ISSN 1977-0847

doi:10.3000/19770847.L_2013.254.hrv

Službeni list

Europske unije

L 254

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

56
26 rujna 2013.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 922/2013 оd 25. rujna 2013. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Unije za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Nikaragve

1

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 923/2013 оd 25. rujna 2013. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Unije za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Paname

3

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 924/2013 оd 25. rujna 2013. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Unije za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Srednje Amerike

6

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 925/2013 оd 25. rujna 2013. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 669/2009 o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla ( 1 )

12

 

 

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 926/2013 оd 25. rujna 2013. o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

20

 

 

 

*

Obavijest čitatelju – Uredba Komisije (EU) br. 216/2013 od 7. ožujka 2013. o elektroničkom izdanju Službenog lista Europske unije (vidjeti stranicu 3. korica)

s3

 

*

Napomena čitateljima – Način navođenja akata (vidjeti stranicu 3. korica)

s3

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

26.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 254/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 922/2013

оd 25. rujna 2013.

o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Unije za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Nikaragve

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2012/734/EU od 25. lipnja 2012. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane, te o privremenoj primjeni dijela IV. Sporazuma koji se odnosi na trgovinska pitanja (1), a posebno njezin članak 6,

budući da:

(1)

Odlukom 2012/734/EU odobreno je potpisivanje, u ime Europske unije, Sporazuma o pridruživanju Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane te Srednje Amerike s druge strane („Sporazum”). U skladu s Odlukom 2012/734/EU Sporazum će se primjenjivati privremeno do okončanja postupaka za njegovo sklapanje. Sporazum se privremeno primjenjuje od 1. kolovoza 2013.

(2)

Dodatak 2. Priloga I. Sporazumu odnosi se na uvozne carinske kvote EU-a za proizvode podrijetlom iz Srednje Amerike. Jedna carinska kvota odobrena je isključivo Nikaragvi. Stoga je potrebno otvoriti carinsku kvotu za takve proizvode.Carinskim kvotama će se upravljati prema kronološkom redu datuma podnošenja carinskih deklaracija u skladu s Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. kojom se utvrđuju odredbe za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (2). Kako bi se stekle pogodnosti u okviru carinskih povlaštenih stopa navedenih u ovoj Uredbi, proizvodi navedeni u Prilogu trebaju biti popraćeni dokazom o podrijetlu, kako je predviđeno u Sporazumu.

(3)

Prilog I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (3), kako je izmijenjen Provedbenom Uredbom Komisije (EU) br. 927/2012 (4), sadržava nove oznake KN koje se razlikuju od navedenih oznaka u Sporazumu. Stoga nove oznake treba navesti u Prilogu ovoj Uredbi.

(4)

S obzirom na to da Sporazum stupa na snagu 1. kolovoza 2013., ova se Uredba primjenjuje od tog istog datuma.

(5)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Carinske kvote Unije otvorene su za proizvode podrijetlom iz Nikaragve i navedene u Prilogu.

Članak 2.

Stope carine koje se primjenjuju na uvoz proizvoda podrijetlom iz Nikaragve u Uniju u okviru carinskih kvota utvrđenih u Prilogu ovoj Uredbi i navedene u Prilogu, ukidaju se.

Članak 3.

Za proizvode navedene u Prilogu potrebno je priložiti dokaz o podrijetlu kako je utvrđeno u Dodatku 3. Priloga II. Sporazumu.

Članak 4.

Tarifnim kvotama navedenim u Prilogu upravlja Komisija u skladu s člancima 308.a do 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93.

Članak 5.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. kolovoza 2013.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. rujna 2013.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 346, 15.12.2012., str. 1.

(2)  SL L 253, 11.10.1993., str. 1.

(3)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

(4)  SL L 304, 31.10.2012., str. 1.


PRILOG

Neovisno o pravilima za primjenu Kombinirane nomenklature smatra se da opis proizvoda ima samo indikativno značenje određeno u okviru ovog Priloga pokrivenošću oznakama KN kakve su bile na snazi u vrijeme prihvaćanja ove Uredbe.

Redni br.

Oznaka KN

Opis robe

Razdoblje primjene kvote

Opseg godišnje kvote

(u tonama neto mase ako nije navedeno drukčije)

09.7315

0201

0202

Svježe, rashlađeno ili smrznuto goveđe meso

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

209 (1)

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

525 (1)  (2)


(1)  Izraženo u istovrijednosti težine trupa kako slijedi: 100 kg mesa s kostima istovrijedno je masi od 70 kg mesa bez kostiju.

(2)  S porastom od 25 tona svake godine od 1.1.2015.


26.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 254/3


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 923/2013

оd 25. rujna 2013.

o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Unije za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Paname

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2012/734/EU od 25. lipnja 2012. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane, te o privremenoj primjeni dijela IV. Sporazuma koji se odnosi na trgovinska pitanja (1), a posebno njezin članak 6.,

budući da:

(1)

Odlukom 2012/734/EU odobreno je potpisivanje, u ime Europske unije, Sporazuma o pridruživanju Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, te Srednje Amerike, s druge strane („Sporazum”). U skladu s Odlukom 2012/734/EU Sporazum će se primjenjivati privremeno do okončanja postupaka za njegovo sklapanje. Sporazum se privremeno primjenjuje od 1. kolovoza 2013.

(2)

Dodatak 2. Prilogu I. Sporazumu odnosi se na uvozne carinske kvote EU-a za proizvode podrijetlom iz Srednje Amerike. Dvije carinske kvote odobrene su isključivo Panami. Stoga je za takve proizvode potrebno otvoriti carinske kvote.

(3)

Carinskim kvotama upravljat će se prema kronološkom redu datuma podnošenja carinskih deklaracija u skladu s Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. kojom se utvrđuju odredbe za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (2). Kako bi se stekle pogodnosti u okviru carinskih povlaštenih stopa navedenih u ovoj Uredbi, proizvodi navedeni u Prilogu trebaju biti popraćeni dokazom o podrijetlu, kako je predviđeno u Sporazumu. Prilog I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (3), kako je izmijenjen Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 927/2012 (4), sadržava nove oznake KN koje se razlikuju od navedenih oznaka u Sporazumu. Stoga nove oznake treba navesti u Prilogu ovoj Uredbi.

(4)

S obzirom na to da Sporazum stupa na snagu 1. kolovoza 2013., ova se Uredba primjenjuje od tog istog datuma.

(5)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Carinske kvote Unije otvorene su za proizvode podrijetlom iz Paname i navedene u Prilogu.

Članak 2.

Stope carine koje se primjenjuju na uvoz proizvoda podrijetlom iz Paname u Uniju u okviru carinskih kvota utvrđenih u Prilogu ovoj Uredbi i navedene u Prilogu, ukidaju se.

Članak 3.

Za proizvode navedene u Prilogu potrebno je priložiti dokaz o podrijetlu kako je utvrđeno u Dodatku 3. Prilogu II. Sporazumu.

Članak 4.

Carinskim kvotama navedenim u Prilogu upravlja Komisija u skladu s člancima 308.a do 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93.

Članak 5.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. kolovoza 2013.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. rujna 2013.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 346, 15.12.2012., str. 1.

(2)  SL L 253, 11.10.1993., str. 1.

(3)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

(4)  SL L 304, 31.10.2012., str. 1.


PRILOG

Neovisno o pravilima za primjenu Kombinirane nomenklature smatra se da opis proizvoda ima samo indikativno značenje određeno u okviru ovog Priloga pokrivenošću oznakama KN kakve su bile na snazi u vrijeme prihvaćanja ove Uredbe.

Redni br.

Oznaka KN

Opis robe

Razdoblje primjene kvote

Opseg godišnje kvote

(u tonama neto mase ako nije navedeno drukčije)

09.7310

2208 40 51

2208 40 99

Rum i druga destilirana pića dobivena destilacijom fermentiranih proizvoda od šećerne trske u posudama obujma većeg od 2 litre

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

417 hektolitara (izraženo kao ekvivalent čistog alkohola)

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

1 050 hektolitara (izraženo kao ekvivalent čistog alkohola) (1)

09.7311

1701 13

1701 14

1701 91

1701 99

Rafinirani šećer od šećerne trske ili šećerne repe te kemijski čista saharoza, u krutom stanju, bez dodanih tvari za aromatizaciju ili za bojenje

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

5 000 (izraženo kao ekvivalent sirovog šećera)

1702 30

Glukoza i glukozni sirup, bez masenog udjela fruktoze ili s masenim udjelom fruktoze manjim od 20 % u suhom stanju

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

12 360 (izraženo kao ekvivalent sirovog šećera) (2)

1702 40 90

Glukoza i glukozni sirup, osim izoglukoze, s masenim udjelom fruktoze 20 % ili većim, ali manjim od 50 % u suhom stanju, osim invertnog šećera

1702 50

Kemijski čista fruktoza

1704 90 99

Ostali šećerni proizvodi koji ne sadrže kakao

1702 90 30

1702 90 50

1702 90 71

1702 90 75

1702 90 79

1702 90 80

1702 90 95

Ostali šećeri, uključujući invertni šećer i ostale šećere i šećerne sirupe s masenim udjelom fruktoze 50 % u suhom stanju, osim kemijski čiste maltoze

1806 10 30

1806 10 90

Kakao prah s masenim udjelom saharoze ili izoglukoze 65 % ili više izražene kao saharoza

Ex18062095

Ostali proizvodi u blokovima, pločama ili polugama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama ili pakiranjima većim od 2 kg s masenim udjelom kakao maslaca manjim od 18 % i s masenim udjelom saharoze 70 % ili više

Ex18069090

Ostali čokoladni i drugi prehrambeni proizvodi koji sadržavaju kakao, s masenim udjelom saharoze 70 % ili više (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

1901 90 99

Ostali prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, koji ne sadrže kakao ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računano s potpuno odmašćenom osnovom

2006 00 31

2006 00 38

Voće (osim tropskog voća i đumbira), povrće, orašasti plodovi (osim tropskih orašastih plodova), kore od voća i ostali dijelovi biljaka, konzervirani šećerom (iscijeđeni, preliveni ili kandirani)

2007 91 10

2007 99 20

2007 99 31

2007 99 33

2007 99 35

2007 99 39

Džemovi, voćni želei, marmelade, kašice i paste od voća ili od orašastih plodova, dobiveni kuhanjem

Ex20 09

Voćni sokovi (osim soka od rajčice, sokova od tropskog voća i mješavine sokova od tropskog voća) i sokovi od povrća vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto mase, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s masenim udjelom dodanog šećera 30 % ili više

Ex21011298

Ex21012098

Proizvodi na osnovi kave, čaja ili mate-čaja, s masenim udjelom saharoze 70 % ili više

Ex21069098

Ostali prehrambeni proizvodi koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom saharoze 70 % ili više

3302 10 29

Mješavine mirisnih tvari i mješavine na osnovi jedne ili više tih tvari vrste koja se rabi u industriji pića, što sadrže sve mirisne tvari svojstvene za određenu vrstu pića i s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 0,5 %


(1)  S porastom od 50 hektolitara (izraženo kao ekvivalent čistog alkohola) svake godine od 1.1.2015.

(2)  S porastom od 360 tona (izraženo kao ekvivalent sirovog šećera) svake godine od 1.1.2015.


26.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 254/6


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 924/2013

оd 25. rujna 2013.

o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Unije za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Srednje Amerike

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2012/734/EU od 25. lipnja 2012. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma o pridruživanju Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane te Srednje Amerike, s druge strane, i privremenoj primjeni njegovog dijela IV. u vezi s trgovinskim pitanjima (1), a posebno njezin članak 6.,

budući da:

(1)

Odlukom Vijeća 2012/734/EU odobreno je potpisivanje, u ime Europske Unije, Sporazuma o pridruživanju Europske Unije i njezinih država članica, s jedne strane te Srednje Amerike, s druge strane („Sporazum”). U skladu s Odlukom 2012/734/EU Sporazum će se primjenjivati privremeno do okončanja postupaka za njegovo sklapanje. Sporazum se privremeno primjenjuje od 1. kolovoza 2013.

(2)

Dodatak 2. Priloga I. Sporazumu odnosi se na uvozne carinske kvote EU-a za proizvode podrijetlom iz Srednje Amerike. Stoga je za takve proizvode potrebno otvoriti carinske kvote.

(3)

Carinskim kvotama će se upravljati prema kronološkom redu datuma podnošenja carinskih deklaracija u skladu s Uredbom Komisije (EEZ) br 2454/93 od 2. srpnja 1993. kojom se utvrđuju odredbe za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (2). Kako bi se stekle pogodnosti u okviru carinskih povlaštenih stopa navedenih u ovoj Uredbi, proizvodi navedeni u Prilogu trebaju biti popraćeni dokazom o podrijetlu, kako je predviđeno u Sporazumu. Prilog I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (3), kako je izmijenjen Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 927/2012 (4), sadržava nove oznake KN koje se razlikuju od navedenih oznaka u Sporazumu. Stoga nove oznake treba navesti u Prilogu ovoj Uredbi.

(4)

S obzirom na to da Sporazum stupa na snagu 1. kolovoza 2013., ova se Uredba primjenjuje od tog istog datuma.

(5)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Carinske kvote Unije otvorene su za proizvode podrijetlom iz Srednje Amerike i navedene u Prilogu.

Članak 2.

Stope carine koje se primjenjuju na uvoz proizvoda podrijetlom iz Srednje Amerike u Uniju u okviru carinskih kvota utvrđenih u Prilogu ovoj Uredbi i navedene u Prilogu, ukidaju se.

Članak 3.

Za proizvode navedene u Prilogu potrebno je priložiti dokaz o podrijetlu kako je utvrđeno u Dodatku 3. Priloga II. Sporazumu.

Članak 4.

Carinskim kvotama navedenim u Prilogu upravlja Komisija u skladu s člancima 308.a do 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93.

Članak 5.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. kolovoza 2013.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. rujna 2013.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 346, 15.12.2012., str. 1.

(2)  SL L 253, 11.10.1993., str. 1.

(3)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

(4)  SL L 304, 31.10.2012., str. 1.


PRILOG

Neovisno o pravilima za primjenu Kombinirane nomenklature smatra se da opis proizvoda ima samo indikativno značenje određeno u okviru ovog Priloga pokrivenošću oznakama KN kakve su bile na snazi u vrijeme prihvaćanja ove Uredbe.

Redni br.

Oznaka KN

Opis robe

Razdoblje primjene kvote

Opseg godišnje kvote

(u tonama neto mase ako nije navedeno drukčije)

09.7300

0201

0202

Svježe, rashlađeno ili smrznuto goveđe meso

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

3 959 (1)

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

9 975 (1)  (2)

09.7301

0703 20

Češnjak

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

230

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

550

09.7302

0711 51

Gljive roda šampinjona Agaricus, privremeno konzervirane, ali u tom stanju neprikladne za neposrednu potrošnju

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

115

2003 10

Gljive roda šampinjona Agaricus, pripremljene ili konzervirane na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

275

09.7303

1006 20 15

1006 20 17

1006 20 96

1006 20 98

Oljuštena riža dugog zrna

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

8 334

1006 30 25

1006 30 27

1006 30 46

1006 30 48

1006 30 65

1006 30 67

1006 30 96

1006 30 98

Polubijela ili bijela riža dugog zrna

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon od 1.1. do 31.12.

21 000 (3)

09.7304 (4)

2208 40 51

2208 40 99

Rum i druga destilirana pića dobivena destilacijom fermentiranih proizvoda od šećerne trske u posudama obujma većeg od 2 litre

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

2 917 hektolitara (izraženo kao ekvivalent čistog alkohola)

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

7 300 hektolitara (izraženo kao ekvivalent čistog alkohola) (5)

09.7305

0710 40

0711 90 30

2001 90 30

2004 90 10

2005 80

Kukuruz šećerac

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

600

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

1 560 (6)

09.7306

1108 14 00

Škrob od manioke

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

2 084

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

5 000

09.7307 (4)

1701 13

1701 14

1701 91

1701 99

Rafinirani šećer od šećerne trske ili šećerne repe te kemijski čista saharoza, u krutom stanju, bez dodanih tvari za aromatizaciju ili za bojenje

Od 1.8.2013. do 31.12.2013.

62 500 (izraženo kao ekvivalent sirovog šećera)

1702 30

Glukoza i glukozni sirup, bez masenog udjela fruktoze ili s masenim udjelom fruktoze manjim od 20 % u suhom stanju

Od 1.1. do 31.12.2014. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

154 500 (izraženo kao ekvivalent sirovog šećera) (7)

1702 40 90

Glukoza i glukozni sirup, osim izoglukoze, s masenim udjelom fruktoze 20 % ili većim, ali manjim od 50 % u suhom stanju, osim invertnog šećera

1702 50

Kemijski čista fruktoza

1704 90 99

Ostali šećerni proizvodi koji ne sadrže kakao

1702 90 30

1702 90 50

1702 90 71

1702 90 75

1702 90 79

1702 90 80

1702 90 95

Ostali šećeri, uključujući invertni šećer i ostale šećere i šećerne sirupe s masenim udjelom fruktoze 50 % u suhom stanju, osim kemijski čiste maltoze

1806 10 30

1806 10 90

Kakao prah s masenim udjelom saharoze ili izoglukoze 65 % ili više izražene kao saharoza

ex 1806 20 95

Ostali proizvodi u blokovima, pločama ili polugama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama ili pakiranjima većim od 2 kg s masenim udjelom kakao maslaca manjim od 18 % i s masenim udjelom saharoze 70 % ili više

ex 1806 90 90

Ostali čokoladni i drugi prehrambeni proizvodi koji sadržavaju kakao, s masenim udjelom saharoze 70 % ili više (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

1901 90 99

Ostali prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, koji ne sadrže kakao ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računano s potpuno odmašćenom osnovom; ostali prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računano s potpuno odmašćenom osnovom

2006 00 31

2006 00 38

Voće (osim tropskog voća i đumbira), povrće, orašasti plodovi (osim tropskih orašastih plodova), kore od voća i ostali dijelovi biljaka, konzervirani šećerom (iscijeđeni, preliveni ili kandirani)

2007 91 10

2007 99 20

2007 99 31

2007 99 33

2007 99 35

2007 99 39

Džemovi, voćni želei, marmelade, kašice i paste od voća ili od orašastih plodova, dobiveni kuhanjem

ex 2009

Voćni sokovi (osim soka od rajčice, sokova od tropskog voća i mješavine sokova od tropskog voća) i sokovi od povrća vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto mase, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s masenim udjelom dodanog šećera 30 % ili više

ex 2101 12 98

ex 2101 20 98

Proizvodi na osnovi kave, čaja ili mate-čaja, s masenim udjelom saharoze 70 % ili više

ex 2106 90 98

Ostali prehrambeni proizvodi koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom saharoze 70 % ili više

3302 10 29

Mješavine mirisnih tvari i mješavine na osnovi jedne ili više tih tvari vrste koja se rabi u industriji pića, što sadrže sve mirisne tvari svojstvene za određenu vrstu pića i s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 0,5 %


(1)  Izraženo u istovrijednosti težine trupa kako slijedi: 100 kg mesa s kostima istovrijedno je masi od 70 kg mesa bez kostiju.

(2)  S porastom od 475 tona svake godine od 1.1.2015.

(3)  S porastom od 1 000 tona svake godine od 1.1.2015.

(4)  Primjenjivo na države Srednje Amerike osim Paname.

(5)  S porastom od 300 hektolitara (izraženo kao ekvivalent čistog alkohola) svake godine od 1.1.2015.

(6)  S porastom od 120 tona svake godine od 1.1.2015.

(7)  S porastom od 4 500 tona (izraženo kao ekvivalent sirovog šećera) svake godine od 1.1.2015.


26.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 254/12


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 925/2013

оd 25. rujna 2013.

o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 669/2009 o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenom nadzoru koji se provodi radi provjere pridržavanja propisa o hrani i hrani za životinje te pravila o zdravlju i dobrobiti životinja (1), a posebno njezin članak 15. stavak 5.,

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EZ) br. 669/2009 (2) utvrđuju se pravila o povećanoj razini službenih kontrola koje se provode pri uvozu hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla navedene u njezinom Prilogu I. („popis”), na ulaznim mjestima u područja navedena u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 882/2004.

(2)

Člankom 2. Uredbe (EZ) br. 669/2009 predviđa se da popis treba redovito revidirati, a najmanje jednom tromjesečno, uzimajući u obzir barem izvore informacija iz tog članka.

(3)

Pojava i važnost incidenata u vezi s hranom o kojima je dojavljivano putem sustava brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje, nalazi misija u trećim zemljama koje je provodio Ured za hranu i veterinarstvo te tromjesečna izvješća o pošiljkama hrane i hrane za životinje neživotinjskoga podrijetla koje države članice podnose Komisiji u skladu s člankom 15. Uredbe (EZ) br. 669/2009 ukazuju na to da bi taj popis trebalo izmijeniti.

(4)

Posebno bi popis trebalo izmijeniti brisanjem unosa za robu za koju raspoložive informacije upućuju na sveukupno zadovoljavajući stupanj sukladnosti s relevantnim zahtjevima sigurnosti predviđenima zakonodavstvom Unije i za koje povećana razina službenih kontrola stoga više nije opravdana. Unose na popis koji se odnose na lubenice iz Brazila i rajčice iz Turske stoga treba izbrisati.

(5)

U interesu dosljednosti i jasnoće, primjereno je zamijeniti Prilog I. Uredbi (EZ) br. 669/2009 tekstom u Prilogu ovoj Uredbi.

(6)

Uredbu (EZ) br. 669/2009 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(7)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 669/2009 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. listopada 2013.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. rujna 2013.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 165, 30.4.2004., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 669/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla te o izmjeni Odluke 2006/504/EZ (SL L 194, 25.7.2009., str. 11.).


PRILOG

„PRILOG I.

Hrana za životinje i hrana neživotinjskoga podrijetla koja podliježe povećanoj razini službenih kontrola na određenom ulaznom mjestu

Hrana i hrana za životinje

(namjena)

Tarifna oznaka KN (1)

Pododjeljak TARIC

Zemlja podrijetla

Opasnost

Učestalost fizičkih i identifikacijskih pregleda

(%)

Suho grožđe

0806 20

 

Afganistan (AF)

Okratoksin A

50

(Hrana)

 

 

 

 

 

Lješnjaci

(u ljusci ili oljušteni)

0802 21 00;

0802 22 00

 

Azerbajdžan (AZ)

Aflatoksini

10

(Hrana i hrana za životinje)

 

 

 

 

 

Kikiriki,

u ljusci

1202 41 00

 

Brazil (BR)

Aflatoksini

10

Kikiriki,

oljušten

1202 42 00

 

 

 

 

Maslac od kikirikija

2008 11 10

 

 

 

 

Kikiriki,

drukčije pripremljen ili konzerviran

2008 11 91;

2008 11 96;

2008 11 98

 

 

 

 

(Hrana za životinje i hrana)

 

 

 

 

 

Jagode (zamrznute)

0811 10

 

Kina (CN)

Norovirus i hepatitis A

5

(Hrana)

 

 

 

 

 

Brassica oleracea

(ostale jestive kupusnjače, „kineska brokula”) (2)

ex 0704 90 90

40

Kina (CN)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (3)

20

(Hrana – svježa ili rashlađena)

 

 

 

 

 

Suhi rezanci

ex 1902 11 00;

ex 1902 19 10;

ex 1902 19 90;

ex 1902 20 10;

ex 1902 20 30;

ex 1902 20 91;

ex 1902 20 99;

ex 1902 30 10;

ex 1902 30 10

10

10

10

10

10

10

10

10

91

Kina (CN)

Aluminij

10

(Hrana)

 

 

 

 

 

Pomelo

ex 0805 40 00

31; 39

Kina (CN)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (4)

20

(Hrana - svježa)

 

 

 

 

 

Čaj, aromatiziran ili nearomatiziran

0902

 

Kina (CN)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne rezidue (5)

10

(Hrana)

 

 

 

 

 

Patlidžani

0709 30 00;

ex 0710 80 95

72

Dominikanska Republika (DO)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (6)

10

Gorka dinja

(Momordica charantia)

ex 0709 99 90;

ex 0710 80 95

70

70

 

 

 

(Hrana – svježe, rashlađeno ili zamrznuto povrće)

 

 

 

 

 

Grah metraš

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00;

ex 0710 22 00

10

10

Dominikanska Republika (DO)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (6)

20

Paprike (slatke i ostale)

(Capsicum spp.)

0709 60 10;

ex 0709 60 99

20

 

 

 

(Hrana - svježe, rashlađeno ili zamrznuto povrće)

0710 80 51;

ex 0710 80 59

20

 

 

 

Naranče (svježe ili sušene)

0805 10 20;

0805 10 80

 

Egipat (EG)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (7)

10

Jagode

0810 10 00

 

 

 

 

(Hrana – svježe voće)

 

 

 

 

 

Paprike (slatke i ostale)

(Capsicum spp.)

0709 60 10;

ex 0709 60 99;

20

Egipat (EG)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (8)

10

(Hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

0710 80 51;

ex 0710 80 59

20

 

 

 

Capsicum annuum, cijeli

0904 21 10

 

Indija (IN)

Aflatoksini

10

Capsicum annuum,

drobljeni ili mljeveni

ex 0904 22 00

10

 

 

 

Sušeni plodovi roda Capsicum, cijeli, osim slatke paprike

(Capsicum annuum)

0904 21 90

 

 

 

 

Kari (proizvodi od čilija)

0910 91 05

 

 

 

 

Muškatni oraščić

(Myristica fragrans)

0908 11 00;

0908 12 00

 

 

 

 

Macis

(Myristica fragrans)

0908 21 00;

0908 22 00

 

 

 

 

Đumbir

(Zingiber officinale)

0910 11 00;

0910 12 00

 

 

 

 

Curcuma longa

(kurkuma)

0910 30 00

 

 

 

 

(Hrana - suhi začini)

 

 

 

 

 

Muškatni oraščić

(Myristica fragrans)

0908 11 00;

0908 12 00

 

Indonezija (ID)

Aflatoksini

20

Macis

(Myristica fragrans)

0908 21 00;

0908 22 00

 

 

 

 

(Hrana - suhi začini)

 

 

 

 

 

Grašak u mahuni

(neoljušten)

ex 0708 10 00

40

Kenija (KE)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (9)

10

Grah u mahuni

(neoljušten)

ex 0708 20 00

40

 

 

 

(Hrana – svježa i rashlađena)

 

 

 

 

 

Metvica

ex 1211 90 86

30

Maroko (MA)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (10)

10

(Hrana - svježe začinsko bilje)

 

 

 

 

 

Sušeni grah

0713 39 00

 

Nigerija (NG)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (11)

50

(Hrana)

 

 

 

 

 

Sjemenke lubenice (Egusi, Citrullus lanatus)) i proizvodi dobiveni od njih

ex 1207 70 00;

ex 1106 30 90;

ex 2008 99 99

10

30

50

Sijera Leone (SL)

Aflatoksini

50

(Hrana)

 

 

 

 

 

Paprike (osim slatkih)

(Capsicum spp.)

ex 0709 60 99

20

Tajland (TH)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (12)

10

(Hrana - svježa)

 

 

 

 

 

Listovi korijandera

ex 0709 99 90

72

Tajland (TH)

Salmonela (13)

10

Bosiljak (sveti bosiljak, obični bosiljak)

ex 1211 90 86

20

 

 

 

Metvica

ex 1211 90 86

30

 

 

 

(Hrana - svježe začinsko bilje)

 

 

 

 

 

Listovi korijandera

ex 0709 99 90

72

Tajland (TH)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (14)

10

Bosiljak (sveti bosiljak, obični bosiljak)

ex 1211 90 86

20

 

 

 

(Hrana - svježe začinsko bilje)

 

 

 

 

 

Povrće iz roda Brassica

0704;

 

Tajland (TH)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (14)

10

(Hrana - svježe, rashlađeno ili zamrznuto povrće)

ex 0710 80 95

76

 

 

 

Grah metraš

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00;

ex 0710 22 00

10

10

Tajland (TH)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (14)

20

Patlidžani

0709 30 00;

ex 0710 80 95

72

 

 

 

(Hrana - svježe, rashlađeno ili zamrznuto povrće)

 

 

 

 

 

Slatke paprike

(Capsicum annuum)

0709 60 10;

0710 80 51

 

Turska (TR)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (15)

10

(Hrana - svježe, rashlađeno ili zamrznuto povrće)

 

 

 

 

 

Suho grožđe

0806 20

 

Uzbekistan (UZ)

Okratoksin A

50

(Hrana)

 

 

 

 

 

Listovi korijandera

ex 0709 99 90

72

Vijetnam (VN)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (16)

20

Bosiljak (sveti bosiljak, obični bosiljak)

ex 1211 90 86

20

 

 

 

Metvica

ex 1211 90 86

30

 

 

 

Peršin

ex 0709 99 90

40

 

 

 

(Hrana - svježe začinsko bilje)

 

 

 

 

 

Okra

ex 0709 99 90

20

Vijetnam (VN)

Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na GC-MS i LC-MS tehnici ili metodama za pojedinačne ostatke (16)

20

Paprike (osim slatkih)

(Capsicum spp.)

ex 0709 60 99

20

 

 

 

(Hrana - svježa)

 

 

 

 

 


(1)  Kad je potrebno ispitati samo određene proizvode pod bilo kojom oznakom KN, a u robnoj nomenklaturi ne postoji nikakva posebna potpodjela pod tom oznakom, tada se oznaka KN obilježava s „ex”.

(2)  Vrste Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck, kultivar alboglabra. Poznate i kao „Kai Lan”, „Gai Lan”, „Gailan”, „Kailan”, „Chinese bare Jielan”.

(3)  Posebno ostaci: klorfenapira, fipronila (zbroj fipronila + metabolita sulfona (MB46136) izražen kao fipronil), karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), acetamiprida, dimetomorfa i propikonazola.

(4)  Posebno ostaci: triazofosa, triadimefona i triadimenola (zbroj triadimefona i triadimenola), paration-metila (zbroj paration-metila i paraokson-metila izražen kao paration-metil), fentoata, metidationa.

(5)  Posebno ostaci: buprofezina; imidakloprida; fenvalerata i esfenvalerata (zbroj RS i SR izomera); profenofosa; trifluralina; triazofosa; triadimefona i triadimenola (zbroj triadimefona i triadimenola), cipermetrina (cipermetrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera)).

(6)  Posebno ostaci: amitraza (amitraz uključujući metabolite koji sadržavaju 2,4 –dimetilanilina izražen kao amitraz), acefata, aldikarba (zbroj aldikarba, njegova sulfoksida i njegova sulfona, izražen kao aldikarb), karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), klorfenapira, klorpirifosa, ditiokarbamati (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), diafentiurona, diazinona, diklorvosa, dikofola (zbroj p, p' i o,p' izomera), dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), endosulfana (zbroj alfa- i beta-izomera i endosulfan-sulfata izražen kao endosulfan), fenamidona, imidakloprida, malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation), metamidofosa, metiokarba (zbroj metiokarba i metiokarb sulfoksida i sulfona, izražen kao metiokarb), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), monokrotofosa, oksamila, profenofosa, propikonazola, tiabendazola, tiakloprida.

(7)  Posebno ostaci: karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), ciflutrina (ciflutrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera)) ciprodinila, diazinona, dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), etiona, fenitrotiona, fenpropatrina, fludioksonila, heksaflumurona, lambda-cihalotrina, metiokarba (zbroj metiokarba i metiokarb sulfoksida i sulfona, izražen kao metiokarb), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), oksamila, fentoata, tiofanat-metila.

(8)  Posebno ostaci: karbofurana (zbroj karbofurana i 3-hidroksi-karbofurana izražen kao karbofuran), klorpirifosa, cipermetrina (cipermetrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera)), ciprokonazola, dikofola (zbroj p, p' i o,p' izomera), difenokonazola, dinotefurana, etiona, flusilazola, folpeta, prokloraza (zbroj prokloraza i njegovih metabolita uključujući 2,4,6-triklorofenol izražen kao prokloraz), profenofosa, propikonazola, tiofanat-metila i triforina.

(9)  Posebno ostaci: dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), klorpirifosa, acefata, metamidofosa, metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), diafentiurona, indoksakarba kao zbroj S i R izomera.

(10)  Posebno ostaci: klorpirifosa, cipermetrina (cipermetrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera)), dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), endosulfana (zbroj alfa- i beta-izomera i endosulfan-sulfata izražen kao endosulfan), heksakonazola, paration-metila (zbroj paration-metila i paraokson-metila izražen kao paration-metil), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), flutriafola, karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), flubendiamida, miklobutanila, malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation).

(11)  Posebno ostaci diklorvosa.

(12)  Posebno ostaci: karbofurana (zbroj karbofurana i 3-hidroksi-karbofurana izražen kao karbofuran), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), triazofosa, malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation), profenofosa, protiofosa, etiona, karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), triforina, procimidona, formetanata: zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat(hidroklorid).

(13)  Referentna metoda EN/ISO 6579 ili neka metoda validirana u odnosu na nju kako je navedeno u članku 5. Uredbe Komisije (EZ) br. 2073/2005 (SL L 338, 22.12.2005., str. 1).

(14)  Posebno ostaci: acefata, karbarila, karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), karbofurana (zbroj karbofurana i 3-hidroksi-karbofurana izražen kao karbofuran), klorpirifosa, klorpirifos-metila, dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), etiona, malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation), metalaksila i metalaksila-M (metalaksil uključujući druge mješavine sastavnih izomera uključujući metalaksil-M (zbroj izomera)), metamidofosa, metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), monokrotofosa, profenofosa, protiofosa, kvinalfosa, triadimefona i triadimenola (zbroj triadimefona i triadimenola), triazofosa, dikrotofosa, EPN-a, triforina.

(15)  Posebno ostaci: metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), oksamila, karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), klofentezina, diafentiurona, dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), formetanata: zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat(hidroklorid), malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation), procimidona, tetradifona, tiofanat-metila.

(16)  Posebno ostaci: karbofurana (zbroj karbofurana i 3-hidroksi-karbofurana izražen kao karbofuran), karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), klorpirifosa, profenofosa, permetrina (zbroj izomera), heksakonazola, difenokonazola, propikonazola, fipronila (zbroj fipronila + metabolite + sulfona (MB46136) izražen kao fipronil), propargita, flusilazola, fentoata, cipermetrina (cipermetrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera)), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), kvinalfosa, pencikurona, metidationa, dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), fenbukonazola.”


26.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 254/20


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 926/2013

оd 25. rujna 2013.

o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1),

uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A.

(2)

Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. rujna 2013.

Za Komisiju, u ime predsjednika,

Jerzy PLEWA

Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj


(1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

(2)  SL L 157, 15.6.2011., str. 1.


PRILOG

Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka treće zemlje (1)

Standardna uvozna vrijednost

0702 00 00

MK

68,6

XS

41,5

ZZ

55,1

0707 00 05

MK

46,1

TR

116,3

ZZ

81,2

0709 93 10

TR

133,5

ZZ

133,5

0805 50 10

AR

116,1

CL

137,9

IL

142,1

TR

85,5

UY

127,6

ZA

114,2

ZZ

120,6

0806 10 10

EG

187,8

TR

141,0

ZZ

164,4

0808 10 80

AR

101,0

BA

68,5

BR

78,8

CL

119,4

CN

71,1

NZ

131,2

US

156,9

ZA

109,8

ZZ

104,6

0808 30 90

CN

80,2

TR

131,7

ZA

90,3

ZZ

100,7

0809 30

TR

116,8

ZZ

116,8

0809 40 05

BA

39,3

XS

46,6

ZZ

43,0


(1)  Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 1833/2006 (SL L 354, 14.12.2006., str. 19.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.


26.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 254/s3


OBAVIJEST ČITATELJU

Uredba Komisije (EU) br. 216/2013 od 7. ožujka 2013. o elektroničkom izdanju Službenog lista Europske unije

U skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 216/2013 od 7. ožujka 2013. o elektroničkom izdanju Službenog lista Europske unije (SL L 69, 13.3.2013., str. 1.), od 1. srpnja 2013. samo elektroničko izdanje Službenog lista smatra se vjerodostojnim i ima pravni učinak.

Ako nije moguće objaviti elektroničko izdanje Službenog lista zbog nepredviđenih i iznimnih okolnosti, tiskano izdanje je vjerodostojno i ima pravni učinak u skladu s uvjetima navedenima u članku 3. Uredbe (EU) br. 216/2013.


26.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 254/s3


NAPOMENA ČITATELJIMA – NAČIN NAVOĐENJA AKATA

Od 1. srpnja 2013. mijenja se način navođenja akata.

U prijelaznom će se razdoblju istodobno koristiti i novi i stari način navođenja.