European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija C


C/2025/6242

17.11.2025

Komunikacija Komisije objavljena u skladu s člankom 27. stavkom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 u predmetu AT.40823 – SAP ERP usluge poslijeprodajne podrške

(C/2025/6242)

1.   Uvod

(1)

U skladu s člankom 9. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora (1), ako Komisija namjerava donijeti odluku s ciljem otklanjanja povrede odredaba Ugovora, a poduzetnici koji su uključeni u povredu se obvežu otkloniti negativne učinke u skladu s preliminarnom ocjenom koju im je dostavila Komisija, ona odlukom može obvezati poduzetnika na preuzimanje tih obveza. Takva se odluka može donijeti za određeno vremensko razdoblje i u njoj se zaključuje da više nema osnove za vođenje postupka od strane Komisije. U skladu s člankom 27. stavkom 4. iste uredbe Komisija objavljuje kratak sadržaj predmeta i osnovni sadržaj obveza. Zainteresirane strane mogu dostaviti svoje primjedbe u roku koji odredi Komisija.

2.   Sažetak predmeta

(2)

Komisija je 25. rujna 2025. pokrenula postupak u smislu članka 2. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 773/2004 od 7. travnja 2004. protiv društva SAP SE („SAP”) i donijela preliminarnu ocjenu u smislu članka 9. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1/2003 („preliminarna ocjena”) o navodnoj povredi članka 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije („UFEU”) i članka 54. Sporazuma o EGP-u. Navodna povreda odnosi se na poslijeprodajno tržište usluga održavanja i podrške za SAP-ov lokalni softver za planiranje resursa poduzeća („ERP”) u Europskom gospodarskom prostoru („EGP”).

(3)

U preliminarnoj ocjeni Komisija izražava zabrinutost da je SAP možda zloupotrijebio svoj vladajući položaj na sljedeći način:

(a)

nametanjem politike „sve ili ništa” koja korisnike obvezuje da od SAP-a zatraže održavanje i podršku za njegov lokalni ERP softver s istom razinom podrške;

(b)

sprečavanjem korisnika da otkažu usluge održavanja i podrške za nekorištene softverske licencije („shelfware”);

(c)

produljenjem početnog trajanja licencija za lokalni ERP softver tijekom kojeg nije moguće otkazati održavanje i podršku;

(d)

naplaćivanjem naknada za ponovno pokretanje i retroaktivno naplaćivanje održavanja korisnicima koji se pretplate na SAP-ove usluge održavanja i podrške nakon razdoblja odsutnosti.

(4)

Prema preliminarnoj ocjeni SAP ima vladajući položaj na poslijeprodajnom tržištu EGP-a za usluge održavanja i podrške svojeg lokalnog ERP softvera. Na tom poslijeprodajnom tržištu SAP se natječe s trećim pružateljima usluga održavanja i podrške za njegov lokalni ERP softver.

3.   Osnovni sadržaj ponuđenih obveza

(5)

Iako se ne slaže s preliminarnom ocjenom Komisije, SAP je ponudio preuzimanje obveza u skladu s člankom 9. Uredbe (EZ) br. 1/2003 kako bi otklonio zabrinutost Komisije u vezi s tržišnim natjecanjem.

(6)

Glavne su sastavnice obveza sljedeće:

(a)

politika „sve ili ništa”: korisnici SAP-ovih proizvoda mogu zatražiti podjelu svojih okruženja koja uključuju sve proizvode i licencije SAP-ova lokalnog ERP softvera u zasebne komercijalne instalacije. Za svaku komercijalnu instalaciju korisnici će moći odabrati različite pružatelje usluga održavanja i podrške i/ili različite razine podrške od SAP-a ili ostaviti komercijalne instalacije bez podrške;

(b)

nekorištene softverske licencije („shelfware”): SAP se obvezuje ponuditi veću transparentnost i širi pristup ugovorima na temelju jednog pokazatelja prema kojima se licencijske naknade, uključujući naknade za održavanje i podršku, izračunavaju na temelju dogovorenog pokazatelja, npr. prihoda. Korisnici će moći uspostaviti i odvojene komercijalne instalacije koje uključuju nekorištene softverske licencije i otkazati održavanje i podršku za takvu komercijalnu instalaciju;

(c)

produljenje početnog razdoblja: SAP se obvezuje pojasniti svoje ugovorne odredbe o produljenju početnog razdoblja i suzdržati se od njegova ponovnog pokretanja pri svakoj kupnji dodatne licencije;

(d)

retroaktivno naplaćivanje održavanja i naknade za ponovno pokretanje: SAP se obvezuje ukinuti naknade za ponovno pokretanje i smanjiti retroaktivno naplaćivanje održavanja na 50 % iznosa naknada za održavanje i podršku koje bi korisnik platio da nije otkazao podršku, za razdoblje od najviše šest mjeseci. SAP se također obvezuje da će se u potpunosti odreći naknada za održavanje za niz proizvoda koje više ne podržava i koji nisu obuhvaćeni licencijom za više proizvoda;

(e)

kako bi proveo te obveze, SAP se obvezuje i. ažurirati relevantne politike i ugovore, ii. obavijestiti korisnike i relevantne dionike o promjenama i iii. osposobiti svoje zaposlenike;

(f)

SAP se obvezuje imenovati povjerenika za praćenje koji će tijekom 10 godina pratiti provedbu obveza i izvješćivati Komisiju;

(g)

SAP se obvezuje da navedene obveze neće izbjeći ni pokušati izbjeći, izravno ili neizravno, bilo kakvim djelovanjem ili propustom;

(h)

obveze ostaju na snazi 10 godina od datuma stupanja na snagu i primjenjuju se na sve korisnike u cijelom svijetu.

(7)

Obveze su u cijelosti objavljene na engleskom jeziku na internetskim stranicama Glavne uprave za tržišno natjecanje: https://ec.europa.eu/competition-policy/index_en.

4.   Poziv na podnošenje primjedbi

(8)

Komisija na temelju ispitivanja tržišta namjerava donijeti odluku u skladu s člankom 9. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1/2003 kojom će se navedene sažete obveze, koje su objavljene na internetskoj stranici Glavne uprave za tržišno natjecanje, proglasiti obvezujućima.

(9)

Komisija u skladu s člankom 27. stavkom 4. Uredbe 1/2003 poziva zainteresirane treće strane da dostave primjedbe o predloženim obvezama. Primjedbe se moraju dostaviti Komisiji najkasnije mjesec dana od datuma ove objave. Zainteresirane treće strane mogu dostaviti verziju odgovora koja nije povjerljiva, u kojoj sve informacije koje smatraju poslovnim tajnama i druge povjerljive informacije trebaju biti izbrisane i zamijenjene sažetkom koji nije povjerljiv.

(10)

Odgovori i primjedbe trebaju biti obrazloženi i sadržavati relevantne činjenice. Ako u bilo kojem dijelu predloženih obveza uočite problem, Komisija vas poziva da predložite rješenje.

(11)

Primjedbe se mogu poslati Komisiji pod referentnim brojem AT.40823 – SAP ERP aftermarket support services e-poštom (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu) ili poštom na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)   SL L 1, 4.1.2003., str. 1. S učinkom od 1. prosinca 2009., članak 81. i članak 82. Ugovora o EZ-u postali su članak 101. odnosno članak 102. UFEU-a. Navedena dva skupa odredaba sadržajno su identična. Za potrebe ove obavijesti upućivanja na članke 101. i 102. UFEU-a treba, prema potrebi, tumačiti kao upućivanja na članke 81. i 82. Ugovora o EZ-u.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/6242/oj

ISSN 1977-1088 (electronic edition)