ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 94

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 66.
13. ožujka 2023.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2023/C 94/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2023/C 94/02

Predmet C-158/21, Puig Gordi i dr.: Presuda Suda (veliko vijeće) od 31. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Supremo – Španjolska) – kazneni postupak protiv Lluísa Puiga Gordija i dr. (Zahtjev za prethodnu odluku – Područje slobode, sigurnosti i pravde – Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima – Europski uhidbeni nalog – Okvirna odluka 2002/584/PUP – Postupci predaje između država članica – Pretpostavke izvršenja – Nadležnost pravosudnog tijela koje izdaje uhidbeni nalog – Članak 47. drugi stavak Povelje Europske unije o temeljnim pravima – Pravo na pristup zakonom prethodno ustanovljenom sudu – Mogućnost izdavanja novog europskog uhidbenog naloga protiv iste osobe)

2

2023/C 94/03

Predmet C-205/21, Ministerstvo na vatrešnite raboti (Upis biometrijskih i genetskih podataka u policijsku evidenciju): Presuda Suda (peto vijeće) od 26. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Specializiran nakazatelen sad – Bugarska) – kazneni postupak protiv V. S. (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita fizičkih osoba u vezi s obradom osobnih podataka – Direktiva (EU) 2016/680 – Članak 4. stavak 1. točke (a) do (c) – Načela obrade osobnih podataka – Ograničenje svrha – Smanjenje količine podataka – Članak 6. točka (a) – Jasno razlikovanje između osobnih podataka različitih kategorija osoba – Članak 8. – Zakonitost obrade – Članak 10. – Prenošenje – Obrada biometrijskih i genetičkih podataka – Pojam obrada dopuštena pravom države članice – Pojam [strogo] nužno – Diskrecijska ovlast – Povelja Europske unije o temeljnim pravima – Članci 7., 8., 47., 48. i 52. – Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu – Pretpostavka nedužnosti – Ograničenje – Kazneno djelo počinjeno s namjerom koje se progoni po službenoj dužnosti – Okrivljenici – Prikupljanje fotografskih podataka i podataka o otiscima prstiju radi njihova upisa u evidenciju i uzimanje bioloških uzoraka radi izrade DNK profila – Postupak prisilnog izvršenja prikupljanja – Sustavnost prikupljanja)

4

2023/C 94/04

Predmet C-284/21 P: Presuda Suda (veliko vijeće) od 31. siječnja 2023. – Europska komisija/Anthony Braesch i dr. (Žalba – Državne potpore – Članci 107. i 108. UFEU-a – Potpora za restrukturiranje – Bankarstvo – Faza prethodnog ispitivanja – Odluka kojom se potpora proglašava spojivom s unutarnjim tržištem – Plan restrukturiranja – Obveze koje je preuzela dotična država članica – Mjere podjele tereta – Pretvorba podređenih tražbina u temeljni kapital – Imatelji obveznica – Tužba za poništenje – Dopuštenost – Članak 263. četvrti stavak UFEU-a – Procesna legitimacija – Fizička ili pravna osoba na koju se akt izravno i osobno odnosi – Povreda postupovnih prava zainteresiranih stranaka – Neotvaranje službenog istražnog postupka – Članak 108. stavak 2. UFEU-a – Pojam odnosne stranke – Uredba (EU) 2015/1589 – Članak 1. točka (h) – Pojam zainteresirana strana – Nacionalne mjere koje je Europska komisija uzela u obzir – Nedopuštenost tužbe)

5

2023/C 94/05

Predmet C-403/21, NV Construct: Presuda Suda (treće vijeće) od 26. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor – Rumunjska) – SC NV Construct SRL/Judeţul Timiş (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 267. UFEU-a – Pojam sud države članice – Kriteriji – Neovisnost i obvezatnost nadležnosti nacionalnog tijela o kojem je riječ – Stalnost članova tog tijela – Direktiva 2014/24/EU – Provedba postupka javne nabave – Članak 58. – Kriteriji za odabir – Mogućnost da se u te kriterije uključe obveze koje proizlaze iz posebnih propisa primjenjivih na aktivnosti povezane s ugovorom o kojem je riječ i koje nisu predviđene kao kriterij za odabir u dokumentaciji o nabavi – Članak 63. stavak 1. – Ponuditelj koji se oslanja na sposobnosti drugog subjekta kako bi ispunio zahtjeve javnog naručitelja – Nemogućnost propisivanja podugovaranja)

6

2023/C 94/06

Predmet C-469/21, CGCOF: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 26. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Supremo – Španjolska) – Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España (CGCOF)/Administración General del Estado (Zahtjev za prethodnu odluku – Lijekovi za humanu primjenu – Delegirana uredba (EU) 2016/161 – Repozitorijski sustav koji sadržava informacije o sigurnosnim oznakama – Uspostava sučelja integriranog u nacionalni repozitorij kojim upravljaju javna tijela – Obveza upotrebe posebne aplikacije za određene lijekove)

7

2023/C 94/07

Predmet C-613/21 P: Presuda Suda (osmo vijeće) od 26. siječnja 2023. – Europski parlament/Fernando Carbajo Ferrero (Žalba – Javna služba – Dužnosnici – Postupak imenovanja na radno mjesto direktora – Obavijest o slobodnom radnom mjestu i obavijest o zapošljavanju – Odbijanje prijave za radno mjesto i imenovanje drugog kandidata – Nepravilnost postupka zapošljavanja – Očita pogreška u ocjeni – Transparentnost – Jednako postupanje)

8

2023/C 94/08

Predmet C-682/21, HSC Baltic i dr.: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – HSC Baltic UAB, Mitnija UAB, Montuotojas UAB/Vilniaus miesto savivaldybės administracija (Zahtjev za prethodnu odluku – Javna nabava – Direktiva 2014/24/EU – Članak 57. stavak 4. točka (g) – Fakultativna osnova za isključenje povezana s nedostacima u okviru ranijeg ugovora – Ugovor dodijeljen zajednici gospodarskih subjekata – Raskid tog ugovora – Automatsko uvrštavanje svih članova zajednice na popis nepouzdanih dobavljača – Načelo proporcionalnosti – Direktiva 89/665/EEZ – Članak 1. stavci 1. i 3. – Pravo na djelotvoran pravni lijek)

8

2023/C 94/09

Predmet C-410/22: Rješenje Suda (deseto vijeće) od 17. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Słupsku – Poljska) – KL i dr./Skarb Państwa – Sąd Okręgowy w Koszalinie, Sąd Rejonowy w Szczecinku i dr. (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 53. stavak 2. i članak 94. Poslovnika Suda – Zahtjev za navođenje razloga koji opravdavaju nužnost dobivanja odgovora Suda – Nedostatak dovoljnih pojašnjenja – Očita nedopuštenost)

9

2023/C 94/10

Predmet C-476/22: Rješenje Suda (deseto vijeće) od 17. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy w Bydgoszczy – Poljska) – D.-F. sp. z o.o./D. L. (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 53. stavak 2. i članak 94. Poslovnika Suda – Zahtjev za navođenje razloga koji opravdavaju nužnost dobivanja odgovora Suda – Nedostatak dovoljnih pojašnjenja – Očita nedopuštenost)

10

2023/C 94/11

Predmet C-580/22 P: Žalba koju je 1. rujna 2022. podnio bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH protiv rješenja Općeg suda (šesto vijeće) od 16. lipnja 2022. u predmetu T-83/20, bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH/Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

10

2023/C 94/12

Predmet C-696/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. studenoga 2022. uputila Curtea de Apel Cluj (Rumunjska) – C SPRL/AJFP Cluj, DGRFP Cluj-Napoca

11

2023/C 94/13

Predmet C-701/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. studenoga 2022. uputio Curtea de Apel Cluj (Rumunjska) – SC AA SRL/MFE

12

2023/C 94/14

Predmet C-723/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. studenoga 2022. uputio Oberlandesgericht München (Njemačka) – Citadines Betriebs GmbH/MPLC Deutschland GmbH

13

2023/C 94/15

Predmet C-725/22 P: Žalba koju su 24. studenoga 2022. podnijeli AO Nevinnomysskiy Azot, AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK Azot protiv presude Općeg suda (osmo prošireno vijeće) od 14. rujna 2022. u predmetu T-865/19, Nevinnomysskiy Azot i NAK Azot/Komisija

13

2023/C 94/16

Predmet C-728/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. studenoga 2022. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Associazione Nazionale Italiana Bingo – Anib, Play Game Srl/Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

14

2023/C 94/17

Predmet C-729/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. studenoga 2022. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Associazione Concessionari Bingo – Ascob Srl i dr./Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

16

2023/C 94/18

Predmet C-730/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. studenoga 2022. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Coral Srl/Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

17

2023/C 94/19

Predmet C-731/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. studenoga 2022. uputio Bundesverwaltungsgericht (Austrija) – IJ und PO GesbR, IJ/Agrarmarkt Austria

17

2023/C 94/20

Predmet C-734/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. studenoga 2022. uputio Oberster Gerichtshof (Austrija) – Republika Austrija/GM

18

2023/C 94/21

Predmet C-736/22 P: Žalba koju je 30. studenoga 2022. podnijela Portugalska Republika protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 21. rujna 2022. u predmetu T-95/21, Portugal/Komisija

19

2023/C 94/22

Predmet C-754/22 P: Žalba koju su 9. prosinca 2022. podnijele osobe OG, OH, OI i OJ protiv rješenja Općeg suda (osmo vijeće) od 7. listopada 2022. u predmetu T-101/22, OG i dr./Komisija

20

2023/C 94/23

Predmet C-755/22, Nárokuj: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. prosinca 2022. uputio Okresní soud Praha-západ (Češka Republika) – Nárokuj s.r.o./EC Financial Services, a.s.

21

2023/C 94/24

Predmet C-761/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. prosinca 2022. uputio Landgerichts Bochum (Njemačka) – Verband Wirtschaft im Wettbewerb Verein für Lauterkeit in Handel und Industrie e.V./Roller GmbH & Co. KG

22

2023/C 94/25

Predmet C-767/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. prosinca 2022. uputio Satversmes tiesa (Latvija) – 1Dream OÜ, DS, DL, VS, JG/Latvijas Republikas Saeima

23

2023/C 94/26

Predmet C-768/22: Tužba podnesena 16. prosinca 2022. – Europska komisija/Portugalska Republika

23

2023/C 94/27

Predmet C-783/22 P: Žalba koju je 23. prosinca 2022. podnio Trebor Robert Bilkiewicz protiv presude Općeg suda (peto vijeće) od 26. listopada 2022. u predmetu T-273/21, The Bazooka Companies/EUIPO

24

2023/C 94/28

Predmet C-790/22, Bürgermeister der Landeshauptstadt Innsbruck: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. prosinca 2022. uputio Verwaltungsgerichtshof (Austrija) – R GmbH/Bürgermeister der Landeshauptstadt Innsbruck

25

2023/C 94/29

Predmet C-6/23 Baramlay: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. siječnja 2023. uputila Kúria (Mađarska) – X/Agrárminiszter

25

2023/C 94/30

Predmet C-29/23 P: Žalba koju su 18. siječnja 2023. podnijeli Ferriera Valsabbia SpA i Valsabbia Investimenti SpA protiv presude Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. studenoga 2022. u predmetu T-655/19, Ferriera Valsabbia i Valsabbia Investimenti/Komisija

26

2023/C 94/31

Predmet C-30/23 P: Žalba koju je 18. siječnja 2023. podnio Alfa Acciai SpA protiv presude Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. studenoga 2022. u predmetu T-656/19, Alfa Acciai/Komisija

27

2023/C 94/32

Predmet C-31/23 P: Žalba koju je 19. siječnja 2023. podnio Ferriere Nord SpA protiv presude Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. studenoga 2022. u predmetu T-667/19, Ferriere Nord/Komisija

28

2023/C 94/33

Predmet C-47/23: Tužba podnesena 31. siječnja 2023. – Europska komisija/Savezna Republika Njemačka

30

 

Opći sud

2023/C 94/34

Predmet T-640/16 RENV: Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – GEA Group/Komisija (Tržišno natjecanje – Zabranjeni sporazumi – Europska tržišta toplinskih stabilizatora na osnovi kositra, epoksidnog sojinog ulja i estera – Primjena gornje granice od 10 % prihoda jednog od subjekata u sastavu poduzetnika – Poništenje odluke kojom se mijenja iznos novčane kazne utvrđene u prvotnoj odluci o utvrđivanju povrede – Dopuštenost – Pravni interes – Novčane kazne – Zastara – Pojam poduzetnik – Solidarna odgovornost za plaćanje novčane – Prava obrane – Pravo na saslušanje – Jednako postupanje – Datum dospjelosti novčane kazne u slučaju izmjene – Obrazloženje)

32

2023/C 94/35

Predmet T-163/21: Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – De Capitani/Vijeće (Pristup dokumentima – Uredba (EZ) br. 1049/2001 – Dokumenti koji se odnose na zakonodavni postupak koji je u tijeku – Radne skupine Vijeća – Dokumenti koji se odnose na zakonodavni prijedlog kojem je predmet izmjena Direktive 2013/34/EU o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća – Djelomično odbijanje pristupa – Tužba za poništenje – Pravni interes – Dopuštenost – Članak 4. stavak 3. prvi podstavak Uredbe br. 1049/2001 – Izuzeće koje se odnosi na zaštitu procesa odlučivanja)

32

2023/C 94/36

Predmet T-528/21: Presuda Općeg suda od 18. siječnja 2023. – Neratax/EUIPO – Intrum Hellas i dr. (ELLO ERMOL, Ello creamy, ELLO, MORFAT Creamy i MORFAT) (Žig Europske unije – Postupak za proglašenje žiga ništavim – Verbalni žigovi Europske unije ELLO i MORFAT te figurativni žigovi Europske unije ELLO ERMOL, Ello creamy i MORFAT Creamy – Apsolutni razlog za ništavost – Zla vjera – Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 [koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001])

33

2023/C 94/37

Predmet T-666/21: Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – Società Navigazione Siciliana/Komisija (Državne potpore – Pomorski prijevoz – Djelomično oslobođenje od pristojbi za upis u registar koje se duguju za prijenos djelatnosti između poduzeća – Odluka kojom se potpora proglašava nezakonitom i nespojivom s unutarnjim tržištem i kojom se nalaže njezin povrat – Prednost – Korisnik potpore – Usluga od općeg gospodarskog interesa – Obveza obrazlaganja – Izvanugovorna odgovornost – Prekomjerno trajanje postupka)

34

2023/C 94/38

Predmet T-703/21: Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa/EUIPO – Falubaz Polska (FALUBAZ) (Žig Europske unije – Postupak za proglašenje žiga ništavim – Verbalni žig Europske unije FALUBAZ – Apsolutni razlog za ništavost – Zla vjera – Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 [koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001])

35

2023/C 94/39

Predmet T-805/21: Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – NS/Parlament (Javna služba – Dužnosnici – Preraspodjela – Interes službe – Usklađenost razreda i radnog mjesta – Gubitak premije – Pravo na saslušanje – Obveza obrazlaganja – Zlouporaba ovlasti i postupka)

35

2023/C 94/40

Predmet T-320/22: Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – Scania CV/EUIPO (V8) (Žig Europske unije – Prijava figurativnog žiga Europske unije V8 – Apsolutni razlozi za odbijanje – Opisni karakter – Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001 – Nepostojanje razlikovnog karaktera stečenog uporabom – Članak 7. stavak 3. Uredbe 2017/1001)

36

2023/C 94/41

Predmet T-351/22: Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – De Dietrich Process Systems/EUIPO – Koch-Glitsch (SCHEIBEL) (Žig Europske unije – Postupak za proglašavanje žiga ništavim – Verbalni žig Europske unije SCHEIBEL – Apsolutni razlog za ništavost – Članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 40/94 (koji su postali članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 59. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001))

36

2023/C 94/42

Predmet T-352/22: Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – De Dietrich Process Systems/EUIPO – Koch-Glitsch (KARR) (Žig Europske unije – Postupak za proglašavanje žiga ništavim – Verbalni žig Europske unije KARR – Apsolutni razlog za ništavost – Članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 40/94 (koji su postali članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 59. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001))

37

2023/C 94/43

Predmet T-675/22: Tužba podnesena 31. listopada 2022. – Flynn/ESB

37

2023/C 94/44

Predmet T-804/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Gemelli/Parlament

38

2023/C 94/45

Predmet T-805/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Graziani/Parlament

39

2023/C 94/46

Predmet T-806/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Iacono/Parlament

40

2023/C 94/47

Predmet T-807/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Lombardo/Parlament

41

2023/C 94/48

Predmet T-808/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Mantovani/Parlament.

41

2023/C 94/49

Predmet T-809/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Napoletano/Parlament

42

2023/C 94/50

Predmet T-810/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Nobilia/Parlament

43

2023/C 94/51

Predmet T-811/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Pettinari/Parlament

44

2023/C 94/52

Predmet T-812/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Viola/Parlament

44

2023/C 94/53

Predmet T-813/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022.– Sbarbati/Parlament

45

2023/C 94/54

Predmet T-814/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Ventre/Parlament

46

2023/C 94/55

Predmet T-815/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Aita/Parlament

47

2023/C 94/56

Predmet T-816/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Arroni/Parlament

47

2023/C 94/57

Predmet T-817/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Bonsignore/Parlament

48

2023/C 94/58

Predmet T-818/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Carollo/Parlament

49

2023/C 94/59

Predmet T-819/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Catasta/Parlament

50

2023/C 94/60

Predmet T-820/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Coppo Gavazzi/Parlament

50

2023/C 94/61

Predmet T-821/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Di Meo/Parlament

51

2023/C 94/62

Predmet T-822/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Di Prima/Parlament

52

2023/C 94/63

Predmet T-823/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Dupuis/Parlament

53

2023/C 94/64

Predmet T-824/22: Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Filippi/Parlament

53

2023/C 94/65

Predmet T-825/22: Tužba podnesena 29. prosinca 2022. – Cucurnia/Parlament

54

2023/C 94/66

Predmet T-826/22: Tužba podnesena 29. prosinca 2022. – Gallenzi/Parlament

55

2023/C 94/67

Predmet T-12/23: Tužba podnesena 19. siječnja 2023. – Beauty Boutique/EUIPO – Lightningbolt Europe (Prikaz munje)

56

2023/C 94/68

Predmet T-15/23: Tužba podnesena 20. siječnja 2023. – Rumunjska/Komisija

56

2023/C 94/69

Predmet T-23/23: Tužba podnesena 24. siječnja 2023. – Noyan Abr Arvan/Vijeće

57

2023/C 94/70

Predmet T-24/23: Tužba podnesena 25. siječnja 2023. – UF/Komisija

58

2023/C 94/71

Predmet T-25/23: Tužba podnesena 27. siječnja 2023. – Orgatex/EUIPO – Longton (Podne oznake)

59

2023/C 94/72

Predmet T-26/23: Tužba podnesena 30. siječnja 2023. – Feed/EUIPO – The Feed.com (Feed.)

59

2023/C 94/73

Predmet T-27/23: Tužba podnesena 30. siječnja 2023. – Feed/EUIPO – The Feed.com (THE FEED)

60

2023/C 94/74

Predmet T-29/23: Tužba podnesena 30. siječnja 2023. Vobro/EUIPO – Mieszko (CHERRY Passion)

61

2023/C 94/75

Predmet T-31/23: Tužba podnesena 30. siječnja 2023. – QN/eu-LISA

62

2023/C 94/76

Predmet T-33/23: Tužba podnesena 30. siječnja 2023. – Domator24/EUIPO – Acer (PREDATOR)

63

2023/C 94/77

Predmet T-35/23: Tužba podnesena 1. veljače 2023. – Daimler Truck/EUIPO (YOUR PERFORMANCE PLUS)

64


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2023/C 94/01)

Posljednja objava

SL C 83, 6.3.2023.

Prethodne objave

SL C 71, 27.2.2023.

SL C 63, 20.2.2023.

SL C 54, 13.2.2023.

SL C 45, 6.2.2023.

SL C 35, 30.1.2023.

SL C 24, 23.1.2023.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/2


Presuda Suda (veliko vijeće) od 31. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Supremo – Španjolska) – kazneni postupak protiv Lluísa Puiga Gordija i dr.

(Predmet C-158/21 (1), Puig Gordi i dr.)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Europski uhidbeni nalog - Okvirna odluka 2002/584/PUP - Postupci predaje između država članica - Pretpostavke izvršenja - Nadležnost pravosudnog tijela koje izdaje uhidbeni nalog - Članak 47. drugi stavak Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Pravo na pristup zakonom prethodno ustanovljenom sudu - Mogućnost izdavanja novog europskog uhidbenog naloga protiv iste osobe”)

(2023/C 94/02)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Supremo

Stranke glavnog kaznenog postupka

Lluís Puig Gordi, Carles Puigdemont Casamajó, Antoni Comín Oliveres, Clara Ponsatí Obiols, Meritxell Serret Aleu, Marta Rovira Vergés, Anna Gabriel Sabaté

Uz sudjelovanje: Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado, Partido político VOX

Izreka

1.

Okvirnu odluku Vijeća 2002/584/PUP od 13. lipnja 2002. o Europskom uhidbenom nalogu i postupcima predaje između država članica, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom Vijeća 2009/299/PUP od 26. veljače 2009.,

treba tumačiti na način da:

pravosudno tijelo izvršenja ne može odbiti izvršenje europskog uhidbenog naloga na temelju razloga za odbijanje koji proizlazi iz samog prava države članice izvršenja, a ne iz Okvirne odluke 2002/584, kako je izmijenjena. S druge strane, to pravosudno tijelo može primijeniti nacionalnu odredbu kojom se predviđa odbijanje izvršenja europskog uhidbenog naloga ako bi ono dovelo do povrede temeljnog prava utvrđenog u pravu Unije, pod uvjetom da doseg te odredbe nije širi od dosega članka 1. stavka 3. Okvirne odluke 2002/584, kako je izmijenjena, a kako ga tumači Sud Europske unije.

2.

Članak 1. stavke 1. i 2. i članak 6. stavak 1. Okvirne odluke 2002/584, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom 2009/299,

treba tumačiti na način da:

pravosudno tijelo izvršenja ne može provjeriti je li europski uhidbeni nalog izdalo za to nadležno pravosudno tijelo i odbiti izvršenje tog naloga kada ocijeni da to nije bio slučaj.

3.

Članak 1. stavak 3. Okvirne odluke 2002/584, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom 2009/299, u vezi s člankom 47. drugim stavkom Povelje Europske unije o temeljnim pravima,

treba tumačiti na način da:

pravosudno tijelo izvršenja koje je pozvano odlučiti o predaji osobe protiv koje je izdan europski uhidbeni nalog ne može odbiti njegovo izvršenje zbog toga što se ta osoba izlaže opasnosti da joj nakon predaje državi članici izdavateljici sudi za to nenadležan sud osim ako,

s jedne strane, to pravosudno tijelo raspolaže objektivnim, vjerodostojnim, preciznim i odgovarajuće aktualiziranim elementima koji, imajući u vidu zahtjev zakonom ustanovljenog suda, potvrđuju postojanje sustavnih ili općih nedostataka u funkcioniranju pravosudnog sustava države članice izdavateljice odnosno nedostataka koji utječu na sudsku zaštitu skupine osoba koju je moguće objektivno utvrditi, a kojoj pripada dotična osoba, te koji podrazumijevaju to da osobe o kojima je riječ u toj državi članici općenito ne raspolažu djelotvornim pravnim lijekom koji omogućava provjeru nadležnosti kaznenog suda pozvanog da im sudi i

s druge strane, navedeno pravosudno tijelo utvrdi da u okviru konkretnih okolnosti predmeta, imajući u vidu, među ostalim, dokaze koje je podastrijela osoba protiv koje je izdan europski uhidbeni nalog, a koji se tiču njezine osobne situacije, prirode kaznenog djela zbog kojeg se progoni i činjeničnog konteksta na kojem se temelji izdavanje tog uhidbenog naloga odnosno svake druge relevantne okolnosti, postoje ozbiljni i utvrđeni razlozi za pretpostavku da sud koji će vjerojatno biti pozvan odlučivati u postupku protiv nje u državi članici izdavateljici očito nije za to nadležan.

U tom smislu nije od odlučujuće važnosti okolnost da je osoba o kojoj je riječ mogla, pred sudovima države članice izdavateljice, istaknuti svoja temeljna prava kako bi osporila nadležnost pravosudnog tijela izdavatelja i protiv nje izdani europski uhidbeni nalog.

4.

Članak 1. stavak 3. Okvirne odluke 2002/584, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom 2009/299, u vezi s člankom 47. drugim stavkom Povelje o temeljnim pravima,

treba tumačiti na način da:

u situaciji u kojoj osoba protiv koje je izdan europski uhidbeni nalog navodi da se izlaže opasnosti da joj nakon predaje državi članici izdavateljici sudi za to nenadležan sud, postojanje izvješća Radne skupine o samovoljnom zadržavanju koje se izravno ne odnosi na situaciju te osobe ne može samo za sebe opravdati odbijanje pravosudnog tijela da izvrši taj europski uhidbeni nalog, ali to tijelo može, s druge strane, uzeti navedeno izvješće u obzir, uz ostale elemente, kako bi ocijenilo postoje li sustavni ili opći nedostaci u funkcioniranju pravosudnog sustava u toj državi članici odnosno nedostaci koji utječu na sudsku zaštitu skupine osoba koju je moguće objektivno utvrditi, a kojoj pripada spomenuta osoba.

5.

Članak 15. stavak 2. Okvirne odluke 2002/584, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom 2009/299,

treba tumačiti na način da mu se:

protivi to da pravosudno tijelo izvršenja odbije izvršenje europskog uhidbenog naloga zbog toga što se osoba protiv koje je izdan izlaže opasnosti da joj nakon predaje državi članici izdavateljici sudi za to nenadležan sud a da pritom nije prethodno zatražilo dopunske informacije od pravosudnog tijela koje izdaje uhidbeni nalog.

6.

Okvirnu odluku 2002/584, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom 2009/299,

treba tumačiti na način da joj se:

ne protivi izdavanje više uzastopnih europskih uhidbenih naloga protiv tražene osobe kako bi je država članica predala nakon što je odbila izvršenje prvog europskog uhidbenog naloga izdanog protiv nje, pod uvjetom da izvršenje novog europskog uhidbenog naloga ne dovede do povrede članka 1. stavka 3. Okvirne odluke 2002/584, kako je izmijenjena, i da je izdavanje tog naloga proporcionalno.


(1)  SL C 217, 7. 6. 2021.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/4


Presuda Suda (peto vijeće) od 26. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Specializiran nakazatelen sad – Bugarska) – kazneni postupak protiv V. S.

(Predmet C-205/21 (1), Ministerstvo na vatrešnite raboti (Upis biometrijskih i genetskih podataka u policijsku evidenciju))

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita fizičkih osoba u vezi s obradom osobnih podataka - Direktiva (EU) 2016/680 - Članak 4. stavak 1. točke (a) do (c) - Načela obrade osobnih podataka - Ograničenje svrha - Smanjenje količine podataka - Članak 6. točka (a) - Jasno razlikovanje između osobnih podataka različitih kategorija osoba - Članak 8. - Zakonitost obrade - Članak 10. - Prenošenje - Obrada biometrijskih i genetičkih podataka - Pojam „obrada dopuštena pravom države članice” - Pojam „[strogo] nužno” - Diskrecijska ovlast - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članci 7., 8., 47., 48. i 52. - Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu - Pretpostavka nedužnosti - Ograničenje - Kazneno djelo počinjeno s namjerom koje se progoni po službenoj dužnosti - Okrivljenici - Prikupljanje fotografskih podataka i podataka o otiscima prstiju radi njihova upisa u evidenciju i uzimanje bioloških uzoraka radi izrade DNK profila - Postupak prisilnog izvršenja prikupljanja - Sustavnost prikupljanja”)

(2023/C 94/03)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Specializiran nakazatelen sad

Stranka kaznenog postupka u glavnom predmetu

V. S.

uz sudjelovanje: Ministerstvo na vatrešnite raboti, Glavna direkcia za borba s organiziranata prestapnost,

Izreka

1.

Članak 10. točku (a) Direktive (EU) 2016/680 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka od strane nadležnih tijela u svrhe sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela ili izvršavanja kaznenih sankcija i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Okvirne odluke Vijeća 2008/977/PUP, u vezi s člankom 52. Povelje Europske unije o temeljnim pravima,

treba tumačiti na način da

je obrada biometrijskih i genetskih podataka koju policijska tijela provode radi obavljanja aktivnosti istraživanja, borbe protiv kriminaliteta i očuvanja javnog poretka, dopuštena pravom države članice u smislu članka 10. točke (a) te direktive, ako pravo te države članice sadržava pravnu osnovu koja je dovoljno jasna i precizna za dopuštanje navedene obrade. Činjenica da se nacionalnim zakonodavnim aktom koji sadržava takvu pravnu osnovu usto upućuje na Uredbu (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka), a ne na Direktivu 2016/680, ne može sama po sebi dovesti u pitanje postojanje takvog dopuštenja, pod uvjetom da je iz tumačenja svih primjenjivih odredaba nacionalnog prava dovoljno jasno, precizno i nedvojbeno da je predmetna obrada biometrijskih i genetskih podataka obuhvaćena područjem primjene te direktive, a ne uredbe.

2.

Članak 6. točku (a) Direktive 2016/680 kao i članke 47. i 48. Povelje Europske unije o temeljnim pravima

treba tumačiti na način da

im se ne protivi nacionalno zakonodavstvo kojim se propisuje da nadležni kazneni sud, u slučaju kada osoba protiv koje je podnesen prijedlog za podizanje optužnice zbog kaznenog djela počinjenog s namjerom koje se progoni po službenoj dužnosti odbije dobrovoljnu suradnju u prikupljanju svojih biometrijskih i genetskih podataka radi njihova upisa u evidenciju, mora dopustiti mjeru prisilnog izvršenja tog prikupljanja, pri čemu ne raspolaže ovlašću ocjene postoje li ozbiljni razlozi za vjerovati da je ispitanik počinio kazneno djelo zbog kojeg je protiv njega podnesen prijedlog za podizanje optužnice, pod uvjetom da se nacionalnim pravom jamči naknadan djelotvoran sudski nadzor uvjeta podnošenja tog prijedloga za podizanje optužnice, iz čega proizlazi dopuštenje za provedbu navedenog prikupljanja.

3.

Članak 10. Direktive 2016/680, u vezi s njezinim člankom 4. stavkom 1. točkama (a) do (c) te člankom 8. stavcima 1. i 2.,

treba tumačiti na način da

mu se protivi nacionalno zakonodavstvo kojim se propisuje sustavno prikupljanje biometrijskih i genetskih podataka svake osobe protiv koje je podnesen prijedlog za podizanje optužnice za kazneno djelo počinjeno s namjerom koje se progoni po službenoj dužnosti, radi upisa tih podataka u evidenciju, a da se pritom ne propisuje obveza nadležnog tijela da provjeri i dokaže, s jedne strane, da je to prikupljanje strogo nužno za ostvarenje konkretnih zadanih ciljeva i, s druge strane, da se ti ciljevi ne mogu postići mjerama kojima se manje zadire u prava i slobode ispitanika.


(1)  SL C 252, 28. 6. 2021.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/5


Presuda Suda (veliko vijeće) od 31. siječnja 2023. – Europska komisija/Anthony Braesch i dr.

(Predmet C-284/21 P) (1)

(„Žalba - Državne potpore - Članci 107. i 108. UFEU-a - Potpora za restrukturiranje - Bankarstvo - Faza prethodnog ispitivanja - Odluka kojom se potpora proglašava spojivom s unutarnjim tržištem - Plan restrukturiranja - Obveze koje je preuzela dotična država članica - Mjere podjele tereta - Pretvorba podređenih tražbina u temeljni kapital - Imatelji obveznica - Tužba za poništenje - Dopuštenost - Članak 263. četvrti stavak UFEU-a - Procesna legitimacija - Fizička ili pravna osoba na koju se akt izravno i osobno odnosi - Povreda postupovnih prava zainteresiranih stranaka - Neotvaranje službenog istražnog postupka - Članak 108. stavak 2. UFEU-a - Pojam „odnosne stranke” - Uredba (EU) 2015/1589 - Članak 1. točka (h) - Pojam „zainteresirana strana” - Nacionalne mjere koje je Europska komisija uzela u obzir - Nedopuštenost tužbe”)

(2023/C 94/04)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: K. Blanck i A. Bouchagiar, agenti)

Druge stranke u postupku: Anthony Braesch, Trinity Investments DAC, Bybrook Capital Master Fund LP, Bybrook Capital Hazelton Master Fund LP, Bybrook Capital Badminton Fund LP (zastupnici: A. Champsaur, avocate, kao i G. Faella, L. Prosperetti i M. Siragusa, avvocati)

Izreka

1.

Ukida se presuda Općeg suda Europske unije od 24. veljače 2021., Braesch i dr./Komisija (T-161/18, EU:T:2021:102).

2.

Tužba koju su u prvostupanjskom postupku podnijeli Anthony Braesch, Trinity Investments DAC, Bybrook Capital Master Fund LP, Bybrook Capital Hazelton Master Fund LP i Bybrook Capital Badminton Fund LP radi poništenja Odluke Komisije C(2017) 4690 final od 4. srpnja 2017. o državnoj potpori SA.47677 (2017/N) – Italija, nova potpora i izmijenjeni plan restrukturiranja Bance Monte dei Paschi di Siena odbacuje se kao nedopuštena.

3.

Nalaže se Anthonyju Braeschu i društvima Trinity Investments DAC, Bybrook Capital Master Fund LP, Bybrook Capital Hazelton Master Fund LP i Bybrook Capital Badminton Fund LP da osim vlastitih troškova snose i troškove Komisije koji se odnose kako na prvostupanjski postupak tako i na žalbeni postupak.


(1)  SL C 252, 28. 6. 2021.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/6


Presuda Suda (treće vijeće) od 26. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor – Rumunjska) – SC NV Construct SRL/Judeţul Timiş

(Predmet C-403/21 (1), NV Construct)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 267. UFEU-a - Pojam „sud države članice” - Kriteriji - Neovisnost i obvezatnost nadležnosti nacionalnog tijela o kojem je riječ - Stalnost članova tog tijela - Direktiva 2014/24/EU - Provedba postupka javne nabave - Članak 58. - Kriteriji za odabir - Mogućnost da se u te kriterije uključe obveze koje proizlaze iz posebnih propisa primjenjivih na aktivnosti povezane s ugovorom o kojem je riječ i koje nisu predviđene kao kriterij za odabir u dokumentaciji o nabavi - Članak 63. stavak 1. - Ponuditelj koji se oslanja na sposobnosti drugog subjekta kako bi ispunio zahtjeve javnog naručitelja - Nemogućnost propisivanja podugovaranja”)

(2023/C 94/05)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: SC NV Construct SRL

Tuženik: Judeţul Timiş

uz sudjelovanje: SC Proiect – Construct Regiunea Transilvania SRL

Izreka

1.

Članak 58. Direktive 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ, u vezi s načelima proporcionalnosti i transparentnosti zajamčenima u članku 18. stavku 1. prvom podstavku te direktive

treba tumačiti na način da:

javni naručitelj može kao kriterije za odabir propisati obveze proizašle iz posebnih propisa primjenjivih na aktivnosti koje će se možda morati obaviti u okviru izvršenja ugovora o javnoj nabavi i koje nisu od velike važnosti.

2.

Načela proporcionalnosti i transparentnosti zajamčena u članku 18. stavku 1. prvom podstavku Direktive 2014/24

treba tumačiti na način da im se:

protivi automatsko uključivanje u dokumentaciju o nabavi kriterija za kvalifikaciju koji proizlaze iz posebnih propisa primjenjivih na aktivnosti povezane s ugovorom koji treba dodijeliti i koje javni naručitelj nije namjeravao nametnuti gospodarskim subjektima o kojima je riječ.

3.

Članak 63. stavak 1. Direktive 2014/24

treba tumačiti na način da mu se:

protivi to da se ponuditelja isključi iz postupka javne nabave zato što nije odredio podugovaratelja kojem namjerava povjeriti izvršavanje obveza koje proizlaze iz posebnih propisa primjenjivih na aktivnosti povezane s ugovorom o kojem je riječ, a koje nisu predviđene u dokumentaciji o nabavi, kad je taj ponuditelj u okviru svoje ponude pojasnio da će te obveze izvršiti oslanjajući se na sposobnosti drugog subjekta, pri čemu oni nisu vezani podugovorom.


(1)  SL C 401, 4. 10. 2021.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/7


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 26. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Supremo – Španjolska) – Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España (CGCOF)/Administración General del Estado

(Predmet C-469/21 (1), CGCOF)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Lijekovi za humanu primjenu - Delegirana uredba (EU) 2016/161 - Repozitorijski sustav koji sadržava informacije o sigurnosnim oznakama - Uspostava sučelja integriranog u nacionalni repozitorij kojim upravljaju javna tijela - Obveza upotrebe posebne aplikacije za određene lijekove”)

(2023/C 94/06)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Supremo

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España (CGCOF)

Tuženik: Administración General del Estado

Izreka

1.

Delegiranu uredbu Komisije (EU) 2016/161 od 2. listopada 2015. o dopuni Direktive 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća utvrđivanjem detaljnih pravila za sigurnosne oznake na pakiranjima lijekova za humanu primjenu, a osobito njezine članke 25., 31., 32., 35., 36. i 44.,

treba tumačiti na način da joj se:

ne protivi nacionalni propis koji se odnosi na uspostavu sučelja kao alata za pristup nacionalnom repozitoriju koje je u vlasništvu javnih tijela koja njime i upravljaju.

2.

Delegiranu uredbu 2016/161, a osobito njezine članke 25., 31., 32., 35., 36. i 44.,

treba tumačiti na način da joj se:

ne protivi nacionalni propis kojim se, s jedne strane, ljekarnama nalaže obveza korištenja sučelja koje je u vlasništvu javnih tijela koja njime i upravljaju svaki put kad izdaju lijekove koji se financiraju iz nacionalnog zdravstvenog sustava i, s druge strane, obvezuje tijelo za upravljanje nacionalnim repozitorijem da navedeno sučelje integrira u taj repozitorij.


(1)  SL C 24, 17. 1. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/8


Presuda Suda (osmo vijeće) od 26. siječnja 2023. – Europski parlament/Fernando Carbajo Ferrero

(Predmet C-613/21 P) (1)

(„Žalba - Javna služba - Dužnosnici - Postupak imenovanja na radno mjesto direktora - Obavijest o slobodnom radnom mjestu i obavijest o zapošljavanju - Odbijanje prijave za radno mjesto i imenovanje drugog kandidata - Nepravilnost postupka zapošljavanja - Očita pogreška u ocjeni - Transparentnost - Jednako postupanje”)

(2023/C 94/07)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Europski parlament (zastupnici: C. González Argüelles, R. Schiano i I. Terwinghe, agenti)

Druga stranka u postupku: Fernando Carbajo Ferrero (zastupnik: L. Levi, avocate)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Europskom parlamentu nalaže se snošenje, osim vlastitih troškova, i troškova Fernanda Carbaja Ferrera.


(1)  SL C 37, 24. 1. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/8


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – „HSC Baltic” UAB, „Mitnija” UAB, „Montuotojas” UAB/Vilniaus miesto savivaldybės administracija

(Predmet C-682/21 (1), HSC Baltic i dr.)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Javna nabava - Direktiva 2014/24/EU - Članak 57. stavak 4. točka (g) - Fakultativna osnova za isključenje povezana s nedostacima u okviru ranijeg ugovora - Ugovor dodijeljen zajednici gospodarskih subjekata - Raskid tog ugovora - Automatsko uvrštavanje svih članova zajednice na popis nepouzdanih dobavljača - Načelo proporcionalnosti - Direktiva 89/665/EEZ - Članak 1. stavci 1. i 3. - Pravo na djelotvoran pravni lijek”)

(2023/C 94/08)

Jezik postupka: litavski

Sud koji je uputio zahtjev

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Stranke glavnog postupka

Tužitelji:„HSC Baltic” UAB, „Mitnija” UAB, „Montuotojas” UAB

Tuženik: Vilniaus miesto savivaldybės administracija

uz sudjelovanje: „Active Construction Management” UAB, u stečaju, „Vilniaus vystymo kompanija” UAB

Izreka

1.

Članak 18. stavak 1. i članak 57. stavak 4. točku (g) Direktive 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ

treba tumačiti na način da im se:

protivi nacionalni propis ili praksa prema kojima se, kada javni naručitelj raskine ugovor o javnoj nabavi dodijeljen zajednici gospodarskih subjekata zbog značajnih ili postojanih nedostataka koji su uzrokovali neispunjavanje ključnog zahtjeva u okviru tog ugovora, svaki član te zajednice automatski uvrštava na popis nepouzdanih dobavljača te mu se na taj način privremeno onemogućava, u načelu, sudjelovanje u novim postupcima javne nabave.

2.

Članak 18. stavak 1. i članak 57. stavak 4. točku (g) Direktive 2014/24

treba tumačiti na način da se:

gospodarski subjekt koji je član zajednice koja je uspješni ponuditelj u okviru javne nabave, u slučaju raskida tog ugovora zbog neispunjavanja ključnog zahtjeva, a kako bi dokazao da je njegovo uvrštavanje na popis nepouzdanih dobavljača neopravdano, može pozivati na bilo koji element, uključujući onaj koji se odnosi na treće osobe, kao što je to glavni partner unutar te zajednice, a kojim se može dokazati da on nije uzrok nedostataka koji su doveli do raskida navedenog ugovora i da se od njega nije moglo razumno zahtijevati da učini više nego što je učinio kako bi otklonio te nedostatke.

3.

Članak 1. stavke 1. i 3. Direktive Vijeća 89/665/EEZ od 21. prosinca 1989. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na primjenu postupaka kontrole na sklapanje ugovora o javnoj nabavi robe i javnim radovima, kako je izmijenjena Direktivom 2014/23/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014.

treba tumačiti na način da:

država članica – koja u okviru utvrđivanja uvjetâ primjene fakultativne osnove za isključenje predviđene člankom 57. stavkom 4. točkom (g) Direktive 2014/24 propiše da se članovi zajednice gospodarskih subjekata koja je uspješni ponuditelj u okviru javne nabave, u slučaju raskida tog ugovora zbog neispunjavanja ključnog zahtjeva, uvrštavaju na popis nepouzdanih dobavljača i, na taj način, privremeno isključuju, u načelu, iz sudjelovanja u novim postupcima javne nabave – mora osigurati pravo tih subjekata na podnošenje djelotvornog pravnog lijeka protiv njihova uvrštavanja na taj popis.


(1)  SL C 84, 21. 2. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/9


Rješenje Suda (deseto vijeće) od 17. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Słupsku – Poljska) – KL i dr./Skarb Państwa – Sąd Okręgowy w Koszalinie, Sąd Rejonowy w Szczecinku i dr.

(Predmet C-410/22) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 53. stavak 2. i članak 94. Poslovnika Suda - Zahtjev za navođenje razloga koji opravdavaju nužnost dobivanja odgovora Suda - Nedostatak dovoljnih pojašnjenja - Očita nedopuštenost”)

(2023/C 94/09)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Okręgowy w Słupsku

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: KL i dr.

Tuženici: Skarb Państwa – Sąd Okręgowy w Koszalinie, Sąd Rejonowy w Szczecinku i dr.

Izreka

Zahtjev za prethodnu odluku koji je svojom odlukom od 17. rujna 2021. uputio Sąd Okręgowy Wydział Cywilny w Słupsku (Okružni sud u Słupsku, Poljska) je očito nedopušten.


(1)  Datum podnošenja: 20. 6. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/10


Rješenje Suda (deseto vijeće) od 17. siječnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy w Bydgoszczy – Poljska) – D.-F. sp. z o.o./D. L.

(Predmet C-476/22) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 53. stavak 2. i članak 94. Poslovnika Suda - Zahtjev za navođenje razloga koji opravdavaju nužnost dobivanja odgovora Suda - Nedostatak dovoljnih pojašnjenja - Očita nedopuštenost”)

(2023/C 94/10)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Rejonowy w Bydgoszczy

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: D.-F. sp. z o.o.

Tuženik: D. L.

Izreka

Zahtjev za prethodnu odluku koji je svojom odlukom od 6. lipnja 2022. uputio Sąd Okręgowy Wydział Cywilny w Bydgoszczy (Građanski odjel Okružnog suda u Bydgoszczu, Poljska) je očito nedopušten.


(1)  Datum podnošenja: 15. 7. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/10


Žalba koju je 1. rujna 2022. podnio bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH protiv rješenja Općeg suda (šesto vijeće) od 16. lipnja 2022. u predmetu T-83/20, bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH/Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

(Predmet C-580/22 P)

(2023/C 94/11)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH (zastupnik: T. Wendt, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, Bayerischer Rundfunk, Hessischer Rundfunk, Mitteldeutscher Rundfunk, Norddeutscher Rundfunk, Rundfunk Berlin-brandenburg, Saarländischer Rundfunk, Südwestrundfunk, Westdeutscher Rundfunk Köln, Radio Bremen

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

dopusti žalbu;

ukine pobijano rješenje Općeg suda od 16. lipnja 2022. u predmetu T-83/20 i, s obzirom na to da je stvar spremna za odlučivanje, kao nastavak tužbenog postupka, proglasi opozvanim žig Europske unije br. 10 237 543 s učinkom od 15. studenoga 2017. također u odnosu na usluge „emitiranje emisija i priloga s vijestima”;

nositelju žiga Europske unije naloži snošenje troškova žalbenog postupka i ovog postupka;

podredno, vrati tužbu Općem sudu na ponovno suđenje.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj u prilog osnovanosti svoje žalbe ističe dva žalbena razloga:

Kao prvo, pobijana odluka neopravdano polazi od toga da je neovisnost zastupajućeg odvjetnika, čiju neovisnost treba provjeriti u okviru članka 19. stavka 3. Statuta Suda Europske unije, očito ugrožena ako je zastupana osoba pravna osoba čiji je direktor vlasnik odvjetničkog ureda u kojem je zastupajući odvjetnik zaposlen.

Pobijana odluka neopravdano polazi od toga da je neovisnost zastupajućeg odvjetnika, čiju neovisnost treba provjeriti u okviru članka 19. stavka 3. Statuta Suda Europske unije, očito ugrožena i onda kada je, iako je opunomoćitelj pravna osoba čiji je direktor vlasnik odvjetničkog ureda u kojem je odvjetnik zaposlen, predmet pravnog spora popularni zahtjev koji može podnijeti svatko i čije je ostvarenje u općem interesu.

Pobijana odluka ne uzima u obzir da je ostvarivanje popularnog zahtjeva obilježje koje je prema mišljenju Suda – samostalno ili s drugim kriterijima – prikladno za razlikovanje slučajeva i omogućuje proglašavanje je li neovisnost zastupnika očito ugrožena.

Kao drugo, pobijana odluka počiva na neispunjavanju obveze koja proizlazi iz članka 47. stavka 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima da se osobi koja prema mišljenju Općeg suda ili Suda nije pravilno zastupana po odvjetniku u smislu članka 51. stavka 1. Poslovnika Općeg suda u vezi s člankom 19. stavkom 3. Statuta Suda Europske unije prije donošenja odluke kojom se odbija tužba ili žalba pruži obavijest o tome i omogući joj se da uspostavi pravilno zastupanje.

Dopuštanje žalbe

Rješenjem Suda (vijeće za dopuštanje žalbi) od 30. siječnja 2023. odlučeno je da se žalba u potpunosti dopušta.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/11


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. studenoga 2022. uputila Curtea de Apel Cluj (Rumunjska) – C SPRL/AJFP Cluj, DGRFP Cluj-Napoca

(Predmet C-696/22)

(2023/C 94/12)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Cluj

Stranke

Tužitelj: C SPRL

Tuženici: AJFP Cluj, DGRFP Cluj-Napoca

Prethodna pitanja

1.

Protivi li se člancima 63., 64. i 66. Direktive Vijeća 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (1), upravna praksa poreznog tijela – kao što je ona o kojoj je riječ u konkretnom slučaju, u okviru koje se određuju dodatne obveze plaćanja poreznom obvezniku, strukovnom društvu s ograničenom odgovornošću (SPRL) preko kojeg upravitelji u slučaju nesolventnosti mogu obavljati svoju profesiju – koja se sastoji od toga da se oporezivi događaj i obveza obračuna poreza određuju u trenutku u kojem su isporučene usluge u okviru postupka u slučaju nesolventnosti, ako je nagradu upravitelju u slučaju nesolventnosti odredio stečajni sud ili skupština vjerovnika, s posljedičnom obvezom poreznog obveznika da izda račune najkasnije petnaestog dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem je nastao oporezivi događaj za potrebe PDV-a?

2.

Protivi li se člancima 63., 64. i 66. Direktive Vijeća 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, upravna praksa poreznog tijela kao što je ona o kojoj je riječ u konkretnom slučaju, a koja se sastoji u tome da se poreznom obvezniku, strukovnom društvu s ograničenom odgovornošću (SPRL) preko kojeg upravitelji u slučaju nesolventnosti mogu obavljati svoju profesiju, određuju dodatne obveze plaćanja jer je taj porezni obveznik izdao račune i naplatio PDV tek u trenutku primitka plaćanja za usluge isporučene u okviru postupka u slučaju nesolventnosti, iako je skupština vjerovnika utvrdila da se plaćanje nagrade upravitelju u slučaju nesolventnosti uvjetuje raspoloživošću sredstava na računima dužnikâ?

3.

Je li u slučaju sporazuma o suradnji između robnih marki (co-branding), sklopljenog između jednog odvjetničkog ureda i poreznog obveznika, za priznavanje prava na odbitak dovoljno da porezni obveznik prilikom dokazivanja postojanja izravne i neposredne veze između ulaznih i izlaznih transakcija koje je izvršio porezni obveznik, nakon sklapanja sporazuma dokaže povećanje prometa odnosno vrijednosti oporezivih transakcija bez dodatne popratne dokumentacije? U slučaju potvrdnog odgovora, koje kriterije treba uzeti u obzir kako bi se odredio stvarni opseg prava na odbitak?

4.

Treba li opće načelo prava Unije o poštovanju prava obrane tumačiti na način da u slučaju kad se tijekom nacionalnog upravnog postupka u kojem se donosi odluka o prigovoru protiv poreznog rješenja kojim je utvrđeno plaćanje dodatnog PDV-a, prihvate činjenični i pravni argumenti koji su novi u odnosu na argumente sadržane u izvješću o poreznom nadzoru na kojem se temelji odluka o donošenju navedenog rješenja, te su poreznom obvezniku odobrene sudske mjere privremene zaštite u vidu odgode izvršenja dužničkog instrumenta dok sud koji odlučuje o meritumu ne donese odluku, sud koji odlučuje o meritumu može smatrati da nije povrijeđeno to načelo a da pritom ne mora provjeravati je li postupak mogao imati drukčiji ishod bez te nepravilnosti?


(1)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL 2006., L 347, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/12


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. studenoga 2022. uputio Curtea de Apel Cluj (Rumunjska) – SC AA SRL/MFE

(Predmet C-701/22)

(2023/C 94/13)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Cluj

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: SC AA SRL

Tuženik: MFE

Prethodna pitanja

1.

Treba li načelo dobrog financijskog upravljanja, u vezi s načelom ekvivalentnosti, tumačiti na način da mu se protivi to da pravna osoba koja upravlja profitnim poduzećem i koja je korisnik financiranja bespovratnim sredstvima EFRR-a može od javnog tijela države članice zahtijevati kamate na zakašnjelo plaćanje (zatezne kamate) koje se odnose na zakašnjelo plaćanje prihvatljivih izdataka za razdoblje u kojem je bio na snazi upravni akt koji je isključivao njihov povrat i koji je naknadno poništen sudskom odlukom?

2.

U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje, je li za određivanje iznosa kamata na zakašnjelo plaćanje relevantna pogreška korisnika financiranja koja je utvrđena tom odlukom, s obzirom na činjenicu da je sâmo javno tijelo nadležno za upravljanje sredstvima iz europskih fondova na kraju, odnosno nakon donošenja navedene odluke, utvrdilo da su svi izdaci prihvatljivi?

3.

Je li prilikom tumačenja načela ekvivalentnosti s obzirom na trenutak priznavanja kamata na zakašnjelo plaćanje korisniku financiranja bespovratnim sredstvima EFRR-a relevantno pravilo nacionalnog prava kojim se predviđa da je jedina posljedica u slučaju utvrđivanja nepravilnosti izostanak dodjeljivanja predmetne financijske pogodnosti ili, ovisno o slučaju, njezino oduzimanje (povrat iznosa koji se ne duguju), i to u visini u kojem su dodijeljeni bez plaćanja kamata, iako je korisnik tih iznosa uživao korist koja proizlazi iz njihove uporabe do trenutka povrata i, samo u slučaju da se taj povrat ne izvrši u utvrđenom zakonskom roku od 30 dana od dostave dužničkog instrumenta, dopušta li se odredbama članka 42. stavaka 1. i 2. Ordonanțe de urgență a Guvernului nr. 66/2011 (Uredba sa zakonskom snagom br. 66/2011) plaćanje kamata nakon isteka navedenog roka?

4.

Protivi li se odredbama članka 288. trećeg stavka UFEU-a, u okolnostima poput onih u predmetnom slučaju, to da se nacionalnim pravnim pravilom primjena Direktive 2011/7/EU (1) proširi i na ugovor o dodjeli financiranja bespovratnim sredstvima EFRR-a koji su sklopili javno tijelo nadležno za upravljanje sredstvima iz europskih fondova i pravna osoba koja upravlja profitnim poduzećem?


(1)  Direktiva 2011/7/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o borbi protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama (preinačena) (SL 2011., L 48, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 2., str. 200.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/13


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. studenoga 2022. uputio Oberlandesgericht München (Njemačka) – Citadines Betriebs GmbH/MPLC Deutschland GmbH

(Predmet C-723/22)

(2023/C 94/14)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberlandesgericht München

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Citadines Betriebs GmbH

Druga stranka u žalbenom postupku: MPLC Deutschland GmbH

Prethodno pitanje

Treba li članak 3. stavak 1. Direktive 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o usklađivanju određenih aspekata autorskog i srodnih prava u informacijskom društvu (1) tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis ili praksa kojom se opskrba materijalnim uređajem za priopćavanje, kao što su televizijski uređaji u sobama za goste ili prostoru hotela namijenjenom za fitness, smatra priopćavanjem javnosti ako se signal za prijenos dodatno šalje na te uređaje razdjelnikom za kabelsku televiziju u vlasništvu hotela, ali se to kabelsko reemitiranje odvija zakonito na temelju licencije koju je hotel stekao?


(1)  SL 2001., L 167, str. 10. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 119.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/13


Žalba koju su 24. studenoga 2022. podnijeli AO Nevinnomysskiy Azot, AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK „Azot” protiv presude Općeg suda (osmo prošireno vijeće) od 14. rujna 2022. u predmetu T-865/19, Nevinnomysskiy Azot i NAK „Azot”/Komisija

(Predmet C-725/22 P)

(2023/C 94/15)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: AO Nevinnomysskiy Azot, AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK „Azot” (zastupnici: P. Vander Schueren, advocate, A. de Moncuit i T. Martin-Brieu, avocats)

Druga stranka u postupku: Europska komisija, Fertilizers Europe

Zahtjevi

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

ukine pobijanu presudu;

poništi Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2019/1688 od 8. listopada 2019. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz smjesa uree i amonijeva nitrata podrijetlom iz Rusije, Trinidada i Tobaga te Sjedinjenih Američkih Država (1) u dijelu u kojem se odnosi na prvi, drugi, treći i četvrti dio prvog tužbenog zahtjeva te prvi i četvrti dio četvrtog tužbenog zahtjeva koje su žalitelji istaknuli u svojoj tužbi pred Općim sudom, s obzirom na to da stanje postupka to dopušta;

podredno, vrati predmet Općem sudu na ponovno odlučivanje;

naloži Komisiji snošenje troškova žalbenog postupka i postupka pred Općim sudom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog žalbi žalitelji ističu pet žalbenih razloga.

Prvi žalbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da je Opći sud pogrešno protumačio članak 2. stavak 9. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (2) (u daljnjem tekstu: Osnovna uredba).

Drugi žalbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da je Opći sud pogrešno proglasio nedopuštenom Komisijinu navodnu povredu članka 2. stavaka 3., 4. i 5. Osnovne uredbe, prekoračio ovlasti sudskog nadzora, propustio razmotriti tvrdnje žaliteljâ i pogrešno protumačio članak 2. stavak 10. i/ili članak 2. stavak 10. točku (k) Osnovne uredbe.

Treći žalbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava pri tumačenju članka 5. stavaka 1., 3., 6. i 9. te članka 7. stavka 2. točke (a) Osnovne uredbe.

Četvrti žalbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da se Opći sud nije očitovao o dokazima ili ih je iskrivio utvrdivši da je u pritužbi dokazano postojanje dvostrukih cijena u Rusiji.

Peti žalbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da je Opći sud iskrivio očiti smisao podnesenih dokaza i povrijedio svoju obvezu obrazlaganja utvrdivši da subvencionirane kupnje prirodnog plina u Trinidadu i Tobagu ne predstavljaju sustav dvostrukih cijena u smislu članka 7. stavka 2. točke (a) Osnovne uredbe te je pogrešno protumačio taj članak.


(1)  SL 2019., L 258, str. 21. i ispravak SL 2019., L 259, str. 86.

(2)  SL 2016., L 176, str. 21.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. studenoga 2022. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Associazione Nazionale Italiana Bingo – Anib, Play Game Srl/Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Predmet C-728/22)

(2023/C 94/16)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Žalitelji: Associazione Nazionale Italiana Bingo – Anib, Play Game Srl

Druge stranke u žalbenom postupku: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Prethodna pitanja

1.

Treba li Direktivu 2014/23/EU o dodjeli ugovorâ o koncesiji (1), kao i opća načela koja proizlaze iz Ugovora, a osobito članke 15., 16., 20. i 21. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članak 3. Ugovora o Europskoj uniji te članke 8., 49., 56., 12., 145. i 151. Ugovora o funkcioniranju Europske unije tumačiti na način da se primjenjuju na koncesije za priređivanje igre bingo koje su dodijeljene na temelju postupka javnog nadmetanja provedenog 2000. te su istekle i zatim se u više navrata produljio njihov učinak zakonskim odredbama koje su stupile na snagu nakon stupanja na snagu Direktive i nakon isteka roka za njezino prenošenje?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje, protivi li se Direktivi 2014/23/EU tumačenje ili primjena nacionalnih zakonskih pravnih pravila ili praksi primjene tih pravnih pravila, kojima se upravnom tijelu uskraćuje diskrecijska ovlast da na zahtjev zainteresiranih osoba pokrene upravni postupak čiji je cilj izmjena uvjeta izvršavanja koncesija uz pokretanje ili bez pokretanja novog postupka dodjele, ovisno o tome smatra li se da ponovno pregovaranje o ugovornoj ravnoteži predstavlja značajnu izmjenu, u slučajevima u kojima nastupe nepredviđeni i nepredvidljivi događaji koji se ne mogu pripisati strankama i koji znatno utječu na uobičajene uvjete rizika poslovanja sve dok traju ti uvjeti i dovoljno dugo kako bi se eventualno ponovno uspostavili izvorni uvjeti izvršavanja koncesija?

3.

Protivi li se Direktivi 89/665/EEZ (2), kako je izmijenjena Direktivom 2014/23/EU, tumačenje ili primjena nacionalnih pravnih pravila ili praksi primjene tih pravnih pravila, kojima se zakonodavcu ili javnoj upravi omogućuje da sudjelovanje u postupku ponovne dodjele koncesije za igre uvjetuje time da koncesionar mora prihvatiti sustav tehničkog produljenja, također i u slučaju u kojem ne postoji mogućnost ponovnog pregovaranja o uvjetima izvršavanja koncesije kako bi se ponovno uspostavila ravnoteža između tih uvjeta zbog nepredviđenih i nepredvidljivih događaja koji se ne mogu pripisati strankama i koji znatno utječu na uobičajene uvjete rizika poslovanja sve dok traju ti uvjeti i dovoljno dugo kako bi se eventualno ponovno uspostavili izvorni uvjeti izvršavanja koncesija?

4.

U svakom slučaju, protivi li se člancima 49. i 56. UFEU-a te načelima sigurnosti i učinkovitosti pravne zaštite, kao i načelu zaštite legitimnih očekivanja, tumačenje ili primjena nacionalnih zakonskih pravnih pravila ili praksi primjene tih pravnih pravila kojima se upravnom tijelu uskraćuje diskrecijska ovlast da na zahtjev zainteresiranih osoba pokrene upravni postupak čiji je cilj izmjena uvjeta izvršavanja koncesija uz pokretanje ili bez pokretanja novog postupka dodjele, ovisno o tome smatra li se da ponovno pregovaranje o ugovornoj ravnoteži predstavlja značajnu izmjenu, u slučajevima u kojima nastupe nepredviđeni i nepredvidljivi događaji koji se ne mogu pripisati strankama i koji znatno utječu na uobičajene uvjete rizika poslovanja sve dok traju ti uvjeti i dovoljno dugo kako bi se eventualno ponovno uspostavili izvorni uvjeti izvršavanja koncesija?

5.

Protivi li se člancima 49. i 56. UFEU-a te načelima sigurnosti i učinkovitosti pravne zaštite, kao i načelu zaštite legitimnih očekivanja, tumačenje ili primjena nacionalnih pravnih pravila ili praksi primjene tih pravnih pravila kojima se zakonodavcu ili javnoj upravi omogućuje da sudjelovanje u postupku ponovne dodjele koncesije za igre uvjetuje time da koncesionar mora prihvatiti sustav tehničkog produljenja i u slučaju u kojem ne postoji mogućnost ponovnog pregovaranja o uvjetima izvršavanja koncesije kako bi se ponovno uspostavila ravnoteža između tih uvjeta zbog nepredviđenih i nepredvidljivih događaja koji se ne mogu pripisati strankama i koji znatno utječu na uobičajene uvjete rizika poslovanja sve dok traju ti uvjeti i dovoljno dugo kako bi se eventualno ponovno uspostavili izvorni uvjeti izvršavanja koncesija?

6.

Općenitije, protivi li se člancima 49. i 56. UFEU-a te načelima sigurnosti i učinkovitosti pravne zaštite, kao i načelu zaštite legitimnih očekivanja, nacionalno zakonodavstvo kao što je ono koje je relevantno u sporu u glavnom postupku kojim se za operatore dvorana za igru bingo predviđa plaćanje visoke naknade za tehničko produljenje na mjesečnoj osnovi koja se nije predviđala u izvornim aktima o koncesiji, čiji je iznos isti za sve vrste gospodarskih subjekata i koju zakonodavac povremeno mijenja bez ikakve dokazane veze s obilježjima i tijekom pojedinog koncesijskog odnosa?


(1)  SL 2014., L 94, str. 1. i ispravci SL 2018., L 82, str. 17. i SL 2018., L 181, str. 88.

(2)  Direktiva 89/665/EEZ Vijeća od 21. prosinca 1989. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na primjenu postupaka kontrole na sklapanje ugovora o javnoj nabavi robe i javnim radovima (SL 1989., L 395, str. 33.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 6., str. 3. i ispravak SL 2016., L 63, str. 44.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/16


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. studenoga 2022. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Associazione Concessionari Bingo – Ascob Srl i dr./Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Predmet C-729/22)

(2023/C 94/17)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Žalitelji: Associazione Concessionari Bingo – Ascob Srl i dr.

Druge stranke u žalbenom postupku: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Prethodna pitanja

1.

Treba li Direktivu 2014/23/EU o dodjeli ugovorâ o koncesiji (1), kao i opća načela koja proizlaze iz Ugovora, a osobito članke 49. i 56. UFEU-a tumačiti na način da se primjenjuju na koncesije za priređivanje igre bingo koje su dodijeljene na temelju postupka javnog nadmetanja provedenog 2000. te su istekle i zatim se u više navrata produljio njihov učinak zakonskim odredbama koje su stupile na snagu nakon stupanja na snagu Direktive i nakon isteka roka za njezino prenošenje?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje, protivi li se Direktivi 2014/23/EU tumačenje ili primjena nacionalnih zakonskih pravnih pravila ili praksi primjene tih pravnih pravila, kojima se upravnom tijelu uskraćuje diskrecijska ovlast da na zahtjev zainteresiranih osoba pokrene upravni postupak čiji je cilj izmjena uvjeta izvršavanja koncesija uz pokretanje ili bez pokretanja novog postupka dodjele, ovisno o tome smatra li se da ponovno pregovaranje o ugovornoj ravnoteži predstavlja značajnu izmjenu, u slučajevima u kojima nastupe nepredviđeni i nepredvidljivi događaji koji se ne mogu pripisati strankama i koji znatno utječu na uobičajene uvjete rizika poslovanja sve dok traju ti uvjeti i dovoljno dugo kako bi se eventualno ponovno uspostavili izvorni uvjeti izvršavanja koncesija?

3.

Protivi li se Direktivi 89/665/EEZ (2), kako je izmijenjena Direktivom 2014/23/EU, tumačenje ili primjena nacionalnih pravnih pravila ili praksi primjene tih pravnih pravila, kojima se zakonodavcu ili javnoj upravi omogućuje da sudjelovanje u postupku ponovne dodjele koncesije za igre uvjetuje time da koncesionar mora prihvatiti sustav tehničkog produljenja, također i u slučaju u kojem ne postoji mogućnost ponovnog pregovaranja o uvjetima izvršavanja koncesije kako bi se ponovno uspostavila ravnoteža između tih uvjeta zbog nepredviđenih i nepredvidljivih događaja koji se ne mogu pripisati strankama i koji znatno utječu na uobičajene uvjete rizika poslovanja sve dok traju ti uvjeti i dovoljno dugo kako bi se eventualno ponovno uspostavili izvorni uvjeti izvršavanja koncesija?

4.

U svakom slučaju, protivi li se člancima 49. i 56. UFEU-a te načelima sigurnosti i učinkovitosti pravne zaštite, kao i načelu zaštite legitimnih očekivanja, tumačenje ili primjena nacionalnih zakonskih pravnih pravila ili praksi primjene tih pravnih pravila kojima se upravnom tijelu uskraćuje diskrecijska ovlast da na zahtjev zainteresiranih osoba pokrene upravni postupak čiji je cilj izmjena uvjeta izvršavanja koncesija uz pokretanje ili bez pokretanja novog postupka dodjele, ovisno o tome smatra li se da ponovno pregovaranje o ugovornoj ravnoteži predstavlja značajnu izmjenu, u slučajevima u kojima nastupe nepredviđeni i nepredvidljivi događaji koji se ne mogu pripisati strankama i koji znatno utječu na uobičajene uvjete rizika poslovanja sve dok traju ti uvjeti i dovoljno dugo kako bi se eventualno ponovno uspostavili izvorni uvjeti izvršavanja koncesija?

5.

Protivi li se člancima 49. i 56. UFEU-a te načelima sigurnosti i učinkovitosti pravne zaštite, kao i načelu zaštite legitimnih očekivanja, tumačenje ili primjena nacionalnih pravnih pravila ili praksi primjene tih pravnih pravila kojima se zakonodavcu ili javnoj upravi omogućuje da sudjelovanje u postupku ponovne dodjele koncesije za igre uvjetuje time da koncesionar mora prihvatiti sustav tehničkog produljenja i u slučaju u kojem ne postoji mogućnost ponovnog pregovaranja o uvjetima izvršavanja koncesije kako bi se ponovno uspostavila ravnoteža između tih uvjeta zbog nepredviđenih i nepredvidljivih događaja koji se ne mogu pripisati strankama i koji znatno utječu na uobičajene uvjete rizika poslovanja sve dok traju ti uvjeti i dovoljno dugo kako bi se eventualno ponovno uspostavili izvorni uvjeti izvršavanja koncesija?

6.

Općenitije, protivi li se člancima 49. i 56. UFEU-a te načelima sigurnosti i učinkovitosti pravne zaštite, kao i načelu zaštite legitimnih očekivanja, nacionalno zakonodavstvo kao što je ono koje je relevantno u sporu u glavnom postupku kojim se za operatore dvorana za igru bingo predviđa plaćanje visoke naknade za tehničko produljenje na mjesečnoj osnovi koja se nije predviđala u izvornim aktima o koncesiji, čiji je iznos isti za sve vrste gospodarskih subjekata i koju zakonodavac povremeno mijenja bez ikakve dokazane veze s obilježjima i tijekom pojedinog koncesijskog odnosa?


(1)  SL 2014., L 94, str. 1. i ispravci SL 2018., L 82, str. 17. i SL 2018., L 181, str. 88.

(2)  Direktiva Vijeća 89/665/EEZ od 21. prosinca 1989. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na primjenu postupaka kontrole na sklapanje ugovora o javnoj nabavi robe i javnim radovima (SL 1989., L 395, str. 33) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 6., str. 3. i ispravak SL 2016., L 63, str. 44.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. studenoga 2022. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Coral Srl/Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Predmet C-730/22)

(2023/C 94/18)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Coral Srl

Druge stranke u žalbenom postupku: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Prethodno pitanje

Protivi li se Direktivi 2014/23/EU (1), ako se smatra primjenjivom, a u svakom slučaju, općim načelima koja proizlaze iz članaka 26., 49., 56. i 63. UFEU-a, kako se tumače i primjenjuju u sudskoj praksi Suda, osobito s obzirom na zabranu diskriminacije, načelo proporcionalnosti i zaštitu tržišnog natjecanja te slobodno kretanje usluga i kapitala, primjena nacionalnih pravnih pravila u skladu s kojima nacionalni zakonodavac ili javna uprava mogu tijekom takozvanog „tehničkog produljenja”, čije je trajanje više puta produljeno tijekom posljednjeg desetljeća u sektoru koncesija za igre, jednostrano utjecati na odnose u tijeku uvođenjem obveze plaćanja koncesijskih naknada koje se izvorno nisu morale plaćati i naknadnim povećanjem tih naknada u više navrata, što su naknade koje se uvijek određuju u fiksnom iznosu za sve koncesionare neovisno o prometu, pri čemu se postavljaju i dodatna ograničenja za djelatnost koncesionarâ, kao što je zabrana preseljenja poslovnih prostora, te se sudjelovanje u budućem postupku ponovne dodjele koncesija uvjetuje time da gospodarski subjekti moraju prihvatiti to produljenje?


(1)  Direktiva 2014/23/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o dodjeli ugovorâ o koncesiji (SL 2014., L 94, str. 1. te ispravci SL 2015., L 114, str. 24., SL 2018., L 82, str. 17. i SL 2018., L 181, str. 88.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. studenoga 2022. uputio Bundesverwaltungsgericht (Austrija) – IJ und PO GesbR, IJ/Agrarmarkt Austria

(Predmet C-731/22)

(2023/C 94/19)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesverwaltungsgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: IJ und PO GesbR, IJ

Tuženik: Agrarmarkt Austria

Prethodno pitanje

Treba li članak 4. stavak 1. točke (b) i (c) u vezi s člankom 33. stavkom 1. Uredbe 1307/2013 (1) tumačiti na način da se smatra da poljoprivrednik upravlja površinom i da mu je ona na raspolaganju ako se ta površina, iako je u poljoprivrednikovu posjedu te poljoprivrednik početno obrađuje tlo, sije i redovno navodnjava usjeve, podijeli na parcele različitih veličina te prije početka sezone u travnju odnosno početkom svibnja do kraja sezone u listopadu prenese radi održavanja i berbe različitim korisnicima za fiksnu naknadu, a poljoprivrednik nema izravan udio u pobranom urodu?


(1)  Uredba (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (SL 2013., L 347, str. 608. i ispravak SL 2016., L 130, str. 7.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. studenoga 2022. uputio Oberster Gerichtshof (Austrija) – Republika Austrija/GM

(Predmet C-734/22)

(2023/C 94/20)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberster Gerichtshof

Stranke glavnog postupka

Podnositelj revizije: Republika Austrija

Druga stranka u revizijskom postupku: GM

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 3. Uredbe (EZ, Euratom) br. 2988/95 (1) izravno primijeniti na potraživanja na temelju kojih Republika Austrija preko privatnopravnih sredstava zahtijeva povrat potpora koje je podnositeljima zahtjeva za potpore dodijelila ugovorom u okviru programa koji predstavlja agrookolišnu mjeru u skladu s Uredbom (EZ) br. 1698/2005 (2), zbog toga što je primatelj potpore povrijedio ugovorne obveze?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje, treba li članak 3. stavak 1. treći podstavak Uredbe navedene u prvom pitanju tumačiti na način da je riječ o radnji istrage ili sudskog postupka kojom se prekida rok zastare i u slučaju kad davatelj potpore nakon prvog izvansudskog potraživanja povrata ponovno, a u svakom slučaju i u nekoliko navrata, zahtijeva plaćanje te traži izvansudsku opomenu umjesto da zahtijeva potraživanje povrata pokretanjem postupka pred sudom?

3.

U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje, je li primjena tridesetogodišnjeg roka zastare iz nacionalnog građanskog prava na potraživanja povrata iz prvog pitanja u skladu s pravom Unije, a osobito s načelom proporcionalnosti?


(1)  Uredba Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (SL 1995., L 312, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 7., str. 5.)

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1698/2005 od 20. rujna 2005. o potporama ruralnom razvoju Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL 2005., L 277, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 40., str. 138.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/19


Žalba koju je 30. studenoga 2022. podnijela Portugalska Republika protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 21. rujna 2022. u predmetu T-95/21, Portugal/Komisija

(Predmet C-736/22 P)

(2023/C 94/21)

Jezik postupka: portugalski

Stranke

Žalitelj: Portugalska Republika (zastupnici: P. Barros da Costa, L. Borrego i A. Soares de Freitas, agenti, uz asistenciju M. Gorjão-Henriquesa i A. Saavedre, odvjetnika)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

poništi presudu Općeg suda od 21. rujna 2022., u predmetu T-95/21, Portugalska Republika/Europska komisija, EU:T:2022:567, kojom je odbijena tužba kojom je Portugalska Republika zahtijevala poništenja članaka 1. i 4. do 6. Odluke Europske komisije od 4. prosinca 2020. 2020 o programu potpore SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) koji je proveo Portugal u korist područja Zona Franca da Madeira (ZFM) – Režim III (1);

naloži Europskoj komisiji snošenje svih troškova postupka, uključujući troškove Portugalske Republike i troškove u vezi s postupkom privremene pravne zaštite (T-95/21 R).

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Pogreška koja se tiče prava u vezi s primjenom članka 108. UFEU-a stavka 1. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) [članak 1. točka (b) podtočka (ii) i članci 21. do 23.] s obzirom na to da su potpore postojeće, a ne nove

Režim III ZFM-a jest sustav postojećih (a ne novih potpora), koje je Komisija odobrila svojim odlukama od 2007. do 2013. Opći sud je počinio pogrešku koja se tiče prava time što je oslobodio Komisiju obveze da Režim III ZFM-a podvrgne postupku ispitivanja postojećih potpora na koji se odnose članak 108. UFEU-a stavak 1. i članci 21. do 23. Uredbe (EU) 2015/1589.

2.

Pogreška koja se tiče prava koja se sastoji od pogrešnog tumačenja zahtjeva koji se odnosi na podrijetlo dobiti na koju se primjenjuje smanjenje poreza na dobit pravnih osoba, s obzirom na to da je režim ZFM-a primijenjen u skladu s odlukama Komisije iz 2007. i 2013. te člancima 107. i 108. UFEU-a

Zahtjev da se dobit ostvarena od djelatnosti koje se stvarno i materijalno obavljaju na Madeiri ne treba tumačiti u smislu da se u obzir trebaju uzeti samo dodatni troškovi poduzeća registriranih u ZFM-u koji su povezani s iznimnom udaljenošću, da se porezne olakšice mogu primijeniti samo na dobit proizašlu iz transakcija koje su izravno povezane s tim dodatnim troškovima i da su isključene djelatnosti koje izvan Madeire obavljaju poduzeća licencirana u ZFM-u koja se bave međunarodnom djelatnošću.

3.

Pogreška koja se tiče prava koja se sastoji od nepostojećeg, nedovoljnog ili proturječnog obrazloženja — Nedostatak dosljednosti između međunarodnopravnih zahtjeva OECD-a u poreznim pitanjima i tumačenja pojma „djelatnosti koje se stvarno i materijalno [obavljaju] u regiji”

Opći sud je počinio pogrešku time što nije pojasnio dosljednost između međunarodnopravnih zahtjeva OECD-a u poreznim pitanjima (i samog EU-a) i tumačenja pojma „djelatnosti koje se stvarno i materijalno [obavljaju] u regiji” u kontekstu programa državnih potpora.

4.

Pogreška koja se tiče prava prilikom tumačenja zahtjeva „djelatnosti koje se stvarno i materijalno [obavljaju] u regiji” zbog neuzimanja u obzir sudske prakse Suda u vezi sa središtem glavnih interesa, učinkom prelijevanja (spillover effect) i temeljnim slobodama

Opći sud je počinio pogrešku koja se tiče prava zbog toga što nije uzeo u obzir sudsku praksu Suda u vezi sa „središtem glavnih interesa” poduzeća kako bi protumačio izraz „djelatnosti koje se stvarno i materijalno [obavljaju] u regiji”. Opći sud je pogrešno tumačio pravila Unije, u suprotnosti s temeljnim načelima prava Unije, osobito načelom slobode poslovnog nastana i slobodnog kretanja osoba, usluga, robe i kapitala u smislu članka 45. UFEU-a i sljedećih, te praksu Komisijinu donošenja odluka u vezi s državnim potporama najudaljenijim regijama.

5.

Pogreške koje se tiču prava koje se sastoje od nepostojećeg ili nedovoljnog obrazloženja, iskrivljavanja dokaza i/ili zamjene obrazloženja odluke — Zahtjev u vezi s otvaranjem i održavanjem radnih mjesta

Opći sud je pogrešno smatrao da Komisija nije nametnula portugalskim vlastima korištenje metoda „ekvivalenta punog radnog vremena” (EPRV) i „godišnjih jedinica rada” (GJR). Pobijana odluka i prethodna odluka o pokretanju postupka očito su u suprotnosti s tim tumačenjem.

6.

Podredno, pogreška koja se tiče prava koja se sastoji od pogrešnog tumačenja zahtjeva u vezi s otvaranjem i održavanjem radnih mjesta i/ili nedovoljnog ili proturječnog obrazloženja

U pobijanoj odluci je, pri izračunu zahtjeva iz Režima III. ZFM-a u vezi s otvaranjem i održavanjem radnih mjesta, počinjena pogreška koja se tiče prava prilikom primjene metodologije definiranja radnih mjesta putem „EPRV” i „GJR”, s obzirom na to da je pojam radnog mjesta koji se primjenjuje na Režim III ZFM-a onaj koji proizlazi iz nacionalnog radnog zakonodavstva.

7.

Pogreška koja se tiče prava jer su nacionalna tijela Komisiji priopćila „metodu kojom se omogućuje provjera stvarnog postojanja i trajnosti radnih mjesta” za potrebe Režima III

U pobijanoj presudi počinjena je pogreška koja se tiče prava jer se u njoj smatra da je Komisija samo navela da nacionalna tijela nisu primijenila metodu koja bi omogućila provjeru stvarnog postojanja i trajnosti radnih mjesta korisnika Režima III, s obzirom na to da je Komisija nekritičkom primjenom pojmova EPRV i GJR zaključila da zahtjev za stvaranjem i održavanjem radnih mjesta navodno nije ispunjen.

8.

Pogreška koja se tiče prava zbog prebacivanja tereta dokazivanja

Opći sud je prebacio teret dokazivanja jer je Komisija bila ta koja je morala dokazati da portugalska tijela nisu mogla provjeriti stvarno postojanje i trajnost registriranih radnih mjesta. Komisija je trebala identificirati poduzeća koja su licencirana u ZFM-u a koja su koristila potpore koje su navodno zlorabila.

9.

Pobijanom presudom povređuje se pravo na obranu i opća načela prava Unije

Pobijanom presudom povređuje se pravo na obranu Portugalske Republike i opća načela prava Unije – načela pravne sigurnosti, legitimnih očekivanja i dobre uprave.


(1)  Odluka Europske komisije od 4. prosinca 2020. o programu potpore SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) koji je proveo Portugal u korist područja Zona Franca da Madeira (ZFM) – Režim III

(2)  Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/20


Žalba koju su 9. prosinca 2022. podnijele osobe OG, OH, OI i OJ protiv rješenja Općeg suda (osmo vijeće) od 7. listopada 2022. u predmetu T-101/22, OG i dr./Komisija

(Predmet C-754/22 P)

(2023/C 94/22)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelji: OG, OH, OI i OJ (zastupnik: D. Gómez Fernández, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Žalbeni zahtjev

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

poništi rješenje Općeg suda (osmo vijeće) od 7. listopada 2022. doneseno u predmetu OG i dr./Komisija, T-101/22, neobjavljeno, EU:T:2022:661,

ako Sud smatra da mu stanje postupka to dopušta, ulazeći pritom u meritum predmeta, prihvati zahtjeve istaknute u prvostupanjskom postupku i stoga poništi članak 1. Delegirane uredbe (EU) 2021/2288 Komisije od 21. prosinca 2021. o izmjeni Priloga Uredbi 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu razdoblja prihvaćanja potvrda o cijepljenju izdanih u formatu EU digitalne COVID potvrde na kojima je navedeno da je dotična osoba potpuno cijepljena primarnom serijom cjepiva (1) i također poništi članke 1. do 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2022/503 od 29. ožujka 2022. o izmjeni Uredbe (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu izuzimanja maloljetnika iz razdoblja prihvaćanja potvrda o cijepljenju izdanih u formatu EU digitalne COVID potvrde (2),

podredno prethodnom zahtjevu, ako Sud smatra da ga stanje postupka sprečava da uđe u meritum, vrati predmet Općem sudu kako bi on odlučio o zahtjevima iznesenim u tužbama za poništenje podnesenima u prvostupanjskom postupku,

Europskoj komisiji naloži snošenje troškova prvostupanjskog i žalbenog postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog žalbi, žalitelji navode da je u rješenju Općeg suda od 7. listopada 2022., predmet T-101/22, pogrešno primijenjen zahtjev aktivne legitimacije iz članka 263. četvrtog stavka Ugovora o funkcioniranju Europske unije na temelju sljedećih tvrdnji:

1.

pobijanim Delegiranim uredbama izravno se utječe na pravni položaj žalitelja jer nisu države članice te koje su odlučile da potvrde istječu 270 dana od završetka primarne serije cjepiva. O tome se odlučuje Delegiranim uredbama koje je odobrila Komisija i, osim toga, na temelju njih dolazi do tog automatskog gubitka valjanosti.

2.

Delegiranim uredbama se automatski i bez potrebe za intervencijom ijedne države članice poništava valjanost potvrda o cijepljenju osim ako se njihovi imatelji ne pristanu docijepiti novom dozom cjepiva, što znači da je riječ o mjeri neizravnog nametanja cijepljenja koja utječe na pravni položaj žaliteljâ.


(1)  SL 2021., L 458, str. 459.

(2)  SL 2022., L 102, str. 8.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. prosinca 2022. uputio Okresní soud Praha-západ (Češka Republika) – Nárokuj s.r.o./EC Financial Services, a.s.

(Predmet C-755/22, Nárokuj)

(2023/C 94/23)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Okresní soud Praha-západ

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Nárokuj s.r.o.

Tuženik: EC Financial Services, a.s.

Prethodna pitanja

Je li cilj Direktive 2008/48/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ izricanje sankcije vjerovniku za nepotpunu procjenu kreditne sposobnosti potrošača i kada je potrošač u cijelosti otplatio kredit i tijekom otplate kredita nije isticao prigovore u odnosu na ugovor?


(1)  SL 2008., L 133, str. 66. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 13., str. 58.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/22


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. prosinca 2022. uputio Landgerichts Bochum (Njemačka) – Verband Wirtschaft im Wettbewerb Verein für Lauterkeit in Handel und Industrie e.V./Roller GmbH & Co. KG

(Predmet C-761/22)

(2023/C 94/24)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Bochum

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Verband Wirtschaft im Wettbewerb Verein für Lauterkeit in Handel und Industrie e.V.

Tuženik: Roller GmbH & Co. KG

Prethodna pitanja

1.

Proizlazi li neposredno već iz članka 6. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1369 (1) obveza za dobavljače ili trgovce proizvoda povezanih s označivanjem energetske učinkovitosti da u svojim oglasima trebaju upućivati na razred energetske učinkovitosti i raspon razreda energetske učinkovitosti a da navedeno pravno pravilo ne podliježe uvjetu pojašnjenja delegiranim aktom?

2.

(a)

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje:

je li posljedica obveze za dobavljače ili trgovce proizvoda povezanih s označivanjem energetske učinkovitosti da u svojim oglasima trebaju upućivati na razred energetske učinkovitosti i raspon razreda energetske učinkovitosti, a koja neposredno proizlazi već iz članka 6. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1369 to da dobavljači ili trgovci imaju određen manevarski prostor u pogledu načina prikazivanja do stupanja na snagu novih delegiranih akata?

(b)

U slučaju potvrdnog odgovora na pitanje 1. (a):

kojim mogućnostima prikazivanja propisanih upućivanja na razred energetske učinkovitosti i raspon razreda energetske učinkovitosti, koje su u skladu s pravom Unije, raspolažu dobavljači i trgovci u tom pogledu do stupanja na snagu novih delegiranih akata? Je li eventualno dovoljna veza između razreda energetske učinkovitosti i boje u skladu s prilogom K 1 tužbi koju je odabrao tuženik?

3.

U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje:

je li u tom pogledu do stupanja na snagu novih delegiranih akata potpuno odgođena obveza za dobavljače ili trgovce proizvoda povezanih s označivanjem energetske učinkovitosti da u svojim oglasima trebaju upućivati na razred energetske učinkovitosti i raspon razreda energetske učinkovitosti?


(1)  Uredba (EU) 2017/1369 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2017. o utvrđivanju okvira za označivanje energetske učinkovitosti i o stavljanju izvan snage Direktive 2010/30/EU (SL 2017., L 198, str. 1).


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. prosinca 2022. uputio Satversmes tiesa (Latvija) – 1Dream OÜ, DS, DL, VS, JG/Latvijas Republikas Saeima

(Predmet C-767/22)

(2023/C 94/25)

Jezik postupka: latvijski

Sud koji je uputio zahtjev

Satversmes tiesa

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: 1Dream OÜ, DS, DL, VS, JG

Tuženik: Latvijas Republikas Saeima

Prethodna pitanja

1.

Jesu li područjem primjene Direktive 2014/42 (1), konkretno njezina članka 4., i Okvirne odluke 2005/212 (2), konkretno njezina članka 2., obuhvaćeni nacionalni propisi na temelju kojih nacionalni sud donosi odluku o oduzimanju imovinske koristi ostvarene kaznenim djelom u zasebnom postupku koji se odnosi na nezakonito stečenu imovinu, koji se od glavnog kaznenog postupka odvaja prije nego što se utvrdi počinjenje kaznenog djela i prije nego što se osobu proglasi krivom za to djelo, a u kojima se također predviđa oduzimanje na temelju dokumenata iz kaznenog spisa?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje, treba li smatrati da su propisi koji se odnose na pristup dokumentima iz spisa postupka koji se vodi u pogledu nezakonito stečene imovine u skladu s pravom na pošteno suđenje utvrđenim člankom 47. Povelje i člankom 8. stavkom 1. Direktive 2014/42?

3.

Treba li načelo nadređenosti prava Unije tumačiti na način da mu se protivi to da ustavni sud države članice, koji odlučuje o ustavnoj tužbi podnesenoj protiv nacionalnih propisa koji su proglašeni neusklađenima s pravom Unije, presudi da je načelo pravne sigurnosti primjenjivo i da se pravni učinci navedenih propisa zadržavaju u odnosu na razdoblje tijekom kojeg su ti propisi bili na snazi?


(1)  Direktiva 2014/42/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o zamrzavanju i oduzimanju predmeta i imovinske koristi ostvarene kaznenim djelima u Europskoj uniji (SL 2014., L 127, str. 39. i ispravak SL 2014., L 138, str. 114.)

(2)  Okvirna odluka Vijeća 2005/212/PUP od 24. veljače 2005. o oduzimanju imovinske koristi, sredstava i imovine pribavljene kaznenim djelom (SL 2005., L 68, str. 49.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 16., str 87.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/23


Tužba podnesena 16. prosinca 2022. – Europska komisija/Portugalska Republika

(Predmet C-768/22)

(2023/C 94/26)

Jezik postupka: portugalski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: L. Armati i P. Caro de Sousa, agenti)

Tuženik: Republika Portugal

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Suda zahtjeva da se:

utvrdi da je Republika Portugal povrijedila obveze koje ima na temelju članka 49. stavka 1. Priloga VI. i članka 59. stavka 3. Direktive 2005/36/EZ te članaka 45., 49. i 56. UFEU-a jer je na snazi zadržala članak 2. Zakona br. 25/2018 od 14. lipnja, kojim se stavak 7. dodaje članku 25. Zakona br. 31/2009 od 3. srpnja, kako je izmijenjen Zakonom br. 40/2005, u kojem se navodi da „nositelji sveučilišne diplome inženjera građevinarstva iz Priloga VI. Direktivi 2005/36/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o priznavanju stručnih kvalifikacija, kako je izmijenjena Direktivom 2013/55/EU od 20. studenoga 2013., koji su započeli svoje obrazovanje u akademskim godinama navedenim u tom prilogu i koji dokažu, u okviru odredaba Odluke br. 73/73 od 28. veljače, da su između 1. studenoga 2009. i 1. studenoga 2017. potpisali arhitektonski projekt koji je dobio odobrenje općine, mogu izraditi projekte posebno predviđene tom odlukom, pod uvjetima koji su u njoj utvrđeni i u skladu s pravnim režimom koji je na snazi u pogledu te djelatnosti, pri čemu ipak i dalje moraju poštovati obveze utvrđenih ovim zakonom te, po potrebi, dostavljaju dokaze o njihovom ispunjenju nadležnim upravnim tijelima”,

Republici Portugal naloži snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Inženjeri čije su diplome navedene u Prilogu VI. Direktivi 2005/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o priznavanju stručnih kvalifikacija stekli su prava na izvođenje arhitektonskih projekata diljem Europske unije („stečena prava”). Inženjeri mogu steći prava samo ako su se školovali najkasnije u akademijskoj godini navedenoj u Prilogu VI. Direktivi.

Portugalska Republika je 2018. donijela zakon (Zakon br. 25/2018 od 14. lipnja) kojim su znatno ograničena stečena prava tih inženjera, pristup zvanju arhitekta i slobodno kretanje osoba. Konkretno, člankom 2. tog zakona se:

a.

ograničavaju stečena prava građevinskih inženjera koji su započeli svoje obrazovanje u akademskim godinama navedenim u Direktivi na način da svi građevinski inženjeri koji su svoje obrazovanje započeli u akademskim godinama koje im prethode nemaju mogućnosti ostvarivanja stečenih prava.

b.

za izvođenje arhitektonskog projekta zahtijeva, na diskriminatoran način i bez ikakvog temelja u Direktivi, da je građevinski inženjer između 1. studenoga 2009. i 1. studenoga 2017. potpisao arhitektonski projekt koji je dobio odobrenje općine. Taj je zahtjev posebno teško ispuniti budući da od 2015. portugalske lokalne vlasti sustavno odbijaju arhitektonske projekte koje su podnijeli inženjeri koji su stekli prava na temelju Direktive 2005/36/EZ.

Komisija je 24. siječnja 2019. poslala pismo opomene Portugalskoj Republici. Zatim je Portugalskoj Republici 29. veljače 2020. poslano obrazloženo mišljenje na koje ona nije odgovorila.


(1)  (SL 2005., L 255, str. 22.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 125.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/24


Žalba koju je 23. prosinca 2022. podnio Trebor Robert Bilkiewicz protiv presude Općeg suda (peto vijeće) od 26. listopada 2022. u predmetu T-273/21, The Bazooka Companies/EUIPO

(Predmet C-783/22 P)

(2023/C 94/27)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Trebor Robert Bilkiewicz (zastupnik: P. Ratnicki-Kiczka, adwokat)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, The Bazooka Companies, Inc.

Sud Europske unije (vijeće za dopuštanje žalbi) je rješenjem od 2. veljače 2023. odlučio da žalba nije dopuštena i da žalitelj treba snositi vlastite troškove.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/25


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. prosinca 2022. uputio Verwaltungsgerichtshof (Austrija) – R GmbH/Bürgermeister der Landeshauptstadt Innsbruck

(Predmet C-790/22, Bürgermeister der Landeshauptstadt Innsbruck)

(2023/C 94/28)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Podnositelj revizije: R GmbH

Tuženo tijelo: Bürgermeister der Landeshauptstadt Innsbruck

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 14. stavak 2. točku (b) u vezi s člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 178/2002 (1) tumačiti na način da mu se protivi pravilo odnosno tumačenje koje pruža država članica, prema kojem se hrana smatra neprikladnom za prehranu ljudi kada nije osigurana mogućnost njezine predviđene uporabe a da ne moraju postojati razlozi navedeni u članku 14. stavku 5. Uredbe (EZ) br. 178/2002 zbog kojih se smatra da je hrana neprihvatljiva za prehranu ljudi (zbog njezinog zagađenja vanjskim uzročnikom ili na neki drugi način, ili zbog truljenja, kvarenja ili raspadanja)?

U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje:

2.

Treba li članak 14. stavak 2. točku (b) u vezi s člankom 14. stavkom 5. Uredbe br. 178/2002 tumačiti na način da treba smatrati da je riječ o hrani koja je neprikladna za prehranu ljudi kada se njezinom predviđenom konzumacijom znatno (kod prosječne odrasle osobe s tjelesnom težinom od 70 kilograma peterostruko) prekoračuje vrijednost koju Europska agencija za sigurnost hrane u okviru ocjene dodatka (sadržanog u) hrani smatra vrijednošću prihvatljivog dnevnog unosa (Acceptable Daily Intake – ADI)?


(1)  Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL 2002., L 31, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 7., str. 91.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/25


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. siječnja 2023. uputila Kúria (Mađarska) – X/Agrárminiszter

(Predmet C-6/23 Baramlay) (1)

(2023/C 94/29)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Kúria

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: X

Tuženik: Agrárminiszter

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 50. stavak 3. Uredbe (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (u daljnjem tekstu: Uredba br. 1307/2013) tumačiti na način da se njime državi članici dopušta da kao kriterij prihvatljivosti utvrdi da korisnik potpore poljoprivrednu djelatnost mora kontinuirano obavljati kao pretežitu i kao samostalni poduzetnik od dana podnošenja zahtjeva za isplatu 90 % iznosa potpore do kraja razdoblja njezina korištenja?

2.

U slučaju niječnog odgovora, treba li navedeni kriterij prihvatljivosti tumačiti kao obvezu koju je korisnik preuzeo?

3.

U slučaju potvrdnog odgovora na drugo prethodno pitanje, treba li članak 64. stavak 1. i članak 77. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3) od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) 485/2008 tumačiti na način da se u slučaju neispunjavanja obveze može izreći administrativna kazna čiji iznos treba, s obzirom na načelo proporcionalnosti, utvrditi na temelju članka 64. stavka 4. točke (b) i članka 77. stavka 4. točke (b) navedene uredbe, odnosno treba li navedene odredbe tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis kojim se nalaže povrat cijelog iznosa potpore a da se ne uzme u obzir trajanje razdoblja u kojem se obveza nije ispunjavala?

4.

Treba li članak 64. stavak 2. točku (e) i članak 77. stavak 2. točku (e) [Uredbe br. 1306/2013] tumačiti na način da „neispunjavanje […] manje značajne prirode” obuhvaća situaciju u kojoj korisnik potpore, u razdoblju od pet godina trajanja obveze, 176 dana nije poštovao odredbu o kontinuiranom obavljanju pretežite djelatnosti, uzimajući u obzir to da je tijekom cijelog tog razdoblja obavljao samo poljoprivrednu djelatnost i od nje ostvarivao prihode?


(1)  Naziv ovog predmeta je izmišljen. On ne odgovara stvarnom imenu nijedne stranke u postupku.

(2)  SL 2013., L 347, str. 608. i ispravak SL 2016., L 130, str. 7.

(3)  SL 2013., L 347, str. 549. i ispravci SL 2016., L 130, str. 6., SL 2017., L 327, str. 83. i SL 2018., L 233, str. 3.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/26


Žalba koju su 18. siječnja 2023. podnijeli Ferriera Valsabbia SpA i Valsabbia Investimenti SpA protiv presude Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. studenoga 2022. u predmetu T-655/19, Ferriera Valsabbia i Valsabbia Investimenti/Komisija

(Predmet C-29/23 P)

(2023/C 94/30)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelji: Ferriera Valsabbia SpA, Valsabbia Investimenti SpA (zastupnici: D. Fosselard, avocat i avvocato, D. Slater, avocat i solicitor, G. Carnazza, avvocata)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Zahtjevi

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

ukine presudu Općeg suda Europske unije od 9. studenoga 2022. u predmetu T-655/19, Ferriera Valsabbia i Valsabbia Investimenti/Komisija;

konačno odlučujući na temelju članka 61. Statuta Suda, poništi Odluku Komisije C(2019) 4969 final od 4. srpnja 2019. koja se odnosi na navodnu povredu članka 65. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik, donesenu u predmetu AT.37956 – Betonsko-armaturne šipke, u dijelu u kojem se odnosi na žalitelje;

na temelju članka 138. Poslovnika, naloži Komisiji snošenje troškova postupka kako pred Općim sudom tako i pred Sudom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti žalbe žalitelji iznose tri žalbena razloga:

Prvi žalbeni razlog : Povreda članka 266. UFEU-a. Povreda članka 14. i članka 27. stavka 1. Uredbe br. 1/2003 (1) te članaka 11., 12. i 14. Uredbe br. 773/2004 (2). Pogrešno i proturječno obrazloženje. Nedonošenje odluke. Očita pogreška koja se tiče prava i očita pogreška u ocijeni.

Opći je sud počinio očitu pogrešku koja se tiče prava te je pogrešno obrazložio svoju presudu, u više navrata propuštajući donijeti odluku o pojedinim prigovorima koje su istaknuli žalitelji, i to u dijelu u kojem je utvrdio da je Komisija, ponovno organizirajući 2018. saslušanje o meritumu predmeta, u prisutnosti predstavnika država članica, otklonila procesni nedostatak koji je Sud utvrdio u presudi od 21. rujna 2017., Ferriera Valsabbia, Valsabbia Investimenti i Alfa Acciai/Komisija, spojeni predmeti C-86/15 P i C-87/15 P.

Drugi žalbeni razlog : Pogrešno tumačenje i povreda članka 6. EKLJP-a te članaka 41. i 47. Povelje. Očita pogreška koja se tiče prava i prekoračenje ovlasti. Nedonošenje odluke i povreda članka 296. UFEU-a.

Opći je sud isključio argument da je postupak predugo trajao, kako samo u pogledu upravnog stadija tako i postupka u cjelini, da je to trajanje dovelo u pitanje žaliteljeva prava obrane zbog čega je odgovoran za pogrešku koja se tiče prava, očitu pogrešku u ocijeni te da je, iz određenih aspekata, propustivši donijeti odluku o pojedinim prigovorima koje su žalitelji istaknuli u pogledu Komisijine odluke, pogrešno obrazložio presudu.

Treći žalbeni razlog : Povreda članka 296. UFEU-a. Pogrešno i proturječno obrazloženje presude. Nedonošenje odluke i očita pogreška u ocijeni.

Opći je sud ponovno počinio očitu pogrešku koja se tiče prava, očitu pogrešku u ocijeni te je doveo u pitanje presudu pogrešnim obrazloženjem kada je utvrdio da je Komisijina odluka u dovoljnoj mjeri obrazložena.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL 2003., L 1, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 165. i ispravak SL 2016., L 173, str. 108.)

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 773/2004 od 7. travnja 2004. o postupcima koje Komisija vodi na temelju članaka 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL 2004., L 123, str. 18.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 298.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/27


Žalba koju je 18. siječnja 2023. podnio Alfa Acciai SpA protiv presude Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. studenoga 2022. u predmetu T-656/19, Alfa Acciai/Komisija

(Predmet C-30/23 P)

(2023/C 94/31)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelj: Alfa Acciai SpA (zastupnici: D. Fosselard, avocat i avvocato, D. Slater, avocat i solicitor, G. Carnazza, S. D’Ecclesiis, avvocati)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda Europske unije od 9. studenoga 2022. u predmetu T-656/19, Alfa Acciai/Komisija;

konačno odlučujući na temelju članka 61. Statuta Suda, poništi Odluku Komisije C(2019) 4969 final od 4. srpnja 2019. koja se odnosi na navodnu povredu članka 65. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik, donesenu u predmetu AT.37956 – Betonsko-armaturne šipke, u dijelu u kojem se odnosi na žalitelja;

na temelju članka 138. Poslovnika, naloži Komisiji snošenje troškova postupka kako pred Općim sudom tako i pred Sudom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti žalbe žalitelj iznosi tri žalbena razloga:

Prvi žalbeni razlog : Povreda članka 266. UFEU-a. Povreda članka 14. i članka 27. stavka 1. Uredbe br. 1/2003 (1) te članaka 11., 12. i 14. Uredbe br. 773/2004 (2). Pogrešno i proturječno obrazloženje. Nedonošenje odluke. Očita pogreška koja se tiče prava i očita pogreška u ocijeni.

Opći je sud počinio očitu pogrešku koja se tiče prava te je pogrešno obrazložio svoju presudu, u više navrata propuštajući donijeti odluku o pojedinim prigovorima koje je istaknuo žalitelj, i to u dijelu u kojem je utvrdio da je Komisija, ponovno organizirajući 2018. saslušanje o meritumu predmeta, u prisutnosti predstavnika država članica, otklonila procesni nedostatak koji je Sud utvrdio u presudi od 21. rujna 2017., Ferriera Valsabbia, Valsabbia Investimenti i Alfa Acciai/Komisija, spojeni predmeti C-86/15 P i C-87/15 P.

Drugi žalbeni razlog : Pogrešno tumačenje i povreda članka 6. EKLJP-a te članaka 41. i 47. Povelje. Očita pogreška koja se tiče prava i prekoračenje ovlasti. Nedonošenje odluke i povreda članka 296. UFEU-a.

Opći je sud isključio argument da je postupak predugo trajao, kako samo u pogledu upravnog stadija tako i postupka u cjelini, da je to trajanje dovelo u pitanje žaliteljeva prava obrane zbog čega je odgovoran za pogrešku koja se tiče prava, očitu pogrešku u ocijeni te da je, iz određenih aspekata, propustivši donijeti odluku o pojedinim prigovorima koje je žalitelj istaknuo u pogledu Komisijine odluke, pogrešno obrazložio presudu.

Treći žalbeni razlog : Povreda članka 296. UFEU-a. Pogrešno i proturječno obrazloženje presude. Nedonošenje odluke i očita pogreška u ocijeni.

Opći je sud ponovno počinio očitu pogrešku koja se tiče prava, očitu pogrešku u ocijeni te je doveo u pitanje presudu pogrešnim obrazloženjem kada je utvrdio da je Komisijina odluka u dovoljnoj mjeri obrazložena.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL 2003., L 1, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 165. i ispravak SL 2016., L 173, str. 108.)

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 773/2004 od 7. travnja 2004. o postupcima koje Komisija vodi na temelju članaka 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL 2004., L 123, str. 18.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 298.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/28


Žalba koju je 19. siječnja 2023. podnio Ferriere Nord SpA protiv presude Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. studenoga 2022. u predmetu T-667/19, Ferriere Nord/Komisija

(Predmet C-31/23 P)

(2023/C 94/32)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelj: Ferriere Nord SpA (zastupnici: W. Viscardini, G. Donà, B. Comparini, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Europska komisija, Vijeće Europske unije

Zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

kao glavno, ukine presudu Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. studenoga 2022. donesenu u predmetu T-667/19, u dijelu u kojem je odbijen glavni zahtjev društva Ferriere Nord za poništenje Odluke Europske komisije od 4. srpnja 2019. C(2019) 4969 final;

shodno tome, poništi navedenu odluku Komisije;

podredno, ukine presudu Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 9. studenoga 2022. donesenu u predmetu T-667/19, u dijelu u kojem je odbijen podredni zahtjev društva Ferriere Nord za djelomično poništenje Odluke Europske komisije od 4. srpnja 2019. C(2019) 4969 final, a slijedom toga i za smanjenje izrečene novčane kazne;

shodno tome, djelomično poništi navedenu odluku Komisije te, slijedom toga, utvrdi smanjenje izrečene novčane kazne.

U svakom slučaju, naloži Europskoj komisiji snošenje troškova postupka u oba stupnja.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

(A)

Žalbeni razlozi istaknuti radi potpunog ukidanja presude Općeg suda u dijelu u kojem su odbijeni tužbeni razlozi društva Ferriere Nord za potpuno poništenje Komisijine odluke od 4. srpnja 2019.

I

Povreda prava obrane i mjerodavnih normi (članak 266. UFEU-a; članci 47. i 48. Povelje; članak 6. EKLJP-a; članci 14. i 27. Uredbe br. 1/2003 (1); članci 11., 12., 13., 14. Uredbe br. 773/2004 (2)), u vezi sa saslušanjem od 23. travnja 2018. i mišljenjem Savjetodavnog odbora – Povreda načela pretpostavke nevinosti – Neispitivanje dokaza te u svakom slučaju nenavođenje obrazloženja u tom pogledu – Očito iskrivljavanje u pogledu akata, činjenica i dokaza – Nedostatak u obrazloženju – Proizvoljne ocjene.

II

Povreda načela razumnog trajanja postupka – Povreda prava obrane (članci 41. i 47. Povelje; članak 6. EKLJP-a) – Očito iskrivljavanje u pogledu akata, činjenica i dokaza – Nedostatak u obrazloženju.

III

Manjkavo ili pogrešno obrazloženje u pogledu razloga na temelju kojih je ponovno pokrenut postupak i donesena odluka o određivanju sankcije (članci 7. i 23. Uredbe br. 1/2003) – Prekoračenje ovlasti – Povreda načela proporcionalnosti – Povreda članaka 41. i 47. Povelje i članka 6. EKLJP-a – Nedostatak u obrazloženju – Nedopušteno dopunjavanje argumenata – Neocjenjivanje činjenica i dokaza – Prebacivanje tereta dokazivanja.

IV

Povreda načela ne bis in idem (članak 50. Povelje).

V

Prigovor nezakonitosti članka 25. Uredbe br. 1/2003 istaknut na temelju članka 277. UFEU-a (članci 41. i 47. Povelje; članak 6. EKLJP-a; članak 5. UEU-a) – Gubitak ovlasti za utvrđivanje i izricanje sankcija (članci 7. i 23. Uredbe br. 1/2003).

(B)

Žalbeni razlozi istaknuti radi djelomičnog ukidanja presude Općeg u dijelu u kojem su odbijeni tužbeni razlozi društva Ferriere Nord za djelomično poništenje Komisijine odluke od 4. srpnja 2019., a slijedom toga i za smanjenje iznosa novčane kazne.

VI

Nezakonitost povećanja novčane kazne po osnovi ponavljanja povrede, istaknuta zbog povrede prava obrane (članci 41., 47. i 48. Povelje; članak 6. EKLJP-a; članak 27. Uredbe br. 1/2003; članak 11. Uredbe br. 773/2004) – Neispitivanje dokaza te u svakom slučaju nenavođenje obrazloženja u tom pogledu – Očito iskrivljavanje u pogledu akata, činjenica i dokaza – Nedostatak u obrazloženju.

VII

Nezakonitost povećanja novčane kazne po osnovi ponavljanja povrede, istaknuta zbog drugih razloga – Povreda načela proporcionalnosti – Previsoki iznos – Nedostatak u obrazloženju.

VIII

Povreda načela jednakog postupanja prilikom smanjivanja novčane kazne po osnovi postojanja olakotne okolnosti – Nepravodobno obrazloženje.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL 2003., L 1, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 165. i ispravak SL 2016., L 173, str. 108.)

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 773/2004 od 7. travnja 2004. o postupcima koje Komisija vodi na temelju članaka 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL 2004., L 123, str. 18.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 298.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/30


Tužba podnesena 31. siječnja 2023. – Europska komisija/Savezna Republika Njemačka

(Predmet C-47/23)

(2023/C 94/33)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: C. Hermes i M. Noll-Ehlers, agenti)

Tuženik: Savezna Republika Njemačka

Tužbeni zahtjev

Komisija od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je Savezna Republika Njemačka povrijedila obveze koje ima na temelju članka 6. stavka 2. i članka 4. stavka 1. drugog podstavka Direktive 92/43/EEZ (1), u vezi sa stanišnim tipovima 6510 (nizinske livade košanice) i 6520 (planinske livade košanice) koji su zaštićeni mrežom Natura 2000 time što

opće i strukturno nije poduzela odgovarajuće korake kako bi se izbjeglo pogoršanje stanišnih tipova 6510 i 6520 u za to označenim područjima i

opće i strukturno nije proslijedila Komisiji ažurirane podatke o stanišnim tipovima 6510 i 6520 u za to označenim područjima;

naloži Saveznoj Republici Njemačkoj snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Svojom tužbom Komisija prigovara Saveznoj Republici Njemačkoj da je sustavno povrjeđivala obveze koje ima na temelju članka 6.. stavka 2. Direktive 92/43/EEZ da zaštiti područja Natura 2000 na način da se ne pogoršaju prirodna staništa koja se u njima nalaze i to s obzirom na dva važna stanišna tipa od značaja za Zajednicu, odnosno nizinske livade košanice (LRT 6510) i planinske livade košanice (LRT 6520).

Ta sustavna povreda zabrane pogoršanja proizlazi, kao prvo, iz podataka koje je dostavila sama Njemačka, koji pokazuju da je između 2006. i 2020. u više od jedne četvrtine područja Natura 2000 koje je Njemačka odredila za zaštitu tih stanišnih tipova oko polovina njihovih površina nestala.

Kao drugo, njemačka su tijela sustavno propustila redovito nadzirati stanje očuvanosti oba stanišna tipa unutar za to određenih područja.

Kao treće, njemačka tijela sustavno nisu pravno obvezujućim zaštitnim mjerama uredila glavne čimbenike opterećenja za oba stanišna tipa, odnosno preranu košnju i gnojenje.

Osim toga, Njemačka je sustavno povrjeđivala obvezu koju ima na temelju članka 4. stavka 1. drugog podstavka Direktive 92/43 da Komisiji redovito prosljeđuje ažurirane podatke o obama stanišnim tipovima.


(1)  Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (SL 1992., L 206, str. 7.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 2., str. 14.)


Opći sud

13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/32


Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – GEA Group/Komisija

(Predmet T-640/16 RENV) (1)

(„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Europska tržišta toplinskih stabilizatora na osnovi kositra, epoksidnog sojinog ulja i estera - Primjena gornje granice od 10 % prihoda jednog od subjekata u sastavu poduzetnika - Poništenje odluke kojom se mijenja iznos novčane kazne utvrđene u prvotnoj odluci o utvrđivanju povrede - Dopuštenost - Pravni interes - Novčane kazne - Zastara - Pojam „poduzetnik” - Solidarna odgovornost za plaćanje novčane - Prava obrane - Pravo na saslušanje - Jednako postupanje - Datum dospjelosti novčane kazne u slučaju izmjene - Obrazloženje”)

(2023/C 94/34)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: GEA Group AG (Düsseldorf, Njemačka) (zastupnici: I. du Mont i C. Wagner, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: P. Rossi, V. Bottka i T. Baumé, agenti)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a tužitelj zahtijeva poništenje Odluke Komisije C(2016) 3920 final od 29. lipnja 2016. o izmjeni Odluke Komisije C(2009) 8682 final od 11. studenoga 2009. o postupku primjene članka [101. UFEU-a] i članka 53. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (EGP) (AT.38.589 – Toplinski stabilizatori).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

GEA Group AG će, osim vlastitih, snositi i troškove Europske komisije u predmetima T-640/16, T-640/16 RENV i C-823/18 P.


(1)  SL C 392, 24. 10. 2016.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/32


Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – De Capitani/Vijeće

(Predmet T-163/21) (1)

(„Pristup dokumentima - Uredba (EZ) br. 1049/2001 - Dokumenti koji se odnose na zakonodavni postupak koji je u tijeku - Radne skupine Vijeća - Dokumenti koji se odnose na zakonodavni prijedlog kojem je predmet izmjena Direktive 2013/34/EU o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća - Djelomično odbijanje pristupa - Tužba za poništenje - Pravni interes - Dopuštenost - Članak 4. stavak 3. prvi podstavak Uredbe br. 1049/2001 - Izuzeće koje se odnosi na zaštitu procesa odlučivanja”)

(2023/C 94/35)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Emilio De Capitani (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: O. Brouwer, odvjetnik, i S. Gallagher, solicitor)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J. Bauerschmidt i K. Pavlaki, agenti)

Intervenijenti u potporu tužitelju: Kraljevina Belgija (zastupnici: C. Pochet, L. Van den Broeck i M. Jacobs, agenti), Kraljevina Nizozemska (zastupnici: M. Bulterman, M.H.S. Gijzen i J. Langer, agenti), Republika Finska (zastupnik: M. Pere, agent), Kraljevina Švedska (zastupnici: C. Meyer-Seitz i R. Shahsavan Eriksson, agenti)

Predmet

Svojom tužbom koja se temelji na članku 263. UFEU-a tužitelj zahtijeva poništenje Odluke Vijeća Europske unije SGS 21/000067 od 14. siječnja 2021. kojom mu je Vijeće odbilo pristup određenim dokumentima, pod oznakom „WK”, koji su razmijenjeni unutar radnih skupina Vijeća u okviru zakonodavnog postupka 2016/0107 (COD), čiji je predmet izmjena Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL 2013., L 182, str. 19.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 3., str. 253.) (u daljnjem tekstu: pobijana odluka).

Izreka

1.

Poništava se Odluka SGS 21/000067 Vijeća Europske unije od 14. siječnja 2021.

2.

Vijeće će, uz vlastite, snositi i troškove Emilija De Capitanija.

3.

Kraljevina Belgija, Kraljevina Nizozemska, Republika Finska i Kraljevina Švedska snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 206, 31. 5. 2021.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/33


Presuda Općeg suda od 18. siječnja 2023. – Neratax/EUIPO – Intrum Hellas i dr. (ELLO ERMOL, Ello creamy, ELLO, MORFAT Creamy i MORFAT)

(Predmet T-528/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašenje žiga ništavim - Verbalni žigovi Europske unije ELLO i MORFAT te figurativni žigovi Europske unije ELLO ERMOL, Ello creamy i MORFAT Creamy - Apsolutni razlog za ništavost - Zla vjera - Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 [koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001]”)

(2023/C 94/36)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Neratax LTD (Nikozija, Cipar) (zastupnik: V. Katsavos, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: E. Markakis, agent)

Druga stranka, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Intrum Hellas AE Daicheirisis Apaitiseon Apo Daneia kai Pistoseis, prije Piraeus Bank SA (Atena, Grčka) (zastupnik: P.-A. Koriatopoulou, odvjetnica)

Druge stranke u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Eurobank Ergasias SA (Atena), National Bank of Greece SA (Atena)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a, tužitelj traži poništenje odluka četvrtog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 23. lipnja 2021. (predmeti R 1295/2020-4, R 1296/2020-4, R 1298/2020-4, R 1299/2020-4 i R 1302/2020-4).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Neratax LTD snosit će vlastite troškove kao i troškove Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) i društva Intrum Hellas AE Daicheirisis Apaitiseon Apo Daneia kai Pistoseis.


(1)  SL C 462, 15. 11. 2021.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/34


Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – Società Navigazione Siciliana/Komisija

(Predmet T-666/21) (1)

(„Državne potpore - Pomorski prijevoz - Djelomično oslobođenje od pristojbi za upis u registar koje se duguju za prijenos djelatnosti između poduzeća - Odluka kojom se potpora proglašava nezakonitom i nespojivom s unutarnjim tržištem i kojom se nalaže njezin povrat - Prednost - Korisnik potpore - Usluga od općeg gospodarskog interesa - Obveza obrazlaganja - Izvanugovorna odgovornost - Prekomjerno trajanje postupka”)

(2023/C 94/37)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Società Navigazione Siciliana SCpA (Trapani, Italija) (zastupnici: R. Nazzini, F. Ruggeri Laderchi, C. Labruna i L. Calini, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: G. Braga da Cruz, C.-M. Carrega i D. Recchia, agenti)

Predmet

Svojom tužbom tužitelj traži, s jedne strane, na temelju članka 263. UFEU-a, djelomično poništenje Odluke Komisije C(2021) 4268 final od 17. lipnja 2021., o mjerama SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) koje je Italija provela u korist društva Siremar i njegova stjecatelja, društva Società Navigazione Siciliana, u dijelu u kojem su njome određena porezna izuzeća predviđena zakonom br. 163. od 1. listopada 2010. o izmjeni Uredbe sa zakonskom snagom br. 125. od 5. kolovoza 2010. proglašena nespojivima i naložen njihov povrat te, s druge strane, na temelju članka 268. UFEU-a, naknadu štete koju je pretrpio zbog prekomjernog i nerazumnog trajanja službenog istražnog postupka.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Società Navigazione Siciliana SCpA snosit će troškove.


(1)  SL C 2, 3. 1. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/35


Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa/EUIPO – Falubaz Polska (FALUBAZ)

(Predmet T-703/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašenje žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije FALUBAZ - Apsolutni razlog za ništavost - Zla vjera - Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 [koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001]”)

(2023/C 94/38)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužitelj: Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa S.A. (Zielona Góra, Poljska) (zastupnik: T. Grucelski, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Walicka, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Falubaz Polska S.A. spółka komandytowo-akcyjna (Zielona Góra) (zastupnik: J. Kurzawski, odvjetnik)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a, tužitelj traži poništenje odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 24. kolovoza 2021. (predmet R 1681/2020-1).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa S.A. snosit će troškove.


(1)  SL C 11, 10. 1. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/35


Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – NS/Parlament

(Predmet T-805/21) (1)

(„Javna služba - Dužnosnici - Preraspodjela - Interes službe - Usklađenost razreda i radnog mjesta - Gubitak premije - Pravo na saslušanje - Obveza obrazlaganja - Zlouporaba ovlasti i postupka”)

(2023/C 94/39)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: NS (zastupnik: L. Levi, odvjetnica)

Tuženik: Europski parlament (zastupnici: I. Lázaro Betancor, L. Darie i K. Zejdová, agenti)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 270. UFEU-a, tužitelj traži, s jedne strane, poništenje odluke Europskog parlamenta od 21. siječnja 2021. kojom ga je prerasporedio na radno mjesto [povjerljivi podaci su izostavljeni] i, prema potrebi, odluke od 16. rujna 2021. o odbijanju njegove žalbe kao i odluke o povratu preplaćenih iznosa od 8. ožujka 2021. te, s druge strane, naknadu štete koju je pretrpio zbog tih odluka.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Osobi NS nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 73, 14. 2. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/36


Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – Scania CV/EUIPO (V8)

(Predmet T-320/22) (1)

(„Žig Europske unije - Prijava figurativnog žiga Europske unije V8 - Apsolutni razlozi za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001 - Nepostojanje razlikovnog karaktera stečenog uporabom - Članak 7. stavak 3. Uredbe 2017/1001”)

(2023/C 94/40)

Jezik postupka: švedski

Stranke

Tužitelj: Scania CV AB (Södertälje, Švedska) (zastupnici: C. Langenius, P. Sundin i S. Falkner, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: T. Frydendahl, agent)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a, tužitelj traži poništenje i izmjenu odluke četvrtog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 23. ožujka 2022. (predmet R 1868/2020-4).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Svaka stranka snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 284, 25. 7. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/36


Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – De Dietrich Process Systems/EUIPO – Koch-Glitsch (SCHEIBEL)

(Predmet T-351/22) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije SCHEIBEL - Apsolutni razlog za ništavost - Članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 40/94 (koji su postali članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 59. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001)”)

(2023/C 94/41)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: De Dietrich Process Systems GmbH (Mainz, Njemačka) (zastupnik: M. Körner, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Eberl i T. Klee, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Koch-Glitsch LP (Wichita, Kansas, Sjedinjene Američke Države)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a tužitelj zahtijeva poništenje odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 1. travnja 2022. (predmet R 1107/2021-1).

Izreka

1.

Poništava se odluka prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 1. travnja 2022. (predmet R 1107/2021-1).

2.

EUIPO-u se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 294, 1. 8. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/37


Presuda Općeg suda od 25. siječnja 2023. – De Dietrich Process Systems/EUIPO – Koch-Glitsch (KARR)

(Predmet T-352/22) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije KARR - Apsolutni razlog za ništavost - Članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 40/94 (koji su postali članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 59. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001)”)

(2023/C 94/42)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: De Dietrich Process Systems GmbH (Mainz, Njemačka) (zastupnik: M. Körner, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Eberl i T. Klee, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Koch-Glitsch LP (Wichita, Kansas, Sjedinjene Američke Države)

Predmet

Svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a tužitelj zahtijeva poništenje odluke prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 1. travnja 2022. (predmet R 1105/2021-1).

Izreka

1.

Poništava se odluka prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 1. travnja 2022. (predmet R 1105/2021-1).

2.

EUIPO-u se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 294, 1. 8. 2022.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/37


Tužba podnesena 31. listopada 2022. – Flynn/ESB

(Predmet T-675/22)

(2023/C 94/43)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: James T. Flynn (Dublin, Irska) (zastupnici: E. Dornan, Barrister-at-Law, i K. Winters, Solicitor)

Tuženik: Europska središnja banka

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

naloži poništenje odluke Europske središnje banke od 1. rujna 2022. (u daljnjem tekstu: pobijana odluka) kojom je odbijeno potpuno otkrivanje dopisivanja i razmjene dokumenata između Europske središnje banke i Irske središnje banke u vezi s Odlukom Europske središnje banke 2013/211/EU (1), kako je zatražio tužitelj

naloži plaćanje tužiteljevih troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe sljedeće tužbene razloge.

1.

Prvi tužbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da je pobijana odluka protivna članku 4. stavku 1. točki (a) četvrtoj alineji Odluke Europske središnje banke 2004/258/EC (2). Tuženik je pogriješio kada je tužitelju odbio pristup traženim informacijama zbog toga što bi otkrivanje dokumenata, u cijelosti ili djelomično, ugrozilo javni interes u pogledu zaštite cjelovitosti euronovčanica.

2.

Drugi tužbeni zahtjev koji se temelji na tvrdnji da je pobijana odluka protivna članku 4. stavku 1. točki (c) Odluke 2004/258. Tuženik je pogriješio kada je tužitelju odbio pristup traženim dokumentima, u cijelosti ili djelomično, zbog toga što je razmjena stajališta između ESB-a i nacionalnih središnjih banaka povjerljiva informacija koja je zaštićena pravom Zajednice.

3.

Treći tužbeni zahtjev koji se temelji na tvrdnji da je pobijana odluka protivna članku 4. Odluke 2004/258/EZ. Tuženik je pogrešno utvrdio da ne postoji prevladavajući javni interes za otkrivanje u slučaju kada je tužitelj zatražio pomoć u sudskom postupku i kada odbijanje otkrivanja sprječava ili otežava ostvarivanje prava na informiranje u skladu s Direktivom 2012/13/EU Europskog parlamenta i Vijeća (3).

4.

Četvrti tužbeni zahtjev koji se temelji na tvrdnji da pobijanom odlukom nije pruženo valjano obrazloženje za odbijanje pristupa traženim dokumentima.

5.

Peti tužbeni zahtjev koji se temelji na tvrdnji da je pobijana odluka protivna pravu na dobru upravu i pravu na djelotvoran pravni lijek iz članka 41., odnosno članka 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.


(1)  Odluka Europske središnje banke 2013/211/EU od 19. travnja 2013. o apoenima, specifikacijama, reproduciranju, zamjeni i povlačenju euronovčanica (preinačena) (ECB/2013/10) (SL 2013., L 118, str. 37.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 10., svezak 7., str. 267.)

(2)  Odluka Europske središnje banke 2004/258/EZ od 4. ožujka 2004. o javnom pristupu dokumentima Europske središnje banke (ECB/2004/3) (SL 2004., L 80, str. 42.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 14., str. 49.)

(3)  Direktiva 2012/13/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o pravu na informiranje u kaznenom postupku (SL L 142, 1. 6. 2012., str. 1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 15., str. 48.)


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/38


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Gemelli/Parlament

(Predmet T-804/22)

(2023/C 94/44)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Vitaliano Gemelli (Rim, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311148), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/39


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Graziani/Parlament

(Predmet T-805/22)

(2023/C 94/45)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Carlo Alberto Graziani (Fiesole, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311142), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/40


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Iacono/Parlament

(Predmet T-806/22)

(2023/C 94/46)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Francesco Iacono (Forio, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311133), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/41


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Lombardo/Parlament

(Predmet T-807/22)

(2023/C 94/47)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Raffaele Lombardo (Catania, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311153), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/41


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Mantovani/Parlament.

(Predmet T-808/22)

(2023/C 94/48)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Mario Mantovani (Arconate, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311144), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/42


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Napoletano/Parlament

(Predmet T-809/22)

(2023/C 94/49)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Pasqualina Napoletano (Anzio, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311128), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/43


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Nobilia/Parlament

(Predmet T-810/22)

(2023/C 94/50)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Mauro Nobilia (Rim, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311156), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/44


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Pettinari/Parlament

(Predmet T-811/22)

(2023/C 94/51)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Luciano Pettinari (Rim, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311127), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/44


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Viola/Parlament

(Predmet T-812/22)

(2023/C 94/52)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Vincenzo Viola (Palermo, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311141), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/45


Tužba podnesena 23. prosinca 2022.– Sbarbati/Parlament

(Predmet T-813/22)

(2023/C 94/53)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Luciana Sbarbati (Chiaravalle, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311146), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/46


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Ventre/Parlament

(Predmet T-814/22)

(2023/C 94/54)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Riccardo Ventre (Formicola, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311164), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/47


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Aita/Parlament

(Predmet T-815/22)

(2023/C 94/55)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Vincenzo Aita (Campagna, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311174), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/47


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Arroni/Parlament

(Predmet T-816/22)

(2023/C 94/56)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Aldo Arroni (Milano, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311154), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/48


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Bonsignore/Parlament

(Predmet T-817/22)

(2023/C 94/57)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Vito Bonsignore (Torino, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311170), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/49


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Carollo/Parlament

(Predmet T-818/22)

(2023/C 94/58)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Giorgio Carollo (Torri di Quartesolo, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311159), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/50


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Catasta/Parlament

(Predmet T-819/22)

(2023/C 94/59)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Anna Catasta (Milano, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311125), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/50


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Coppo Gavazzi/Parlament

(Predmet T-820/22)

(2023/C 94/60)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Maria Teresa Coppo Gavazzi (Milano, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311149), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/51


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Di Meo/Parlament

(Predmet T-821/22)

(2023/C 94/61)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Maria Di Meo (Cellole, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311176), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/52


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Di Prima/Parlament

(Predmet T-822/22)

(2023/C 94/62)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Pietro Di Prima (Palermo, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311132), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/53


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Dupuis/Parlament

(Predmet T-823/22)

(2023/C 94/63)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Olivier Dupuis (Bruxelles, Belgija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311143), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/53


Tužba podnesena 23. prosinca 2022. – Filippi/Parlament

(Predmet T-824/22)

(2023/C 94/64)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Livio Filippi (Carpi, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D311124), zaprimljenim 13. listopada 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/54


Tužba podnesena 29. prosinca 2022. – Cucurnia/Parlament

(Predmet T-825/22)

(2023/C 94/65)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Fiammetta Cucurnia (Rim, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D313509), od 28. studenoga 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/55


Tužba podnesena 29. prosinca 2022. – Gallenzi/Parlament

(Predmet T-826/22)

(2023/C 94/66)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Giorgio Gallenzi (Rim, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten obaviješću koju je donio načelnik Odjela za plaće i socijalna prava zastupnikâ Uprave za financijska i socijalna prava zastupnikâ pri Glavnoj upravi za financije Europskog parlamenta, koja se odnosi na ponovni izračun prava na starosnu mirovinu, a koja je priopćena preporučenim pismom (Prot. br. D313497), od 28. studenoga 2022., kojom je Europski parlament ponovno izračunao njegova prava na starosnu mirovinu i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog izračuna mirovine nepostojeća ili da je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neosnovano zadržanih iznosa uvećanih za zatezne kamate od dana zadržavanja do isplate kao i da postupi u skladu s presudom koja će biti donesena te da poduzme sve potrebne korake, radnje ili mjere kako bi zajamčio neposrednu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovine;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta koji negativno utječe, bitnoj povredi postupka zbog nepostojanja obrazloženja i posljedičnoj povredi članka 41. stavka 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju pravne osnove i pogrešnoj primjeni članka 75. Provedbenih mjera Statuta zastupnika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj povredi načela pravne sigurnosti, načela zaštite legitimnih očekivanja i stečenih prava i posljedičnoj povredi članka 1. Dodatnog protokola br. 1 uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/56


Tužba podnesena 19. siječnja 2023. – Beauty Boutique/EUIPO – Lightningbolt Europe (Prikaz munje)

(Predmet T-12/23)

(2023/C 94/67)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Beauty Boutique sp. z o.o. (Varšava, Poljska) (zastupnik: M. Nowakowski, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Lightningbolt Europe SA (São Cosme Vale, Portugal)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije (Prikaz munje) – prijava za registraciju br. 18 249 030

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 5. listopada 2022. u predmetu R 668/2022-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u i intervenijentu (ako je primjenjivo) snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/56


Tužba podnesena 20. siječnja 2023. – Rumunjska/Komisija

(Predmet T-15/23)

(2023/C 94/68)

Jezik postupka: rumunjski

Stranke

Tužitelj: Rumunjska (zastupnici: E. Gane, L.-E. Baţagoi, O.-C. Ichim i M. Chicu, agenti)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

djelomično poništi Provedbenu odluku Europske komisije 2022/2261 (EU) 2022 o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka koji su nastali državama članicama u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (1), u dijelu u kojem se odnosi na jednokratne financijske ispravke koji se primjenjuju na Rumunjsku zbog povrede prava Unije u odnosu na plaćanja za godine podnošenja zahtjeva 2018. i 2019. (financijske godine 2019. i 2020.) – u iznosu od 2 515 141,78 eura;

naloži Komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na zlouporabi ovlasti koju je Komisija počinila prilikom isključenja određenih iznosa iz financiranja Unije na temelju članka 52. Uredbe br. 1306/2013

Komisija je počinila pogrešku time što je smatrala da su – u pogledu mjere 10 (na temelju koje se dodjeljuju doprinosi za agro-okolišne i klimatske ciljeve) i mjere 13 (na temelju koje se dodjeljuju doprinosi za područja s prirodnim ili drugim posebnim ograničenjima) Nacionalnog programa ruralnog razvoja (NPRZ) za 2014.-2020. – rumunjske vlasti navodno povrijedile članak 5., stavak 2., točku b), Uredbe br. 640/2014. Ta je institucija Unije pogrešno pretpostavila da je najveća površina prihvatljiva za financiranje izračunata na temelju administrativnih ograničenja teritorijalnih upravnih jedinica, što bi dovelo do plaćanja za površine koje ne bi imale pravo na to. Komisija je također počinila pogrešku time što je smatrala da su – u pogledu mjere 8, podmjere 8.1 NPRZ-a za 2014.-2020. (na temelju koje se dodjeljuju doprinosi za pošumljavanje) – rumunjske vlasti povrijedile članak 30. Uredbe br. 1306/2013 i članak 28. stavak 1. točku (b) Uredbe br. 809/2014, u mjeri u kojoj je došlo do dvostrukog financiranja – s jedne strane, do doprinosa koji se odnose na gubitak prihoda od poljoprivrede iz mjere 8, podmjere 8.1, te, s druge strane, do doprinosa za pošumljavanje. Ta je institucija Unije navodno pogrešno pretpostavila da su ta dva doprinosa iste prirode i da nadoknađuju iste troškove.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi obveze obrazlaganja iz članka 296. drugog stavka Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

Komisija je povrijedila obvezu obrazlaganja predviđenu člankom 296. drugim stavkom Ugovora o funkcioniranju Europske unije time što nije pružila dostatno i odgovarajuće obrazloženje postojanja navodnih povreda, te nije na zadovoljavajući način obrazložila razloge zbog kojih nisu prihvaćeni argumenti na koje su se pozivala te ih stalno ponavljala nadležna rumunjska tijela tijekom dijaloga između upravnih tijela koji je prethodio donošenju pobijane odluke.


(1)  Dostavljenu rumunjskim vlastima 14. studenoga 2022. i objavljenu u Službenom listu Europske unije L 299, od 18. studenoga 2022., u daljnjem tekstu: Odluka 2022/2261


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/57


Tužba podnesena 24. siječnja 2023. – Noyan Abr Arvan/Vijeće

(Predmet T-23/23)

(2023/C 94/69)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Noyan Abr Arvan Private JC (Teheran, Iran) (zastupnici: K. Adamantopoulos i P. Billiet, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2022/2231 od 14. studenoga 2022. o provedbi Uredbe (EU) br. 359/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Iranu (1), u dijelu koji se odnosi na uvrštenje tužitelja u Prilog I. Uredbi Vijeća (EU) br. 359/2011;

proglasi neprimjenjivom Uredbu Vijeća (EU) br. 359/2011 od 12. travnja 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Iranu (2) (u daljnjem tekstu: Uredba 359/2011), u dijelu koji se odnosi na uvrštenje tužitelja u Prilog I. Uredbi Vijeća (EU) br. 359/2011; i

Vijeću Europske unije naloži snošenje tužiteljevih troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog koji se temelji se na tvrdnji da je Vijeće počinilo očitu pogrešku pri utvrđivanju činjenica i očitu pogrešku u primjeni članka 263. UFEU-a i članka 3. stavka 1. i 2. te članka 12. stavka 2. Uredbe 395/2011.

2.

Drugi tužbeni razlog koji se temelji se na tvrdnji da je Vijeće povrijedilo svoju obvezu obrazlaganja (u dovoljnoj mjeri) i obrazlaganja koje ispunjava primjenjive standarde kvalitete (osobito u pogledu objektivnosti primijenjenih kriterija, uzimanja u obzir tužiteljevih interesa, proporcionalnosti u donošenju odluka, uzimanja u obzir interesa dobavljača iz EU-a, jednakog postupanja prema tužitelju, poštovanja načela zabrane diskriminacije, izbjegavanja arbitrarnosti u donošenju odluka i izbjegavanja zlouporabe ovlasti u donošenju odluka), što je protivno člancima 263. i 296. UFEU-a i članku 3. stavcima 1. i 2. te članku 12. stavku 2. Uredbe 395/2011.

3.

Treći tužbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da je Vijeće povrijedilo tužiteljevo pravo na obranu, a posebno pravo na saslušanje i pravo na djelotvoran sudski nadzor, što je protivno članku 296. UFEU-a i članku 12. stavku 2. Uredbe 395/2011.


(1)  SL 2022., L 293I, str. 16.

(2)  SL 2011., L 100, str. 1.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/58


Tužba podnesena 25. siječnja 2023. – UF/Komisija

(Predmet T-24/23)

(2023/C 94/70)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: UF (zastupnik: S. Orlandi, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku od 6. travnja 2022. o otkazu njegova ugovora o radu;

naloži Europskoj komisiji da tužitelju isplati iznos koji je određen ex aequo et bono radi naknade prouzrokovane neimovinske štete kao i da joj naloži snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi obveze obrazlaganja, njegovih prava obrane, dužnosti brižnog postupanja i načela proporcionalnosti.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj pogrešci u ocjeni.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 2. točke (c) Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na zlouporabi ovlasti.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/59


Tužba podnesena 27. siječnja 2023. – Orgatex/EUIPO – Longton (Podne oznake)

(Predmet T-25/23)

(2023/C 94/71)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Orgatex GmbH & Co. KG (Langenfeld, Njemačka) (zastupnici: G. Jacobs, M. Maybaum i M. Dümenil, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Lawrence Longton (Brindle, Ujedinjena Kraljevina)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog dizajna: tužitelj

Predmetni sporni dizajn: Dizajn Zajednice „Podne oznake” – Dizajn Zajednice 1112155-0001

Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašenje dizajna ništavim

Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 17. studenoga 2022. u predmetu R 110/2022-3

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka pred Općim sudom i pred žalbenim vijećem, uključujući osobito tužiteljeve troškove.

Tužbeni razlog

Povreda članka 25. stavka 1. točke (a) i članka 3. točke (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/59


Tužba podnesena 30. siječnja 2023. – Feed/EUIPO – The Feed.com (Feed.)

(Predmet T-26/23)

(2023/C 94/72)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Feed SA (Pariz, Francuska) (zastupnici: V. Bouchara i A. Maier, odvjetnice)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: The Feed.com, Inc. (Broomfield, Colorado, Sjedinjene Američke Države)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije Feed. – prijava za registraciju br. 18 096 681

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. studenoga 2022. u predmetu R 552/2022-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u i društvu The Feed.com, Inc. snošenje vlastitih troškova postupka te da solidarno snose troškove društva Feed SA, uključujući troškove postupka pred EUIPO-om.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/60


Tužba podnesena 30. siječnja 2023. – Feed/EUIPO – The Feed.com (THE FEED)

(Predmet T-27/23)

(2023/C 94/73)

Jezik na kojem je tužba podnesena: francuski

Stranke

Tužitelj: Feed SA (Pariz, Francuska) (zastupnici: V. Bouchara i A. Maier, odvjetnice)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: The Feed.com, Inc. (Broomfield, Colorado, Sjedinjene Američke Države)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije THE FEED – žig Europske unije br. 12 392 651

Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 11. studenoga 2022. u predmetu R 1905/2021-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem je njome:

1.

zaključeno da je uporaba žiga THE FEED br. 12 392 651 dokazana za „usluge internetske maloprodajne trgovine u vezi sa zamjenama za obrok, energetskom hranom, hranjivim pločicama, energetskim gelovima, energetskim pripravcima, dodatcima prehrani i energetskim napitcima; prodaju zamjena za obrok, energetske hrane, hranjivih pločica, energetskih gelova, energetskih pripravaka, dodataka prehrani i energetskih napitaka”;

2.

odbijena tužba za opoziv koju je tužitelj podnio za navedene usluge;

vrati predmet EUIPO-u kako bi se proglasio opoziv žiga THE FEED br. 12 392 651 za „usluge internetske maloprodajne trgovine u vezi sa zamjenama za obrok, energetskom hranom, hranjivim pločicama, energetskim gelovima, energetskim pripravcima, dodatcima prehrani i energetskim napitcima; prodaju zamjena za obrok, energetske hrane, hranjivih pločica, energetskih gelova, energetskih pripravaka, dodataka prehrani i energetskih napitaka”;

naloži EUIPO-u i društvu The Feed.com, Inc. da solidarno naknade troškove koje je društvo Feed SA imalo u okviru ovog postupka i postupaka pred EUIPO-om.

Tužbeni razlog

Povreda članka 58. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/61


Tužba podnesena 30. siječnja 2023. Vobro/EUIPO – Mieszko (CHERRY Passion)

(Predmet T-29/23)

(2023/C 94/74)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Vobro sp. z o.o. (Brodnica, Poljska) (zastupnik: M. Kondrat, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Mieszko S.A. (Varšava, Poljska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije CHERRY Passion – prijava za registraciju br. 18 204 993

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 23. studenoga 2022. u predmetu R 2073/2021-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

predmet vrati EUIPO-u na ponovno odlučivanje ili

preinači pobijanu odluku tako što će utvrditi da ne postoje relativni razlozi za odbijanje registracije žiga Europske unije br. 18 204 993 CHERRY Passion za sve proizvode iz razreda 30 i da žig treba registrirati;

naloži snošenje troškova u tužiteljevu korist.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

Povreda načela zaštite legitimnih očekivanja i načela pravne sigurnosti;

Povreda članka 94. stavka 1. i članka 95. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/62


Tužba podnesena 30. siječnja 2023. – QN/eu-LISA

(Predmet T-31/23)

(2023/C 94/75)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: QN (zastupnik: H. Tagaras, odvjetnik)

Tuženik: Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

prihvati tužbu;

poništi pobijane akte;

naloži tuženiku plaćanje naknade štete u iznosu od 4 000 eura;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe protiv odluke Agencije Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA) od 5. kolovoza 2022. o potvrđivanju tužiteljeva izvješća o ocjeni za 2021. godinu, tužitelj ističe šest tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi obveze obrazlaganja, osobito zbog manjka dosljednosti u pobijanim aktima, posebice kad je riječ o odnosu između brojčanih ocjena i opisnih ocjena iz izvješća o ocjeni.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na očitim pogreškama u ocjeni što se tiče tužiteljeve brojčane ocjene, zbog manjka kohezije i dosljednosti između navedene ocjene i opisnih ocjena iz izvješća.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi pravila kojima je uređena izrada izvješćâ o ocjeni, na zlouporabi postupka i zlouporabi ovlasti kao i na povredi dužnosti nepristranosti, osobito zbog toga što je prvi tužiteljev ocjenjivač izmijenio svoj nacrt izvješća uzimajući u obzir razvoj događaja u drugom postupku koji se odnosi na tužitelja, odnosno u postupku administrativne istrage.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na prekoračenju propisanih rokova za sastavljanje spornog izvješća.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na pogreškama koje se tiču činjenica i izračuna. Tužitelj u tom pogledu smatra da je primjena pogrešnih koeficijenata i pravila o zaokruživanju dovela do pogrešne ukupne ocjene.

6.

Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi prava na saslušanje, zbog toga što se razgovor između tužitelja i njegova ocjenjivača žalbe odnosio samo na dio primjedbi koje je tužitelj iznio na nacrt izvješća.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/63


Tužba podnesena 30. siječnja 2023. – Domator24/EUIPO – Acer (PREDATOR)

(Predmet T-33/23)

(2023/C 94/76)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužitelj: Domator24 sp. z o.o. (Zielona Góra, Poljska) (zastupnik: T. Gawliczek, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Acer, Inc. (Tajpej, Tajvan)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije „PREDATOR” – žig Europske unije br. 16 757 262

Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašenje žiga ništavim

Pobijana odluka: Odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. studenoga 2022. u predmetu R 381/2022-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

djelomično poništi pobijanu odluku (točke 1. i 2. izreke) i utvrdi da nisu ispunjeni svi uvjeti iz članka 53. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 8. stavkom 1. točkom (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009, te slijedom toga potvrdi prvostupanjsku odluku i u cijelosti odbije zahtjev za proglašenje ništavim žiga Europske unije br. 016757262 „PREDATOR”;

naloži EUIPO-u snošenje tužiteljevih troškova u postupku pred Općim sudom i, u skladu s člankom 190. stavkom 2. Poslovnika Općeg suda, nužnih troškova koji su mu nastali u postupku pred žalbenim vijećem;

u slučaju intervencije druge stranke pred žalbenim vijećem, naložiti joj snošenje vlastitih troškova.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 53. stavka 1. točke (a), u vezi s člankom 8. stavkom 1. točkom (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Europske unije (kodificirana verzija);

povreda načela slobodne ocjene dokaza i članka 95. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća, u vezi s člankom 55. stavcima 1. i 2., i l. i člankom 22. stavkom 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625.


13.3.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 94/64


Tužba podnesena 1. veljače 2023. – Daimler Truck/EUIPO (YOUR PERFORMANCE PLUS)

(Predmet T-35/23)

(2023/C 94/77)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Daimler Truck AG (Leinfelden-Echterdingen, Njemačka) (zastupnik: P. Kohl, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: Prijava verbalnog žiga Europske unije YOUR PERFORMANCE PLUS – Prijava za registraciju br. 18 464 821

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 1. prosinca 2022. u predmetu R 527/2022-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka, uključujući troškove nastale u postupku povodom prigovora i žalbenog postupka.

Tužbeni razlog

Povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.