (sušenje) u skladu s čl. 20. st. 1. Uredbe (EZ) br. 396/2005. 0840040 Hren” |
23.7.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 195/37 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1201
оd 22. srpnja 2015.
o produljenju odobrenja aktivne tvari fenheksamid u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i o izmjeni Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (1), a posebno njezin članak 20. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Odobrenje aktivne tvari fenheksamid, kako je određeno u dijelu A Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (2), istječe 31. prosinca 2015. |
(2) |
Zahtjev za produljenje uvrštenja tvari fenheksamid u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ (3) podnesen je u skladu s člankom 4. Uredbe Komisije (EU) br. 1141/2010 (4) u roku predviđenom tim člankom. |
(3) |
Podnositelj zahtjeva dostavio je dodatnu dokumentaciju u skladu s člankom 9. Uredbe (EU) br. 1141/2010. Država članica izvjestiteljica smatrala je zahtjev potpunim. |
(4) |
Država članica izvjestiteljica nakon savjetovanja s državom članicom suizvjestiteljicom pripremila je izvješće o ocjeni produljenja te ga je 30. travnja 2013. dostavila Europskoj agenciji za sigurnost hrane (u daljnjem tekstu: „Agencija”) i Komisiji. |
(5) |
Agencija je izvješće o ocjeni produljenja dostavila na primjedbe podnositelju zahtjeva i državama članicama, a primljene primjedbe proslijedila je Komisiji. Agencija je usto sažetak dodatne dokumentacije učinila dostupnim javnosti. |
(6) |
Dana 30. lipnja 2014. Agencija je obavijestila Komisiju o svojem zaključku (5) o tome može li se očekivati da aktivna tvar fenheksamid ispuni mjerila za odobravanje iz članka 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009. Komisija je 27. siječnja 2015. Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje predstavila nacrt izvješća o pregledu za fenheksamid. |
(7) |
Utvrđeno je, u odnosu na jednu ili više reprezentativnih uporaba najmanje jednog sredstva za zaštitu bilja koje sadržava aktivnu tvar, da su ispunjena mjerila za odobravanje iz članka 4. Stoga se ta mjerila za odobravanje smatraju ispunjenima. |
(8) |
Stoga je primjereno produljiti odobrenje za fenheksamid. |
(9) |
U skladu s člankom 20. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 u vezi s njezinim člankom 13. stavkom 4. Prilog Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti. |
(10) |
Ova bi se Uredba trebala primjenjivati od sljedećeg dana nakon dana isteka roka važenja odobrenja aktivne tvari fenheksamid kako je navedeno u uvodnoj izjavi br. 1. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Produljenje odobrenja aktivne tvari
Odobrenje aktivne tvari fenheksamid, kako je navedena u Prilogu I., produljuje se u skladu s uvjetima utvrđenima u tom Prilogu.
Članak 2.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) br. 540/2011
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Stupanje na snagu i datum primjene
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 309, 24.11.2009., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 540/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa odobrenih aktivnih tvari (SL L 153, 11.6.2011., str. 1.).
(3) Direktiva Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (SL L 230, 19.8.1991., str. 1.).
(4) Uredba Komisije (EU) br. 1141/2010 od 7. prosinca 2010. o utvrđivanju postupka za produljenje uvrštenja druge grupe aktivnih tvari u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ i utvrđivanju popisa tih tvari (SL L 322, 8.12.2010., str. 10.).
(5) EFSA Journal 2014.;12(7):3744. Dostupno na internetu: www.efsa.europa.eu.
PRILOG I.
Uobičajeni naziv, identifikacijski brojevi |
Kemijski naziv prema IUPAC-u |
Čistoća (1) |
Datum odobrenja |
Rok važenja odobrenja |
Posebne odredbe |
||||||||||||
Fenheksamid CAS br.: 126833-17-8 CIPAC br.: 603 |
N-(2,3-diklor-4-hidroksifenil)-1-metilcikloheksan-1-karboksamid |
≥ 975 g/kg Sljedeće relevantne nečistoće ne smiju prijeći određeni prag u tehničkom materijalu:
|
1. siječnja 2016. |
31. prosinca 2030. |
Za provedbu jedinstvenih načela iz članka 29. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 uzimaju se u obzir zaključci izvješća o pregledu za fenheksamid, a posebice njegovi dodaci I. i II. U toj cjelokupnoj ocjeni države članice trebaju obratiti posebnu pozornost na sljedeće:
Uvjeti uporabe prema potrebi obuhvaćaju mjere za smanjenje rizika. |
(1) Dodatni podaci o identifikaciji i specifikaciji aktivne tvari dostupni su u izvješću o pregledu.
PRILOG II.
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mijenja se kako slijedi:
1. |
u dijelu A briše se unos 13. za fenheksamid; |
2. |
u dijelu B dodaje se sljedeći unos:
|
(1) Dodatni podaci o identifikaciji i specifikaciji aktivne tvari dostupni su u izvješću o pregledu.
23.7.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 195/41 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1202
оd 22. srpnja 2015.
o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),
uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A. |
(2) |
Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 2015.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) SL L 157, 15.6.2011., str. 1.
PRILOG
Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka treće zemlje (1) |
Standardna uvozna vrijednost |
0702 00 00 |
AL |
29,8 |
MA |
154,8 |
|
MK |
34,0 |
|
ZZ |
72,9 |
|
0707 00 05 |
TR |
137,2 |
ZZ |
137,2 |
|
0709 93 10 |
AR |
73,3 |
TR |
120,5 |
|
ZZ |
96,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
116,4 |
LB |
87,7 |
|
TR |
109,0 |
|
UY |
143,6 |
|
ZA |
134,8 |
|
ZZ |
118,3 |
|
0806 10 10 |
EG |
208,5 |
TN |
195,3 |
|
ZZ |
201,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
157,4 |
BR |
106,6 |
|
CH |
142,8 |
|
CL |
132,9 |
|
NZ |
150,3 |
|
US |
165,7 |
|
ZA |
122,1 |
|
ZZ |
139,7 |
|
0808 30 90 |
AR |
111,6 |
CL |
147,9 |
|
NZ |
159,3 |
|
ZA |
112,7 |
|
ZZ |
132,9 |
|
0809 10 00 |
TR |
235,0 |
ZZ |
235,0 |
|
0809 29 00 |
TR |
240,3 |
ZZ |
240,3 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
TR |
214,0 |
ZZ |
214,0 |
|
0809 40 05 |
BA |
69,9 |
IL |
116,3 |
|
ZZ |
93,1 |
(1) Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.
ODLUKE
23.7.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 195/44 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/1203
od 20. srpnja 2015.
o imenovanju triju švedskih članova i šest švedskih zamjenika članova Odbora regija
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 305.,
uzimajući u obzir prijedlog švedske vlade,
budući da:
(1) |
Vijeće je 26. siječnja, 5. veljače i 23. lipnja 2015. donijelo odluke (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) i (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članova i zamjenika članova Odbora regija za razdoblje od 26. siječnja 2015. do 25. siječnja 2020. |
(2) |
Mjesta triju članova Odbora regija postala su slobodna istekom mandata gđe Lotte HÅKANSSON HARJU, g. Torea HULTA i gđe Monalise NORRMAN. |
(3) |
Mjesta šest zamjenika članova postala su slobodna istekom mandata gđe Carole GUNNARSSON, gđe Ewe LINDSTRAND, gđe Agnete LIPKIN, g. Kentha LÖVGRENA, g. Rogera MOGERTA i g. Andersa ROSÉNA, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sljedeće osobe imenuju se članovima Odbora regija do kraja tekućeg mandata, koji istječe 25. siječnja 2020.:
— |
g. Joakim LARSSON, Västra Götalands läns landsting, |
— |
gđa Anna LJUNGDELL, Nynäshamns kommun, |
— |
g. Tomas RISTE, Värmlands läns landsting. |
Članak 2.
Sljedeće osobe imenuju se zamjenicima članova Odbora regija do kraja tekućeg mandata, koji istječe 25. siječnja 2020.:
— |
g. Krister ANDERSSON, Västra Götalands läns landsting, |
— |
g. Xamuel GONZALEZ WESTLING, Hofors kommun, |
— |
g. Jonny LUNDIN, Härnösands kommun, |
— |
g. Glenn NORDLUND, Örnsköldsviks kommun, |
— |
g. Erik PELLING, Uppsala kommun, |
— |
gđa Ingeborg WIKSTEN, Västernorrlands läns landsting. |
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. srpnja 2015.
Za Vijeće
Predsjednica
F. MOGHERINI
(1) SL L 20, 27.1.2015., str. 42.
(2) SL L 31, 7.2.2015., str. 25.
(3) SL L 159, 25.6.2015., str. 70.
23.7.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 195/46 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015/1204
оd 22. srpnja 2015.
o privremenom odstupanju od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija u Keniji u vezi s filetima tune
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1528/2007 od 20. prosinca 2007. o primjeni aranžmana za proizvode podrijetlom iz određenih država koje pripadaju Skupini afričkih, karipskih i pacifičkih država (AKP) predviđenih u sporazumima o uspostavi ili koji vode uspostavi sporazumâ o gospodarskom partnerstvu (1), a posebno članak 36. stavak 1. točku (a) Priloga II.,
budući da:
(1) |
Dana 19. prosinca 2011. Komisija je donijela Provedbenu odluku 2011/861/EU (2) kojom se odobrava privremeno odstupanje od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija u Keniji u vezi s filetima tune. Provedbenom odlukom Komisije 2013/716/EU (3) odobreno je produljenje tog privremenog odstupanja do 30. rujna 2014. |
(2) |
Dana 26. veljače 2015. Kenija je zatražila novo odstupanje za razdoblje od 1. siječnja 2015. do 31. prosinca 2015. za 2 000 tona fileta tune. Dana 13. ožujka 2015. Kenija je dostavila dodatne informacije povezane sa svojim zahtjevom. |
(3) |
Prema informacijama koje je dostavila Kenija ulov sirove tune s podrijetlom i dalje je neuobičajeno nizak čak i u usporedbi s uobičajenim sezonskim varijacijama, a posljedica toga je smanjenje proizvodnje fileta tune. Kenija je istaknula rizik uključen u nabavu sirove tune zbog piratstva. Zbog te neuobičajene situacije Keniji je privremeno nemoguće postupati u skladu s pravilima o podrijetlu navedenima u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007. |
(4) |
Keniji se odobrava automatsko odstupanje od pravila o podrijetlu za filete tune iz tarifnog broja 1604 HS-a u skladu s člankom 40. stavkom 7. Protokola o podrijetlu priloženog Sporazumu o gospodarskom partnerstvu između Istočnoafričke zajednice (EAC) i Europske unije (EU) kada taj sporazum stupi na snagu ili se počne privremeno primjenjivati. |
(5) |
U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1528/2007 pravila podrijetla utvrđena u Prilogu II. toj Uredbi i odstupanja od tih pravila zamjenjuju se pravilima Sporazuma o gospodarskom partnerstvu EAC-EU, čije se stupanje na snagu ili privremena primjena očekuje 2016. Budući da će se ukupno stanje, uključujući stanje postupka ratifikacije Sporazuma o gospodarskom partnerstvu EAC-EU, ponovno ocijeniti 2016., odstupanje bi se trebalo primjenjivati do 31. prosinca 2015. |
(6) |
Uzimajući u obzir predmetni uvoz privremenim odstupanjem od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 ne bi se ozbiljno naštetilo postojećoj industriji Unije pod uvjetom da se poštuju određeni uvjeti povezani s količinama, nadzorom i trajanjem. |
(7) |
Stoga bi se Keniji trebalo odobriti odstupanje za 2 000 tona fileta tune za razdoblje od jedne godine. |
(8) |
Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 (4) utvrđuju se pravila upravljanja carinskim kvotama. Ta bi se pravila trebala primjenjivati na upravljanje količinom za koju je ovom Odlukom odobreno odstupanje. |
(9) |
Kako bi se osiguralo učinkovito praćenje provedbe odstupanja, nadležna tijela Kenije trebala bi Komisiji redovito dostavljati pojedinosti o izdanim potvrdama o prometu robe EUR.1. |
(10) |
Kako bi se osigurala redovita opskrba Unije filetima tune iz Kenije i optimalna uporaba kvote odstupanja te ograničilo mogući poremećaj trgovine nakon isteka prethodnog odstupanja, trebalo bi se odobriti novo odstupanje s retroaktivnim učinkom od 1. siječnja 2015. |
(11) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odstupajući od Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 i u skladu s člankom 36. stavkom 1. točkom (a) tog Priloga, fileti tune iz tarifnog broja 1604 HS-a proizvedeni od tune bez podrijetla iz tarifnog broja 0303 HS-a smatraju se proizvodima podrijetlom iz Kenije u skladu s uvjetima utvrđenima u ovoj Odluci.
Članak 2.
Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na robu i količine utvrđene u Prilogu, deklarirane za puštanje u slobodan promet iz Kenije u Uniju u razdoblju od 1. siječnja 2015. do 31. prosinca 2015.
Članak 3.
Količinama utvrđenima u Prilogu ovoj Odluci upravlja se u skladu s člancima 308.a, 308.b i 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
Članak 4.
Carinska tijela Kenije poduzimaju potrebne mjere za provedbu količinskih pregleda izvoza robe iz članka 1.
Prije kraja mjeseca koji slijedi nakon svakog tromjesečja, nadležna tijela Kenije Komisiji dostavljaju tromjesečno izvješće o količinama za koje su u skladu s ovom Odlukom izdane potvrde o prometu robe EUR.1 te serijske brojeve tih potvrda.
Članak 5.
Polje 7. potvrda o prometu robe EUR.1 izdanih za robu na koju se odnosi ova Odluka sadržava sljedeće navode:
„Derogation – Commission Implementing Decision 2015/…/EU”.
Članak 6.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2015. do 31. prosinca 2015.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 348, 31.12.2007., str. 1.
(2) Provedbena odluka Komisije 2011/861/EU od 19. prosinca 2011. o privremenom odstupanju od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija u Keniji u vezi s filetima tune (SL L 338, 21.12.2011., str. 61.).
(3) Provedbena odluka Komisije 2013/716/EU od 4. prosinca 2013. o izmjeni Provedbene odluke 2011/861/EU o privremenom odstupanju od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija u Keniji u vezi s filetima tune (SL L 326, 6.12.2013., str. 45.).
(4) Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).
PRILOG
Redni br. |
Oznaka KN |
Opis robe |
Razdoblje |
Količine |
09.1667 |
1604 14 36 |
Fileti tune |
od 1.1.2015. do 31.12.2015. |
2 000 tona |