|
Službeni list |
HR Serija C |
|
C/2025/2415 |
28.4.2025 |
Tužba podnesena 14. ožujka 2025. – Landesbank Baden-Württemberg/SRB
(Predmet T-181/25)
(C/2025/2415)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Landesbank Baden-Württemberg (zastupnici: H. Berger, M. Weber i D. Schoo, odvjetnici)
Tuženik: Jedinstveni sanacijski odbor (SRB)
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi odluku Jedinstvenog sanacijskog odbora od 17. prosinca 2024. o ponovnom donošenju odluke o izračunu ex ante doprinosa Jedinstvenom sanacijskom fondu za 2017. u pogledu Landesbank Baden-Württemberg („nova odluka za 2017.”) (SRB/ES/2024/53), uključujući njezine priloge; |
|
— |
naloži SRB-u snošenje troškova postupka. |
Podredno, ako Opći sud odluči da je pobijana odluka pravno nepostojeća zbog toga što je SRB koristio pogrešan službeni jezik i da je stoga tužba za poništenje nedopuštena jer je bespredmetna, tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
utvrdi da je pobijana odluka pravno nepostojeća; |
|
— |
naloži SRB-u snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U potporu svojoj tužbi tužitelj ističe osam tužbenih razloga.
|
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da članak 7. stavak 4. podstavak 2. Delegirane uredbe (EU) 2015/63 (1) povređuje nadređeno pravo jer je Komisija prekoračila ovlasti koje su joj prenesene, jer pravilo dopušta objektivno neprimjereno razlikovanje između članova institucionalnog sustava zaštite (IPS), jer ne uzima u obzir načela iz sudske prakse Meroni (2) i jer povređuje zahtjev da se u potpunosti uzmu u obzir činjenice u predmetu. |
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da članak 6. i Prilog I. Korak 2. Delegirane uredbe (EU) 2015/63 povređuju nadređeno pravo jer je Komisija prekoračila ovlasti koje su joj prenesene, jer pravila ne ispunjavaju zahtjev da se u potpunosti uzmu u obzir činjenice u predmetu i povređuju članak 20. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (3), jer se temelje na očitoj pogrešci u ocjeni i jer ne uzimaju u obzir načela iz sudske prakse Meroni. |
|
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da članak 70. stavak 7. Uredbe (EU) br. 806/2014 (4) i članak 8. stavak 1. Provedbene uredbe (EU) 2015/81 (5) povređuju primjenjivo primarno pravo jer članak 70. stavak 7. Uredbe (EU) br. 806/2014 ne sadržava potrebno obrazloženje u skladu s člankom 291. stavkom 2. UFEU-a i jer članak 8. Provedbene uredbe (EU) 2015/81 prekoračuje granice oblikovane člankom 70. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 806/2014, u vezi s člankom 291. UFEU-a. |
|
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da odluka povređuje članak 81. stavak 1. Uredbe (EU) br. 806/2014, u vezi s člankom 3. Uredbe br. 1 (6), kao i članak 20. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, odnosno opće načelo jednakosti, jer nije sastavljena na njemačkom jeziku, koji je izabrao tužitelj. |
|
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da odluka povređuje obvezu obrazlaganja iz članka 296. stavka 2. UFEU-a, članka 41. stavka 1. i članka 41. stavka 2. točke (c) Povelje Europske unije o temeljnim pravima jer sadržava nedostatke u obrazloženju. |
|
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da odluka ne ispunjava zahtjeve primjenjivog primarnog i sekundarnog prava kad je riječ o određivanju pokazatelja IPS-a. |
|
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da odluka povređuje nadređeno pravo zbog očitih pogrešaka u ocjeni prilikom određivanja pokazatelja rizika u stupu rizika IV. |
|
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da odluka povređuje članak 6. stavak 6. točku (a) podtočku iv., članak 6. stavak 6. točku (b) podtočku ii. i članak 20. stavak 1. prvu i drugu rečenicu Delegirane uredbe (EU) 2015/63 jer tuženik prilikom određivanja pokazatelja rizika na temelju članka 6. stavka 1. točke (d), članka 6. stavka 5. točke (a) i članka 6. stavka 6. Delegirane uredbe (EU) 2015/63 nije primijenio zahtjeve iz članka 6. stavka 6. točke (a) podtočke iv. i članka 6. stavka 6. točke (b) podtočke ii. Delegirane uredbe (EU) 2015/63. |
(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/63 оd 21. listopada 2014. o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije (SL 2015., L 11, str. 44. i ispravak SL 2017., L 156, str. 38.)
(2) Presuda od 13. lipnja 1958., Meroni/Visoka vlast, 10/56, EU:C:1958:8.
(4) Uredba (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 (SL 2014., L 225, str. 1. i ispravak SL 2015., L 101, str. 62.)
(5) Provedbena uredba Vijeća (EU) 2015/81 od 19. prosinca 2014. o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta primjene Uredbe (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima jedinstvenom fondu za sanaciju (SL 2015., L 15, str. 1.)
(6) Uredba Vijeća br. 1. od 15. travnja 1958. o određivanju jezika koji se koriste u Europskoj ekonomskoj zajednici (SL 1958., 17, str. 385.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 3., str. 3.)
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2415/oj
ISSN 1977-1088 (electronic edition)