|
ISSN 1977-0847 doi:10.3000/19770847.L_2013.184.hrv |
||
|
Službeni list Europske unije |
L 184 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 56. |
|
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
|
UREDBE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
ODLUKE |
|
|
|
|
2013/348/EU |
|
|
|
* |
Odluka predstavnika vlada država članica od 1. srpnja 2013. o imenovanju suca Općeg suda |
|
|
|
|
2013/349/EU |
|
|
|
* |
Odluka predstavnika vlada država članica od 1. srpnja 2013. o imenovanju suca Suda |
|
|
|
||
|
|
* |
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
|
3.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 184/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 638/2013
оd 2. srpnja 2013.
o okončanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Uredbom Vijeća (EZ) br. 925/2009 na uvoz određene aluminijske folije podrijetlom iz Narodne Republike Kine uvozom određene aluminijske folije u svicima koji su nežareni i širine veće od 650 mm, podrijetlom iz Narodne Republike Kine
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) („Osnovna uredba”), a posebno njezin članak 9. stavak 2. i članak 13. stavak 3.,
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
budući da:
1. POSTUPAK
|
(1) |
Vijeće je Uredbom (EZ) br. 925/2009 (2) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz određene aluminijske folije podrijetlom, među ostalim, iz Narodne Republike Kine (NRK) („postojeće mjere”). |
|
(2) |
Europska komisija („Komisija”) primila je 24. rujna 2012. zahtjev na temelju članka 13. stavka 3. i članka 14. stavka 5. Osnovne uredbe da se ispita moguće izbjegavanje postojećih mjera i da se uvoz aluminijske folije debljine ne manje od 0,008 mm i ne veće od 0,018 mm, bez podloge, samo valjane i dalje neobrađene, u svicima širine ne veće od 650 mm i mase veće od 10 kg, i koja je trenutačno obuhvaćena oznakom KN ex 7607 11 19 (oznaka TARIC 7607 11 19 20), podrijetlom iz Narodne Republike Kine („proizvod obuhvaćen ispitnim postupkom”), uvjetuje evidentiranjem. |
|
(3) |
Zahtjev su podnijeli Symetal SA, Eurofoil Luxembourg SA, Alcomet i Hydro Aluminium Rolled Products GmbH, četiri proizvođača aluminijske folije iz Unije. |
|
(4) |
Zahtjev je sadržavao dodatne dokaze prima facie o izbjegavanju postojećih mjera uvozom proizvoda obuhvaćenog ispitnim postupkom i njegovim naknadnim pretvaranjem u aluminijsku foliju u svicima širine ne veće od 650 mm, a to je proizvod koji podliježe postojećim mjerama. |
|
(5) |
Na temelju članka 13. stavka 3. i članka 14. stavka 5. Osnovne uredbe Komisija je nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom u skladu s Uredbom (EU) br. 973/2012 (3) pokrenula ispitni postupak i uputila carinska tijela da evidentiraju uvoz proizvoda koji je predmet ispitnog postupka. |
|
(6) |
Upitnici su poslani devetorici proizvođača izvoznika i tijelima u NRK-u. Ni proizvođači izvoznici ni tijela u NRK-u nisu se javili niti dostavili odgovore na upitnik. Upitnici su poslani i šesnaestorici uvoznika u Uniji. Javio se samo jedan uvoznik, ali nije dostavio odgovore na upitnik. |
2. POVLAČENJE ZAHTJEVA I OKONČANJE ISPITNOG POSTUPKA
|
(7) |
Pismima Komisiji od 3. i 4. travnja 2013. četiri proizvođača iz Unije formalno su povukla svoje zahtjeve za ispitivanje mogućeg izbjegavanja postojećih mjera. |
|
(8) |
Na temelju članka 9. stavka 1. i članka 13. stavka 3. Osnovne uredbe, ako se zahtjev povuče, ispitni se postupak može prekinuti, osim ako prekid nije protivan interesu Unije. |
|
(9) |
Budući da tijekom ovog ispitnog postupka nisu utvrđene okolnosti iz kojih je razvidno da bi prekid ispitnog postupka bio protivan interesu Unije, Komisija je ocijenila da ga je potrebno okončati. Zainteresirane stranke obaviještene su u skladu s time te su imale mogućnost dati primjedbe. Nisu primljene nikakve primjedbe iz kojih je vidljivo da bi takav prekid bio protivan interesu Unije. |
|
(10) |
Komisija stoga zaključuje da je potrebno okončati istragu o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih na uvoz određene aluminijske folije podrijetlom iz Narodne Republike Kine uvozom određene aluminijske folije u svicima koji su nežareni i širine veće od 650 mm, podrijetlom iz Narodne Republike Kine. |
|
(11) |
Evidentiranje uvoza proizvoda koji je predmet ispitnog postupka uvedenog Uredbom (EU) br. 973/2012 trebalo bi stoga ukinuti, a Uredba (EU) br. 973/2012 treba se staviti izvan snage, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovime je okončan ispitni postupak pokrenut Uredbom (EU) br. 973/2012 o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Uredbom (EZ) br. 925/2009 na uvoz određene aluminijske folije podrijetlom iz Narodne Republike Kine uvozom aluminijske folije debljine ne manje od 0,008 mm i ne veće od 0,018 mm, bez podloge, samo valjane i dalje neobrađene, u svicima širine ne veće od 650 mm i mase veće od 10 kg i koja je trenutačno obuhvaćena oznakom KN ex 7607 11 19 (oznaka TARIC 7607 11 19 20), podrijetlom iz Narodne Republike Kine.
Članak 2.
Carinska tijela prestaju s evidentiranjem uvoza utvrđenog u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) br. 973/2012.
Članak 3.
Ovime se Uredba (EU) br. 973/2012 stavlja izvan snage.
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. srpnja 2013.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 51.
|
3.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 184/3 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 639/2013
оd 2. srpnja 2013.
o utvrđivanju paušalnih uvoznih vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1),
uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2), a posebno njezin članak 136. stavak 1.,
budući da:
|
(1) |
Provedbenom uredbom (EU) br. 543/2011, prema ishodu Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, utvrđuju se kriteriji kojima Komisija određuje paušalne vrijednosti za uvoz iz trećih zemalja, za proizvode i razdoblja određena u njezinu Prilogu XVI. dijelu A. |
|
(2) |
Paušalna uvozna vrijednost izračunava se za svaki radni dan, u skladu s člankom 136. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011, uzimajući u obzir promjenjive dnevne podatke. Stoga ova Uredba treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Paušalne uvozne vrijednosti iz članka 136. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 određene su u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. srpnja 2013.
Za Komisiju, u ime predsjednika,
Jerzy PLEWA
Glavni direktor za poljoprivredu i ruralni razvoj
PRILOG
Paušalne uvozne vrijednosti za određivanje ulazne cijene određenog voća i povrća
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Oznaka KN |
Oznaka treće zemlje (1) |
Standardna uvozna vrijednost |
|
0702 00 00 |
AL |
55,3 |
|
MK |
46,1 |
|
|
ZZ |
50,7 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
25,2 |
|
TR |
111,1 |
|
|
ZZ |
68,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
128,9 |
|
ZZ |
128,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
81,5 |
|
TR |
69,0 |
|
|
ZA |
104,6 |
|
|
ZZ |
85,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
162,8 |
|
BR |
98,2 |
|
|
CL |
132,1 |
|
|
CN |
77,8 |
|
|
NZ |
141,0 |
|
|
TR |
99,8 |
|
|
US |
166,0 |
|
|
ZA |
125,5 |
|
|
ZZ |
125,4 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
106,3 |
|
CL |
153,2 |
|
|
CN |
49,9 |
|
|
NZ |
192,6 |
|
|
ZA |
123,9 |
|
|
ZZ |
125,2 |
|
|
0809 10 00 |
IL |
275,4 |
|
TR |
214,0 |
|
|
ZZ |
244,7 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
293,4 |
|
US |
605,0 |
|
|
ZZ |
449,2 |
|
|
0809 30 |
TR |
255,5 |
|
ZZ |
255,5 |
|
|
0809 40 05 |
CL |
216,9 |
|
IL |
308,9 |
|
|
ZA |
377,9 |
|
|
ZZ |
301,2 |
|
(1) Nomenklatura država utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 1833/2006 (SL L 354, 14.12.2006., str. 19.). Oznakom „ ZZ ” označava se „drugo podrijetlo”.
ODLUKE
|
3.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 184/5 |
ODLUKA PREDSTAVNIKA VLADA DRŽAVA ČLANICA
od 1. srpnja 2013.
o imenovanju suca Općeg suda
(2013/348/EU)
PREDSTAVNICI VLADA DRŽAVA ČLANICA EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 19.,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove članke 254. i 255.,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 106.a stavak 1.,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Hrvatske, a posebno njegov članak 22. stavak 1.,
budući da:
|
(1) |
Članak 22. stavak 1. Akta o pristupanju Hrvatske predviđa imenovanje suca iz Hrvatske za suca Općeg suda za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 31. kolovoza 2013. |
|
(2) |
Kandidatura gđe Vesne TOMLJENOVIĆ predložena je s ciljem imenovanja za obnašanje dužnosti suca Općeg suda. |
|
(3) |
Odbor osnovan člankom 255. Ugovora o funkcioniranju Europske unije dao je mišljenje o prikladnosti gđe Vesne TOMLJENOVIĆ za obnašanje dužnosti suca Općeg suda. |
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
Gđa Vesna TOMLJENOVIĆ imenuje se za suca Općeg suda za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 31. kolovoza 2013.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu 1. srpnja 2013.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
L. LINKEVIČIUS
|
3.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 184/6 |
ODLUKA PREDSTAVNIKA VLADA DRŽAVA ČLANICA
od 1. srpnja 2013.
o imenovanju suca Suda
(2013/349/EU)
PREDSTAVNICI VLADA DRŽAVA ČLANICA EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 19.,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove članke 253. i 255.,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 106.a stavak 1.,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Hrvatske, a posebno njegov članak 22. stavak 1.,
budući da:
|
(1) |
Članak 22. stavak 1. Akta o pristupanju Hrvatske predviđa imenovanje suca iz Hrvatske za suca Suda za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 6. listopada 2015. |
|
(2) |
Kandidatura g. Siniše RODINA predložena je s ciljem imenovanja za obnašanje dužnosti suca Suda. |
|
(3) |
Odbor osnovan člankom 255. Ugovora o funkcioniranju Europske unije dao je mišljenje o prikladnosti g. Siniše RODINA za obnašanje dužnosti suca Suda, |
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
G. Siniša RODIN imenuje se za suca Suda za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 6. listopada 2015.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu 1. srpnja 2013.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
L. LINKEVIČIUS
|
3.7.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 184/s3 |
OBAVIJEST ČITATELJU
Uredba Komisije (EU) br. 216/2013 od 7. ožujka 2013.o elektroničkom izdanju Službenog lista Europske unije (vidjeti stranicu 3. korica)
U skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 216/2013 od 7. ožujka 2013.o elektroničkom izdanju Službenog lista Europske unije (SL L 69, 2013/03/13, str. 1.), od 1. srpnja 2013. samo elektroničko izdanje Službenog lista smatra se vjerodostojnim i ima pravni učinak.
Ako nije moguće objaviti elektroničko izdanje Službenog lista zbog nepredviđenih i iznimnih okolnosti, tiskano izdanje je vjerodostojno i ima pravni učinak u skladu s uvjetima navedenima u članku 3. Uredbe (EU) br. 216/2013.