ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 28

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Svezak 58.
4. veljače 2015.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2015/165 оd 3. veljače 2015. o izmjeni Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za mliječnu kiselinu, Lecanicillium muscarium soj Ve6, hitozan hidroklorid i Equisetum arvense L. u određenim proizvodima ili na njima ( 1 )

1

 

*

Uredba Komisije (EU) 2015/166 оd 3. veljače 2015. o dopuni i izmjeni Uredbe (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu uključivanja posebnih postupaka, metoda procjene i tehničkih zahtjeva te o izmjeni Direktive 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredaba Komisije (EU) br. 1003/2010, (EU) br. 109/2011 i (EU) br. 458/2011 ( 1 )

3

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/167 оd 3. veljače 2015. o 225. izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 881/2002 o određenim posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s mrežom Al Qaidom

40

 

 

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/168 оd 3. veljače 2015. o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

42

 

 

AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

 

*

Odluka br. 1/2014 Vijeća za stabilizaciju i pridruživanje EU-a i Crne Gore od 12. prosinca 2014. o zamjeni Protokola 3. uz Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane o definiciji pojma proizvodi s podrijetlom i načina administrativne suradnje [2015/169]

45

 

 

Ispravci

 

*

Ispravak Uredbe Vijeća (EU) br. 1220/2012 od 3. prosinca 2012. o trgovinskim mjerama za jamčenje opskrbe prerađivača Unije određenim proizvodima ribarstva od 2013. do 2015., te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 104/2000 i Uredbe (EU) br. 1344/2011 ( SL L 349, 19.12.2012. ) (Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 04/Sv. 09 od 28. lipnja 2013.)

48

 

*

Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1287/2014 оd 28. studenoga 2014. o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja ( SL L 348, 4.12.2014. )

48

 

*

Ispravak Direktive 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2010. o zaštiti životinja koje se koriste u znanstvene svrhe ( SL L 276, 20.10.2010. ) (Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 15/sv. 28 od 25. studenoga 2014.)

49

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

4.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/165

оd 3. veljače 2015.

o izmjeni Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za mliječnu kiselinu, Lecanicillium muscarium soj Ve6, hitozan hidroklorid i Equisetum arvense L. u određenim proizvodima ili na njima

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1.,

budući da:

(1)

Za mliječnu kiselinu, Lecanicillium muscarium soj Ve6, hitozan hidroklorid i Equisetum arvense L. specifični MRO-ovi nisu bili utvrđeni niti su tvari bile uvrštene u Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 tako da se primjenjuje zadana vrijednost od 0,01 mg/kg utvrđena u članku 18. stavku 1. točki (b) te Uredbe.

(2)

Hitozan hidroklorid odobren je kao osnovna tvar u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (2). Uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 563/2014 (3), Komisija smatra da je primjereno takvu tvar uvrstiti u Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005.

(3)

Equisetum arvense L. odobren je kao osnovna tvar u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009. Uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 462/2014 (4), Komisija smatra da je primjereno takvu tvar uvrstiti u Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005.

(4)

Mliječna kiselina odobrena je kao prehrambeni aditiv u skladu s Uredbom (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (5). Uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EU) br. 1129/2011 (6), Komisija smatra da je primjereno uvrstiti mliječnu kiselinu u Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005.

(5)

U pogledu Lecanicillium muscarium soj Ve6, Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu: „Agencija”) zaključila je (7) da je primjereno uvrstiti tu tvar u Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005.

(6)

Na temelju zaključka Agencije i uzimajući u obzir čimbenike relevantne za pitanje koje se razmatra potrebne izmjene MRO-ova ispunjavaju relevantne zahtjeve iz članka 5. stavka 1. i članka 14. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005.

(7)

Uredbu (EZ) br. 396/2005 potrebno je stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

U Prilogu IV. abecednim se redom dodaju unosi: „mliječna kiselina (2)”, „Lecanicillium muscarium soj Ve6”, „hitozan hidroklorid” i „Equisetum arvense L.”.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2015.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 70, 16.3.2005., str. 1.

(2)  Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 563/2014 od 23. svibnja 2014. o odobravanju osnovne tvari hitozan hidroklorid u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 540/2011 (SL L 156, 24.5.2014., str. 5.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 462/2014 od 5. svibnja 2014. o odobravanju osnovne tvari Equisetum arvense L. u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 540/2011 (SL L 134, 7.5.2014., str. 28.).

(5)  Uredba (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o prehrambenim aditivima (SL L 354, 31.12.2008., str. 16.).

(6)  Uredba Komisije (EU) br. 1129/2011 od 11. studenoga 2011. o izmjeni Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o popisu Unije prehrambenih aditiva (SL L 295, 12.11.2011., str. 1.).

(7)  Europska agencija za sigurnost hrane; Zaključak o stručnom pregledu procjene rizika od pesticida s aktivnom tvari Lecanicillium muscarium soj Ve6, prijavljenom kao Verticillium lecanii. EFSA Journal 2010.; 8(1):1446. [str. 45.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1446.


4.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/3


UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/166

оd 3. veljače 2015.

o dopuni i izmjeni Uredbe (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu uključivanja posebnih postupaka, metoda procjene i tehničkih zahtjeva te o izmjeni Direktive 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredaba Komisije (EU) br. 1003/2010, (EU) br. 109/2011 i (EU) br. 458/2011

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (Okvirna direktiva) (1), a posebno njezin članak 39. stavak 2.,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zahtjevima za homologaciju tipa za opću sigurnost motornih vozila, njihovih prikolica i sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (2), a posebno njezin članak 14. stavak 1. točke (a) i (f),

budući da:

(1)

Potrebno je utvrditi detaljne odredbe za homologaciju tipa motornih vozila, njihovih prikolica i sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih takvim vozilima u pogledu njihove opće sigurnosti te pojasniti uvjete primjene relevantnog zakonodavstva, koje je postalo obvezno temeljem Uredbe (EZ) br. 661/2009.

(2)

Ne dovodeći u pitanje popis regulatornih akata kojima se utvrđuju zahtjevi za EZ homologaciju tipa vozila utvrđeni u Prilogu IV. Direktivi 2007/46/EZ, Uredbom (EZ) br. 661/2009 proizvođačima vozila omogućuje se podnošenje zahtjeva za homologaciju tipa u okviru mjera za provedbu Uredbe (EZ) br. 661/2009 kojom se određuju zahtjevi u područjima obuhvaćenima pravilnicima UNECE-a.

(3)

Osobito je potrebno utvrditi posebne postupke za homologaciju tipa u skladu s člankom 20. Direktive 2007/46/EZ koji se odnosi na nove tehnologije ili tehnička rješenja koja nisu usklađena s postojećim mjerama za provedbu Uredbe (EZ) br. 661/2009 obuhvaćenim pravilnicima UNECE-a, s obzirom na to da takve odredbe trenutno ne postoje, a potrebne su.

(4)

U načelu nije moguće dobiti homologaciju tipa u skladu s pravilnicima UNECE-a za ugrađene sastavne dijelove ili zasebne tehničke jedinice koji imaju samo važeću EZ homologaciju tipa. Međutim, to bi trebalo omogućiti u svrhu EZ homologacije tipa u skladu s Uredbom (EZ) br. 661/2009, i to na temelju odredaba pravilnika UNECE-a.

(5)

Prilog XV. Direktivi 2007/46/EZ sadržava popis regulatornih akata prema kojima proizvođač može biti imenovan tehničkom službom, uključujući niz direktiva koje se stavljaju izvan snage Uredbom (EZ) br. 661/2009. Stoga je potrebno upućivanja na relevantne direktive zamijeniti upućivanjima na odgovarajuće mjere za provedbu Uredbe (EZ) br. 661/2009.

(6)

Prilog XVI. Direktivi 2007/46/EZ sadržava popis regulatornih akata prema kojima proizvođač ili tehnička služba smiju koristiti virtualno ispitivanje, uključujući niz direktiva koje se stavljaju izvan snage Uredbom (EZ) br. 661/2009. Stoga je potrebno upućivanja na relevantne direktive zamijeniti upućivanjima na odgovarajuće mjere za provedbu Uredbe (EZ) br. 661/2009.

(7)

Osim toga, kako bi se omogućio dosljedan pristup obrojčivanju certifikata o EZ homologaciji tipa i oznaka EZ homologacije tipa, potrebno je utvrditi posebne administrativne odredbe te sustav obrojčivanja i označivanja na temelju Uredbe (EZ) br. 661/2009.

(8)

Pravilnici UNECE-a sadržavaju posebne odredbe o pojedinostima koje moraju biti priložene zahtjevu za homologaciju tipa. U kontekstu postupaka predviđenih u ovoj Uredbi, te bi se pojedinosti isto tako trebale navesti u opisnoj mapi.

(9)

Usklađenost s Direktivom Vijeća 71/320/EEZ (3), stavljenom izvan snage Uredbom (EZ) br. 661/2009, još uvijek je obvezna kod zamjenskih sklopova kočnih obloga, ali je kao alternativa prihvaćena usklađenost s Pravilnikom UNECE-a br. 90 (4). Treba predvidjeti detaljne odredbe, uključujući primjerene prijelazne odredbe, o zamjeni sklopova kočnih obloga, obloga za kočnice s bubnjem, kočnih diskova i kočnih bubnjeva kod motornih vozila i njihovih prikolica u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 90.

(10)

Kad je riječ o vozilima kategorije N, u skladu člankom 6. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 661/2009, kabina vozila ili drugi odgovarajući prostor u kojem se nalaze vozač i drugi putnici vozila mora biti dovoljno otporan da putnicima pruži zaštitu u slučaju sudara, uzimajući u obzir Pravilnik UNECE-a br. 29 (5). U tu svrhu ovu Uredbu treba uvrstiti u popis pravilnika UNECE-a koji se obvezno primjenjuju.

(11)

Nakon donošenja Direktive Komisije 2010/19/EU (6) potrebno je ažurirati tablicu u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 661/2009 u kojoj se utvrđuje područje primjene zahtjeva iz članka 5. stavaka 1. i 2. te Uredbe.

(12)

Dodatni zahtjevi u vezi sa otpornošću kabine, praćenjem pritiska u gumama, naprednim sustavima kočenja, sustavima za upozorenje pri promjeni prometne trake, pokazivačima promjene brzine i elektroničkim nadzorom stabilnosti, utvrđeni u Uredbi (EZ) br. 661/2009, nisu uvršteni u tablicu u Prilogu I., ali bi se ipak trebali primjenjivati u svrhu homologacije tipa.

(13)

Popis pravilnika UNECE-a koji se obvezno primjenjuju, sadržan u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 661/2009, često se ažurira kako bi se prikazalo trenutačno stanje u pogledu izmjena odgovarajućih pravilnika UNECE-a.

(14)

Taj bi popis trebalo upotpuniti informacijama kojima se pojašnjavaju uvjeti pod kojima postojeće EZ homologacije tipa odobrene na temelju direktiva stavljenih izvan snage Uredbom (EZ) br. 661/2009 nastavljaju važiti za određena vozila, sastavne dijelove ili zasebne tehničke jedinice.

(15)

Treba revidirati Uredbu Komisije (EU) br. 1003/2010 (7) u pogledu prostora za ugradbu i pričvršćivanje stražnjih registarskih pločica kako bi se vodilo računa o posebnim konstrukcijama vozila.

(16)

Uredbu Komisije (EU) br. 109/2011 (8) koja se odnosi na sustave za zaštitu od prskanja ispod kotača treba izmijeniti kako bi se ažuriralo upućivanje na Uredbu Komisije o blatobranima te kako bi potonje bilo primjenjivo na dodatne kategorije vozila.

(17)

Uredbu Komisije (EU) br. 458/2011 (9) koja se odnosi na ugradbu guma treba prilagoditi tehničkom napretku u pogledu neobaveznog zamjenskog kotača za kategoriju vozila N1 utvrđenog u Pravilniku UNECE-a br. 64 (10).

(18)

U Prilogu XI. Direktivi 2007/46/EZ koji sadržava popis regulatornih akata za vozila posebne namjene treba revidirati dvije stavke koje se odnose na zahtjeve u vezi s razinom buke vozila kako bi se primjenjivi zahtjevi ponovno uskladili s odredbama koje su se prethodno primjenjivale.

(19)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Tehničkog odbora za motorna vozila,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet

1.   Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna pravila o posebnim postupcima, tehničkim zahtjevima i ispitivanjima za homologaciju tipa vozila kategorije M, N, i O te sastavnim dijelovima i zasebnim tehničkim jedinicama namijenjenima takvim vozilima.

2.   Ovom se Uredbom mijenjaju i određeni prilozi Direktivi 2007/46/EZ kako bi ih se prilagodilo tehničkom napretku i predvidjelo postupke kojima se omogućuje homologacija tipa:

novih tehnologija ili tehničkih rješenja u skladu s člankom 20. Direktive 2007/46/EZ,

sustava vozila u slučajevima kada se primjenjuju sastavni dijelovi ili zasebne tehničke jedinice koji nose oznaku EZ homologacije tipa umjesto oznake ECE homologacije tipa u kontekstu mjera za provedbu Uredbe (EZ) br. 661/2009 kojom se utvrđuju zahtjevi u područjima obuhvaćenima pravilnicima UNECE-a,

u slučajevima kada je proizvođač imenovan kao tehnička služba u skladu s Prilogom XV. Direktivi 2007/46/EZ, i

u slučajevima kada se primjenjuje virtualno ispitivanje u skladu s Prilogom XVI. Direktivi 2007/46/EZ.

Članak 2.

Zahtjev za EZ homologaciju tipa

1.   Proizvođač ili njegov predstavnik tijelu nadležnom za homologaciju tipa podnosi zahtjev sastavljen u skladu s odredbama ove Uredbe.

2.   Zahtjev za EZ homologaciju tipa nakon provedbe jednog ili više postupaka iz članka 1. stavka 2. ove Uredbe sastoji se od opisne mape koja sadržava pojedinosti koje se zahtijevaju u okviru mjera za provedbu Uredbe (EZ) br. 661/2009 kojom se određuju zahtjevi u područjima obuhvaćenima pravilnicima UNECE-a, a izrađuje se u skladu s Prilogom I. Direktivi 2007/46/EZ.

3.   Tijelo nadležno za homologaciju tipa potvrđuje da zahtjev smatra potpunim.

4.   Svi sastavni dijelovi ili zasebne tehničke jedinice koji imaju EZ ili UNECE homologaciju tipa, a ugrađeni su u vozilo ili u drugi sastavni dio ili zasebnu tehničku jedinicu, u opisnoj mapi ne moraju biti u potpunosti opisani u smislu navođenja pojedinosti ako su u opisnoj mapi navedeni brojevi i oznake homologacije tipa i ako su tehničkoj službi dostavljeni relevantni certifikati o homologaciji tipa s priloženom opisnom dokumentacijom.

5.   Sastavni dijelovi i zasebne tehničke jedinice koji imaju važeću oznaku EZ homologacije tipa prihvaćaju se čak i u slučajevima kada se primjenjuju umjesto sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica koji moraju imati oznaku ECE homologacije tipa u kontekstu mjera za provedbu Uredbe (EZ) br. 661/2009 kojom se utvrđuju zahtjevi u područjima obuhvaćenima pravilnicima UNECE-a.

Članak 3.

Homologacija tipa

1.   Ako je tip vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice predočen radi homologacije tipa u skladu s odgovarajućim tehničkim propisima i mjerama kojima se osigurava usklađenost proizvodnje s pravilnicima UNECE-a, koji su postali obvezni Uredbom (EZ) br. 661/2009, i ako podnositelj zahtjeva ispunjava relevantne zahtjeve utvrđene u članku 2. ove Uredbe, tijelo nadležno za homologaciju tipa odobrava EZ homologaciju tipa u skladu s člankom 13. stavkom 15. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 661/2009 i izdaje broj homologacije tipa u skladu sa sustavom brojčanog označivanja utvrđenim u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

2.   Država članica ne smije dodijeliti isti broj nekom drugom tipu vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice.

3.   Za potrebe stavka 1. tijelo nadležno za homologaciju tipa dostavlja certifikat o EZ homologaciji tipa utvrđen u skladu s obrascem iz Priloga I. dijela 2. kada je riječ o tipu vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice, u koje su ugrađene nove tehnologije ili koji sadržavaju nova tehnička rješenja koja nisu usklađena s pravilnicima UNECE-a, ili iz Priloga I. dijela 3. kada je riječ o tipu vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice koji ispunjavaju bitne tehničke zahtjeve iz pravilnika UNECE-a i/ili kada je riječ o samoispitivanju i/ili virtualnom ispitivanju.

Članak 4.

Nove tehnologije ili nova tehnička rješenja koja nisu usklađena s aktima kojima se provodi Uredba (EZ) br. 661/2009 obuhvaćena pravilnicima UNECE-a

1.   Ako je država članica ovlaštena za odobravanje EZ homologacije tipa vozila s obzirom na sustav, sastavni dio ili zasebnu tehničku jedinicu, u skladu s člankom 20. Direktive 2007/46/EZ primjenjuje se postupak utvrđen u stavcima od 2. do 5.

2.   Tijelo nadležno za homologaciju tipa odobrava EZ homologaciju tipa na temelju članka 3. ove Uredbe i izdaje homologacijski broj tipa u skladu sa sustavom brojčanog označivanja utvrđenim u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

3.   Tijelo nadležno za homologaciju tipa dostavlja certifikat o EZ homologaciji tipa utvrđen u skladu s obrascem iz Priloga I. dijela 2., kojemu prilaže popunjenu izjavu usklađenu s odgovarajućim obrascem iz pravilnika UNECE-a koji se primjenjuje, a polje za unos broja UNECE homologacije tipa ostavlja prazno.

4.   Opisna mapa u skladu s člankom 2. zatim se prilaže certifikatu o homologaciji tipa i izjavi iz stavka 3. ovog članka.

5.   Ako je primjenjivo, u certifikatu o homologaciji tipa iz stavka 3. ovog članka navodi se primjer oznake EZ homologacije tipa u skladu s Dodatkom Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

Članak 5.

Samoispitivanje

1.   U skladu s člankom 11. stavkom 1. i člankom 41. stavkom 6. Direktive 2007/46/EZ i njezinim prilozima V. i XV., proizvođač može biti imenovan tehničkom službom. Opći uvjeti koji moraju biti ispunjeni za imenovanje proizvođača tehničkom službom utvrđeni su u Dodatku Prilogu XV. Direktivi 2007/46/EZ. Primjenjuju se propisi kako su izmijenjeni ovom Uredbom i postupak utvrđen u stavcima od 2. do 5.

2.   Tijelo nadležno za homologaciju tipa odobrava EZ homologaciju tipa na temelju članka 3. ove Uredbe i izdaje broj homologacije tipa u skladu sa sustavom brojčanog označivanja utvrđenim u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

3.   Tijelo nadležno za homologaciju tipa dostavlja certifikat o EZ homologaciji tipa utvrđen u skladu s obrascem iz Priloga I. dijela 3., kojemu prilaže popunjenu izjavu usklađenu s odgovarajućim obrascem iz pravilnika UNECE-a koji se primjenjuje, a polje za unos broja UNECE homologacije tipa ostavlja prazno.

4.   Opisna mapa u skladu s člankom 2. zatim se prilaže certifikatu o homologaciji tipa i izjavi iz stavka 3. ovog članka.

5.   Ako je primjenjivo, u certifikatu o homologaciji tipa iz stavka 3. ovog članka navodi se primjer oznake EZ homologacije tipa u skladu s Dodatkom Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

Članak 6.

Virtualno ispitivanje

1.   U skladu s člankom 11. stavkom 4. Direktive 2007/46/EZ i njezinim Prilogom XVI. dopuštene su metode virtualnog ispitivanja, pod uvjetom da se poštuju propisi utvrđeni u dodacima Prilogu XVI. Direktivi 2007/46/EZ. Primjenjuju se propisi kako su izmijenjeni ovom Uredbom i postupak utvrđen u stavcima od 2. do 5.

2.   Tijelo nadležno za homologaciju tipa odobrava EZ homologaciju tipa u skladu s člankom 3. ove Uredbe i izdaje broj homologacije tipa u skladu sa sustavom brojčanog označivanja utvrđenim u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

3.   Tijelo nadležno za homologaciju tipa dostavlja certifikat o EZ homologaciji tipa utvrđen u skladu s obrascem iz Priloga I. dijela 3., kojemu prilaže popunjenu izjavu usklađenu s odgovarajućim obrascem iz pravilnika UNECE-a koji se primjenjuje, a polje za unos broja UNECE homologacije tipa ostavlja prazno.

4.   Opisna mapa u skladu s člankom 2. zatim se prilaže certifikatu o homologaciji tipa i izjavi iz stavka 3. ovog članka.

5.   Ako je primjenjivo, u certifikatu o homologaciji tipa iz stavka 3. ovog članka navodi se primjer oznake EZ homologacije tipa u skladu s Dodatkom Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

Članak 7.

Zamjenski sklopovi kočnih obloga, zamjenski kočni diskovi i zamjenski kočni bubnjevi

1.   S učinkom od 1. studenoga 2014. Pravilnik UNECE-a br. 90 primjenjuje se za potrebe prodaje i stavljanja u uporabu novih zamjenskih sklopova kočnih obloga za tipove vozila kategorije M1 čija najviša tehnički dopuštena masa ne prelazi 3,5 tona, M2 čija najviša tehnički dopuštena masa ne prelazi 3,5 tona, N1, O1 i O2, za koje se homologacija tipa vozila u skladu s Direktivom 71/320/EEZ, Pravilnikom UNECE-a br. 13 ili Pravilnikom UNECE-a br. 13-H odobrava 7. travnja 1998. ili kasnije.

2.   S učinkom od 1. studenoga 2014. Pravilnik UNECE-a br. 90 primjenjuje se za potrebe prodaje i stavljanja u uporabu novih zamjenskih sklopova kočnih obloga za tipove vozila kategorije M1 čija najviša tehnički dopuštena masa prelazi 3,5 tona, M2 čija najviša tehnički dopuštena masa prelazi 3,5 tona, M3, N2, N3, O3 i O4, za koje se homologacija tipa vozila u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 13 ili Pravilnikom UNECE-a br. 13-H odobrava 1. studenoga 2014. ili kasnije.

3.   S učinkom od 1. studenoga 2016. Pravilnik UNECE-a br. 90 primjenjuje se za potrebe prodaje i stavljanja u uporabu novih zamjenskih kočnih diskova i bubnjeva za tipove vozila kategorije M1 and N1, za koje se homologacija tipa vozila u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 13 ili Pravilnikom UNECE-a br. 13-H odobrava 1. studenoga 2016. ili kasnije.

4.   S učinkom od 1. studenoga 2014. Pravilnik UNECE-a br. 90 primjenjuje se za potrebe prodaje i stavljanja u uporabu novih zamjenskih kočnih diskova za tipove vozila kategorije M2, M3, N2 i N3, za koje se homologacija tipa vozila u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 13 odobrava 1. studenoga 2014. ili kasnije.

5.   S učinkom od 1. studenoga 2016. Pravilnik UNECE-a br. 90 primjenjuje se za potrebe prodaje i stavljanja u uporabu novih zamjenskih kočnih bubnjeva za tipove vozila kategorije M2, M3, N2 i N3, za koje se homologacija tipa vozila u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 13 odobrava 1. studenoga 2016. ili kasnije.

6.   S učinkom od 1. studenoga 2016. Pravilnik UNECE-a br. 90 primjenjuje se za potrebe prodaje i stavljanja u uporabu novih zamjenskih kočnih diskova i bubnjeva za tipove vozila kategorije O1 i O2, za koje se homologacija tipa vozila u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 13 odobrava 1. studenoga 2016. ili kasnije.

7.   S učinkom od 1. studenoga 2014. Pravilnik UNECE-a br. 90 primjenjuje se za potrebe prodaje i stavljanja u uporabu novih zamjenskih kočnih diskova za tipove vozila kategorije O3 i O4, za koje se homologacija tipa vozila u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 13 odobrava 1. studenoga 2014. ili kasnije.

8.   S učinkom od 1. studenoga 2016. Pravilnik UNECE-a br. 90 primjenjuje se za potrebe prodaje i stavljanja u uporabu novih zamjenskih kočnih bubnjeva za tipove vozila kategorije O3 i O4, za koje se homologacija tipa vozila u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 13 odobrava 1. studenoga 2016. ili kasnije.

Članak 8.

Otpornost kabine gospodarskih vozila

1.   S učinkom od 30. siječnja 2017. nacionalna tijela zbog zaštite putnika kabine gospodarskog vozila odbijaju odobravanje EZ homologacije tipa ili nacionalne homologacije tipa za nove tipove vozila kategorije N koji nisu usklađeni s odredbama Pravilnika UNECE-a br. 29.

2.   S učinkom od 30. siječnja 2021. nacionalna tijela zbog zaštite putnika kabine gospodarskog vozila certifikate o sukladnosti više ne smatraju važećima za potrebe članka 26. Direktive 2007/46/EZ te zabranjuju registraciju, prodaju i stavljanje u uporabu vozila kategorije N koja nisu usklađena s odredbama Pravilnika UNECE-a br. 29.

Članak 9.

Izmjene Uredbe (EZ) br. 661/2009

1.   Prilog I. Uredbi (EZ) br. 661/2009 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

2.   Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 661/2009 zamjenjuje se tekstom iz Priloga III. ovoj Uredbi.

Članak 10.

Izmjene Direktive 2007/46/EZ

Prilozi I., IV., VII., XI., XV. i XVI. Direktivi 2007/46/EZ mijenjaju se u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi.

Članak 11.

Izmjene Uredbe (EU) br. 1003/2010

Prilog II. Uredbi (EU) br. 1003/2010 mijenja se u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi.

Članak 12.

Izmjene Uredbe (EU) br. 109/2011

1.   Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 1.

Područje primjene

Ova Uredba primjenjuje se na vozila kategorije N i O, kako je utvrđeno u Prilogu II. Direktivi 2007/46/EZ, kao i na sustave za zaštitu od prskanja ispod kotača namijenjene postavljanju na vozila kategorije N i O.”

2.   Prilozi I. i IV. Uredbi (EU) br. 109/2011 mijenjaju se u skladu s Prilogom VI. ovoj Uredbi.

Članak 13.

Izmjene Uredbe (EU) br. 458/2011

Prilog I. Uredbi (EU) br. 458/2011 mijenja se u skladu s Prilogom VII. ovoj Uredbi.

Članak 14.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2015.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 263, 9.10.2007., str. 1.

(2)  SL L 200, 31.7.2009., str. 1.

(3)  Direktiva Vijeća 71/320/EEZ od 26. srpnja 1971. o usklađivanju zakonodavstava država članica o kočnim uređajima određenih kategorija motornih vozila i njihovih prikolica (SL L 202, 6.9.1971., str. 37.).

(4)  SL L 185, 13.7.2012., str. 24.

(5)  SL L 304, 20.11.2010., str. 21.

(6)  Direktiva Komisije 2010/19/EU od 9. ožujka 2010. o izmjeni, radi prilagodbe tehničkom napretku, Direktive Vijeća 91/226/EEZ i Direktive 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u području sustava za zaštitu od prskanja ispod kotača određenih kategorija motornih vozila i njihovih prikolica (SL L 72, 20.3.2010., str. 17.).

(7)  Uredba Komisije (EU) br. 1003/2010 od 8. studenoga 2010. o zahtjevima za homologaciju tipa za prostor za ugradbu i pričvršćivanje stražnjih registarskih pločica na motorna vozila i njihove prikolice i provedbi Uredbe (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o zahtjevima za homologaciju tipa za opću sigurnost motornih vozila, njihovih prikolica i sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (SL L 291, 9.11.2010., str. 22.).

(8)  Uredba Komisije (EU) br. 109/2011 od 27. siječnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na zahtjeve za homologaciju tipa za određene kategorije motornih vozila i njihovih prikolica u vezi sa sustavima za zaštitu od prskanja ispod kotača (SL L 34, 9.2.2011., str. 2.).

(9)  Uredba Komisije (EU) br. 458/2011 od 12. svibnja 2011. o zahtjevima za homologaciju tipa motornih vozila i njihovih prikolica s obzirom na ugradbu njihovih guma i o provedbi Uredbe (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o zahtjevima za homologaciju tipa za opću sigurnost motornih vozila, njihovih prikolica i sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (SL L 124, 13.5.2011., str. 11.).

(10)  SL L 310, 26.11.2010., str. 18.


PRILOG I.

Administrativne odredbe za homologaciju tipa vozila, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica u okviru mjera za provedbu Uredbe (EZ) br. 661/2009 kojom se utvrđuju zahtjevi u područjima pokrivenima pravilnicima UNECE-a

DIO 1.

Opisni dokument

OBRAZAC

Opisni dokument br. … koji se odnosi na EZ homologaciju tipa vozila s obzirom na sustav/sastavni dio/zasebnu tehničku jedinicu (1) uzimajući u obzir Pravilnik UNECE-a br. … o … koji se zasniva na brojčanom označivanju stavki u Prilogu I. Direktivi 2007/46/EZ (1) te je usklađen s njegovim formatom.

Ako je primjenjivo, sljedeći podaci dostavljaju se u tri primjerka i obuhvaćaju popis sadržaja. Svi crteži dostavljaju se u prikladnom mjerilu i s dovoljno pojedinosti u formatu A4 ili presavijeni u taj format. Ako se prilažu fotografije, na njima mora biti prikazano dovoljno pojedinosti.

Ako sustavi, sastavni dijelovi ili zasebne tehničke jedinice iz ovog opisnog dokumenta imaju elektroničko upravljanje, dostavljaju se podaci o njihovom radnom učinku.

0.   OPĆENITO

0.1.

Marka (trgovačka oznaka proizvođača):

0.2.

Tip:

0.2.1.

Trgovački naziv/nazivi (ako postoji):

0.3.

Identifikacijska oznaka tipa, ako je postavljena na vozilu/sastavnom dijelu/zasebnoj tehničkoj jedinici (1)  (2):

0.3.1.

Mjesto te oznake:

0.4.

Kategorija vozila (3):

0.5.

Naziv tvrtke i adresa proizvođača:

0.8.

Naziv/nazivi i adresa/adrese pogona za sklapanje:

0.9.

Naziv i adresa predstavnika proizvođača (ako postoji):

1.   OPĆE KONSTRUKCIJSKE ZNAČAJKE

1.1.

Fotografije i/ili crteži oglednog vozila/sastavnog dijela/zasebne tehničke jedinice (1):

Sve kasnije stavke i podaci bitni za vozilo, sastavni dio ili zasebnu tehničku jedinicu dostavljaju se u dogovoru s tehničkom službom i tijelom za homologaciju tipa nadležnim za odobravanje EZ homologacije tipa za koju je podnesen zahtjev. Oni se mogu zasnivati na predlošku opisnog dokumenta ako je sadržan u Pravilniku UNECE-a br. …, a u protivnom se, ako je to izvedivo, zasnivaju se na brojčanom označivanju stavki u Prilogu I. Direktivi 2007/46/EZ (tj. cjelovitom popisu opisnih podataka za EZ homologaciju tipa vozila, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica), a uvrštavaju se i svi dodatni podaci ili pojedinosti potrebni za homologaciju na temelju Pravilnika UNECE-a br. …

Objašnjenja:

DIO 2.

Certifikat o EZ homologaciji tipa

OBRAZAC

Format: A4 (210 × 297 mm)

CERTIFIKAT O EZ HOMOLOGACIJI TIPA

(U SKLADU S ČLANKOM 20. OKVIRNE DIREKTIVE)

Pečat tijela za homologaciju tipa

Izjava o:

EZ homologaciji (2)

proširenju EZ homologacije (2)

odbijanju EZ homologacije (2)

povlačenju EZ homologacije (2)

tipa vozila s obzirom na sustav/sastavni dio/zasebnu tehničku jedinicu (2) u koju su ugrađene nove tehnologije ili nova tehnička rješenja koja nisu usklađena s Pravilnikom UNECE-a br. …

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 661/2009 kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU) …/…

Broj EZ homologacije tipa:

Razlog za proširenje:

ODJELJAK I.

0.1.

Marka (trgovačka oznaka proizvođača):

0.2.

Tip:

0.2.1.

Trgovački naziv/nazivi (ako postoji):

0.3.

Identifikacijska oznaka tipa, ako je postavljena na vozilu/sastavnom dijelu/zasebnoj tehničkoj jedinici (2)  (3):

0.3.1.

Mjesto te oznake:

0.4.

Kategorija vozila (4):

0.5.

Naziv i adresa proizvođača:

0.8.

Naziv/nazivi i adresa/adrese pogona za sklapanje:

0.9.

Naziv i adresa predstavnika proizvođača (ako postoji):

ODJELJAK II.

1.

Dodatne informacije: vidjeti Dopunu.

2.

Tehnička služba odgovorna za provedbu ispitivanja:

3.

Datum izvješća o ispitivanju:

4.

Broj izvješća o ispitivanju:

5.

Napomene (ako postoje): vidjeti Dopunu.

6.

Mjesto:

7.

Datum:

8.

Potpis:

Privici:

opisna dokumentacija

izvješće o ispitivanju

popunjena izjava usklađena s odgovarajućim obrascem iz pravilnika UNECE-a koji se primjenjuje, ali bez spominjanja podatka o odobrenju ili proširenju UNECE homologacije i bez spominjanja broja UNECE homologacije tipa

Napomena: Ako se ovaj obrazac koristi za homologaciju tipa na temelju članka 20. Direktive 2007/46/EZ, u njemu se ne navodi naslov „Certifikat o EZ homologaciji tipa vozila”, osim u slučaju spomenutom u članku 20., kada je Komisija odlučila dopustiti državi članici odobravanje homologacije tipa u skladu s Okvirnom direktivom.

Dopuna

certifikata o EZ homologaciji tipa br. …

1.

Postupak homologacije u skladu s člankom 20. Direktive 2007/46/EZ (izuzeća za nove tehnologije ili nova tehnička rješenja), koji je odobrila Komisija: da/ne (5)

2.

Mjera za provedbu Uredbe (EZ) br. 661/2009 koja je osnova za EZ homologaciju tipa: Pravilnik UNECE-a br.

3.

Kod sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica, primjer oznake homologacije tipa na sastavnom dijelu ili zasebnoj tehničkoj jedinici:

4.

EZ homologacija tipa vrijedi do (DD/MM/GGGG):

5.

Napomene:

DIO 3.

Certifikat o EZ homologaciji tipa

OBRAZAC

Format: A4 (210 × 297 mm)

CERTIFIKAT O EZ HOMOLOGACIJI TIPA

Pečat tijela za homologaciju tipa

Izjava o:

EZ homologaciji (6)

proširenju EZ homologacije (6)

odbijanju EZ homologacije (6)

povlačenju EZ homologacije (6)

tipa vozila s obzirom na sustav/sastavni dio/zasebnu tehničku jedinicu (6) koji udovoljava zahtjevima utvrđenima u Pravilniku UNECE-a br. … kako je izmijenjen dopunom … (6) niza …

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 661/2009 kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU) …/…

Broj EZ homologacije tipa:

Razlog za proširenje:

ODJELJAK I.

0.1.

Marka (trgovačka oznaka proizvođača):

0.2.

Tip:

0.2.1.

Trgovački naziv/nazivi (ako postoji):

0.3.

Identifikacijska oznaka tipa, ako je postavljena na vozilu/sastavnom dijelu/zasebnoj tehničkoj jedinici (6)  (7):

0.3.1.

Mjesto te oznake:

0.4.

Kategorija vozila (8):

0.5.

Naziv i adresa proizvođača:

0.8.

Naziv/nazivi i adresa/adrese pogona za sklapanje:

0.9.

Naziv i adresa predstavnika proizvođača (ako postoji):

ODJELJAK II.

1.

Dodatne informacije: vidjeti Dopunu.

2.

Tehnička služba odgovorna za provedbu ispitivanja:

3.

Datum izvješća o ispitivanju:

4.

Broj izvješća o ispitivanju:

5.

Napomene (ako postoje): vidjeti Dopunu.

6.

Mjesto:

7.

Datum:

8.

Potpis:

Privici:

opisna dokumentacija

izvješće o ispitivanju

popunjena izjava usklađena s odgovarajućim obrascem iz pravilnika UNECE-a koji se primjenjuje, ali bez spominjanja podatka o odobrenju ili proširenju UNECE homologacije i bez spominjanja broja UNECE homologacije tipa.

Dopuna

certifikata o EZ homologaciji tipa br. …

1.

U skladu s pravilnikom UNECE-a, koriste li se sastavni dijelovi ili zasebne tehničke jedinice kojima je odobrena EZ homologacija: da/ne (9)

2.

Postupak homologacije u skladu s člankom 11. stavkom 1. i člankom 41. stavkom 6. Direktive 2007/46/EZ (samoispitivanje): da/ne (9)

3.

Postupak homologacije u skladu s člankom 11. stavkom 4. Direktive 2007/46/EZ (virtualno ispitivanje): da/ne (9)

4.

Kod sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica, primjer oznake homologacije tipa na sastavnom dijelu ili zasebnoj tehničkoj jedinici:

5.

Napomene:


(1)  Izbrisati ako nije primjenjivo.

(1)  Ako je homologiran neki dio (npr. sastavni dio ili zasebna tehnička jedinica), taj se dio ne treba opisivati ako se upućuje na takvu homologaciju. Isto tako ne treba opisivati dio ako je iz priloženih grafičkih prikaza i crteža jasno vidljiva njegova konstrukcija. Za svaku stavku za koju se prilažu crteži ili fotografije treba navesti brojeve odgovarajućih priloženih dokumenata.

(2)  Ako identifikacijska oznaka tipa sadržava znakove koji nisu bitni za opis tipova vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice obuhvaćenih ovim opisnim dokumentom, takvi se znakovi u dokumentaciji označavaju simbolom „?” (npr. ABC??123??).

(3)  Razvrstano u skladu s definicijama iz Direktive 2007/46/EZ, Priloga II. dijela A.

(2)  Izbrisati ako nije primjenjivo.

(3)  Ako identifikacijska oznaka tipa sadržava znakove koji nisu bitni za opis tipova vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice obuhvaćenih ovim opisnim dokumentom, takvi se znakovi u dokumentaciji označavaju simbolom „?” (npr. ABC??123??).

(4)  Kako je definirano u Direktivi 2007/46/EZ, Prilogu II. odjeljku A.

(5)  Izbrisati ako nije primjenjivo.

(6)  Izbrisati ako nije primjenjivo.

(7)  Ako identifikacijska oznaka tipa sadržava znakove koji nisu bitni za opis tipova vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice obuhvaćenih ovim opisnim dokumentom, takvi se znakovi u dokumentaciji označavaju simbolom „?” (npr. ABC??123??).

(8)  Kako je definirano u Direktivi 2007/46/EZ, Prilogu II. odjeljku A.

(9)  Izbrisati ako nije primjenjivo.


PRILOG II.

Izmjene područja primjene Uredbe (EZ) br. 661/2009

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 661/2009 mijenja se kako slijedi:

1.

Redak „Zaštita od prskanja ispod kotača” zamjenjuje se sljedećim:

„Zaštita od prskanja ispod kotača

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X”

2.

Na kraju popisa dodaje se sljedeći redak:

„Električna sigurnost

X

X

X

X

X

X”

 

 

 

 


PRILOG III.

Izmjene Uredbe (EZ) br. 661/2009

PRILOG IV.

Popis pravilnika UNECE-a koji se obvezno primjenjuju

Broj pravilnika

Predmet

Niz izmjena objavljen u SL-u

Upućivanje na SL

Područje primjene obuhvaćeno Pravilnikom UNECE-a

1.

Glavna svjetla koja emitiraju asimetrični kratki svjetlosni snop i/ili dugi svjetlosni snop, opremljena žaruljama sa žarnom niti R2 i/ili HS1

Niz izmjena 02

SL L 177, 10.7.2010., str. 1.

M, N (a)

3.

Katadiopteri (retroreflektirajući uređaji) za motorna vozila

Dopuna 12. niza izmjena 02

SL L 323, 6.12.2011., str. 1.

M, N, O

4.

Svjetlo stražnje registarske pločice motornih vozila i njihovih prikolica

Dopuna 15. izvorne inačice Pravilnika

SL L 4, 7.1.2012., str. 7.

M, N, O

6.

Pokazivači smjera za motorna vozila i njihove prikolice

Dopuna 25. niza izmjena 01

SL L 213, 18.7.2014., str. 1.

M, N, O

7.

Prednja i stražnja (bočna) pozicijska svjetla, kočna svjetla i gabaritna svjetla za motorna vozila i njihove prikolice

Dopuna 23. niza izmjena 02

SL L 285, 30.9.2014., str. 1.

M, N, O

8.

Glavna svjetla za motorna vozila (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 i/ili H11)

Niz izmjena 05 Ispravak 1. Revizije 4.

SL L 177, 10.7.2010., str. 71.

M, N (a)

10.

Elektromagnetska kompatibilnost

Dopuna 1. niza izmjena 04

SL L 254, 20.9.2012., str. 1.

M, N, O

11.

Sastavni dijelovi brava i okova za pričvršćivanje vrata

Dopuna 2. niza izmjena 03

SL L 120, 13.5.2010., str. 1.

M1, N1

12.

Zaštita vozača od upravljačkog mehanizma u slučaju sudara

Dopuna 1. niza izmjena 04

SL L 89, 27.3.2013., str. 1.

M1, N1

13.

Kočenje vozila i prikolica

Dopuna 3. niza izmjena 11

SL L 297, 13.11.2010., str. 183.

M2, M3, N, O (b)

13-H

Kočenje osobnih automobila

Dopuna 9. izvorne inačice Pravilnika

SL L 230, 31.8.2010., str. 1.

M1, N1 (c)

14.

Sidrišta sigurnosnih pojaseva, sustavi sidrišta Isofix i sidrišta Isofix za gornju sigurnosnu uzicu

Dopuna 1. niza izmjena 07

SL L 109, 28.4.2011., str. 1.

M, N

16.

Sigurnosni pojasevi, sustavi za držanje, sustavi za držanje djeteta i sustavi Isofix za držanje djeteta

Dopuna 1. niza izmjena 06

SL L 233, 9.9.2011., str. 1.

M, N (d)

17.

Sjedala, njihova sidrišta i nasloni za glavu

Niz izmjena 08

SL L 230, 31.8.2010., str. 81.

M, N

18.

Zaštita motornih vozila od neovlaštene uporabe

Dopuna 2. niza izmjena 03

SL L 120, 13.5.2010., str. 29.

M2, M3, N2, N3

19.

Prednja svjetla za maglu za motorna vozila

Dopuna 6. niza izmjena 04

SL L 250, 22.8.2014., str. 1.

M, N

20.

Glavna svjetla za motorna vozila koja emitiraju asimetrični kratki svjetlosni snop ili dugi svjetlosni snop, ili oba, opremljena halogenim žaruljama sa žarnom niti (H4)

Niz izmjena 03

SL L 177, 10.7.2010., str. 170.

M, N (a)

21.

Unutarnja oprema vozila

Dopuna 3. niza izmjena 01

SL L 188, 16.7.2008., str. 32.

M1

23.

Svjetla za vožnju unatrag za motorna vozila i njihove prikolice

Dopuna 19. izvorne inačice Pravilnika

SL L 237, 8.8.2014., str. 1.

M, N, O

25.

Nasloni za glavu, ugrađeni ili ne u sjedala vozila

Niz izmjena 04 Ispravak 2. Revizije 1.

SL L 215, 14.8.2010., str. 1.

M1

26.

Vanjske izbočine

Dopuna 1. niza izmjena 03

SL L 215, 14.8.2010., str. 27.

M1

28.

Zvučno-upozorni uređaji i signali

Dopuna 3. izvorne inačice Pravilnika

SL L 323, 6.12.2011., str. 33.

M, N

29.

Zaštita putnika kabine gospodarskog vozila

Niz izmjena 03

SL L 304, 20.11.2010., str. 21.

N

30.

Pneumatske gume za motorna vozila i njihove prikolice (klasa C1)

Dopuna 16. niza izmjena 02

SL L 307, 23.11.2011., str. 1.

M, N, O

31.

Halogena glavna svjetla ‚sealed-beam’ za motorna vozila koja emitiraju europski asimetrični kratki ili dugi svjetlosni snop, ili oba

Dopuna 7. niza izmjena 02

SL L 185, 17.7.2010., str. 15.

M, N

34.

Sprečavanje nastanka požara (spremnici za tekuće gorivo)

Dopuna 3. niza izmjena 02

SL L 109, 28.4.2011., str. 55.

M, N, O (e)

37.

Žarulje sa žarnom niti za uporabu u homologiranim svjetiljkama u motornim vozilima i njihovim prikolicama

Dopuna 42. niza izmjena 03

SL L 213, 18.7.2014., str. 36.

M, N, O

38.

Stražnja svjetla za maglu za motorna vozila i njihove prikolice

Dopuna 15. izvorne inačice Pravilnika

SL L 4, 7.1.2012., str. 20.

M, N, O

39.

Brzinomjer i njegova ugradba

Dopuna 5. izvorne inačice Pravilnika

SL L 120, 13.5.2010., str. 40.

M, N

43.

Materijali za sigurnosna stakla

Dopuna 2. niza izmjena 01

SL L 42, 12.2.2014., str. 1.

M, N, O

44.

Naprave za držanje djece u motornim vozilima (‚sustav za držanje djece’)

Ispravak 4. Revizije 2. niza izmjena 04

SL L 233, 9.9.2011., str. 95.

M, N

46.

Naprave za posredno gledanje i njihova ugradba

Dopuna 1. niza izmjena 04

SL L 237, 8.8.2014., str. 24.

M, N

48.

Ugradba svjetlosne i svjetlosno-signalne opreme na motornom vozilu

Niz izmjena 05

SL L 323, 6.12.2011., str. 46.

M, N, O

54.

Pneumatske gume za gospodarska vozila i njihove prikolice (klase C2 i C3)

Dopuna 17. izvorne inačice Pravilnika

SL L 307, 23.11.2011., str. 2.

M, N, O

55.

Mehanički dijelovi spojnica za međusobno povezivanje kombinacije vozila

Dopuna 1. niza izmjena 01

SL L 227, 28.8.2010., str. 1.

M, N, O (f)

58.

Naprave za zaštitu od stražnjeg podlijetanja i njihova ugradba; zaštita od stražnjeg podlijetanja

Dopuna 3. niza izmjena 02

SL L 89, 27.3.2013., str. 34.

N2, N3, O3, O4

61.

Gospodarska vozila s obzirom na njihove vanjske izbočine ispred stražnje stijenke kabine

Dopuna 1. izvorne inačice Pravilnika

SL L 164, 30.6.2010., str. 1.

N

64.

Zamjenska jedinica za privremenu uporabu, sigurnosne gume/pneumatski sustav sa sposobnošću vožnje bez zraka i sustav praćenja zračnog pritiska

Ispravak 1. niza izmjena 02

SL L 310, 26.11.2010., str. 18.

M1, N1

66.

Čvrstoća nosive konstrukcije velikih putničkih vozila

Niz izmjena 02

SL L 84, 30.3.2011., str. 1.

M2, M3

67.

Motorna vozila na ukapljeni naftni plin (UNP)

Dopuna 7. niza izmjena 01

SL L 72, 14.3.2008., str. 1.

M, N

73.

Bočna zaštita teretnih vozila

Niz izmjena 01

SL L 122, 8.5.2012., str. 1.

N2, N3, O3, O4

77.

Parkirna svjetla za motorna vozila

Dopuna 14. izvorne inačice Pravilnika

SL L 4, 7.1.2012., str. 21.

M, N

79.

Uređaj za upravljanje

Dopuna 3. niza izmjena 01, Ispravak

SL L 137, 27.5.2008., str. 25.

M, N, O

80.

Sjedala u velikim putničkim vozilima

Niz izmjena 03 Pravilnika

SL L 226, 24.8.2013., str. 20.

M2, M3

87.

Dnevna svjetla za motorna vozila

Dopuna 15. izvorne inačice Pravilnika

SL L 4, 7.1.2012., str. 24.

M, N

89.

Uređaji za ograničavanje brzine

Dopuna 2. izvorne inačice Pravilnika

SL L 4, 7.1.2012., str. 25.

M, N (g)

90.

Zamjenski sklopovi kočnih obloga i obloge za kočnice s bubnjem za motorna vozila i njihove prikolice

Niz izmjena 02

SL L 185, 13.7.2012., str. 24.

M, N, O

91.

Bočna svjetla za označivanje motornih vozila i njihovih prikolica

Dopuna 13. izvorne inačice Pravilnika

SL L 4, 7.1.2012., str. 27.

M, N, O

93.

Naprave za zaštitu od prednjeg podlijetanja i njihova ugradba; zaštita od prednjeg podlijetanja

Izvorna inačica Pravilnika

SL L 185, 17.7.2010., str. 56.

N2, N3

94.

Zaštita putnika u slučaju čelnog sudara

Dopuna 2. niza izmjena 02

SL L 254, 20.9.2012., str. 77.

M1

95.

Zaštita putnika u slučaju bočnog sudara

Dopuna 1. niza izmjena 02, Ispravak

SL L 313, 30.11.2007., str. 1.

M1, N1

97.

Alarmni sustavi za vozila

Dopuna 6. niza izmjena 01

SL L 122, 8.5.2012., str. 19.

M1, N1

98.

Glavna svjetla za motorna vozila sa svjetlosnim izvorima s izbojem u plinu

Dopuna 4. niza izmjena 01

SL L 176, 14.6.2014., str. 64.

M, N

99.

Svjetlosni izvori s izbojem u plinu za uporabu u homologiranim svjetlima s takvim svjetlosnim izvorima u motornim vozilima

Dopuna 9. izvorne inačice Pravilnika

SL L 285, 30.9.2014., str. 35.

M, N

100.

Električna sigurnost

Niz izmjena 01

SL L 57, 2.3.2011., str. 54.

M, N

102.

Kratke mehaničke spojnice; ugradba homologiranog tipa kratke mehaničke spojnice

Izvorna inačica Pravilnika

SL L 351, 30.12.2008., str. 44.

N2, N3, O3, O4

104.

Retroreflektirajuće oznake (za teška i duga vozila)

Dopuna 7. izvorne inačice

SL L 75, 14.3.2014., str. 29.

M2, M3, N, O2, O3, O4

105.

Vozila namijenjena prijevozu opasnih tvari

Niz izmjena 05

SL L 4, 7.1.2012., str. 30.

N, O

107.

Vozila M2 i M3

Niz izmjena 03

SL L 255, 29.9.2010.

M2, M3

110.

Posebni sastavni dijelovi za stlačeni prirodni plin (SPP)

Dopuna 9. izvorne inačice Pravilnika

SL L 120, 7.5.2011., str. 1.

M, N

112.

Glavna svjetla motornih vozila koja emitiraju asimetrični kratki svjetlosni snop ili dugi svjetlosni snop ili oba, opremljena žaruljama sa žarnom niti i/ili modulima svjetlećih dioda

Dopuna 4. niza izmjena 01

SL L 250, 22.8.2014., str. 67.

M, N

116.

Zaštita motornih vozila od neovlaštene uporabe

Dopuna 3. izvorne inačice Pravilnika

SL L 45, 16.2.2012., str. 1.

M1, N1

117.

Gume s obzirom na emisije buke od kotrljanja, prianjanja na mokru površinu i otpor kotrljanja (klase C1, C2 i C3)

Ispravak 3. niza izmjena 02

SL L 307, 23.11.2011., str. 3.

M, N, O

118.

Gorivost materijala koji se koriste za unutarnju konstrukciju motornih vozila određenih kategorija

Izvorna inačica Pravilnika

SL L 177, 10.7.2010., str. 263.

M3

119.

Svjetla za osvjetljavanje ceste pri skretanju vozila

Dopuna 3. niza izmjena 01

SL L 89, 25.3.2014., str. 101.

M, N

121.

Mjesta na kojima se nalaze ručno upravljanje, pokazne svjetiljke i indikatori i njihovo označivanje

Dopuna 3. izvorne inačice Pravilnika

SL L 177, 10.7.2010., str. 290.

M, N

122.

Sustav grijanja vozila

Dopuna 1. izvorne inačice Pravilnika

SL L 164, 30.6.2010., str. 231.

M, N, O

123.

Prilagodljivi sustavi prednjeg osvjetljenja (AFS) za motorna vozila

Dopuna 4. izvorne inačice Pravilnika

SL L 222, 24.8.2010., str. 1.

M, N

125.

Prednje vidno polje

Dopuna 2. izvorne inačice Pravilnika

SL L 200, 31.7.2010., str. 38.

M1

128.

Izvori svjetla za svjetlosne diode

Dopuna 2. izvorne inačice Pravilnika

SL L 162, 29.5.2014., str. 43.

M, N, O

Napomene uz tablicu:

Primjenjuju se prijelazne odredbe pravilnika UNECE-a navedenih u popisu ove tablice, osim ako su u ovoj Uredbi predviđeni posebni alternativni datumi. Prihvaća se i usklađenost s propisima u skladu s izmjenama donesenima nakon izmjena navedenih u popisu ove tablice.

Datumi navedeni u pravilnicima UNECE-a sadržani u popisu ove tablice, povezani s obvezama ugovornih stranaka ‚Revidiranog sporazuma iz 1958.’ (Odluka Vijeća od 27. studenoga 1997. s obzirom na pristupanje Europske zajednice Sporazumu Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu o prihvaćanju jednakih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima i uvjetima za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa (‚Revidirani Sporazum iz 1958.’) (SL L 346, 17.12.1997., str. 78.)), koji se odnose na prvu registraciju, stavljanje u uporabu i na tržište, prodaju i slične odredbe, obvezno se primjenjuju za potrebe članaka 26. i 28. Direktive 2007/46/EZ, osim ako su u Uredbi (EZ) br. 661/2009 izričito navedeni alternativni datumi koji bi se u tom slučaju trebali primjenjivati.

U određenim slučajevima pravilnik UNECE-a naveden u ovoj tablici u svojim prijelaznim odredbama predviđa da ugovorne stranke ‚Revidiranog sporazuma iz 1958.’, kada primjenjuju određeni niz izmjena tog pravilnika UNECE-a, u svrhu nacionalne ili regionalne homologacije tipa, nisu dužne prihvatiti ili mogu odbiti prihvatiti tip homologiran u skladu s prethodnim nizom izmjena ili tekstom koji sadržava sličnu namjeru i značenje. To se tumači kao obvezujuća odredba za nacionalna tijela na temelju koje se potvrde o sukladnosti više ne smatraju važećima za potrebe članka 26. Direktive 2007/46/EZ, osim ako su u Uredbi (EZ) br. 661/2009 navedeni alternativni datumi koji bi se u tom slučaju trebali primjenjivati.

(a)

Pravilnici UNECE-a br. 1, 8 i 20 ne primjenjuju se na EZ homologaciju tipa novih vozila.

(b)

U skladu s člankom 12. stavcima 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 661/2009 zahtijeva se opremanje elektronskim sustavom nadzora stabilnosti. Stoga je za EZ homologaciju tipa novih vozila i za registraciju, prodaju i stavljanje u uporabu novih vozila obvezna primjena Priloga 21. Pravilniku UNECE-a br. 13. Međutim, umjesto datuma spomenutih u tom Pravilniku UNECE-a primjenjuju se datumi provedbe koji se odnose na elektronske sustave nadzora stabilnosti, spomenuti u članku 13. stavcima 1., 4. i 5. i u Prilogu V. ovoj Uredbi.

(c)

U skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 661/2009 zahtijeva se opremanje elektronskim sustavom nadzora stabilnosti. Stoga je za EZ homologaciju tipa novih vozila i za registraciju, prodaju ili stavljanje u uporabu novih vozila obvezna primjena dijela A Priloga 9. Pravilniku UNECE-a br. 13-H. Međutim, umjesto datuma spomenutih u tom Pravilniku UNECE-a primjenjuju se datumi provedbe koji se odnose na elektronske sustave nadzora stabilnosti, spomenuti u članku 13. stavcima 1. i 5. ove Uredbe.

(d)

Ako je mjesto za vozača opremljeno pojasom tipa S ili ‚H-pojasom’, nije potreban podsjetnik na vezivanje sigurnosnim pojasom.

(e)

Usklađenost s dijelom II. Pravilnika UNECE-a br. 34 nije obvezna.

(f)

Ako proizvođač vozila izjavi da je vozilo predviđeno za vuču tereta (točka 2.11.5. Priloga I. Direktivi 2007/46/EC), niti jedna mehanička spojnica za povezivanje ugrađena u vozilo ne smije (jednim dijelom) zamračiti bilo koji dio svjetla (npr. stražnje svjetlo za maglu) ili prostor za postavljanje i učvršćivanje stražnje registarske pločice, osim ako se ugrađena mehanička spojnica može odstraniti ili premjestiti bez korištenja alata, uključujući ključeve za odvijanje.

(g)

Odnosi se samo na uređaje za ograničenje brzine i njihovu obveznu ugradnju u vozila kategorije M2, M3, N2 i N3.

Dodatak

Valjanost i proširenje homologacija odobrenih na temelju direktiva koje se stavljaju izvan snage ovom Uredbom

U skladu s člankom 13. stavkom 14. ove Uredbe certifikati o EZ homologaciji tipa vozila, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica izdani u skladu s direktivama navedenima u nastavku mogu se koristiti za dokazivanje usklađenosti s odgovarajućim pravilnicima UNECE-a.

Broj pravilnika

Predmet

Odgovarajuća direktiva

Upućivanje na SL

Primjenjivost

10.

Elektromagnetska kompatibilnost

Direktiva 72/245/EEZ

SL L 152, 6.7.1972., str. 15.

M, N, O, sastavni dio, zasebna tehnička jedinica (STU) (a)

11.

Sastavni dijelovi brava i okova za pričvršćivanje vrata

Direktiva 70/387/EEZ

SL L 176, 10.8.1970., str. 5.

M1, N1 (b)

12.

Zaštita vozača od upravljačkog mehanizma u slučaju sudara

Direktiva 74/297/EEZ

SL L 165, 20.6.1974., str. 16.

M1, N1 (a)

14.

Sidrišta sigurnosnih pojaseva, sustavi sidrišta Isofix i sidrišta Isofix za gornju sigurnosnu uzicu

Direktiva 76/115/EEZ

SL L 24, 30.1.1976., str. 6.

M (c)

18.

Zaštita motornih vozila od neovlaštene uporabe

Direktiva 74/61/EEZ

SL L 38, 11.2.1974., str. 22.

M2, M3, N2, N3, sastavni dio, STU

21.

Unutarnja oprema vozila

Direktiva 74/60/EEZ

SL L 38, 11.2.1974., str. 2.

M1

26.

Vanjske izbočine

Direktiva 74/483/EEZ

SL L 266, 2.10.1974., str. 4.

M1, STU (d)

28.

Zvučno-upozorni uređaji i signali

Direktiva 70/388/EEZ

SL L 176, 10.8.1970., str. 12.

M, N, sastavni dio

30.

Pneumatske gume za motorna vozila i njihove prikolice (klasa C1)

Direktiva 92/23/EEZ

SL L 129, 14.5.1992., str. 95.

Sastavni dio (e)

34.

Sprečavanje nastanka požara (spremnici za tekuće gorivo)

Direktiva 70/221/EEZ

SL L 76, 6.4.1970., str. 23.

M, N, O (f)

39.

Brzinomjer i njegova ugradba

Direktiva 75/443/EEZ

SL L 196, 26.7.1975., str. 1.

M, N (g)

43.

Materijali za sigurnosna stakla

Direktiva 92/22/EEZ

SL L 129, 14.5.1992., str. 11.

M, N, O, sastavni dio

46.

Naprave za posredno gledanje i njihova ugradba

Direktiva 2003/97/EZ

SL L 25, 29.1.2004., str. 1.

M, N, sastavni dio

48.

Ugradba svjetlosne i svjetlosno-signalne opreme na motornom vozilu

Direktiva 76/756/EEZ

SL L 262, 27.9.1976., str. 1.

M, N, O

55.

Mehanički dijelovi spojnica za međusobno povezivanje kombinacije vozila

Direktiva 94/20/EZ

SL L 195, 29.7.1994., str. 1.

M, N, O, sastavni dio

58.

Naprave za zaštitu od stražnjeg podlijetanja i njihova ugradba; zaštita od stražnjeg podlijetanja

Direktiva 70/221/EEZ

SL L 76, 6.4.1970., str. 23.

M, N, O, STU

61.

Gospodarska vozila s obzirom na njihove vanjske izbočine ispred stražnje stijenke kabine

Direktiva 92/114/EEZ

SL L 409, 31.12.1992., str. 17.

N

73.

Bočna zaštita teretnih vozila

Direktiva 89/297/EEZ

SL L 124, 5.5.1989., str. 1.

N2, N3, O3, O4

79.

Uređaj za upravljanje

Direktiva 70/311/EEZ

SL L 133, 18.6.1970., str. 10.

M, N, O (h)

89.

Uređaji za ograničavanje brzine

Direktiva 92/24/EEZ

SL L 129, 14.5.1992., str. 154.

M2, M3, N2, N3, STU

90.

Zamjenski sklopovi kočnih obloga i obloge za kočnice s bubnjem za motorna vozila i njihove prikolice

Direktiva 71/320/EEZ

SL L 202, 6.9.1971., str. 37.

STU (i)

93.

Naprave za zaštitu od prednjeg podlijetanja i njihova ugradba; zaštita od prednjeg podlijetanja

Direktiva 2000/40/EZ

SL L 203, 10.8.2000., str. 9.

N2, N3, STU

97.

Alarmni sustavi za vozila

Direktiva 74/61/EEZ

SL L 38, 11.2.1974., str. 22.

M1,N1, sastavni dio, STU

116.

Zaštita motornih vozila od neovlaštene uporabe

Direktiva 74/61/EEZ

SL L 38, 11.2.1974., str. 22.

M1, N1, sastavni dio, STU

118.

Gorivost materijala koji se koriste za unutarnju opremu određenih kategorija motornih vozila

Direktiva 95/28/EZ

SL L 281, 23.11.1995., str. 1.

M3, sastavni dio

122.

Sustav grijanja vozila

Direktiva 2001/56/EZ

SL L 292, 9.11.2001., str. 21.

M, N, O, sastavni dio

125.

Prednje vidno polje

Direktiva 77/649/EEZ

SL L 267, 19.10.1977., str. 1.

M1

Napomene uz tablicu:

(a)

Nije primjenjivo na tipove vozila opremljene električnim sustavom propulzije.

(b)

Nije primjenjivo na tipove vozila u slučaju promjena konstrukcije stražnjih i/ili kliznih vrata ili njihove ugradbe.

(c)

Primjenjivo je samo na vozila posebne namjene kategorije M1, osim motornih vozila za stanovanje, čija najviša tehnički dopuštena masa prelazi 2,0 tone te na vozila kategorije M2 i M3.

(d)

Nije primjenjivo na radijske antene, koje se smatraju zasebnim tehničkim jedinicama.

(e)

Primjenjivo je samo na gume klase C1 proizvedene prije ili poslije 1. studenoga 2014. ili tog dana, namijenjene prodaji ili stavljanju u uporabu nakon 1. studenoga 2014., koje se identificiraju pomoću slovnog znaka ‚Z’ koji se nalazi unutar oznake veličine gume.

(f)

Ne obuhvaća dio II. Pravilnika UNECE-a br. 34.

(g)

Vidjeti članak 4. Uredbe (EU) br. 130/2012 (Uredba Komisije (EU) br. 130/2012 od 15. veljače 2012. o zahtjevima za homologaciju tipa motornih vozila i njihovih prikolica s obzirom na pristup vozilu i upravljivost i o provedbi Uredbe (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o zahtjevima za homologaciju tipa za opću sigurnost motornih vozila, njihovih prikolica i sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (SL L 43, 16.2.2012., str. 6.)).

(h)

Nije primjenjivo na vrste vozila opremljene uređajem za upravljanje koji sadržava složene sustave elektronskog upravljanja.

(i)

Ne dovodeći u pitanje odredbe članka 7. stavka 1. Uredbe (EU) 2015/166 i nije primjenjivo na kočne diskove i bubnjeve.


PRILOG IV.

Izmjene Direktive 2007/46/EZ

Direktiva 2007/46/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

Prilog I. mijenja se kako slijedi:

(a)

naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Cjeloviti popis opisnih podataka za EZ homologaciju vozila, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica (a)”

;

(b)

točka 0.3. zamjenjuje se sljedećom:

„0.3.

Identifikacijska oznaka tipa, ako je postavljena na vozilu/sastavnom dijelu/zasebnoj tehničkoj jedinici (1) (b):”

;

(c)

točke 1. i 1.1. zamjenjuju se sljedećima:

„1.   OPĆE KONSTRUKCIJSKE ZNAČAJKE

1.1.

Fotografije i/ili crteži oglednog vozila/sastavnog dijela/zasebne tehničke jedinice (1):”

.

2.

Dio I. Priloga IV. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavka 6.A zamjenjuje se sljedećom:

„6.A

Pristup vozilu i upravljivost (stepenice, bočne stepenice i rukohvati)

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 130/2012

X

 

 

X

X

X”

 

 

 

 

(b)

stavka 17.A zamjenjuje se sljedećom:

„17.A

Pristup vozilu i upravljivost (brzina za vožnju unatrag)

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 130/2012

X

X

X

X

X

X”

 

 

 

 

(c)

dodaje se stavka 71.:

„71.

Snaga kabine

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 29

 

 

 

X

X

X”

 

 

 

 

(d)

napomena s objašnjenjem 15. zamjenjuje se sljedećom:

„(15)

Usklađenost s Uredbom (EZ) br. 661/2009 obezna je, međutim, nije predviđena homologacija tipa na temelju ove jedne stavke, s obzirom na to da stavka obuhvaća kombinaciju pojedinačnih stavki 3.A, 3.B, 4.A, 5.A, 6.A, 6.B, 7.A, 8.A, 9.A, 9.B, 10.A, 12.A, 13.A, 13.B, 14.A, 15.A, 15.B, 16.A, 17.A, 17.B, 18.A, 19.A, 20.A, 21.A, 22.A, 22.B, 22.C, 23.A, 24.A, 25.A, 25.B, 25.C, 25.D, 25.E, 25.F, 26.A, 27.A, 28.A, 29.A, 30.A, 31.A, 32.A, 33.A, 34.A, 35.A, 36.A, 37.A, 38.A, 42.A, 43.A, 44.A, 45.A, 46.A, 46.B, 46.C, 46.D, 46.E, 47.A, 48.A, 49.A, 50.A, 50.B, 51.A, 52.A, 52.B, 53.A, 54.A, 56.A, 57.A i od 64. do 71.”

;

(e)

dio I. Dodatka 1. Prilogu IV. mijenja se kako slijedi:

i.

u tablici 1., stavka 13.A zamjenjuje se sljedećom:

„13.A

Zaštita od neovlaštene uporabe vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 116

 

A

Mogu se primijeniti odredbe stavka 8.3.1.1.1. Pravilnika UNECE-a br. 116 umjesto stavka 8.3.1.1.2. tog Pravilnika, neovisno o tipu pogonskog sklopa”

ii.

u tablici 1., stavka 63. zamjenjuje se sljedećom:

„63.

Opća sigurnost

Uredba (EZ) br. 661/2009

 

Vidjeti bilješku (15) uz tablicu u dijelu I. Priloga IV. o regulatornim aktima za EZ homologaciju tipa vozila proizvedenih u neograničenim serijama”

iii.

u tablici 2., stavka 13.A zamjenjuje se sljedećom:

„13.A

Zaštita motornih vozila od neovlaštene uporabe

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 116

 

A

Mogu se primijeniti odredbe stavka 8.3.1.1.1. Pravilnika UNECE-a br. 116 umjesto stavka 8.3.1.1.2. tog Pravilnika, neovisno o tipu pogonskog sklopa”

iv.

u tablici 2., stavka 63. zamjenjuje se sljedećom:

„63.

Opća sigurnost

Uredba (EZ) br. 661/2009

 

Vidjeti bilješku (15) uz tablicu u dijelu I. Priloga IV. o regulatornim aktima za EZ homologaciju tipa vozila proizvedenih u neograničenim serijama”

v.

tablici 2. dodaje se stavka 71.:

„71.

Jačina kabine

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 29

 

C”

3.

Prilog VII. mijenja se kako slijedi:

(a)

odjeljku 2. dodaje se sljedeći stavak:

„Kad je riječ o EZ homologaciji tipa sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica obuhvaćenih provedbenim mjerama Uredbe (EZ) br. 661/2009, osnovno je upućivanje na uredbu broj uredbe (tj. provedbeni akt) donesen na temelju članka 14. stavka 1. točaka od (a) do (e) Uredbe (EZ) br. 661/2009.”

;

(b)

odjeljak 3. mijenja se kako slijedi:

i.

prvi stavak zamjenjuje se sljedećim:

„Broj posljednje direktive ili uredbe o izmjeni, uključujući provedbene akte koji se primjenjuju na homologaciju tipa u skladu sa sljedećim alinejama. Međutim, u slučaju da takva direktiva ili uredba o izmjeni ili provedbeni akt koji se primjenjuje još ne postoji, broj iz odjeljka 2. ponavlja se u odjeljku 3.:”

;

ii.

iza treće alineje dodaje se sljedeća alineja:

„—

to znači posljednja uredba koja sadržava izmjene provedbenih mjera Uredbe (EZ) br. 661/2009, s kojom su usklađeni neki sustav, sastavni dio ili tehnička jedinica,”

;

(c)

točki 4.1. dodaju se sljedeće stavke:

„(c)

uz Uredbu Komisije (EU) br. 1008/2010 (2) (sustavi za brisanje i pranje vjetrobranskog stakla)

e2*1008/2010*1008/2010*00003*00

(d)

uz Uredbu Komisije (EU) br. 19/2011 (3) kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 249/2012 (4) (propisane oznake)

e2*19/2011*249/2012*0003*00

(2)  Uredba Komisije (EU) br. 1008/2010 od 9. studenoga 2010. o zahtjevima za homologaciju tipa sustava za brisanje i pranje vjetrobranskog stakla određenih motornih vozila i provedbi Uredbe (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o zahtjevima za homologaciju tipa za opću sigurnost motornih vozila, njihovih prikolica i sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (SL L 292, 10.11.2010., str. 2.)."

(3)  Uredba Komisije (EU) br. 19/2011 od 11. siječnja 2011. o zahtjevima za homologaciju tipa za propisanu proizvođačevu pločicu i za identifikacijski broj vozila motornih vozila i njihovih prikolica i provedbi Uredbe (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o zahtjevima za homologaciju tipa za opću sigurnost motornih vozila, njihovih prikolica i sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih njima (SL L 8, 12.1.2011., str. 1.)."

(4)  Uredba Komisije (EU) br. 249/2012 od 21. ožujka 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 19/2011 u pogledu zahtjeva za homologaciju tipa za propisanu proizvođačevu pločicu motornih vozila i njihovih prikolica (SL L 82, 22.3.2012., str. 1.).”"

;

(d)

točka 5. zamjenjuje se sljedećom:

„5.

Prilog VII. ne primjenjuje se na homologacije tipa odobrene u skladu s pravilnicima UNECE-a sadržanima u popisu iz Priloga IV., s obzirom na to da je odgovarajući sustav brojčanog označivanja sadržan u odgovarajućim pravilnicima UNECE-a. Međutim, Prilog VII. primjenjuje se na EZ homologacije tipa odobrene na temelju Uredbe (EZ) br. 661/2009 koje se zasnivaju na pravilnicima UNECE-a (tj. one u koje su ugrađene nove tehnologije, tipovi sastavnih dijelova ili STU-ova s EZ-homologacijom, virtualno ispitivanje i samoispitivanje). U tom se slučaju primjenjuje sljedeći sustav brojčanog označivanja:

 

Odjeljak 1.: kako je prethodno navedeno

 

Odjeljak 2.: ‚661/2009’ (tj. Uredba o općoj sigurnosti)

 

Odjeljak 3.: Prvi je dio broj pravilnika UNECE-a, nakon kojeg slijedi ‚R-’, drugi je dio niz izmjena ili ‚00’ ako je riječ o izvornom nizu, nakon kojeg slijedi ‚-’, a treći je dio razina dopune (s uvodnim nulama ako je primjenjivo) ili ‚00’ ako nema dopune odgovarajućeg niza.

 

Odjeljak 4.: kako je prethodno navedeno

 

Odjeljak 5.: kako je prethodno navedeno

Primjeri:

e1*661/2009*13-HR-10-05*00001*00

(odobrila Njemačka u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 13-H, nizom izmjena 10., razinom dopune 5., izdana prva homologacija, bez proširenja)

e25*661/2009*28R-00-03*0123*05

(odobrila Hrvatska u skladu s Pravilnikom UNECE-a br. 28, prvobitnim nizom izmjena, dopunom 3., izdana 123. homologacija, 5. proširenje)”

;

(e)

Dodatku se dodaje točka 4.:

„4.

Ovaj se Dodatak ne primjenjuje na homologacije tipa odobrene u skladu s pravilnicima UNECE-a sadržanima u popisu iz Priloga IV., s obzirom na to da je odgovarajući raspored oznaka homologacije sadržan u odgovarajućim pravilnicima UNECE-a. Međutim, ovaj se Dodatak primjenjuje na EZ homologacije tipa sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica odobrene na temelju Uredbe (EZ) br. 661/2009, koje se temelje na pravilnicima UNECE-a (tj. sastavni dijelovi ili zasebne tehničke jedinice u koje su ugrađene nove tehnologije). U tom se slučaju primjenjuje sljedeći raspored oznaka:

Razlikovna oznaka homologacije tipa treba biti usklađena s odgovarajućim pravilnikom UNECE-a i kao da je odobrena uobičajenom homologacijom tipa u skladu s pravilnikom UNECE-a, međutim, treba voditi računa o sljedećem:

Ako je propisana kružnica koja okružuje slovo ‚E’, to ne smije biti kružnica, već pravokutnik. Njegova visina (a) odgovara barem propisanoj veličini polumjera, a njezina širina premašuje tu vrijednost (tj. > a). Umjesto velikog slova ‚E’ koristi se malo slovo ‚e’, nakon kojeg slijedi razlikovni broj države članice koja je odobrila EZ homologaciju tipa sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice.

Primjer:

Image

(odobrila Njemačka na temelju Pravilnika UNECE-a br. 28, prvobitnim nizom, izdana prva homologacija, za uređaj za zvučno upozoravanje u koji su ugrađene nove tehnologije, II. razred)”

.

4.

Prilog XI. mijenja se kako slijedi:

(a)

u Dodatku 3., stavka 1.A zamjenjuje se sljedećom:

„1.A

Razina buke

Uredba (EU) br. 540/2014

G + W9

(b)

u Dodatku 5., stavka 1.A zamjenjuje se sljedećom:

„1.A

Razina buke

Uredba (EU) br. 540/2014

T + Z1

(c)

u Dodatku 6., objašnjenje slovnih oznaka, iza W8 umeće se sljedeća bilješka:

„W9

Dozvoljena je preinaka duljine ispušnog sustava i ponovno ispitivanje nije potrebno, pod uvjetom da obilježja dozvoljenog protutlaka ispuha ostanu slična.”

5.

U Prilogu XV., točka 2. zamjenjuje se sljedećom:

„2.   Popis regulatornih akata i ograničenja

 

Predmet

Upućivanje na regulatorni akt

4.

Prostor stražnje registarske pločice

Direktiva 70/222/EEZ

4.A

Prostor za ugradbu i pričvršćivanje stražnje registarske pločice

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1003/2010

7.

Zvučna upozorenja

Direktiva 70/388/EEZ

7.A

Zvučno-upozorni uređaji i signali

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 28

10.

Radiofrekvencijske smetnje (elektromagnetska kompatibilnost)

Direktiva 72/245/EEZ

10.A

Elektromagnetska kompatibilnost

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 10

18.

(Propisane) pločice

Direktiva 76/114/EEZ

18.A

Propisana proizvođačeva pločica i identifikacijski broj vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 19/2011

20.

Ugradba uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju

Direktiva 76/756/EEZ

20.A

Ugradba uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju u vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 48

27.

Vučne kuke

Direktiva 77/389/EEZ

27 A

Vučni uređaj

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1005/2010

33.

Označivanje upravljačkih naprava, pokaznih svjetiljki i indikatora

Direktiva 78/316/EEZ

33.A

Mjesta na kojima se nalaze ručno upravljanje, pokazne svjetiljke i indikatori i njihovo označivanje

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 121

34.

Odmrzavanje/odmagljivanje

Direktiva 78/317/EEZ

34.A

Sustavi za odmrzavanje i odmagljivanje vjetrobranskog stakla

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 672/2010

35.

Brisači/naprave za pranje stakla

Direktiva 78/318/EEZ

35.A

Sustavi za brisanje i pranje vjetrobranskog stakla

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1008/2010

36.

Sustavi grijanja

Direktiva 2001/56/EZ

Osim odredaba Priloga VIII. koje se odnose na grijače koji rade na principu izgaranja i koriste UNP te na sustave grijanja koji koriste UNP

36.A

Sustavi grijanja

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 122

Osim odredaba Priloga VIII. koje se odnose na grijače koji rade na principu izgaranja i koriste UNP te na sustave grijanja koji koriste UNP

37.

Blatobrani

Direktiva 78/549/EEZ

37.A

Blatobrani

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1009/2010

44.

Mase i dimenzije (automobili)

Direktiva 92/21/EEZ

44.A

Mase i dimenzije

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1230/2012

45.

Sigurnosna stakla

Direktiva 92/22/EEZ

Ograničeno na odredbe uvrštene u Prilog III.

45.A

Materijali za sigurnosna stakla i njihova ugradba u vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 43

Ograničeno na odredbe uvrštene u Prilog 21.

46.

Gume

Direktiva 92/23/EEZ

46.A

Ugradba guma

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 458/2011

48.

Mase i dimenzije (osim vozila iz stavke 44.)

Direktiva 97/27/EZ

48.A

Mase i dimenzije

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1230/2012

49.

Vanjske izbočine kabina

Direktiva 92/114/EEZ

49.A

Gospodarska vozila s obzirom na njihove vanjske izbočine ispred stražnje stijenke kabine

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 61

50.

Vučne spojnice

Direktiva 94/20/EZ

Ograničeno na odredbe uvrštene u priloge V. (do točke 8. i uključujući tu točku) i VII.

50.A

Mehanički dijelovi spojnica za međusobno povezivanje kombinacije vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 55

Ograničeno na odredbe uvrštene u priloge 5. (do stavka 8. i uključujući taj stavak) i 7.

61.

Sustav klimatizacije

Direktiva 2006/40/EZ”

6.

Prilog XVI. mijenja se kao slijedi:

(a)

točka 1. zamjenjuje se sljedećom:

„1.   Popis regulatornih akata

 

Predmet

Upućivanje na regulatorni akt

3.

Spremnici goriva/zaštita od stražnjeg podlijetanja

Direktiva 70/221/EEZ

3.B

Uređaji za zaštitu od stražnjeg podlijetanja i njihova ugradba; zaštita od stražnjeg podlijetanja

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 58

6.

Brave i šarke vrata

Direktiva 70/387/EEZ

6.A

Pristup vozilu i upravljivost

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 130/2012

6.B

Sastavni dijelovi brava i okova za pričvršćivanje vrata

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 11

8.

Uređaji za neizravno gledanje

Direktiva 2003/97/EZ

8.A

Uređaji za neizravno gledanje i njihova ugradba

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 46

12.

Unutarnja oprema vozila

Direktiva 74/60/EEZ

12.A

Unutarnja oprema vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 21

16.

Vanjske izbočine

Direktiva 74/483/EEZ

16.A

Vanjske izbočine

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 26

20.

Ugradba uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju

Direktiva 76/756/EEZ

20.A

Ugradba uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju u vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 48

27.

Vučne kuke

Direktiva 77/389/EEZ

27.A

Vučni uređaji

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1005/2010

32.

Prednje vidno polje

Direktiva 77/649/EEZ

32.A

Prednje vidno polje

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 125

35.

Brisači/naprave za pranje

Direktiva 78/318/EEZ

35.A

Sustavi za brisanje i pranje vjetrobranskog stakla

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1008/2010

37.

Blatobrani

Direktiva 78/549/EEZ

37.A

Blatobrani

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1009/2010

42.

Bočna zaštita

Direktiva 89/297/EEZ

42.A

Bočna zaštita teretnih vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 73

48.A

Mase i dimenzije

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1230/2012

49.

Vanjske izbočine kabina

Direktiva 92/114/EEZ

49.A

Gospodarska vozila s obzirom na njihove vanjske izbočine ispred stražnje stijenke kabine

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 61

50.

Vučne spojnice

Direktiva 94/20/EZ

50.A

Mehanički dijelovi spojnica za međusobno povezivanje kombinacije vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 55

50.B

Naprava za kratko spajanje; ugradba homologiranog tipa naprave za kratko spajanje

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 102

52.

Autobusi

Direktiva 2001/85/EZ

52.A

Vozila kategorije M2 i M3

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 107

52.B

Čvrstoća nosive konstrukcije velikih putničkih vozila

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 66

57.

Zaštita od prednjeg podlijetanja

Direktiva 2000/40/EZ

57.A

Naprave za zaštitu od prednjeg podlijetanja i njihova ugradba; zaštita od prednjeg podlijetanja

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 93”

(b)

Dodatak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„Dodatak 2.

Posebni uvjeti za metode virtualnog ispitivanja

1.   Popis regulatornih akata

 

Upućivanje na regulatorni akt

Prilog i stavci

Posebni uvjeti

3.

Direktiva 70/221/EEZ

Prilog II. točke 5.2. i 5.4.5.

Dimenzije naprava za zaštitu od stražnjeg podlijetanja i otpornost na sile

3.B

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 58

Stavci 2.3., 7.3. i 25.6.

Dimenzije i otpornost na sile

6.

Direktiva 70/387/EEZ

Prilog II. točka 4.3.

Jednakovrijedne metode ispitivanja vlačne čvrstoće i otpornosti brava na ubrzanje

6.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 130/2012

Prilog II. dijelovi I. i II.

Dimenzije stepenica, bočnih stepenica i rukohvata

6.B

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 11

Prilog 3.

Prilog 4. točka 2.1.

Prilog 5.

Ispitivanja vlačne čvrstoće i otpornosti brava na ubrzanje

8.

Direktiva 2003/97/EZ

Prilog III.

Sve odredbe odjeljaka 3., 4. i 5.

Propisana vidna polja retrovizora

8.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 46

Stavak 15.2.4.

Propisana vidna polja retrovizora

12.

Direktiva 74/60/EEZ

(a)

Prilog I., sve odredbe točke 5. (Specifikacije)

(b)

Prilog II.:

(a)

Mjerenje svih polumjera zakrivljenosti i svih izbočina osim kod zahtjeva prema kojima se mora primijeniti sila radi provjere sukladnosti s odredbama.

(b)

Određivanje područja udara glave.

12.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 21

(a)

Stavci od 5. do 5.7.

(b)

Stavak 2.3.

(a)

Mjerenje svih polumjera zakrivljenosti i svih izbočina osim kod zahtjeva prema kojima se mora primijeniti sila radi provjere sukladnosti s odredbama.

(b)

Određivanje područja udara glave.

16.

Direktiva 74/483/EEZ

Prilog I., sve odredbe točke 5. (Opće specifikacije) i točke 6. (Posebne specifikacije)

Mjerenje svih polumjera zakrivljenosti i svih izbočina osim zahtjeva prema kojima se mora primijeniti sila radi provjere sukladnosti s odredbama.

16.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 26

Stavak 5.2.4.

Mjerenje svih polumjera zakrivljenosti i svih izbočina osim kod zahtjeva prema kojima se mora primijeniti sila radi provjere sukladnosti s odredbama.

20.

Direktiva 76/756/EEZ

Pravilnik UNECE-a br. 48. stavak 6. (Pojedinačne specifikacije)

Pravilnik UNECE-a br. 48., odredbe priloga 4., 5. i 6.

Pokusna vožnja predviđena u točki 6.22.9.2.2. obavlja se sa stvarnim vozilom.

20.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 48

Stavak 6. prilozi 4., 5. i 6.

Pokusna vožnja predviđena u točki 6.22.9.2.2. obavlja se sa stvarnim vozilom.

27.

Direktiva 77/389/EEZ

Prilog II. točka 2.

Vučna i tlačna statička sila

27.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1005/2010

Prilog II. točka 1.2.

Vučna i tlačna statička sila

32.

Direktiva 77/649/EEZ

Prilog I. točka 5. (Specifikacije)

Zapreke i vidno polje

32.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 125

Stavak 5.

Zapreke i vidno polje

35.

Direktiva 78/318/EEZ

Prilog I. točka 5.1.2.

Određivanje samo područja brisanja.

35.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1008/2010

Prilog III. točke 1.1.2. i 1.1.3.

Određivanje samo područja brisanja.

37.

Direktiva 78/549/EEZ

Prilog I. točka 2. (Posebni zahtjevi)

 

37.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1009/2010

Prilog II. točka 2.

Provjera zahtjeva s obzirom na dimenzije

42.

Direktiva 89/297/EEZ

Prilog, točka 2.8.

Otpornost pri djelovanju vodoravne sile i mjerenje deformacije.

42.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 73

Stavak 12.10.

Otpornost pri djelovanju vodoravne sile i mjerenje deformacije.

48.A.

Uredba (EZ) br. 661/2009

Uredba (EU) br. 1230/2012

(a)

Prilog I. dio B točke 7. i 8.

(b)

Prilog I. dio C točke 6. i 7.

(a)

Provjera usklađenosti sa zahtjevima u pogledu upravljivosti, uključujući upravljivost vozila u koja su ugrađene podizne osovine ili osovine s promjenjivim opterećenjem.

(b)

Mjerenje najvećeg zaokreta stražnjeg dijela vozila.

49.

Direktiva 92/114/EEZ

Prilog I. točka 4. (Posebni zahtjevi)

Mjerenje svih polumjera zakrivljenosti i svih izbočina osim kod zahtjeva prema kojima se mora primijeniti sila radi provjere sukladnosti s odredbama.

49.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 61

Stavci 5. i 6.

Mjerenje svih polumjera zakrivljenosti i svih izbočina osim kod zahtjeva prema kojima se mora primijeniti sila radi provjere sukladnosti s odredbama.

50.

Direktiva 94/20/EZ

(a)

Prilog V. ‚Zahtjevi za mehaničke spojnice’

(b)

Prilog VI. točka 1.1.

(c)

Prilog VI. točka 4. (Ispitivanje mehaničkih spojnica)

(a)

Sve odredbe točaka od 1. do 8.

(b)

Ispitivanja čvrstoće mehaničkih spojnica jednostavne konstrukcije mogu se zamijeniti virtualnim ispitivanjima.

(c)

Samo točke 4.5.1. (Ispitivanje čvrstoće), 4.5.2. (Otpornost na izvijanje) i 4.5.3. (Otpornost na savijanje).

50.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 55

(a)

Prilog 5. ‚Zahtjevi za mehaničke spojnice’

(b)

Prilog 6. stavak 1.1.

(c)

Prilog 6. stavak 3.

(a)

Sve odredbe stavaka od 1. do 8.

(b)

Ispitivanja čvrstoće mehaničkih spojnica jednostavne konstrukcije mogu se zamijeniti virtualnim ispitivanjima.

(c)

Samo stavci 3.6.1. (Ispitivanje čvrstoće), 3.6.2. (Otpornost na izvijanje) i 3.6.3. (Otpornost na savijanje).

52.

Direktiva 2001/85/EZ

(a)

Prilog I.

(b)

Prilog IV. Čvrstoća nosive konstrukcije

(a)

Točka 7.4.5. Ispitivanje stabilnosti pod uvjetima navedenima u Dodatku Prilogu I.

(b)

Dodatak 4. – Računska provjera čvrstoće nosive konstrukcije.

52.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 107

Prilog 3.

Stavak 7.4.5. (metoda izračuna)

52.B

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 66

Prilog 9.

Računalna simulacija ispitivanja prevrtanja na cjelokupnom vozilu kao jednakovrijedna metoda za homologaciju

57.

Direktiva 2000/40/EZ

Pravilnik UNECE-a br. 93, Prilog 5. stavak 3.

Otpornost pri djelovanju vodoravne sile i mjerenje deformacije.

57.A

Uredba (EZ) br. 661/2009

Pravilnik UNECE-a br. 93

Prilog 5. stavak 3.

Otpornost pri djelovanju vodoravne sile i mjerenje deformacije.”



PRILOG V.

Izmjene Uredbe (EU) br. 1003/2010

Prilog II. Uredbi (EU) br. 1003/2010 mijenja se kako slijedi:

1.

Točka 1.2.1.2.1. zamjenjuje se sljedećom:

„1.2.1.2.1.

Pločica je okomita (± 5°) na uzdužnu ravninu vozila.”

2.

Točke 1.2.1.5.1. i 1.2.1.5.2. zamjenjuju se sljedećima:

„1.2.1.5.1.

Ako udaljenost gornjeg ruba pločice od površine tla ne prelazi 1,20 m, pločica je vidljiva u cijelom prostoru unutar sljedeće četiri ravnine:

dvije okomite ravnine koje dodiruju dva bočna ruba pločice i čine kut koji izmjeren prema van prema lijevoj i desnoj pločici čini 30° u odnosu na uzdužnu ravninu, paralelne s uzdužnom središnjom ravninom vozila, koje prolaze kroz središte pločice,

ravnina koja dodiruje gornji rub pločice i čini kut koji izmjeren prema gore iznosi 15° u odnosu na horizontalu,

vodoravna ravnina kroz donji rub pločice.

1.2.1.5.2.

Ako udaljenost gornjeg ruba pločice od površine tla prelazi 1,20 m, pločica je vidljiva u cijelom prostoru unutar sljedeće četiri ravnine:

dvije okomite ravnine koje dodiruju dva bočna ruba pločice i čine kut koji izmjeren prema van prema lijevoj i desnoj pločici čini 30° u odnosu na uzdužnu ravninu, paralelne s uzdužnom središnjom ravninom vozila, koje prolaze kroz središte pločice,

ravnina koja dodiruje gornji rub pločice i čini kut koji izmjeren prema gore iznosi 15° u odnosu na horizontalu,

ravnina koja dodiruje donji rub pločice i čini kut koji izmjeren prema gore iznosi 15° u odnosu na horizontalu.”

3.

Točka 1.2.3. zamjenjuje se sljedećom:

„1.2.3.

Ako proizvođač vozila izjavi da je vozilo predviđeno za vuču tereta (točka 2.11.5. Priloga I. Direktivi 2007/46/EZ) i ako kao posljedica toga prostor za postavljanje stražnje registarske pločice zbog dozvoljene i/ili preporučene ugradbe mehaničke spojnice može biti (djelomično) zamračen unutar ravnina geometrijske vidljivosti, to se bilježi u izvješću o ispitivanju i navodi u certifikatu o EZ homologaciji tipa. Osim toga, homologacija tipa vozila ne odobrava se ako nisu poduzete mjere kojima se osigurava da se takva mehanička spojnica, ako je ugrađena a ne koristi se, može odstraniti ili premjestiti samo bez korištenja alata, uključujući ključeve za odvijanje.”


PRILOG VI.

Izmjene Uredbe (EU) br. 109/2011

Uredba (EU) br. 109/2011 mijenja se kako slijedi:

1.

U Prilogu I. dijelu I., briše se bilješka (*).

2.

U Prilogu IV., točka 0.1. zamjenjuje se sljedećom:

„0.1.

Vozila kategorije O i N, osim terenskih vozila kako su definirana u Prilogu II. Direktivi 2007/46/EZ, projektirana su i/ili opremljena sustavima za zaštitu od prskanja ispod kotača na način da udovoljavaju zahtjevima iz ovog Priloga. Kod vozila s podvozjem/kabinom ovi se zahtjevi mogu primijeniti samo na kotače koje pokriva kabina.

Ovisno o odluci proizvođača za vozila kategorije N1, N2 čija najviša tehnički dopuštena masa ne prelazi 7,5 tona, O1 i O2, mogu se primjenjivati zahtjevi Uredbe Komisije (EU) br. 1009/2010 (1) kako su utvrđeni za kategoriju vozila M1 umjesto zahtjeva iz ovog Priloga. U tom slučaju, opisni dokument obuhvaća sve pojedinosti bitne za blatobrane kako je utvrđeno u članku 3. stavku 2. te Uredbe.

(1)  Uredba Komisije (EU) br. 1009/2010 od 9. studenoga 2010. o zahtjevima za homologaciju tipa blatobrana određenih motornih vozila i o provedbi Uredbe (EZ) br. 661/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o zahtjevima za homologaciju tipa za opću sigurnost motornih vozila, njihovih prikolica i sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (SL L 292, 10.11.2010., str. 21.).”"



PRILOG VII.

Izmjene Uredbe (EU) br. 458/2011

Prilog I. Uredbi (EU) br. 458/2011 mijenja se kako slijedi:

u dijelu 2., Dopuni, točka 3.2. zamjenjuje se sljedećom:

„3.2.

Kategorija vozila N1: da/ne (1), tip 1/2/3/4/5 (1)”

.

4.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/40


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/167

оd 3. veljače 2015.

o 225. izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 881/2002 o određenim posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s mrežom Al Qaidom

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 881/2002 od 27. svibnja 2002. o određenim posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s mrežom Al-Qaidom (1), a posebno njezin članak 7. stavak 1. točku (a) i članak 7.a stavak 1.,

budući da:

(1)

U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 navode se osobe, skupine i subjekti na koje se odnosi zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora u skladu s tom Uredbom.

(2)

Odbor za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 23. siječnja 2015. odobrio je da se četiri subjekta dodaju na popis osoba, skupina i subjekata na koje se treba primjenjivati zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora, koji je sastavio Odbor za sankcije Al Qaidi.

(3)

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 trebalo bi stoga na odgovarajući način ažurirati.

(4)

Kako bi se osigurala učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ova bi Uredba trebala odmah stupiti na snagu,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 izmjenjuje se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2015.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

voditelj službe za instrumente vanjske politike


(1)  SL L 139, 29.5.2002., str. 9.


PRILOG

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 881/2002 izmjenjuje se kako slijedi:

Sljedeći se unosi dodaju pod naslov „Fizičke osobe”:

(a)

„Ashraf Muhammad Yusuf 'Uthman 'Abd Al-Salam (alias (a) Ashraf Muhammad Yusif 'Uthman 'Abd-al-Salam; (b) Ashraf Muhammad Yusuf 'Abd-al-Salam; (c) Ashraf Muhammad Yusif 'Abd al-Salam; (d) Khattab; (e) Ibn al-Khattab). Datum rođenja: 1984. Mjesto rođenja: Irak. Državljanstvo: jordansko. Broj putovnice: (a) K048787 (jordanska putovnica); (b) 486298 (jordanska putovnica). Nacionalni identifikacijski broj: 28440000526 (katarski nacionalni identifikacijski broj). Adresa: Sirijska Arapska Republika (u kojoj se nalazi od prosinca 2014.). Datum uvrštenja na popis iz članka 2.a stavka 4. točke (b): 23.1.2015.”

;

(b)

„Ibrahim 'Isa Hajji Muhammad Al-Bakr (alias (a) Ibrahim 'Issa Haji Muhammad al-Bakar; (b) Ibrahim 'Isa Haji al-Bakr; (c) Ibrahim Issa Hijji Mohd Albaker; (d) Ibrahim Issa Hijji Muhammad al-Baker; (e) Ibrahim 'Issa al-Bakar; (f) Ibrahim al-Bakr; (g) Abu-Khalil). Datum rođenja: 12.7.1977. Mjesto rođenja: Katar. Državljanstvo: katarsko. Broj putovnice: 01016646 (katarska putovnica). Datum uvrštenja na popis iz članka 2.a stavka 4. točke (b): 23.1.2015.”

;

(c)

„Tarkhan Tayumurazovich Batirashvili (alias (a) Tarkhan Tayumurazovich Batyrashvili; (b) Tarkhan Batirashvili; (c) Omar Shishani; (d) Umar Shishani; (e) Abu Umar al-Shishani; (f) Omar al-Shishani; (g) Chechen Omar; (h) Omar the Chechen; (i) Omer the Chechen; (j) Umar the Chechen; (k) Abu Umar; (l) Abu Hudhayfah). Datum rođenja: (a) 11.1.1986.; (b) 1982. Mjesto rođenja: Akhmeta, selo Birkiani, Gruzija. Državljanstvo: gruzijsko. Broj putovnice: 09AL14455 (gruzijska putovnica, ističe 26.6.2019.). Nacionalni identifikacijski broj: 08001007864 (gruzijski nacionalni identifikacijski broj). Adresa: Sirijska Arapska Republika (u kojoj se nalazi od prosinca 2014.). Datum uvrštenja na popis iz članka 2.a stavka 4. točke (b): 23.1.2015.”

;

(d)

„'Abd Al-Malik Muhammad Yusuf 'Uthman 'Abd Al-Salam (alias (a) 'Abd al-Malik Muhammad Yusif 'Abd-al-Salam; (b) 'Umar al-Qatari; (c) 'Umar al-Tayyar). Datum rođenja: 13.7.1989. Državljanstvo: jordansko. Broj putovnice: K475336 (jordanska putovnica izdana 31.8.2009., istekla 30.8.2014.). Nacionalni identifikacijski broj: 28940000602 (katarski nacionalni identifikacijski broj). Datum uvrštenja na popis iz članka 2.a stavka 4. točke (b): 23.1.2015.”


4.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/42


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/168

оd 3. veljače 2015.

o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1),

uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A.

(2)

Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2015.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Jerzy PLEWA

Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  SL L 157, 15.6.2011., str. 1.


PRILOG

Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka treće zemlje (1)

Standardna uvozna vrijednost

0702 00 00

EG

344,2

IL

99,6

MA

80,2

SN

316,2

TR

119,8

ZZ

192,0

0707 00 05

TR

183,2

ZZ

183,2

0709 91 00

EG

113,1

ZZ

113,1

0709 93 10

EG

165,4

MA

239,0

TR

236,9

ZZ

213,8

0805 10 20

EG

49,2

IL

78,7

MA

57,6

TN

54,3

TR

64,2

ZZ

60,8

0805 20 10

IL

144,4

MA

79,6

ZZ

112,0

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

56,6

EG

83,5

IL

133,4

JM

119,0

MA

114,2

TR

85,4

ZZ

98,7

0805 50 10

TR

56,6

ZZ

56,6

0808 10 80

BR

63,9

CL

89,9

US

159,3

ZZ

104,4

0808 30 90

CL

316,1

US

130,9

ZA

86,6

ZZ

177,9


(1)  Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EU) br. 1106/2012 od 27. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama, u pogledu ažuriranja nomenklature država i područja (SL L 328, 28.11.2012., str. 7.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.


AKTI KOJE DONOSE TIJELA STVORENA MEĐUNARODNIM SPORAZUMIMA

4.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/45


ODLUKA br. 1/2014 VIJEĆA ZA STABILIZACIJU I PRIDRUŽIVANJE EU-a I CRNE GORE

od 12. prosinca 2014.

o zamjeni Protokola 3. uz Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načina administrativne suradnje [2015/169]

VIJEĆE ZA STABILIZACIJU I PRIDRUŽIVANJE EU-a I CRNE GORE,

uzimajući u obzir Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane, potpisan u Luxembourgu 15. listopada 2007. (1), a posebno njegov članak 44.,

uzimajući u obzir Protokol 3. uz Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane, o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načina administrativne suradnje,

budući da:

(1)

U članku 44. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Crne Gore, s druge strane („Sporazum”) upućuje se na Protokol 3. o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načina administrativne suradnje („Protokol 3.”), kojim se utvrđuju pravila o podrijetlu i predviđa kumulacija podrijetla između Unije, Crne Gore, Turske i bilo koje druge zemlje ili državnog područja koje sudjeluje u procesu stabilizacije i pridruživanja Unije.

(2)

Člankom 39. Protokola 3. predviđa se da Vijeće za stabilizaciju i pridruživanje uspostavljeno člankom 119. Sporazuma može odlučiti izmijeniti odredbe tog Protokola.

(3)

Regionalnom konvencijom o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu (2) („Konvencija”), protokole o pravilima podrijetla koji su na snazi u državama paneuromediteranskog područja nastoji se zamijeniti jedinstvenim pravnim aktom. Crna Gora i ostali sudionici procesa stabilizacije i pridruživanja sa zapadnog Balkana pozvani su da se pridruže sustavu paneuropske dijagonalne kumulacije podrijetla utvrđenom Solunskim programom koji je podržalo Europsko vijeće u lipnju 2003. Odlukom Euro-mediteranske ministarske konferencije od listopada 2007. pozvani su da pristupe Konvenciji.

(4)

Unija i Crna Gora potpisale su Konvenciju 15. lipnja 2011.

(5)

Unija i Crna Gora dostavile su depozitaru Konvencije svoje isprave o prihvatu 26. ožujka 2012. odnosno 2. srpnja 2012. Stoga je, primjenom članka 10. stavka 3. Konvencije, Konvencija stupila na snagu 1. svibnja 2012. za Uniju i 1. rujna 2012. za Crnu Goru.

(6)

Ako prijelaz na Konvenciju nije istodoban za sve ugovorne stranke u zoni kumulacije, to ne bi smjelo dovesti do manje povoljnog položaja u usporedbi s ranijim položajem u okviru Protokola 3.

(7)

Protokol 3. trebalo bi stoga zamijeniti novim protokolom koji uključuje upućivanje na Konvenciju,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Protokol 3. uz Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Crne Gore, s druge strane, o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Primjenjuje se od 1. veljače 2015.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. prosinca 2014.

Za Vijeće za stabilizaciju i pridruživanje

Predsjednica

F. MOGHERINI


(1)  SL L 108, 29.4.2010., str. 3.

(2)  SL L 54, 26.2.2013., str. 4.


PRILOG

PROTOKOL 3.

o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje

Članak 1.

Primjenjiva pravila o podrijetlu

Za potrebe provedbe ovog Sporazuma primjenjuju se Dodatak I. i odgovarajuće odredbe Dodatka II. Regionalnoj konvenciji o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu (1) („Konvencija”).

Sva upućivanja na „odgovarajući Sporazum” u Dodatku I. i u odgovarajućim odredbama Dodatka II. Konvenciji smatraju se upućivanjima na ovaj Sporazum.

Članak 2.

Rješavanje sporova

Sporovi o postupcima provjere iz članka 32. Dodatka I. Konvenciji, koji se ne mogu riješiti između carinskih tijela koja traže provjeru i carinskih tijela odgovornih za provedbu provjere, podnose se Vijeću za stabilizaciju i pridruživanje.

U svakom slučaju rješavanje sporova između uvoznika i carinskih tijela zemlje uvoznice provodi se na temelju zakonodavstva te zemlje.

Članak 3.

Izmjene Protokola

Vijeće za stabilizaciju i pridruživanje može donijeti odluku o izmjeni ovog Protokola.

Članak 4.

Povlačenje iz Konvencije

1.   Ako Europska unija ili Crna Gora depozitaru konvencije dostave pismenu obavijest o svojoj namjeri povlačenja iz Konvencije u skladu s njezinim člankom 9., Europska unija i Crna Gora odmah započinju pregovore o pravilima o podrijetlu radi provedbe ovog Sporazuma.

2.   Do stupanja na snagu novoutvrđenih pravila o podrijetlu na ovaj Sporazum i dalje se primjenjuju pravila o podrijetlu iz Dodatka I. i, po potrebi, odgovarajuće odredbe Dodatka II. Konvenciji koji su primjenjivi u trenutku povlačenja. Međutim od trenutka povlačenja smatra se da je pravilima o podrijetlu iz Dodatka I. i, po potrebi, odgovarajućim odredbama Dodatka II. Konvenciji dopuštena dvostrana kumulacija samo između Europske unije i Crne Gore.

Članak 5.

Prijelazne odredbe – kumulacija

1.   Neovisno o članku 3. Dodatka I. Konvenciji, pravila o kumulaciji utvrđena člancima 3. i 4. Protokola 3. uz ovaj Sporazum, kako je usvojen od strane Europske unije i Crne Gore u trenutku sklapanja Sporazuma (2), i dalje se primjenjuju između stranaka ovog Sporazuma dok Konvencija ne postane primjenjiva za sve ugovorne stranke Konvencije navedene u tim člancima.

2.   Neovisno o članku 16. stavku 5. i članku 21. stavku 3. Dodatka I. Konvenciji, ako kumulacija uključuje samo države EFTA-e, Farske otoke, Europsku uniju, Tursku i sudionike procesa stabilizacije i pridruživanja, dokaz podrijetla može biti potvrda o prometu robe EUR.1 ili izjava o podrijetlu.


(1)  SL L 54, 26.2.2013., str. 4.

(2)  SL L 108, 29.4.2010., str. 3.


Ispravci

4.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/48


Ispravak Uredbe Vijeća (EU) br. 1220/2012 od 3. prosinca 2012. o trgovinskim mjerama za jamčenje opskrbe prerađivača Unije određenim proizvodima ribarstva od 2013. do 2015., te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 104/2000 i Uredbe (EU) br. 1344/2011

( Službeni list Europske unije L 349 od 19. prosinca 2012. )

(Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 04/Sv. 09 od 28. lipnja 2013.)

Stranica 302., Prilog, redni broj 09.2792, treći stupac („Oznaka TARIC”):

umjesto:

„1111”

treba stajati:

„11”


4.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/48


Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1287/2014 оd 28. studenoga 2014. o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja

( Službeni list Europske unije L 348 od 4. prosinca 2014. )

Na stranici 15., u Prilogu II. točki 8., u tablici u točki 3.:

umjesto:

„Kina

CN-BO-154

x

x

x

x

x

x”

treba stajati:

„Kina

CN-BIO-154

x

x

x

x

x

x”

Na stranici 21., u Prilogu II. točki 14. podtočki (a), u tablici u točki 3.:

umjesto:

„Argentina

AR-BIO-135

x

—”

treba stajati:

„Argentina

AR-BIO-135

x

x

—”


4.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/49


Ispravak Direktive 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2010. o zaštiti životinja koje se koriste u znanstvene svrhe

( Službeni list Europske unije L 276 od 20. listopada 2010. )

(Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 15/sv. 28 od 25. studenoga 2014.)

Na stranici 85., uvodna izjava 33.:

umjesto:

„(33)

Primati osim čovjeka, psi i mačke trebali bi od rođenja imati osobni karton koji uključuje sve podatke iz njihova života kako bi mogli dobiti skrb, smještaj i tretman koji odgovara njihovim individualnim potrebama i osobinama.”

treba stajati:

„(33)

Primati osim čovjeka, psi i mačke trebali bi od rođenja imati osobni karton koji uključuje sve podatke iz njihova života kako bi mogli dobiti skrb, smještaj i liječenje koji odgovaraju njihovim individualnim potrebama i osobinama.”

Na stranici 90., u članku 9. stavku 3., zadnja rečenica:

umjesto:

„Nadležna tijela mogu odobriti izuzeća od zahtjeva za intervencijom za ublažavanje patnje životinje ako je to sa znanstvenog stajališta opravdano.”;

treba stajati:

„Nadležna tijela mogu odobriti izuzeća od zahtjeva za intervencijom za ublažavanje patnje životinje ako za to postoji znanstveno opravdanje.”

Na stranici 90., članak 10. stavak 3.:

umjesto:

„3.   Nadležna tijela mogu odobriti izuzeća od stavka 1. ako je to znanstveno opravdano.”

treba stajati:

„3.   Nadležna tijela mogu odobriti izuzeća od stavka 1. ako za to postoji znanstveno opravdanje.”

Na stranici 90., članak 12. stavak 1. drugi podstavak:

umjesto:

„Nadležna tijela mogu odobriti izuzeće od prvog podstavka ako je to znanstveno opravdano.”;

treba stajati:

„Nadležna tijela mogu odobriti izuzeće od prvog podstavka ako za to postoji znanstveno opravdanje.”