ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 481 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 65. |
Sadržaj |
Stranica |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Vijeće Europske unije |
|
2022/C 481/01 |
||
|
Europska komisija |
|
2022/C 481/02 |
|
V. Objave |
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
Europska komisija |
|
2022/C 481/03 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10987 – BAIN CAPITAL / CAVERION) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
2022/C 481/04 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10919 – APOLLO / ATLAS AIR WORLDWIDE HOLDINGS) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Europska komisija |
|
2022/C 481/05 |
||
2022/C 481/06 |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
|
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Vijeće Europske unije
19.12.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 481/1 |
ODLUKA VIJEĆA
od 25. listopada 2022.
o imenovanju članova i zamjenikâ članova Savjetodavnog odbora za slobodu kretanja radnika za Dansku, Njemačku, Grčku, Hrvatsku, Italiju, Cipar, Luksemburg, Maltu i Portugal
(2022/C 481/01)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 492/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o slobodi kretanja radnika u Uniji (1), a posebno njezine članke 23. i 24.,
uzimajući u obzir popise kandidata koje su Vijeću podnijele vlade Danske, Njemačke, Grčke, Hrvatske, Italije, Cipra, Luksemburga, Malte i Portugala,
budući da:
(1) |
Odlukom od 20. rujna 2022 (2). Vijeće je imenovalo članove i zamjenike članova Savjetodavnog odbora za slobodu kretanja radnika za razdoblje od 25. rujna 2022. do 24. rujna 2024. |
(2) |
Vlade Danske, Njemačke, Grčke, Hrvatske, Italije, Cipra, Luksemburga, Malte i Portugala podnijele su prijedloge za imenovanja za nekoliko mjesta koja treba popuniti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sljedeće osobe imenuju se članovima i zamjenicima članova Savjetodavnog odbora za slobodu kretanja radnika za razdoblje koje završava 24. rujna 2024.:
I. PREDSTAVNICI VLADA
Zemlja |
Članovi |
Zamjenici članova |
Danska |
g. Stig HANSEN NØRGAARD gđa Rikke MARK SEERUP |
gđa Lone HENRIKSEN |
Njemačka |
g. Friedemann BENDER g. Oliver MAOR |
gđa Dagmar HILPERT |
Grčka |
g. Georgios NERANTZIS gđa Angeliki LINTZOU |
gđa Angeliki TZORTZAKI |
Hrvatska |
g. Petar STRIŽAK gđa Martina ŠPUNDAK |
gđa Iva MUSIĆ OREŠKOVIĆ |
Italija |
g. Daniele LUNETTA |
|
Cipar |
g. Prodromos PRODROMOU g. Antonis KAFOUROS |
gđa Alexia TSAOUSI |
Luksemburg |
gđa Patrice FURLANI g. Tom MEYER |
g. Armin SKROZIC |
Portugal |
gđa Ana Margarida SILVA gđa Helena BENTES |
|
II. PREDSTAVNICI SINDIKATA
Zemlja |
Članovi |
Zamjenici članova |
Danska |
gđa Lotte DICKOW SCHMIDTH gđa Christina BORRIES |
gđa Käthe MUNK RYOM |
Njemačka |
gđa Alexandra KRAMER g. Nicolas ENGELBARTS |
gđa Maria DIMCHEVA |
Grčka |
gđa Stavroula DIMITRIADOU g. Vasilios MANTAZIS |
gđa Vaso KRATIMENOU |
Hrvatska |
gđa Vesna MAMIĆ gđa Ana KRANJAC JULARIĆ |
gđa Ivana ŠEPAK ROBIĆ |
Italija |
g. Andrea MALPASSI g. Michele BERTI |
gđa Ilaria Arianna FONTANIN |
Cipar |
gđa Marina STAVRINOU KOUKOU g. Christos KARYDIS |
g. Stelios CHRISTODOULOU |
Malta |
|
gđa Isabella FARRUGIA |
Portugal |
g. José Manuel DA LUZ CORDEIRO g. Fernando José MACHADO GOMES |
gđa Ana Elisabete MARTINS CLEMENTE BORGES |
III. PREDSTAVNICI UDRUGA POSLODAVACA
Zemlja |
Članovi |
Zamjenici članova |
Danska |
gđa Maja KLUGER DIONIGI gđa Trine Birgitte HOUGAARD |
gđa Birgitte NYMARK |
Njemačka |
gđa Noora NEUMAYER g. Nicolas KELLER |
gđa Teresa HORNUNG |
Hrvatska |
gđa Nuša ŽUNEC g. Dario ĆORIĆ |
gđa Mirela GUDAN |
Italija |
gđa Paola ASTORRI g. Paolo BALDAZZI |
g. Fabio ANTONILLI |
Cipar |
g. Giorgos HADJIKALLIS g. Emilios MICHAEL |
g. Andreas ALEXI |
Luksemburg |
g. Philippe HECK g. Raymond HORPER |
gđa Cristelle BRETNACHER-CERVELLATI |
Portugal |
gđa Cristina NAGY MORAIS g. Nuno BERNARDO |
g. Afonso Manuel ALVES E PINHO DE CARVALHO |
Članak 2.
Članove i zamjenike članova koji još nisu imenovani Vijeće će imenovati kasnije.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Luxembourgu 25. listopada 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
J. SÍKELA
(1) SL L 141, 27.5.2011., str. 1.
(2) Odluka Vijeća od 20. rujna 2022. o imenovanju članova i zamjenikâ članova Savjetodavnog odbora za slobodu kretanja radnika (još nije objavljena u Službenom listu).
Europska komisija
19.12.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 481/4 |
Tečajna lista eura (1)
16. prosinca 2022.
(2022/C 481/02)
1 euro =
|
Valuta |
Tečaj |
USD |
američki dolar |
1,0619 |
JPY |
japanski jen |
145,53 |
DKK |
danska kruna |
7,4379 |
GBP |
funta sterlinga |
0,87233 |
SEK |
švedska kruna |
11,0153 |
CHF |
švicarski franak |
0,9879 |
ISK |
islandska kruna |
150,10 |
NOK |
norveška kruna |
10,4833 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
24,262 |
HUF |
mađarska forinta |
407,10 |
PLN |
poljski zlot |
4,6925 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,9213 |
TRY |
turska lira |
19,8039 |
AUD |
australski dolar |
1,5866 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4506 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,2632 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6687 |
SGD |
singapurski dolar |
1,4413 |
KRW |
južnokorejski von |
1 389,70 |
ZAR |
južnoafrički rand |
18,6708 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,4037 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,5385 |
IDR |
indonezijska rupija |
16 575,47 |
MYR |
malezijski ringit |
4,6984 |
PHP |
filipinski pezo |
58,967 |
RUB |
ruski rubalj |
|
THB |
tajlandski baht |
37,145 |
BRL |
brazilski real |
5,6233 |
MXN |
meksički pezo |
21,0634 |
INR |
indijska rupija |
87,8240 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
V. Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
19.12.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 481/5 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10987 – BAIN CAPITAL / CAVERION)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 481/03)
1.
Komisija je 9. prosinca 2022. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
— |
Bain Capital Investors, LLC („Bain Capital”, SAD), |
— |
Caverion Corporation („Caverion”, Finska). |
Poduzetnik Bain Capital steći će, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Caverion.
Koncentracija se provodi putem javnog nadmetanja.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:
— |
Bain Capital je društvo za ulaganje privatnog kapitala koje ulaže, putem svoje skupine fondova, u društva u brojnim sektorima, uključujući informacijsku tehnologiju, zdravstvo, maloprodaju i proizvode široke potrošnje, komunikacije, financijski sektor i sektor industrije/proizvodnje, |
— |
Caverion je dioničko društvo osnovano prema zakonima Finske. Caverion posluje u području građevinskih tehnologija te instalacije i održavanja industrijskih procesa, posebno u području grijanja, električne energije, energije, ventilacije, hlađenja, automatizacije zgrada i tehničkih disciplina sigurnosti zgrada. Osim toga, Caverion pruža usluge održavanja za industrijske proizvodne procese kao što su hidroelektrane, proizvodnja celuloze i papira te kemijski procesi. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10987 – BAIN CAPITAL / CAVERION
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
19.12.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 481/7 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10919 – APOLLO / ATLAS AIR WORLDWIDE HOLDINGS)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 481/04)
1.
Komisija je 9. prosinca 2022. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
— |
Apollo Management, L.P. („Apollo”, Sjedinjene Američke Države), |
— |
Atlas Air Worldwide Holdings, Inc. („Atlas Air”, Sjedinjene Američke Države). |
Poduzetnik Apollo steći će, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Atlas Air.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:
— |
Apollo je društvo za upravljanje imovinom na globalnoj razini koje posluje u području portfeljnih ulaganja, |
— |
Atlas Air pruža usluge eksternaliziranog upravljanja zrakoplovima i zračnim prijevozom, uglavnom za teretni te u manjoj mjeri za putnički prijevoz, a posluje u Africi, Aziji, Pacifiku, Europi, Bliskom istoku, Sjevernoj Americi i Južnoj Americi. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10919 – APOLLO / ATLAS AIR WORLDWIDE HOLDINGS
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
DRUGI AKTI
Europska komisija
19.12.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 481/8 |
Objava zahtjeva za registraciju naziva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode
(2022/C 481/05)
Ova je objava temelj za podnošenje prigovora na zahtjev u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (1) u roku od tri mjeseca od datuma ove objave.
JEDINSTVENI DOKUMENT
„Rökt Vättersik”
EU br.: PDO-SE-02591 – 7.11.2019.
ZOI (X) ZOZP ( )
1. Naziv(i) [ZOI-ja ili ZOZP-a]
„Rökt Vättersik”
2. Država članica ili treća zemlja
Švedska
3. Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda
3.1. Vrsta proizvoda
Razred 1.7. Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
3.2. Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1.
„Rökt Vättersik” je ozimica (Coregonus ssp.) iz jezera Vättern koja se dimi u pušnici.
„Rökt Vättersik” prodaje se nepakiran ili vakuumiran radi duljeg roka trajanja.
Ima sljedeća svojstva:
Veličina: obično od 0,3 do 0,6 kg, no ima i većih primjeraka.
Mast: 0,5–2,5 %. Sadržaj masti varira ovisno o mjestu ulova.
Vanjska boja: od tamne boje nugata s primjesom ljubičaste (leđa) i boje tamne kave s mlijekom s primjesom mjedi (trbuh) do svijetlog mjedenog sjaja.
Boja mesa: različite svijetle i tamnije nijanse tamnoljubičaste s primjesom boje nugata.
Konzistencija: meso ribe doima se gotovo kao da je kuhano i ugodno je čvrsto na ugriz.
Okus: iznimno slan i karakteristično dimljen okus, uz pomalo slatko-gorku notu katrana.
Miris: snažan, karakterističan miris dima.
3.3. Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode)
Ozimice se uglavnom hrane glacijalnim reliktnim malim rakovima (Mysis sp., Pallasea sp. i Pontoporeia sp.), ribljom ikrom, puževima, dagnjama, rakovima i malom ribom čije je prirodno stanište jezero Vättern.
Ozimica (Coregonus ssp.) iz jezera Vättern, poznata kao „Vättersik”.
3.4. Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na određenom zemljopisnom području
Svi proizvodni postupci, od ulova ribe koja je prirodno prisutna u jezeru Vättern do proizvodnje proizvoda „Rökt Vättersik” dimljenjem te ribe, moraju se provesti na zemljopisnom području opisanom u točki 4.
3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd. proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
—
3.6. Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
—
4. Sažeta definicija zemljopisnog područja
Područje proizvodnje proizvoda „Rökt Vättersik” obuhvaća jezero Vättern i okolno zemljište u krugu od 10 km od vodne linije pri uobičajenom vodostaju.
5. Povezanost sa zemljopisnim područjem
Povezanost zemljopisnog područja i svojstava proizvoda „Rökt Vättersik” temelji se na prirodnim uvjetima na zemljopisnom području i ljudskim čimbenicima.
Opis prirodnih čimbenika koji pridonose povezanosti
Jezero Vättern, peto jezero po veličini u Europi, od današnjeg se Baltičkog mora odvojilo prije otprilike 8 000 godina, a njegova je površina od razine tog mora danas viša za 88,5 m.
Izolirano je od drugih vodnih sustava, pa se njegova populacija ozimice (Coregonus ssp.) razvila odvojeno od drugih populacija te vrste i sad se od njih genetski razlikuje.
Riječ je o tipičnom hladnovodnom jezeru (prosječna je temperatura vode približno 10 °C) siromašnom hranjivim tvarima čija je voda bistra (uz prozirnost vode od otprilike 15 m) i sporo se izmjenjuje (oko 60 godina).
Hladna voda dobro je stanište za tipične hladnovodne vrste, kao što je ozimica iz jezera Vättern, i glacijalne reliktne rakove koji su njezin glavni izvor hrane.
Zbog hladne jezerske vode siromašne hranjivim tvarima ozimica iz jezera Vättern ima krtije meso (sadržaj masti je od 0,5 do 2,5 %, ovisno o dobu godine i mjestu ulova) i manju masu (obično od 0,3 do 0,6 kg) od ozimice koja se lovi u drugim vodnim sustavima.
Zahvaljujući niskom sadržaju masti „Rökt Vättersik” ima izrazito čvrsto meso koje je ugodno čvrsto na ugriz, za razliku od drugih vrsta dimljene ribe koja je obično dostupna na tržištu. Usto, nizak sadržaj masti proizvodu „Rökt Vättersik” daje suptilniji i elegantniji okus u odnosu na druge uobičajene vrste dimljene ribe.
Opis ljudskih čimbenika koji pridonose povezanosti
Proizvodnja dimljene ribe „Rökt Vättersik” iz povijesne je perspektive iznimno važna za stanovnike s područja jezera Vättern. Ribari su tradicionalno sami dimili i prodavali „Rökt Vättersik”. Iako se ta tradicija zadržala, danas ima i onih koji ili samo love ozimicu iz jezera Vättern ili je samo dime.
Lov i dimljenje ozimice tradicionalna je djelatnost koja se temelji na znanju o čimbenicima kao što su ponašanje ozimice iz jezera Vättern i postupak dimljenja krte ribe. To se znanje stjecalo generacijama i često se prenosilo u obiteljima.
Ozimica se može pronaći u različitim dijelovima jezera Vättern i na različitim dubinama, ovisno o čimbenicima kao što su dostupnost hrane i doba godine. U razdoblju od kolovoza do studenoga ozimica obitava u plitkoj vodi na dubini od najviše 30 metara, u blizini mrijestilišta. Od prosinca ozimica prelazi u sve dublju vodu, a do kraja veljače lovi se na dubini od 90 do 120 metara. U proljeće je u plićim dijelovima jezera Vättern dostupno više hrane, zbog čega se ozimica vraća onamo.
Ribari koji love ozimicu moraju poznavati obrasce njezinih sezonskih migracija u potrazi za hranom kako bi mogli odabrati ribolovna područja na jezeru na kojima postoji najveća vjerojatnost da će ozimica biti prisutna u određenom trenutku.
Kad se ozimica dimi, potrebno je voditi računa o brojnim čimbenicima kako bi se proizveo „Rökt Vättersik” karakterističnih svojstava. Postupak dimljenja mora se prilagoditi čimbenicima kao što su godišnje doba, vremenski uvjeti i tlak zraka. Ribolovno područje i ribolovno razdoblje (doba godine u kojem se ozimica lovi) također utječu na postupak dimljenja zbog razlika u sadržaju masti ribe.
Za svojstva gotovog proizvoda usto je izrazito važno poznavati posebne značajke svake pušnice, točnije znati koliko se dima u peći proizvodi i kako se on u njoj širi.
Budući da svaka pušnica ima drukčije značajke, postupak dimljenja u svakoj je od njih prilagođen. Ovisno o rasporedu u pušnici, ozimicu tijekom dimljenja katkad treba premještati kako bi ono bilo ujednačeno. Stvaranje dima u pušnici kontrolira se naizmjeničnom upotrebom sušenog i namočenog ili svježe posječenog drva.
Vrijeme potrebno za dimljenje ovisi o temperaturi (obično 70–80 °C) i stvaranju dima u pušnici. Radnik u pušnici procjenjuje je li dimljenje ozimice završeno tako što provjerava njezinu teksturu, miris i tvrdoću peraja.
Upućivanje na objavljenu specifikaciju proizvoda
https://www.livsmedelsverket.se/globalassets/foretag-regler-kontroll/livsmedelsinformation-markning-halsopastaenden/skyddade-beteckningar/ansokan_vattersik_2022_07_07.pdf
19.12.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 481/11 |
Objava zahtjeva za registraciju naziva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode
(2022/C 481/06)
Ova je objava temelj za podnošenje prigovora na zahtjev u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (1) u roku od tri mjeseca od datuma ove objave.
JEDINSTVENI DOKUMENT
„Αφρίνα/Αfrina”
EU br.: PGI-GR-02822 – 6.12.2021.
ZOI ( ) ZOZP (X)
1. Naziv(i) [ZOI-ja ili ZOZP-a]
„Αφρίνα/Αfrina”
2. Država članica ili treća zemlja
Grčka
3. Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda
3.1. Vrsta proizvoda
Razred 2.6. Sol
3.2. Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1.
„Αφρίνα/Αfrina” je cvijet soli koji se proizvodi isključivo u „bijeloj” slanoj močvari u Mesolongiju. Riječ je o neprerađenoj morskoj soli bez aditiva koja se nakon berbe ni na koji način ne obrađuje.
„Αφρίνα/Αfrina” se sastoji od sitnih, bijelih kristala natrijeva klorida koji se u povoljnim vremenskim uvjetima (vjetar, temperatura i sunčeva svjetlost) formiraju na slanoj površini bazena za kristalizaciju. Nije toliko slana kao obična sol i ima pomalo gorak okus zbog visokog sadržaja magnezija, zbog čega je idealna za sirova ili pečena jela te čak i deserte. Bogata je elementima u tragovima, tj. metalima iz morske vode, a posebno magnezijem (Mg).
„Αφρίνα/Αfrina” se bere isključivo ručno, a njezina organoleptička, fizikalna i kemijska svojstva navedena su u tablicama 1. i 2.
Tablica 1
Organoleptička i fizikalna svojstva
Izgled |
Bijeli kristali |
Okus |
Slan |
Miris |
Bez mirisa |
Granulometrija |
> 3 mm 0 % 1–3 mm 45–55 % < 1 mm 45–55 % |
Tablica 2
Kemijski sastav
Kemijski parametri |
Sadržaj (%) |
Vlaga |
1,0 –5,0 |
Netopljiv u vodi |
0,020 –0,120 |
Udio kalcija u suhoj tvari |
0,010 –0,300 |
Udio magnezija u suhoj tvari |
0,060 –0,300 |
Udio sulfata u suhoj tvari |
0,200 –1,100 |
Udio natrijeva klorida u suhoj tvari |
97,0 –99,5 |
3.3. Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode)
—
3.4. Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na određenom zemljopisnom području
Na zemljopisnom području provode se sljedeći postupci:
— |
crpljenje morske vode, |
— |
kruženje crpljene vode u jezerima za isparavanje, |
— |
ulijevanje u bazene za kristalizaciju, |
— |
berba, |
— |
prirodno sušenje soli „Αφρίνα/Αfrina”. |
3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd. proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
—
3.6. Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
—
4. Sažeta definicija zemljopisnog područja
Prema povijesnim, zemljopisnim i antropološkim kriterijima zemljopisno područje na kojem se proizvodi „Αφρίνα/Αfrina” nalazi se u općini Iera Polis Mesolongiou u regionalnoj jedinici Aitoloakarnania, koja pripada regiji Zapadna Grčka, a određeno je zemljopisnim granicama „bijele” slane močvare:
— |
sjeverno od močvara Foinikia, |
— |
istočno-sjeveroistočno od stare državne ceste Mesolongi-Aitolikos, |
— |
zapadno od lagune Mesolongi, |
— |
južno-jugoistočno od općine Iera Polis Mesolongiou. |
5. Povezanost sa zemljopisnim područjem
„Αφρίνα/Αfrina” se proizvodi u laguni Mesolongi te je stekla izvrstan ugled i nadaleko je poznata u Grčkoj i inozemstvu. Ugled i svojstva tog proizvoda koji proizlaze iz njegova zemljopisnog podrijetla stoga su temelj njegove povezanosti sa zemljopisnim područjem.
Taj ugled uglavnom duguje teksturi i okusu koji nastaju zbog posebne mikroklime lagune Mesolongi i njezinih solana te tradicionalne ručne berbe, koja se tijekom godina gotovo uopće nije promijenila.
Solane Mesolongija idealno su proizvodno okruženje koje je zaštićeno Ramsarskom konvencijom i u okviru mreže Natura 2000. Ugledu proizvoda usto pridonose jedinstven ekosustav solana u Mesolongiju i proslavljenost lagune Mesolongi, Homerova „prelijepog jezera”. Profesor Christos Siasos (Agrinioculture, 2014.) opisuje Mesolongi kao „zemlju bijelog blaga”.
Aktivne površine solana (jezera za isparavanje i bazeni za kristalizaciju) glinene su jer je glina vodonepropusna. Morska voda kondenzira se u jezerima za isparavanje, a sol se kristalizira u bazenima. Bazeni za isparavanje cijelom svojom dužinom i širinom imaju ravnu površinu, tako da čak i mali valovi mogu nanositi sol „Αφρίνα/Αfrina” na rub bazena, odakle se ona zatim sakuplja.
Proizvodnja soli „Αφρίνα/Αfrina” zahtijeva stalno isparavanje i stalnu koncentraciju dostatne količine morske vode do točke u kojoj se sadržaj soli počinje kristalizirati. Ta se koncentracija postiže prirodnim putem zahvaljujući solarnoj energiji i prevladavajućoj mikroklimi, tj. brzini vjetra, temperaturi i relativnoj vlažnosti. Da bi se slana voda koncentrirala, potrebni su snažni vjetrovi i sunčeva svjetlost, osobito u ljetnom razdoblju, a u razdoblju formiranja soli ne smije biti padalina kako bi se sol kristalizirala.
Na površini velikih bazena za kristalizaciju nastaje tanak sloj kristala soli. Zapadni vjetrovi nanose površinski sloj tih kristala na istočnu stranu bazena, gdje se „Αφρίνα/Αfrina” na kraju sakuplja.
Važan je i ljudski čimbenik jer je stvaranju i održavanju ugleda tog proizvoda pridonio i tradicionalni postupak berbe, koji se tijekom godina gotovo uopće nije promijenio. Kvalificirani radnici sol „Αφρίνα/Αfrina” beru ručno služeći se drvenim pomagalima, a ujednačenost gotovog proizvoda postiže se zahvaljujući njihovoj osposobljenosti i iskustvu. Za prepoznavanje i odvajanje proizvoda potrebni su iskustvo i vještina. Ta se tradicionalna metoda prenosi s jedne generacije radnika u solani na drugu.
Zbog ručne berbe površinskih kristala soli proizvod se odlikuje visokom čistoćom bez imalo mulja (zato što kristali ne dolaze u dodir s dnom bazena za kristalizaciju) i prirodnom bijelom bojom. Stoga proizvod nije potrebno ispirati, što znači da ima veći sadržaj anorganskih soli, posebice topljivih magnezijevih soli. „Αφρίνα/Αfrina” zato ima veći sadržaj magnezija u odnosu na druge obične vrste soli i prerađene komercijalne soli, zbog čega ima poseban okus (pomalo gorak, manje slan) i idealna je za sirova ili pečena jela te čak i deserte.
Naziv „Αφρίνα/Αfrina” tradicionalno se upotrebljava za cvijet soli koji se proizvodi na području Mesolongija. Sama riječ „Αφρίνα/Αfrina”, koja potječe od riječi „afrós” (pjena), ukazuje na način proizvodnje tog proizvoda. U svojoj knjizi Mesolongi (1925.) K. A. Stasinopoulos napisao je: „U laguni se proizvodi i Afrina, skupocjena sol dobivena prirodnim isparavanjem. Lagani valovi koji zapljuskuju obale lagune stvaraju pjenu, a ona se kondenzira zahvaljujući toplini sunca i tako nastaje Afrina”.
Ugled proizvoda potvrđen je u brojnim povijesnim i bibliografskim zapisima.
Prvi povijesni zapisi u kojima se spominje „Αφρίνα/Αfrina” datiraju s početka prošlog stoljeća. U svojoj knjizi To alas (Sol) (1906.) K. A. Stasinopoulos napisao je da je „Afrina iz Mesolongija najbolja od svih soli dobivenih prirodnim isparavanjem i od svih ostalih grčkih soli”. Sol „Αφρίνα/Αfrina” poznata je po svojoj vrhunskoj kvaliteti i odličnom okusu te je bila vrlo tražena kao skupocjen dar (Mesolongi, K. A. Stasinopoulos, 1925.).
Stručnjaci su iznimno hvalili njezin okus i teksturu. Na primjer, u knjizi To alas (Sol) (1906.) K. A. Stasinopoulos napisao je: „pjena je bijela kao snijeg i prozračna kao eter”. Nadalje, profesor Christos Siasos (Agrinioculture, 2014.) navodi i sljedeća svojstva: „Povjetarac oko bazena za kristalizaciju stvara oblike nalik pahuljicama, a zatim se sol vadi iz bazena. Te pahuljice čine cvijet soli koji se u ovoj regiji zove Afrina. Afrina se bere ručno. Smatra se najboljom i najukusnijom soli. Ima karakterističnu teksturu, topi se u ustima i izaziva eksploziju okusa”.
U svojoj nagrađivanoj knjizi Speak the Mesolongi dialect (Dijalekt Mesolongija, 1979.), koja sadržava oko 2000 lokalnih riječi i izraza, autorica Akakia Kordosi iz Mesolongija napisala je: „Afrina: pjena od soli”.
U svojoj knjizi SALT – Salt in European history and culture (SOL – sol u europskoj povijesti i kulturi, 1997.) Theodora Petanidou, profesorica na Egejskom sveučilištu, napisala je da je „Afrina tradicionalan naziv na području Mesolongija za veoma malu količinu kristala soli koji se formiraju na slanoj površini”.
Suvremeni tiskani i internetski izvori, radio i televizija te specijalizirane kulinarske emisije održavaju i jačaju poseban ugled i priznatost tog proizvoda.
Sol „Αφρίνα/Αfrina” upotrebljavaju brojni poznati kuhari. Na primjer, mladi kuhar Nikos Billis upotrijebio ju je u jelu za koje je osvojio nagradu na natjecanju San Pellegrino, na kojem je predstavljao mediteranske zemlje (Gastronomos, 2016.). U svojim jelima sol „Αφρίνα/Αfrina” također upotrebljavaju Stelios Parliaros, George Calombaris, Sotiris Kontizas, Argyros Barbarigos i drugi.
Važno je spomenuti da je prvi Muzej soli u Grčkoj osnovan 2019. u Tourlidi u Mesolongiju, što potvrđuje ugled tog područja i njegovu blisku povezanost sa solju.
U novije se vrijeme izvrsna kvaliteta soli „Αφρίνα/Αfrina” redovito prepoznaje. Nije slučajno da su joj dodijeljene dvije nagrade na međunarodnim natjecanjima u hrani i okusima, i to srebrna medalja 2016. na natjecanju u hrani i piću Olymp Awards, koje se održava u Ateni, i priznanje na dodjeli nagrada Great Taste održanoj 2020. u Londonu. Valja napomenuti i da je „Αφρίνα/Αfrina” odabrana kao prigodan dar za čelnike na sastanku na vrhu južnih zemalja EU-a održanog 2016. u Ateni.
Upućivanje na objavu specifikacije
http://www.minagric.gr/images/stories/docs/agrotis/POP-PGE/2021/prodiagrafes_afrina280622.pdf