European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija C


C/2024/5066

26.8.2024

Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. travnja 2024. uputio Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luksemburg) – TB, MV/Caisse pour l’avenir des enfants

(Predmet C-305/24, Choinquand  (1) )

(C/2024/5066)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: TB, MV

Tuženik: Caisse pour l’avenir des enfants

Prethodna pitanja

1.

a)

Treba li uvjet „uzdržavanja” djeteta, iz kojeg proizlazi svojstvo člana obitelji u smislu odredbi prava Europske unije, kako je utvrđeno sudskom praksom Suda u okviru slobode kretanja radnika i prava pograničnog radnika na primanje socijalne povlastice, povezanu s njegovim obavljanjem djelatnosti zaposlene osobe u državi članici, za dijete njegova bračnog druga ili registriranog partnera, s kojim nije u srodstvu, tumačiti – zasebno ili u vezi s načelom širokog tumačenja odredbi kojima je cilj osiguravanje slobode kretanja radnika – na način da je ispunjen i da stoga na temelju njega nastaje pravo na primanje socijalne povlastice

samo zbog braka ili registriranog partnerstva između pograničnog radnika i djetetova roditelja,

samo zbog zajedničkog prebivališta ili boravišta pograničnog radnika i djeteta,

samo zato što pogranični radnik snosi bilo koji trošak u korist djeteta, iako

taj trošak obuhvaća druge potrebe osim osnovnih ili prehrambenih potreba,

ga je prouzročila treća strana i dijete od njega ima tek neizravnu korist,

nije nastao u isključivom ili posebnom interesu djeteta, nego od njega ima korist cijelo kućanstvo,

je samo povremen,

je manji od troška koji snose biološki roditelji,

je neznatan s obzirom na djetetove potrebe,

samo zato što se troškovi podmiruju sa zajedničkog računa pograničnog radnika i njegova bračnog druga ili registriranog partnera, koji je djetetov roditelj, neovisno o podrijetlu sredstava na tom računu,

samo zato što dijete nije navršilo 21 godinu?

b)

U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje, treba li uvjet „uzdržavanja” tumačiti na način da je ispunjen i da stoga na temelju njega nastaje pravo na primanje socijalne povlastice, ako su utvrđene dvije ili više tih okolnosti?

2.

Treba li uvjet „uzdržavanja” djeteta, iz kojeg proizlazi svojstvo člana obitelji u smislu odredbi prava Europske unije, kako je utvrđeno sudskom praksom Suda u okviru slobode kretanja radnika i prava pograničnog radnika na primanje socijalne povlastice, povezanu s njegovim obavljanjem djelatnosti zaposlene osobe u državi članici, za dijete njegova bračnog druga ili registriranog partnera s kojim nije u srodstvu, tumačiti, – zasebno ili u vezi s načelom širokog tumačenja odredbi kojima je cilj osiguravanje slobode kretanja radnika – na način da nije ispunjen i da se stoga na temelju njega isključuje pravo na socijalnu povlasticu

samo zato što djetetovi roditelji imaju obvezu njegova uzdržavanja, neovisno

o tome je li ta tražbina uzdržavanja utvrđena sudskim putem ili sporazumno,

o utvrđenom iznosu te tražbine uzdržavanja,

o tome plaća li dužnik doista taj dug koji se odnosi na uzdržavanje,

o tome nadoknađuje li doprinos pograničnog radnika obvezu koju ne ispunjava djetetov roditelj,

samo zato što dijete, u okviru ostvarivanja prava na kontakt i smještaj ili u okviru podijeljenog boravišta ili nekog drugog sporazuma, povremeno boravi kod drugog roditelja?


(1)  Naziv ovog predmeta je izmišljen. On ne odgovara stvarnom imenu nijedne stranke u postupku.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5066/oj

ISSN 1977-1088 (electronic edition)