European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija C


C/2026/2164

6.5.2026

P10_TA(2025)0315

Bilateralna zaštitna klauzula iz Sporazuma o partnerstvu između EU-a i Mercosura i Privremenog sporazuma o trgovini između EU-a i Mercosura za poljoprivredne proizvode

Amandmani koje je donio Europski parlament 16. prosinca 2025. o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o provedbi bilateralne zaštitne klauzule iz Sporazuma o partnerstvu između EU-a i Mercosura i Privremenog sporazuma o trgovini između EU-a i Mercosura za poljoprivredne proizvode (COM(2025)0639 – C10-0247/2025 – 2025/0322(COD)) (1)

(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)

(C/2026/2164)

Amandman 81

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(2)

Cilj je Sporazuma o partnerstvu i Privremenog sporazuma o trgovini zaštititi Unijine proizvođače osjetljivih proizvoda u poljoprivrednom sektoru ograničavanjem povlastica na carinske kvote.

(2)

Sporazumom o partnerstvu i Privremenim sporazumom o trgovini smanjit će se zaštita Unijinih proizvođača osjetljivih proizvoda u poljoprivrednom sektoru . Stoga bi trebalo uvesti bilateralne zaštitne klauzule kako bi se ograničilo područje primjene povlastica na carinske kvote u slučaju štete ili opasnosti od štete .

Amandman 1

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 12.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(12)

Pozornim praćenjem svih osjetljivih proizvoda trebalo bi se olakšati donošenje pravodobnih odluka u pogledu mogućeg pokretanja ispitnih postupaka i naknadne primjene zaštitnih mjera. Stoga bi Komisija trebala redovito pratiti uvoz svih osjetljivih proizvoda od datuma stupanja na snagu Privremenog sporazuma o trgovini ili Sporazuma o partnerstvu. Praćenje bi trebalo proširiti na druge proizvode ili sektore ako odgovarajuća industrija Unije Komisiji podnese valjano obrazložen zahtjev.

(12)

Pozornim praćenjem svih osjetljivih proizvoda trebalo bi se olakšati donošenje pravodobnih odluka u pogledu mogućeg pokretanja ispitnih postupaka i naknadne primjene zaštitnih mjera. Stoga bi Komisija trebala stalno i proaktivno pratiti uvoz svih osjetljivih proizvoda od datuma stupanja na snagu Privremenog sporazuma o trgovini ili Sporazuma o partnerstvu. Praćenje bi trebalo proširiti na druge proizvode ili sektore ako odgovarajuća industrija Unije Komisiji podnese valjano obrazložen zahtjev. Komisija bi svaka tri mjeseca trebala predstaviti izvješće o praćenju koje sadržava njezinu procjenu učinka uvoza osjetljivih proizvoda na koje se primjenjuje povlašteni pristup tržištu na temelju Sporazuma, uključujući podatke o obujmu uvoza i cijenama za sve osjetljive proizvode, uz odgovarajuću regionalnu raščlambu.

Amandmani 21 i 82

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 5.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

5.

„ozbiljna šteta” znači znatno ukupno pogoršanje položaja industrije Unije;

5.

„ozbiljna šteta” znači znatno ukupno pogoršanje položaja industrije Unije; povećanje količine uvoza određenog proizvoda pod povlaštenim uvjetima za više od 5 % u odnosu na prethodnu godinu, u usporedbi s trogodišnjim prosjekom, ili smanjenje prosječne uvozne cijene određenog proizvoda za više od 5 % u odnosu na prethodnu godinu smatra se dokazom prima facie o ozbiljnoj šteti;

Amandman 83

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 1. – podstavak 1. (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Jasne naznake pogoršanja gospodarskog stanja industrije u cijeloj Uniji ili na razini država članica, uključujući povećanje za više od 5 % u odnosu na prethodnu godinu u usporedbi s trogodišnjim prosjekom količine uvoza određenog proizvoda pod povlaštenim uvjetima ili trajno smanjenje domaćih cijena, mogu biti dovoljni da se dokaže ozbiljna šteta za sektor i da se opravda zaštitna mjera.

Amandman 2

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 2. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(c a)

uvođenje obveze reciprociteta u pogledu proizvoda i standarda proizvodnje;

Amandman 3

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1.   Komisija redovito prati tržište osjetljivih proizvoda u Uniji, posebno kretanja uvoza i izvoza, proizvodnje i cijena. U tu svrhu Komisija redovito surađuje i razmjenjuje podatke s državama članicama i industrijom Unije.

1.   Komisija stalno i proaktivno prati tržište osjetljivih proizvoda u Uniji, posebno kretanja uvoza i izvoza, proizvodnje i cijena , uz potporu tržišnih opservatorija Unije uspostavljenih Uredbom (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća1 . U tu svrhu Komisija redovito surađuje i razmjenjuje podatke s državama članicama , Europskim parlamentom i industrijom Unije.  (1a)

 

(1a)   Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).

Amandman 4

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

2.a     Na temelju valjano obrazloženog zahtjeva dotične industrije Unije, Komisija može proširiti područje praćenja iz stavka 1. na bilo koje proizvode ili sektore različite od onih koji su navedeni u Prilogu.

Amandman 5

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 2.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

2.b     Suradnja i razmjena podataka provode se vertikalno između Komisije i država članica te horizontalno među državama članicama.

Amandman 6

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 2.c (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

2.c     Komisija do 1. ožujka 2026. izrađuje i stavlja na raspolaganje državama članicama tehničke smjernice o pokazateljima, parametrima i vrstama podataka koji se mogu pratiti na tržištima na nacionalnoj i lokalnoj razini.

Amandman 7

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3.   Komisija svakih šest mjeseci Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o praćenju koje sadržava njezinu ocjenu učinka uvoza osjetljivih proizvoda na koje se primjenjuje povlašteni pristup tržištu na temelju sporazuma. Ta izvješća obuhvaćaju tržište Unije te, ako je relevantno, stanje u jednoj ili više država članica.

3.   Komisija svaka tri mjeseca Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o praćenju koje sadržava njezinu ocjenu učinka uvoza osjetljivih proizvoda na koje se primjenjuje povlašteni pristup tržištu na temelju Sporazuma. To izvješće obuhvaća tržište Unije te, ako je relevantno, konkretno stanje u jednoj ili više država članica.

Amandman 8

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3.   Ako nema naznaka o suprotnome, Komisija povećanje u pravilu za više od 10 % u odnosu na prethodnu godinu količine uvoza određenog proizvoda iz dotične zemlje pod povlaštenim uvjetima smatra dokazom prima facie o ozbiljnoj šteti ili prijetnji ozbiljne štete za industriju Unije, ako je istodobno prosječna uvozna cijena tog uvoza iz dotične zemlje u pravilu najmanje 10 % niža od relevantne prosječne domaće cijene istovjetnih ili izravno konkurentskih proizvoda tijekom istog razdoblja, na temelju dostupnih podataka.

3.   Ako nema naznaka o suprotnome, Komisija povećanje u pravilu za više od 5 % u odnosu na trogodišnji prosjek količine uvoza određenog proizvoda iz dotične zemlje pod povlaštenim uvjetima smatra dokazom prima facie o ozbiljnoj šteti ili prijetnji ozbiljne štete za industriju Unije, ako je istodobno prosječna uvozna cijena tog uvoza iz dotične zemlje u pravilu najmanje 5 % niža od relevantne prosječne domaće cijene istovjetnih ili izravno konkurentskih proizvoda tijekom istog razdoblja, na temelju dostupnih podataka.

Amandman 9

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

4.   Ako nema naznaka o suprotnome, Komisija smanjenje u pravilu za više od 10 % u odnosu na prethodnu godinu prosječne uvozne cijene određenog proizvoda iz dotične zemlje uvezenog u Uniju pod povlaštenim uvjetima smatra dokazom prima facie o ozbiljnoj šteti ili prijetnji ozbiljne štete za industriju Unije, ako je istodobno prosječna uvozna cijena tog proizvoda iz dotične zemlje u pravilu najmanje 10 % niža od relevantne prosječne domaće cijene istovjetnih ili izravno konkurentskih proizvoda tijekom istog razdoblja, na temelju dostupnih podataka.

4.   Ako nema naznaka o suprotnome, Komisija smanjenje u pravilu za više od 5 % u odnosu na trogodišnji prosjek prosječne uvozne cijene određenog proizvoda iz dotične zemlje uvezenog u Uniju pod povlaštenim uvjetima smatra dokazom prima facie o ozbiljnoj šteti ili prijetnji ozbiljne štete za industriju Unije, ako je istodobno prosječna uvozna cijena tog proizvoda iz dotične zemlje u pravilu najmanje 5 % niža od relevantne prosječne domaće cijene istovjetnih ili izravno konkurentskih proizvoda tijekom istog razdoblja, na temelju dostupnih podataka.

Amandman 10

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

4.a     Komisija nije ograničena na kvantitativne pragove utvrđene u ovom članku pri utvrđivanju dokaza prima facie o ozbiljnoj šteti. Jasne naznake pogoršanja gospodarskog stanja industrije u cijeloj Uniji ili na razini država članica, uključujući trajno smanjenje domaćih cijena, mogu biti dostatne za dokazivanje štete za sektor i mogu opravdati pokretanje ispitnog postupka.

Amandman 11

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3.   Ako je to moguće, ispitni postupak zaključuje se u roku od šest mjeseci od datuma objave obavijesti o pokretanju ispitnog postupka u Službenom listu Europske unije. Taj je rok moguće produljiti za dodatna tri mjeseca u iznimnim okolnostima, kao što su neuobičajeno velik broj zainteresiranih strana ili složene situacije na tržištu. Komisija o svakom takvom produljenju obavješćuje sve zainteresirane strane i objašnjava razloge za produljenje. Ako se ispitni postupak odnosi na osjetljive proizvode, Komisija ga završava što prije kako bi donijela konačnu odluku u roku od četiri mjeseca od datuma objave obavijesti o pokretanju postupka u Službenom listu Europske unije.

3.   Ako je to moguće, ispitni postupak zaključuje se u roku od tri mjeseca od datuma objave obavijesti o pokretanju ispitnog postupka u Službenom listu Europske unije. Taj je rok moguće produljiti za dodatna tri mjeseca u iznimnim okolnostima, kao što su neuobičajeno velik broj zainteresiranih strana ili složene situacije na tržištu. Komisija o svakom takvom produljenju obavješćuje sve zainteresirane strane i objašnjava razloge za produljenje. Ako se ispitni postupak odnosi na osjetljive proizvode, Komisija ga završava što prije kako bi donijela konačnu odluku u roku od dva mjeseca od datuma objave obavijesti o pokretanju postupka u Službenom listu Europske unije.

Amandman 12

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

5.   Komisija ocjenjuje sve relevantne objektivne i mjerljive čimbenike koji utječu na situaciju u industriji Unije, a posebno stopu i iznos povećanja uvoza dotičnog proizvoda, u apsolutnom i relativnom smislu, udio domaćeg tržišta koji zauzima povećani uvoz, promjene u industriji Unije koje se odnose na razinu prodaje, proizvodnje, produktivnosti, iskorištenosti kapacitetâ, dobiti i gubitaka te zaposlenosti. Taj popis nije taksativan te Komisija pri utvrđivanju postoji li ozbiljna šteta ili opasnost od ozbiljne štete može uzeti u obzir druge relevantne čimbenike, poput zaliha , cijena , povrata na uloženi kapital, novčanog toka, razine tržišnih udjela i drugih čimbenika koji uzrokuju ili su možda prouzročili ozbiljnu štetu industriji Unije, odnosno postoji opasnost da je uzrokuju.

5.   Komisija ocjenjuje sve relevantne gospodarske pokazatelje te objektivne i mjerljive čimbenike koji utječu na situaciju u industriji Unije, a posebno stopu i iznos povećanja uvoza dotičnog proizvoda, u apsolutnom i relativnom smislu, udio domaćeg tržišta koji zauzima povećani uvoz, promjene u industriji Unije koje se odnose na razinu prodaje, uključujući cijene, proizvodnje, produktivnosti, iskorištenosti kapacitetâ, dobiti i gubitaka te zaposlenosti. Taj popis nije taksativan te Komisija pri utvrđivanju postoji li ozbiljna šteta ili opasnost od ozbiljne štete može uzeti u obzir druge relevantne čimbenike, poput zaliha, povrata na uloženi kapital, novčanog toka, razine tržišnih udjela i drugih čimbenika koji uzrokuju ili su možda prouzročili ozbiljnu štetu industriji Unije, odnosno postoji opasnost da je uzrokuju.

Amandmani 34 i 86

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka ba (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(ba)

jasne naznake pogoršanja gospodarskog stanja industrije u cijeloj Uniji ili na razini država članica, uključujući povećanje za više od 5 % u odnosu na prethodnu godinu u usporedbi s trogodišnjim prosjekom količine uvoza određenog proizvoda pod povlaštenim uvjetima ili trajno smanjenje domaćih cijena, mogu biti dovoljne da se dokaže ozbiljna šteta za sektor i da se opravda zaštitna mjera.

Amandman 13

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3.   U slučaju osjetljivih proizvoda, privremene zaštitne mjere donose se u skladu s postupkom iz članka 18. stavka 4. bez odgode, a u svakom slučaju u roku od najviše 21 dana od pokretanja ispitnog postupka kako bi se spriječilo nanošenje teško popravljive štete industriji Unije, među ostalim ako bi takva šteta bila geografski koncentrirana u jednoj ili više država članica.

3.   U slučaju osjetljivih proizvoda, privremene zaštitne mjere donose se u skladu s postupkom iz članka 18. stavka 4. bez odgode, a u svakom slučaju u roku od najviše 14 dana od pokretanja ispitnog postupka kako bi se spriječilo nanošenje teško popravljive štete industriji Unije, među ostalim ako bi takva šteta bila geografski koncentrirana u jednoj ili više država članica.

Amandmani 36 i 87

Prijedlog uredbe

Članak 11. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1.   Ako se u ispitnom postupku zaključi da su uvjeti utvrđeni u članku 3. stavku 1. ispunjeni, Komisija može donijeti konačne zaštitne mjere u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 18. stavka 3.

1.   Ako se u ispitnom postupku zaključi da su uvjeti utvrđeni u članku 3. stavku 1. ispunjeni, Komisija donosi konačne zaštitne mjere u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 18. stavka 3.

Amandmani 64 i 88

Prijedlog uredbe

Članak 12.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Članak 12.a

 

Klauzula o okolišu, zdravlju i sanitarnim i fitosanitarnim mjerama

 

1.     Komisija pokreće ispitni postupak i donosi zaštitne mjere u skladu s ovom Uredbom ako postoje vjerodostojni dokazi da uvoz na koji se primjenjuju carinske povlastice ne ispunjava istovjetne zahtjeve u pogledu okoliša, dobrobiti životinja, zdravlja, sigurnosti hrane ili zaštite radne snage koji se primjenjuju na proizvođače iz Unije.

 

2.     U slučaju dokazanog rizika za zdravlje ljudi, životinja ili bilja, uključujući primjenu metoda proizvodnje zabranjenih u Uniji ili neispunjavanje sanitarnih i fitosanitarnih zahtjeva, Komisija može u skladu s člankom 9. stavkom 3. odmah obustaviti uvoz proizvoda na koji se primjenjuju carinske povlastice. Mjere donesene na temelju ovog članka nužne su i razmjerne te podliježu preispitivanju u skladu s člankom 12.

Amandman 14

Prijedlog uredbe

Članak 15.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Članak 15.a

 

Mjere za sprečavanje izbjegavanja mjera

 

1.     Ako Komisija utvrdi da se zaštitne mjere izbjegavaju promjenama u trgovinskim putovima, uključujući uvoz iz stranaka koje su izuzete od zaštitnih mjera, ona može proširiti područje primjene zaštitnih mjera na taj uvoz ili donijeti druge potrebne provedbene mjere.

 

2.     Komisija jača carinsku suradnju s državama članicama u provjeri usklađenosti s pravilima o podrijetlu i osiguravanju potpune sljedivosti uvoza osjetljivih proizvoda.

Amandman 15

Prijedlog uredbe

Prilog – stavak 1. – točka 14.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

14.

Jaja

14.

Jaja klase A i B

Amandman 16

Prijedlog uredbe

Prilog – stavak 1. – točka 15.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

15.

Albumini iz jaja

15.

Proizvodi od jaja: cijela jaja u prahu, žumanjak u prahu, albumini iz jaja (standardni, za lako pjenjenje, želatinozni)

Amandman 17

Prijedlog uredbe

Prilog – stavak 1. – točka 23.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

23.a

Agrumi: naranče, limuni i mandarine


(1)  Predmet se vraća nadležnom odboru na međuinstitucijske pregovore u skladu s člankom 60. stavkom 4., četvrtim podstavkom (A10-0254/2025).

(1a)   Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/2164/oj

ISSN 1977-1088 (electronic edition)