ISSN 1977-0847 doi:10.3000/19770847.L_2013.191.hrv |
||
Službeni list Europske unije |
L 191 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
56 |
Sadržaj |
|
II Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
ODLUKE |
|
|
|
2013/372/EU |
|
|
* |
||
|
|
2013/373/EU |
|
|
* |
||
|
|
2013/374/EU |
|
|
* |
Odluka Vijeća od 9. srpnja 2013. o imenovanju člana Revizorskog suda |
|
|
||
|
* |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II Nezakonodavni akti
UREDBE
12.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 191/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 661/2013
оd 8. srpnja 2013.
o zabrani ribolova tabinje bjelice u vodama EU-a i međunarodnim vodama zona V., VI. i VII. za plovila pod španjolskom zastavom
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), a posebno njezin članak 36. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) br. 1262/2012 od 20. prosinca 2012. o utvrđivanju za 2013. i 2014. mogućnosti ribolova za plovila EU-a za određene stokove dubokomorske ribe (2), utvrđuju se kvote za 2013. |
(2) |
Prema podacima koje je primila Komisija, za ulove stoka iz Priloga ovoj Uredbi s plovilima koja plove pod zastavom države članice iz tog Priloga ili su registrirana u toj državi članici iscrpljena je kvota dodijeljena za 2013. |
(3) |
Stoga je potrebno zabraniti aktivnosti ribolova za taj stok, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Iscrpljenje kvote
Ribolovna kvota dodijeljena državi članici iz Priloga ovoj Uredbi za stok koji je u njoj naveden za 2013. smatra se iscrpljenom od datuma utvrđenog u tom Prilogu.
Članak 2.
Zabrane
Aktivnosti ribolova za stok iz Priloga ovoj Uredbi za plovila koja plove pod zastavom države članice iz Priloga ili su registrirana u toj državi članici zabranjuju se od datuma utvrđenog u Prilogu. Nakon tog datuma, posebice se zabranjuje zadržavati na plovilu, premještati, prekrcavati ili iskrcavati ribu iz tog stoka koja je ulovljena s tim plovilima.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu, 8. srpnja 2013.
Za Komisiju U ime predsjednika
Lowri EVANS
Glavna direktorica za pomorstvo i ribarstvo
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
(2) SL L 356, 22.12.2012., str. 22.
PRILOG
Br. |
09/DSS |
Država članica |
Španjolska |
Stok |
GFB/567- |
Vrsta |
Tabinja bjelica (Phycis blennoides) |
Zona |
Vode EU-a i međunarodne vode zona V., VI. i VII. |
Datum |
22.6.2013. |
12.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 191/3 |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 662/2013
оd 9. srpnja 2013.
o zabrani ribolova plavog manjića u vodama EU-a i međunarodnim vodama zona V.b, VI. i VII. za plovila pod španjolskom zastavom
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), a posebno njezin članak 36. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) br. 40/2013 od 21. siječnja 2013. o utvrđivanju za 2013. mogućnosti ribolova dostupnih u vodama Unije i za plovila EU-a, u određenim vodama izvan EU-a za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koji podliježu međunarodnim pregovorima ili sporazumima (2), utvrđuju se kvote za 2013. |
(2) |
Prema podacima koje je primila Komisija, za ulove stoka iz Priloga ovoj Uredbi s plovilima koja plove pod zastavom države članice iz tog Priloga ili registriranima u toj državi članici iscrpljena je kvota dodijeljena za 2013. |
(3) |
Stoga je potrebno zabraniti aktivnosti ribolova za taj stok, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Iscrpljenje kvote
Ribolovna kvota dodijeljena državi članici iz Priloga ovoj Uredbi za stok koji je u njoj naveden za 2013. smatra se iscrpljenom od datuma utvrđenog u tom Prilogu.
Članak 2.
Zabrane
Aktivnosti ribolova za stok iz Priloga ovoj Uredbi za plovila koja plove pod zastavom države članice iz Priloga ili su registrirana u toj državi članici zabranjuju se od datuma utvrđenog u Prilogu. Nakon tog datuma, posebice se zabranjuje zadržavati na plovilu, premještati, prekrcavati ili iskrcavati ribu iz tog stoka koja je ulovljena s tim plovilima.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. srpnja 2013.
Za Komisiju U ime predsjednika
Lowri EVANS
Glavna direktorica za pomorstvo i ribarstvo
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
(2) SL L 23, 25.1.2013., str. 54.
PRILOG
Br. |
10/TQ40 |
Država članica |
Španjolska |
Stok |
BLI/5B67- |
Vrsta |
Plavi manjić (Molva dypterygia) |
Zona |
Vode EU-a i međunarodne vode zona V.b, VI. i VII. |
Datum: |
22.6.2013. |
12.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 191/5 |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 663/2013
оd 10. srpnja 2013.
o zabrani ribolova lista u zonama VIII.a i VIII.b za plovila pod španjolskom zastavom
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), a posebno njezin članak 36. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) br. 39/2013 od 21. siječnja 2013. o utvrđivanju za 2013. mogućnosti ribolova dostupnih plovilima EU-a za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koji podliježu međunarodnim pregovorima ili sporazumima (2), utvrđuju se kvote za 2013. |
(2) |
Prema podacima koje je primila Komisija, za ulove stoka iz Priloga ovoj Uredbi s plovilima koja plove pod zastavom države članice iz tog Priloga ili registriranima u toj državi članici iscrpljena je kvota dodijeljena za 2013. |
(3) |
Stoga je potrebno zabraniti aktivnosti ribolova za taj stok, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Iscrpljenje kvote
Ribolovna kvota dodijeljena državi članici iz Priloga ovoj Uredbi za stok koji je u njoj naveden za 2013. smatra se iscrpljenom od datuma utvrđenog u tom Prilogu.
Članak 2.
Zabrane
Aktivnosti ribolova za stok iz Priloga ovoj Uredbi za plovila koja plove pod zastavom države članice iz Priloga ili su registrirana u toj državi članici zabranjuju se od datuma utvrđenog u Prilogu. Nakon tog datuma, posebice se zabranjuje zadržavati na plovilu, premještati, prekrcavati ili iskrcavati ribu iz tog stoka koja je ulovljena s tim plovilima.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. srpnja 2013.
Za Komisiju U ime predsjednika
Lowri EVANS
Glavna direktorica za pomorstvo i ribarstvo
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
(2) SL L 23, 25.1.2013., str. 1.
PRILOG
Br. |
11/TQ39 |
Država članica |
Španjolska |
Stok |
SOL/8AB. |
Vrsta |
List (Solea solea) |
Zona |
VIII.a i VIII.b |
Datum |
22.6.2013. |
12.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 191/7 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 664/2013
оd 11. srpnja 2013.
o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1),
uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A. |
(2) |
Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2013.
Za Komisiju, u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) SL L 157, 15.6.2011, str. 1.
PRILOG
Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka treće zemlje (1) |
Standardna uvozna vrijednost |
0707 00 05 |
MK |
33,9 |
TR |
105,8 |
|
ZZ |
69,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,1 |
ZZ |
133,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
87,0 |
TR |
70,0 |
|
UY |
80,2 |
|
ZA |
97,8 |
|
ZZ |
83,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
144,6 |
BR |
105,5 |
|
CL |
129,9 |
|
CN |
96,2 |
|
NZ |
144,2 |
|
US |
155,0 |
|
ZA |
115,1 |
|
ZZ |
127,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
128,3 |
CL |
147,4 |
|
CN |
66,6 |
|
ZA |
128,8 |
|
ZZ |
117,8 |
|
0809 10 00 |
IL |
275,4 |
TR |
193,7 |
|
ZZ |
234,6 |
|
0809 29 00 |
TR |
346,3 |
US |
793,8 |
|
ZZ |
570,1 |
|
0809 30 |
TR |
211,8 |
ZZ |
211,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
195,8 |
IL |
99,1 |
|
MA |
99,1 |
|
ZA |
125,3 |
|
ZZ |
129,8 |
(1) Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 1833/2006 (SL L 354, 14.12.2006., str. 19.). Oznakom „ZZ” označava se „drugo podrijetlo”.
ODLUKE
12.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 191/9 |
PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA
od 9. srpnja 2013.
o izmjeni Provedbene odluke 2011/77/EU o odobrenju financijske pomoći Unije Irskoj
(2013/372/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 407/2010 od 11. svibnja 2010. o uspostavi Europskog mehanizma za financijsku stabilizaciju (1), a posebno njezin članak 3. stavke 2. i 7.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Vijeće je Irskoj na njezin zahtjev odobrilo financijsku pomoć Provedbenom odlukom 2011/77/EU (2) kao potporu snažnom programu gospodarske i financijske reforme čiji su ciljevi ponovno uspostavljanje povjerenja, omogućavanje vraćanja gospodarstva na put održivog razvoja i zaštita financijske stabilnosti u Irskoj, europodručju i Uniji. |
(2) |
U skladu s člankom 3. stavkom 9. Provedbene odluke 2011/77/EU, Komisija je, zajedno s Međunarodnim monetarnim fondom (MMF) te u suradnji s Europskom središnjom bankom (ESB), izvršila deseti pregled napretka irskih nadležnih tijela u provedbi usuglašenih mjera, kao i učinkovitosti te gospodarskog i socijalnog učinka usuglašenih mjera. |
(3) |
Nakon političkog dogovora između Europskog parlamenta i Vijeća očekuje se skoro donošenje zakonodavstva o uspostavi jedinstvenog nadzornog mehanizma (SSM). U tom kontekstu sljedeći test otpornosti banaka na stres širom EU-a, koji se treba obaviti pod okriljem Europskog nadzornog tijela za bankarstvo (EBA), neće se izvršiti 2013. kao što se prethodno očekivalo. |
(4) |
Pripremajući se za uvodni test otpornosti na stres u sklopu SSM-a i da bi se i. postigla smislena dijagnostika prije dovršetka programa te ii. osigurala što veća dosljednost između raznih ocjenjivanja, Irska bi stoga prije kraja 2013. trebala izvršiti niz pripremnih mjera, uključujući preliminarno sveobuhvatno ocjenjivanje bilance stanja. |
(5) |
Irska je ponovno potvrdila svoje opredjeljenje za prenošenje, bez odlaganja, odgovornosti za vodni sektor s lokalnih tijela na nacionalno komunalno tijelo te za uvođenje vodnih naknada za kućanstva. Irska je pokazala dobar napredak u provođenju reforme svojeg vodnog sektora, uključujući donošenjem propisa, osnivanjem Irish Watera i dovršetkom operativnih mjera za proces tranzicije. Tehničkim razlozima opravdalo bi se odgađanje uvođenja vodnih naknada za kućanstva za 2014., bez ugrožavanja cjelokupnog procesa reforme. |
(6) |
S obzirom na navedena kretanja i razmatranja, trebalo bi izmijeniti Provedbenu odluku 2011/77/EU, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Članak 3. stavak 10. Provedbene odluke 2011/77/EU mijenja se kako slijedi:
1. |
točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
dodaje se sljedeća točka:
|
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan priopćenja.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena Irskoj.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. srpnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
L. LINKEVIČIUS
(1) SL L 118, 12.5.2010., str. 1.
(2) SL L 30, 4.2.2011., str. 34.
12.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 191/10 |
PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA
od 9. srpnja 2013.
o odobrenju ažuriranog programa makroekonomske prilagodbe za Irsku
(2013/373/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 472/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o jačanju gospodarskog i proračunskog nadzora država članica europodručja koje su suočene s ozbiljnim poteškoćama u odnosu na svoju financijsku stabilnost ili im prijete takve poteškoće (1), a posebno njezin članak 7. stavak 5.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Uredba (EU) br. 472/2013 primjenjuje se na države članice koje u trenutku njezina stupanja na snagu već primaju financijsku pomoć, uključujući onu u okviru Europskog mehanizma za financijsku stabilizaciju (EFSM) i/ili Europskog instrumenta za financijsku stabilnost (EFSF). |
(2) |
Uredbom (EU) br. 472/2013 određuju se pravila za odobrenje programa makroekonomske prilagodbe za države članice koje primaju takvu financijsku pomoć, koja se trebaju povezati s Uredbom Vijeća (EU) br. 407/2010 od 11. svibnja 2010. o uspostavi Europskog mehanizma za financijsku stabilizaciju (2) kada dotična država članica prima pomoć i u okviru EFSM-a i iz drugih izvora. |
(3) |
Irskoj je odobrena financijska pomoć i u okviru EFSM-a, Provedbenom odlukom Vijeća 2011/77/EU od 7. prosinca 2010. o odobrenju financijske pomoći Unije Irskoj (3), i u okviru EFSF-a. |
(4) |
Odobrenje ažuriranog programa makroekonomske prilagodbe za Irsku na temelju Uredbe (EU) br. 472/2013 trebalo bi se radi dosljednosti izvršiti upućivanjem na relevantne odredbe Provedbene odluke 2011/77/EU. |
(5) |
U skladu s člankom 3. stavkom 9. Provedbene odluke 2011/77/EU, Komisija je, zajedno s Međunarodnim monetarnim fondom (MMF) te u suradnji s Europskom središnjom bankom (ESB), izvršila deseti pregled napretka irskih nadležnih tijela u provedbi usuglašenih mjera, kao i učinkovitosti te gospodarskog i socijalnog učinka usuglašenih mjera. Kao rezultat tog pregleda potrebno je uvesti neke promjene u postojeći program makroekonomske prilagodbe. |
(6) |
Te su promjene obuhvaćene Provedbenom odlukom Vijeća 2013/372/EU (4) o izmjeni Provedbene odluke 2011/77/EU, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ovim se odobravaju mjere navedene u članku 3. stavku 10. Provedbene odluke 2011/77/EU koje Irska treba poduzeti tijekom 2013. kao dio svojeg programa makroekonomske prilagodbe.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan priopćenja.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena Irskoj.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. srpnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
L. LINKEVIČIUS
(1) SL L 140, 27.5.2013., str. 1.
(2) SL L 118, 12.5.2010., str. 1.
(3) SL L 30, 4.2.2011., str. 34.
(4) Vidi stranicu 9 ovog Službenog lista.
12.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 191/11 |
ODLUKA VIJEĆA
od 9. srpnja 2013.
o imenovanju člana Revizorskog suda
(2013/374/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 286. stavak 2.,
uzimajući u obzir Ugovor o pristupanju Republike Hrvatske,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 285. drugim stavkom Ugovora o funkcioniranju Europske unije, Revizorski se sud sastoji od po jednog državljanina iz svake države članice. |
(2) |
Pristupanjem Republike Hrvatske Europskoj uniji Revizorski sud trebao bi se proširiti imenovanjem jednog dodatnog člana na mandat od šest godina, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ovim se g. Neven MATES imenuje članom Revizorskog suda na razdoblje od šest godina od 15. srpnja 2013. do 14. srpnja 2019.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. srpnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
R. ŠADŽIUS
(1) Mišljenje od 12. lipnja 2013. (još nije objavljeno u Službenom listu).
12.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 191/s3 |
OBAVIJEST ČITATELJU
Uredba Komisije (EU) br. 216/2013 od 7. ožujka 2013. o elektroničkom izdanju Službenog lista Europske unije
U skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 216/2013 od 7. ožujka 2013. o elektroničkom izdanju Službenog lista Europske unije (SL L 69, 13.3.2013., str. 1.), od 1. srpnja 2013. samo elektroničko izdanje Službenog lista smatra se vjerodostojnim i ima pravni učinak.
Ako nije moguće objaviti elektroničko izdanje Službenog lista zbog nepredviđenih i iznimnih okolnosti, tiskano izdanje je vjerodostojno i ima pravni učinak u skladu s uvjetima navedenima u članku 3. Uredbe (EU) br. 216/2013.