|
ISSN 1977-1088 |
||
|
Službeni list Europske unije |
C 265 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 65. |
|
Sadržaj |
Stranica |
|
|
|
II. Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 265/01 |
||
|
2022/C 265/02 |
Povlačenje prijave koncentracije (Predmet M.10560 – SIKA / MBCC GROUP) ( 1 ) |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 265/03 |
||
|
|
Revizorski sud |
|
|
2022/C 265/04 |
|
|
V. Objave |
|
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 265/05 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10811 – INPEX / SC / SEML) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
2022/C 265/06 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10656 – FLUTTER ENTERTAINMENT / SISAL) ( 1 ) |
|
|
2022/C 265/07 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10756 – ACC / EVONIK / JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 265/08 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
|
II. Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
|
11.7.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/1 |
OBAVIJEST KOMISIJE
o informacijama povezanima s rizicima i neusklađenošću u kontekstu periodičnih revizija Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1793
(2022/C 265/01)
1. Uvod
U ovoj Obavijesti Komisije objašnjavaju se relevantni kriteriji i stajališta u kontekstu periodičnih revizija na temelju članka 12. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1793 (1). Svrha je ove Obavijesti veća transparentnost postupka za građane, poslovne subjekte i nacionalna nadležna tijela u Uniji te na državnim područjima i u trećim zemljama iz kojih se u Uniju uvozi hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla na koju se primjenjuje Provedbena uredba (EU) 2019/1793.
Svrha je ove Obavijesti pomoći građanima, poslovnim subjektima i nacionalnim nadležnim tijelima da bolje razumiju primjenu članka 12. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793. Za tumačenje prava Unije nadležan je samo Sud Europske unije. Stajalištima iznesenima u ovoj Obavijesti ne prejudiciraju se stajališta koje bi Komisija mogla zauzeti pred sudovima Unije i nacionalnim sudovima.
2. Područje primjene Provedbene uredbe (EU) 2019/1793
Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 utvrđena su pravila o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak u Uniju određene hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na temelju ovlasti iz članka 47. stavka 2. točke (b) i članka 54. stavka 4. točki (a) i (b) Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća (2) te članka 53. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (3).
Cilj je Provedbene uredbe (EU) 2019/1793 zaštititi potrošače u Uniji od poznatih ili novih zdravstvenih rizika ili zato što postoje dokazi o raširenoj ozbiljnoj neusklađenosti sa zakonodavstvom Unije o poljoprivredno-prehrambenom lancu (vidjeti članak 1. stavak 2. točke (a) i (c) Uredbe (EU) 2017/625 u pogledu hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla). Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 predviđen je usklađen pristup službenim kontrolama određene hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla koja ulazi u Uniju, a njezina je svrha osigurati primjenu zakonodavstva Unije o poljoprivredno-prehrambenom lancu na takve proizvode.
Proizvodi podrijetlom iz trećih zemalja na koje se primjenjuju privremeno povećanje službenih kontrola, hitne mjere ili suspenzija ulaska u Uniju navedeni su u prilozima Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793. Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera proizvoda na koje se primjenjuju privremeno povećanje službenih kontrola i hitne mjere utvrđuje se tako što se prije svega u obzir uzimaju razina rizika povezana s predmetnom opasnošću, neusklađenosti koje su na unutarnjem tržištu tijekom službenih kontrola utvrdila nadležna tijela i stvarna učestalost odbijanja na granici. Ovisno o konkretnoj opasnosti, u obzir će trebati uzeti različite kriterije, a razlikovat će se i relativna težina kriterija (vidjeti odjeljke 3.1. i 3.2.2. u nastavku).
U prilozima Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 navodi se popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja i odgovarajuće mjere kako slijedi:
U Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 navedena je hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola pri ulasku u Uniju.
U Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 navedena je hrana i hrana za životinje na koje se primjenjuju posebni uvjeti, npr. zahtjev za dostavljanje službenog certifikata i rezultata laboratorijskih analiza kojima se uređuje njihov ulazak u Uniju zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida, pentaklorofenolom i dioksinima te mikrobiološke kontaminacije.
U Prilogu II.a Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 naveden je popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koje se primjenjuje suspenzija uvoza u Uniju.
Prilozi II. i II.a predstavljaju hitne mjere u smislu članka 53. Uredbe (EZ) br. 178/2002.
Proizvodi su navedeni na temelju treće zemlje iz koje potiču, opisa proizvoda, kombinacije oznake kombinirane nomenklature (KN) i klasifikacije integrirane tarife Europske unije (TARIC) te opasnosti. Na proizvode iz treće zemlje mogu se istodobno primjenjivati privremeno povećanje službenih kontrola i/ili hitne mjere (osim suspenzije ulaska u Uniju) za više od jedne opasnosti.
Člankom 12. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793 od Komisije se zahtijeva da redovito, a najmanje svakih šest mjeseci, revidira popise iz prilogâ kako bi uzela u obzir nove informacije o rizicima i neusklađenosti. Osim toga, u slučaju novog rizika ili ako postoje dokazi o raširenoj široj neusklađenosti sa zakonodavstvom Unije o poljoprivredno-prehrambenom lancu, zaštitna mjera u rasponu od posebnih uvjeta uvoza (uvrštavanje robe na popis u Prilogu I. ili Prilogu II.) do suspenzije ulaska u Uniju (uvrštavanje na popis u Prilogu II.a) može se uvesti u bilo kojem trenutku kao odgovor na neposredne rizike, bez obzira na redovite revizije.
Potrebne izmjene Provedbene uredbe (EU) 2019/1793 donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 58. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 178/2002 i članka 145. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/625.
Kako bi se omogućio ulazak u Uniju pošiljaka proizvoda koje su otpremljene iz zemlje podrijetla prije stupanja na snagu izmjene te uredbe možda će biti potrebna prijelazna razdoblja. Tim se razdobljima subjektima i trećim zemljama omogućuje da se prilagode zahtjevima utvrđenima u Uredbi kojom se mijenja roba navedena u prilozima a, prema potrebi, nadležnim tijelima trećih zemalja da organiziraju sustav certificiranja. U određenim situacijama, na temelju razine rizika, prijelazno razdoblje možda neće biti predviđeno.
3. Faze revizije u skladu s člankom 12. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793
3.1. Opasnosti uključene u Provedbenu uredbu (EU) 2019/1793
Proizvodi su navedeni na temelju kombinacije podrijetla/oznake KN/opasnosti.
Popis opasnosti koje mogu biti osnova za povećanje službenih kontrola ili hitne mjere u Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 nije iscrpan. Ta provedbena uredba trenutačno uključuje, među ostalim, sljedeće opasnosti:
|
(a) |
mikrobiološke: salmonela |
|
(b) |
kemijske:
|
Navedeni popis opasnosti može se proširiti u određenoj fazi u kojoj je potrebno uvesti određene proizvode iz određenih zemalja za određenu opasnost, stoga navedeni popis nije iscrpan, već su u ovoj Obavijesti navedene samo trenutačne opasnosti.
3.2. Prikupljanje informacija
Izvori informacija, dobivene informacije i referentno razdoblje za prikupljanje informacija za svaki proizvod opisani su u nastavku.
3.2.1. Izvori informacija
Za prikupljanje informacija potrebnih u kontekstu procjene mogućih izmjena Uredbe (EU) 2019/1793 koristi se nekoliko izvora informacija:
|
(a) |
informacije koje razmjenjuju Komisija i države članice – prijedlozi novih popisa kombinacija proizvoda/opasnosti, komentari, zahtjevi za izmjene |
|
(b) |
informacije dobivene od trećih zemalja, mjere koje su treće zemlje poduzele kako bi osigurale usklađenost s relevantnim zahtjevima Unije |
|
(c) |
informacije o kontrolama koje je Komisija provela u trećim zemljama u skladu s člankom 120. Uredbe (EU) 2017/625 – izvješća o reviziji |
|
(d) |
informacije Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) |
|
(e) |
evidencija ishoda službenih kontrola u sustavu TRACES-NT. |
3.2.2. Informacije dobivene za svaki proizvod
|
(a) |
Ishod službenih kontrola proizvoda s popisa koje su provele države članice, evidentiranih u sustavu TRACES-NT:
|
|
(b) |
Obavijesti dostavljene u okviru sustava brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje (RASFF) i zbog neusklađenosti sa sustavom administrativne pomoći i suradnje (AAC) te sustavima AAC-a za prijevare povezane s hranom: broj obavijesti o odbijanju na granici u okviru RASFF-a i obavijesti o neusklađenosti s AAC-om i AAC-om za prijevare povezane s hranom za kombinacije podrijetla/proizvoda/opasnosti |
|
(c) |
Opseg trgovine za predmetnu robu prema podacima EUROSTAT-a. |
3.2.3. Referentno razdoblje za prikupljanje informacija
Referentno razdoblje u kojem Komisija prikuplja informacije opisane u točki 3.2.2. za svaki proizvod odgovara punom polugodištu (u godini prije ili tijekom iste godine) prije početka novog revizijskog postupka. Referentno razdoblje (polugodište) traje od siječnja do lipnja i od srpnja do prosinca određene godine. Kako bi se osigurala potpuno utemeljena odluka, u obzir se uzimaju novija kretanja i trendovi ako su relevantni u kontekstu procjene posebnih trendova. Za proizvode koji će biti uvršteni na nove popise u prilozima mogu se uzeti u obzir informacije iz nekoliko polugodišta.
3.3. Analiza informacija
3.3.1. Koraci u postupku analize informacija
Postupak redovite revizije započinje prikupljanjem relevantnih informacija kako je opisano u točki 3.2.3. i analizom dostupnih informacija. O rezultatima analize, reviziji kombinacije podrijetla/proizvoda/opasnosti i predloženim izmjenama prilogâ raspravlja se s državama članicama u okviru radne skupine Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje (PAFF). Rezultati dogovoreni s državama članicama podnose se na mišljenje državama članicama Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje (5).
3.3.2. Stajališta za analizu informacija
Tijekom procjene informacija prikupljenih za moguće izmjene Uredbe (EU) 2019/1793 uzeto je u obzir nekoliko čimbenika.
Analiza se temelji na svim prikupljenim informacijama o određenom proizvodu kako je navedeno u točki 3.2.2. Međutim, ovisno o kombinaciji podrijetla/proizvoda/opasnosti provodi se procjena za svaki predmet posebno. Konkretno, ako nema dokaza o poboljšanju upravljanja rizikom u pogledu relevantne opasnosti, opasnosti na mjestu podrijetla proizvoda te, na temelju dostupnih informacija, i dalje postoji rizik od izvoza nesigurnih proizvoda u Uniju, mjere mogu ostati na snazi čak i ako je stvarna trgovina prekinuta.
Pritom se razmatraju čimbenici kao što su sezonski trgovinski obrasci i kretanja u vremenu i obujmu trgovine.
Ako se u trećoj zemlji otkrije problem koji bi mogao biti sistemski i koji nadilazi utvrđene podatke povezane s odgovornošću pojedinih gospodarskih subjekata za usklađenost njihova izvoza s pravilima Unije i ako države članice prijave razine neusklađenosti koje se ne poboljšavaju u znatnijoj mjeri, uvodi se usklađen, postupan odgovor, ovisno o opsegu problema i predvidljivom upravljanju:
|
(a) |
uvrštavanje na popis u Prilogu I./povećanje učestalosti provjera za proizvode koji su već navedeni u Prilogu I. (kao mjera koja utječe na subjekte koji uvoze pošiljke hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla u Uniju i neizravno na treće zemlje) |
|
(b) |
uvrštavanje na popis u Prilogu II./posebni uvjeti za uvoz uvode se ako nadležna tijela trećih zemalja izvoznica imaju posebnu odgovornost na temelju obveze da ispitaju podrijetlo i potvrde usklađenost pošiljaka s pravilima Unije |
|
(c) |
uvrštavanje na popis u Prilogu II.a/ako je hrana ili hrana za životinje neživotinjskog podrijetla uvezena u Uniju ozbiljan rizik za zdravlje ljudi, zdravlje životinja ili okoliš, moguća suspenzija ulaska određenih proizvoda u Uniju kao najstroža mjera zbog ozbiljnih/ponavljajućih zdravstvenih problema i/ili neriješenih sistemskih problema. |
3.4. Moguće izmjene koje proizlaze iz analize informacija
Odluke za svaki pojedini proizvod temelje se na analizama informacija i raspravama s državama članicama na sastancima radne skupine o privremenim mjerama za uvoz hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla. Odluka se donosi za svaki pojedini proizvod posebno, pri čemu se u obzir uzima višefaktorska kombinacija opasnosti, učestalosti i neusklađenosti, obujam trgovine, opseg problema i prognoza u pogledu toga hoće li se njime upravljati na zadovoljavajući način.
Kad je riječ o izmjeni prilogâ Uredbi (EU) 2019/1793 moguće su sljedeće odluke:
|
(a) |
uključivanje proizvoda u prilog |
|
(b) |
brisanje proizvoda iz priloga |
|
(c) |
brisanje proizvoda iz jednog priloga i premještanje u drugi |
|
(d) |
promjene učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera koje se zahtijevaju pri ulasku u Uniju: povećanje ili smanjenje. Učestalost je utvrđena na 5 %, 10 %, 20 %, 30 % i 50 %. Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera može se razlikovati od slučaja do slučaja na temelju kombinacije višestrukih čimbenika prethodno opisanih u točkama 3.1. i 3.2. te u dogovoru s državama članicama tijekom sastanaka radne skupine. |
3.5. Postupak
Nacrt akta o izmjeni, pripremljen na temelju analize informacija i ishoda rasprava s državama članicama na sastancima radne skupine, podnosi se Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje (PAFF) na mišljenje. Nakon što nacrt akta o izmjeni dobije pozitivno mišljenje u glasovanju u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje Komisija ga donosi te se objavljuje u Službenom listu Europske unije. U razdoblju između primitka pozitivnog mišljenja Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje i prije nego što Komisija donese akt o izmjeni, Komisija dopisom obavješćuje predmetnu treću zemlju o predviđenim promjenama (npr. uvrštavanje na popis/brisanje s popisa iz prilogâ, promjene učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera) za proizvode navedene u prilozima nacrtu tog akta. Nakon objave u Službenom listu Europske unije Unija Svjetskoj trgovinskoj organizaciji dostavlja sanitarnu i fitosanitarnu obavijest.
4. Pojmovnik
|
AAC |
Sustav za administrativnu pomoć i suradnju (AAC), koji je razvila i kojim upravlja Komisija, namijenjen je za razmjenu informacija među članovima mreže Unije za prevare s hranom. Država članica može stupiti u kontakt s nadležnim tijelima druge države članice i sigurno razmjenjivati informacije, što može dovesti do administrativnih mjera, administrativnih sankcija ili sudskih postupaka. U potpunosti je integriran u Sustav brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje (iRASFF) 2020. |
|
Usklađenost |
Usklađenost s pravilima iz članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/625. |
|
Oznaka KN |
Oznaka kombinirane nomenklature (oznaka KN) alat je za razvrstavanje robe koji je osmišljen zbog toga da se zadovolje zahtjevi Zajedničke carinske tarife i ispune statistički podaci Unije o vanjskoj trgovini. Upotrebljava se uglavnom pri prijavi proizvoda carini u Uniji i određuje koja se stopa carine primjenjuje. Odgovara nomenklaturi robe, kako je navedeno u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87. Obuhvaća nomenklaturu harmoniziranog sustava. |
|
Klasifikacijska oznaka TARIC |
Odgovara integriranoj tarifi Unije, koja se temelji na kombiniranoj nomenklaturi. Obuhvaća, među ostalim, dodatne pododjeljke, nazvane „podbrojevi TARIC”, koji su potrebni za opis proizvoda na koje se primjenjuju posebne mjere Unije, te carinske stope i ostala primjenjiva davanja, kako je utvrđeno u članku 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87. |
|
Pošiljka |
Odgovara količini proizvoda obuhvaćenih istim službenim certifikatom, službenom potvrdom ili bilo kojim drugim dokumentom koji se prevoze istim prijevoznim sredstvom i dolaze iz istog područja ili iste treće zemlje te, uz iznimku robe koja podliježe pravilima iz članka 1. stavka 2. točke (g) Uredbe (EU) 2017/625, pripadaju istom tipu, klasi ili opisu kako je definirano u članku 3. stavku 37. Uredbe (EU) 2017/625. |
|
EFSA |
Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) europska je agencija koju je Unija osnovala 2002. na temelju Uredbe (EZ) br. 178/2002. Nadležna je za procjenu rizika u cijelom prehrambenom lancu i pružanje neovisnih znanstvenih savjeta donositeljima odluka koji određuju pravila o sigurnosti hrane u Uniji. Neovisna je o europskim zakonodavnim i izvršnim institucijama (Komisija, Vijeće i Parlament) i državama članicama Unije. |
|
Ulazak u Uniju |
Postupak unošenja proizvodâ na jedno od područja navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/625 koji dolaze izvan tih područja, kako je definirano u članku 3. stavku 40. ove Uredbe. |
|
EU |
Europska unija |
|
EUROSTAT |
Eurostat je statistički ured Unije. Koordinira statističke aktivnosti na razini Unije i pruža visokokvalitetne statističke i druge podatke o Uniji. |
|
Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla |
Riječi „hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla” odnose se na „hranu” odnosno na sve tvari ili proizvode, prerađene, djelomično prerađene ili neprerađene, a namijenjeni su prehrani ljudi ili se može očekivati da će ih ljudi konzumirati kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 178/2002 i „hrana za životinje” znači svaka tvar ili proizvod, uključujući dodatke hrani za životinje, prerađen, djelomično prerađen ili neprerađen, namijenjen hranidbi životinja, kako je definirano u članku 3. stavku 4. Uredbe (EZ) br. 178/2002, koji su biljnog podrijetla (npr. voće i povrće, začini, čaj) ili bilo kojeg drugog neživotinjskog podrijetla, kao što su minerali (soli). |
|
Opasnost |
Svaki agens ili stanje koje bi moglo imati štetan učinak na zdravlje ljudi, životinja ili bilja, dobrobit životinja ili okoliš, kako je definirano u članku 3. stavku 23. Uredbe (EU) 2017/625. |
|
Uvoz hrane i hrane za životinje |
Uvoz hrane i hrane za životinje odnosi se na hranu i hranu za životinje neživotinjskog podrijetla koja nije iz Unije i koja je namijenjena za stavljanje na tržište Unije ili za privatnu upotrebu ili za potrošnju na carinskom području Unije. |
|
Službene kontrole |
Službene kontrole definirane su u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/625 kao aktivnosti koje provode nadležna tijela ili delegirana tijela ili fizičke osobe kojima su delegirane određene zadaće službenih kontrola u skladu s Uredbom (EU) 2017/625 kako bi se provjerila (a) usklađenost subjekata s tom uredbom i pravilima iz članka 1. stavka 2. i (b) ispunjavaju li životinje ili proizvodi zahtjeve utvrđene u pravilima iz članka 1. stavka 2., uključujući zahtjeve za izdavanje službenog certifikata ili službene potvrde. |
|
Službeni list Europske unije |
Službeni list Europske unije službeno je glasilo Europske unije. |
|
Stalni odbor za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje |
Stalni odbor za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje čine predstavnici svih država članica, a predsjeda mu predstavnik Komisije. Ključna mu je uloga u tome da osigura da mjere Unije u području sigurnosti hrane i hrane za životinje, zdravlja i dobrobiti životinja te zdravlja bilja budu ostvarive i djelotvorne. Daje mišljenja o nacrtima mjera koje Komisija namjerava donijeti. Mandat Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje obuhvaća cijeli lanac opskrbe hranom, od pitanja zdravlja životinja na poljoprivrednom gospodarstvu do proizvoda na stolu potrošača, te pomaže Uniji da se djelotvorno nosi sa zdravstvenim rizicima u svim fazama proizvodnog lanca. |
|
Stavljanje na tržište |
„Stavljanje na tržište” definirano je u članku 3. stavku 8. Uredbe (EZ) br. 178/2002 kao „držanje hrane ili hrane za životinje s ciljem prodaje, uključujući ponudu za prodaju ili svaki drugi oblik prijenosa, bez obzira na to je li besplatan ili nije, te prodaju, distribuciju i druge oblike prijenosa kao takve. |
|
RASFF |
Sustav brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje (RASFF) uspostavljen je na temelju članka 50. Uredbe (EZ) br. 178/2002 kao sustav brzog uzbunjivanja za obavješćivanje o izravnom ili neizravnom riziku za zdravlje ljudi koji potječe od hrane ili hrane za životinje i odgovara mreži u koju su uključene države članice Unije, Komisija te EFSA kao upravitelj sustavom. Uključuje i države članice Europskog udruženja slobodne trgovine (EFTA) i njegovo nadzorno tijelo. Različite vrste obavijesti definirane su u članku 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1715. Tom se uredbom utvrđuju i provedbene mjere za učinkovito funkcioniranje RASFF-a. Obavijesti u RASFF-u klasificirane kao odbijanja na granici odnose se na pošiljke hrane, hrane za životinje ili materijala koji dolaze u dodir s hranom kojima je nadležno tijelo na graničnom prijelazu u Uniji odbilo ulazak u Uniju zbog rizika za zdravlje ljudi, zdravlje životinja ili za okoliš. |
|
Rizik |
Funkcija vjerojatnosti štetnog učinka na zdravlje ljudi, životinja ili bilja, na dobrobit životinja ili na okoliš i ozbiljnost tog učinka kao posljedica opasnosti kako je definirana u članku 3. stavku 24. Uredbe (EU) 2017/625. |
|
Sanitarne i fitosanitarne mjere (SPS) |
Sanitarne i fitosanitarne mjere (SPS) |
|
TRACES-NT |
Sustav TRACES (engl. Trade Control and Expert System) višejezična je internetska platforma Komisije za sanitarnu i fitosanitarnu certifikaciju kojom se podupire uvoz životinja, proizvoda životinjskog podrijetla, hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla i biljaka u Uniju te trgovina unutar Unije i izvoz životinja i određenih proizvoda životinjskog podrijetla iz Unije. U novoj verziji tog alata koja se zove TRACES New Technology (TRACES-NT) dostupne su metode elektroničkog certificiranja koje nadležnim tijelima Unije i trećih zemalja omogućuju digitalno pečatiranje službenih dokumenata i certifikata ili potpisivanje odluke o pošiljci te papirnato certificiranje čine zastarjelim. |
|
SVJETSKA TRGOVINSKA ORGANIZACIJA (WTO) |
Svjetska trgovinska organizacija određuje globalna pravila trgovine među zemljama. Njezina je glavna funkcija osigurati neometane, predvidljive i slobodne trgovinske tokove koliko je god to moguće. U sporazumu o primjeni sanitarnih i fitosanitarnih mjera u okviru WTO-a navodi se da bi zemlje trebale obavijestiti o izmjenama svojih sanitarnih i fitosanitarnih mjera. Sanitarne i fitosanitarne mjere su sve mjere koje se primjenjuju i. radi zaštite života ili zdravlja ljudi ili životinja od rizika koji nastaju zbog dodataka, kontaminanata, toksina ili organizama koji uzrokuju bolesti u hrani, piću ili hrani za životinje, ii. radi zaštite života ili zdravlja ljudi od rizika koji nastaju zbog bolesti koje prenose životinje, biljke ili proizvodi dobivenih od njih, odnosno iz ulaska, pojave ili širenja štetnih organizama, iii. radi zaštite života ili zdravlja životinja ili bilja od rizika koji nastaju zbog ulaska, pojave ili širenja štetnih organizama, bolesti, organizama koji prenose bolesti ili organizama koji uzrokuju bolesti ili iv. radi sprečavanja ili ograničavanja druge štete od ulaska, pojave ili širenja štetnih organizama. U sporazumu se navodi sljedeće: Sanitarne ili fitosanitarne mjere uključuju sve relevantne zakone, uredbe, propise, zahtjeve i postupke, među ostalim i kriterije za krajnje proizvode, postupke i metode proizvodnje, postupke ispitivanja, inspekcije, certificiranja i odobravanja, postupke karantene s relevantnim zahtjevima koji se odnose na prijevoz životinja ili biljaka, ili na materijale koji su potrebni za njihovo preživljavanje tijekom transporta, odredbe o relevantnim statističkim metodama, postupcima odabira uzoraka i metodama procjene rizika te zahtjeve u pogledu pakiranja i označivanja izravno povezane sa sigurnošću hrane. Sporazumom o primjeni sanitarnih i fitosanitarnih mjera od zemalja se traži da obavijeste WTO o predloženim novim sanitarnim i fitosanitarnim propisima ili izmjenama postojećih propisa svaki put kad: i. ne postoji međunarodna norma, smjernica ili preporuka; ili ii. sadržaj predloženog propisa o primjeni sanitarnih i fitosanitarnih mjera u svojoj biti nije jednak sadržaju međunarodne norme, smjernice ili preporuke te, u oba slučaja, ako iii. taj propis može znatno utjecati na trgovinu drugih zemalja. |
(1) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1793 od 22. listopada 2019. o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 277, 29.10.2019., str. 89.).
(2) Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.).
(3) Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).
(4) Uredba (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.).
(5) Odbori PAFF-a (europa.eu)
|
11.7.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/8 |
Povlačenje prijave koncentracije
(Predmet M.10560 – SIKA / MBCC GROUP)
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 265/02)
Europska komisija je 7. lipnja 2022. zaprimila prijavu (1) predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) („Uredba o koncentracijama”).
Podnositelj prijave 4. srpnja 2022. obavijestio je Komisiju da je povukao prijavu.
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
|
11.7.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/9 |
Tečajna lista eura (1)
8. srpnja 2022.
(2022/C 265/03)
1 euro =
|
|
Valuta |
Tečaj |
|
USD |
američki dolar |
1,0163 |
|
JPY |
japanski jen |
138,05 |
|
DKK |
danska kruna |
7,4424 |
|
GBP |
funta sterlinga |
0,84585 |
|
SEK |
švedska kruna |
10,6665 |
|
CHF |
švicarski franak |
0,9913 |
|
ISK |
islandska kruna |
139,50 |
|
NOK |
norveška kruna |
10,2630 |
|
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka kruna |
24,614 |
|
HUF |
mađarska forinta |
402,45 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,7630 |
|
RON |
rumunjski novi leu |
4,9431 |
|
TRY |
turska lira |
17,6026 |
|
AUD |
australski dolar |
1,4871 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,3201 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
7,9769 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,6464 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,4228 |
|
KRW |
južnokorejski von |
1 321,61 |
|
ZAR |
južnoafrički rand |
17,1922 |
|
CNY |
kineski renminbi-juan |
6,8095 |
|
HRK |
hrvatska kuna |
7,5190 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
15 210,73 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,4992 |
|
PHP |
filipinski pezo |
56,882 |
|
RUB |
ruski rubalj |
|
|
THB |
tajlandski baht |
36,602 |
|
BRL |
brazilski real |
5,4345 |
|
MXN |
meksički pezo |
20,8477 |
|
INR |
indijska rupija |
80,5280 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
Revizorski sud
|
11.7.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/10 |
Tematsko izvješće 10/2022
„Programom LEADER i lokalnim razvojem pod vodstvom zajednice potiče se lokalna angažiranost, ali još uvijek nema dovoljno dokaza koji bi potvrdili njihove dodatne koristi”
(2022/C 265/04)
Europski revizorski sud objavio je tematsko izvješće 10/2022: „Programom LEADER i lokalnim razvojem pod vodstvom zajednice potiče se lokalna angažiranost, ali još uvijek nema dovoljno dokaza koji bi potvrdili njihove dodatne koristi”.
Izvješće možete pregledati ili preuzeti na internetskim stranicama Suda: https://www.eca.europa.eu/hr/Pages/DocItem.aspx?did=61355
V. Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
|
11.7.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/11 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10811 – INPEX / SC / SEML)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 265/05)
1.
Komisija je 4. srpnja 2022. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
INPEX CORPORATION („INPEX”, Japan), |
|
— |
Sumitomo Corporation („SC”, Japan), |
|
— |
PT Supreme Energy Muara Laboh („SEML”, Indonezija). |
Poduzetnici INPEX i SC steći će, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom SEML.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
INPEX je društvo za istraživanje i proizvodnju sa sjedištem u Tokiju u Japanu. Bavi se istraživanjem, razvojem, proizvodnjom i prodajom nafte, prirodnog plina i drugih mineralnih resursa te ulaže u poduzeća koja posluju u tim područjima. |
|
— |
SC je društvo za trgovinu, poslovno upravljanje i razvoj projekata sa sjedištem u Tokiju u Japanu. SC posluje u brojnim sektorima u cijelom svijetu: i. metalni proizvodi; ii. prijevozni i građevni sustavi; iii. infrastrukturni projekti; iv. mediji i digitalne tehnologije; v. nekretnine i stanovanje; te vi. mineralni resursi, energija, kemikalije i elektronika. |
|
— |
SEML je vlasnik geotermalne elektrane u zapadnoj pokrajini Sumatra u Indoneziji i upravlja njome, a svoju proizvedenu električnu energiju prodaje isključivo indonezijskoj državnoj elektrani. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10811 – INPEX / SC / SEML
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
|
11.7.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/13 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10656 – FLUTTER ENTERTAINMENT / SISAL)
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 265/06)
1.
Komisija je 4. srpnja 2022. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
Flutter Entertainment plc („Flutter”, Irska), |
|
— |
Sisal S.p.A. („Sisal”, Italija). |
Poduzetnik Flutter steći će, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom Sisalom.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
Flutter: organizator sportskog klađenja, igara na sreću i zabave na svjetskoj razini, |
|
— |
Sisal: organizator klađenja, igara na sreću i lutrije. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10656 – FLUTTER ENTERTAINMENT / SISAL
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
|
11.7.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/14 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10756 – ACC / EVONIK / JV)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 265/07)
1.
Komisija je 5. srpnja 2022. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
Evonik Operations GmbH (Njemačka) i Evonik (China) Co. Ltd. (Kina) (zajedno se nazivaju „Evonik”), pod krajnjom kontrolom poduzetnika RAG-Stiftung (Njemačka), |
|
— |
AVIC Composite Corporation Ltd. („ACC”, Kina), zajedno s podružnicom Yu Hua Funding & Investment (Xiamen) Limited Partnership („Yu Hua”, Kina), oba pod krajnjom kontrolom poduzetnika Aviation Industry Corporation of China („AVIC”, Kina), |
|
— |
ACC Evonik (Shanghai) Composite Materials Technology Co. Ltd. (zajednički pothvat (JV), Kina). |
Poduzetnici Evonik i ACC stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad zajedničkim pothvatom.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela u novoosnovanom društvu koje čini zajednički pothvat.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
Evonik ima sjedište u Njemačkoj i uvršten je na frankfurtsku burzu. Bavi se proizvodnjom i stavljanjem na tržište posebnih kemikalija, s naglaskom na proizvode u područjima posebnih aditiva, prehrane i skrbi, inteligentnih materijala, materijala visoke učinkovitosti, te tehnologije i infrastrukture, |
|
— |
ACC je društvo kći u stopostotnom vlasništvu poduzetnika AVIC, kineskog društva za zrakoplovstvo i svemirsku industriju u državnom vlasništvu, koje prvenstveno proizvodi i stavlja na tržište zrakoplove i dijelove zrakoplova u Kini, |
|
— |
Zajednički pothvat baviti će se proizvodnjom i stavljanjem na tržište pjene na bazi polimetakrilimida (PMI) i prahova na bazi poli(eter-eter-ketona) (PEEK) te distribucijom smola i spojeva na bazi poli(eter-eter-ketona) kupcima u Kini, Posebnom Upravnom Području Narodne Republike Kine Hong Kong i Posebnom Upravnom Području Narodne Republike Kine Macau. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10756 – ACC / EVONIK / JV
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
DRUGI AKTI
Europska komisija
|
11.7.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/16 |
Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33
(2022/C 265/08)
Ova obavijest objavljuje se u skladu s člankom 17. stavkom 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).
OBAVIJEST O STANDARDNOJ IZMJENI JEDINSTVENOG DOKUMENTA
„Rheinhessen”
PDO-DE-A1274-AM01
Datum obavijesti: 20.4.2022.
OPIS I RAZLOZI ZA ODOBRENU IZMJENU
1. Opis vina/proizvoda od vinove loze i analitička i/ili organoleptička svojstva
Opis:
izmjena najmanje prirodne alkoholne jakosti i najmanjeg sadržaja šećera u moštu (koji su premješteni iz točke 5.1. u točku 3.2. specifikacije proizvoda) kvalitetnog vina Qualitätswein proizvedenog od sorte grožđa Dornfelder u godinama kad vladaju izvanredni vremenski uvjeti. Standardne vrijednosti za kvalitetna vina Qualitätswein proizvedena od sorte Dornfelder: 8,8 % vol. alkohola/68 °Oechsle.
DODATAK:
„Odlukom odbora priznatog udruženja Schutzgemeinschaft Rheinhessen (Udruženje za zaštitu vina ‚Rheinhessen’) može se utvrditi da najmanja prirodna alkoholna jakost/najmanji sadržaj šećera u moštu za sortu grožđa Dornfelder u godinama kad vladaju izvanredni vremenski uvjeti iznosi 8,3 % vol. alkohola/65 °Oechsle. Takvo se pravilo primjenjuje isključivo na berbu za koju je ta odluka donesena. Odluka udruženja za zaštitu bit će objavljena na primjeren način.”
Navedeni su nazivi različitih proizvoda, informacije o njihovoj najmanjoj prirodnoj alkoholnoj jakosti/najmanjem sadržaju šećera u moštu te opis njihovih organoleptičkih svojstava.
Razlozi:
cilj je neznatnog smanjenja najmanje alkoholne jakosti/najmanjeg sadržaja šećera u moštu sorte Dornfelder omogućiti ranije berbe kako bi se negativni učinci novih štetnih organizama sveli na najmanju mjeru.
Primjerice, 2014. octena mušica ploda ugrožavala je sorte crnog grožđa koje rano dozrijevaju. Odgađanjem berbe zbog dosad važećeg najmanjeg sadržaja šećera u moštu značajno se riskira smanjenje kvalitete i količine grožđa u takvim godinama. Opisu organoleptičkih svojstava dodano je više detalja kako bi bolje odražavali različite proizvode.
2. Sorte vinove loze
Opis:
dosad su navedene sljedeće sorte grožđa:
bijelo vino:
„Albalonga, Arnsburger, Auxerrois, Bacchus, Bronner, Chardonnay, Ehrenbreitsteiner, Ehrenfelser, Faberrebe, Findling, Freisamer, Gelber Muskateller, Gewürztraminer, Grauer Burgunder, Grüner Silvaner, Grüner Veltliner, Helios, Hibernal, Hölder, Huxelrebe, Johanniter, Juwel, Kanzler, Kerner, Kernling, Mariensteiner, Merzling, Morio-Muskat, Müller-Thurgau, Muskat-Ottonel, Nobling, Optima, Orion, Ortega, Perle, Phoenix, Prinzipal, Regner, Reichensteiner, Rieslaner, Roter Gutedel, Roter Muskateller, Roter Traminer, Saphira, Sauvignon Blanc, Scheurebe, Schönburger, Septimer, Siegerrebe, Silcher, Sirius, Solaris, Staufer, Weißer Burgunder, Weißer Gutedel, Weißer Riesling, Würzer.”
crno i ružičasto vino:
„Acolon, Blauer Frühburgunder, Blauer Limberger, Blauer Portugieser, Blauer Silvaner, Blauer Spätburgunder, Blauer Trollinger, Blauer Zweigelt, Bolero, Cabernet Carbon, Cabernet
Cortis, Cabernet Cubin, Cabernet Dorio, Cabernet Dorsa, Cabernet Franc, Cabernet Mitos, Cabernet Sauvignon, Dekapo, Deckrot, Domina, Dornfelder, Dunkelfelder, Färbertraube, Früher roter Malvasier, Hegel, Heroldrebe, Merlot, Monarch, Müllerrebe, Muskat Hamburg, Neronet, Palas, Prior, Regent, Rondo, Rotberger, Rubinet, Saint-Laurent, Syrah.”
IZMJENA:
dodane su sljedeće sorte:
bijelo vino:
„Blauer Silvaner, Cabernet Blanc, Calardis Blanc, Felicia, Früher Malingre, Früher Roter Malvasier, Goldmuskateller, Goldriesling, Muscaris, Osteiner, Rosa Chardonnay, Roter Elbling, Roter Müller-Thurgau, Roter Riesling, Ruländer, Sauvignon Cita, Sauvignon Gryn, Sauvignon Sary, Sauvitage, Souvignier gris, Trebbiano di Soave, Villaris, Weißer Ebling.”
crno i ružičasto vino:
„Accent, Allegro, Baron, Blauburger, Cabernet Cantor, Cabernet Carol, Cabertin, Calandro, Helfensteiner, Muskattrollinger, Pinotin, Piroso, Reberger, Rosenmuskateller, Spätburgunder, Tauberschwarz, Wildmuskat.”
Uklonjene su sljedeće sorte:
bijelo vino:
„Mariensteiner”
crno i ružičasto vino:
„Muskat Hamburg”
„Blauer Silvaner” (pogrešan popis)
„Früher Roter Malvasier” (pogrešan popis).
Dodani su sinonimi za sorte grožđa.
Razlozi:
nadopunjen je popis sorti grožđa jer je bio nepotpun i jer se na njemu moraju nalaziti sve sorte koje su dosad razvrstane. Uklonjena je sorta Mariensteiner jer nije dopuštena na popisu Saveznog ureda za biljne sorte ili na temelju saveznog propisa. Muskat Hamburg je stolno grožđe te nije dopušteno. Sorte Blauer Silvaner i Früher Roter Malvasier uklonjene su s popisa sorti crnog i ružičastog grožđa jer se upotrebljavaju za proizvodnju bijelih vina.
3. Važeći zahtjevi utvrđeni europskim ili nacionalnim zakonodavstvom
Opis:
dodatni zahtjevi u pogledu označivanja utvrđeni su u točki 9. (koja će postati točka 10.) specifikacije proizvoda.
Manje zemljopisne jedinice:
DODATAK:
„Štoviše, registar vinograda popis je naziva područja, velikih i pojedinačnih vinograda i sustava otvorenih polja, koji se mogu upotrebljavati za manje zemljopisne jedinice. U njemu su navedene granice lokacija i područja prema katastarskim oznakama (katastarska jedinica, katastarska podjedinica, sustav otvorenih polja, katastarska podjedinica, sustav otvorenih polja, čestica [sic]). Registar vodi Poljoprivredna komora savezne pokrajine Porajnje-Falačka. Osnivanje i vođenje registra vinograda temelji se na:
|
— |
članku 23. stavcima 3. i 4. Saveznog zakona o vinu (Weingesetz), |
|
— |
članku 29. Savezne uredbe o vinu (Weinverordnung), |
|
— |
Zakonu savezne pokrajine Porajnje-Falačka o utvrđivanju lokacija i područja i o registru vinograda (Zakon o vinogradima) (Landesgesetz über die Festsetzung von Lagen und Bereichen und über die Weinbergsrolle (Weinlagengesetz)), |
|
— |
članku 2. stavku 16. Uredbe savezne pokrajine Porajnje-Falačka o nadležnostima u području zakonodavstva o vinu (Landesverordnung über Zuständigkeiten auf dem Gebiet des Weinrechts). |
Granice manjih zemljopisnih jedinica mogu se mijenjati jedino uz suglasnost nadležne organizacije u skladu s člankom 22.g Saveznog zakona o vinu koja o svakoj promjeni mora obavijestiti Savezni ured za poljoprivredu i hranu (BLE).”
Razlozi:
odredbe o označivanju trebalo bi nadopuniti kako bi se obuhvatile manje zemljopisne jedinice i kako bi se uskladile s važećim zakonodavstvom.
4. Nadzorna tijela
Opis:
dodavanje točke 10. (koja će postati točka 11.) specifikacije proizvoda o imenovanim nadzornim tijelima i njihovim zadaćama
DODATAK:
Poljoprivrednoj komori u obavljanju provjera potporu pruža:
|
Landesuntersuchungsamt Rheinland-Pfalz (Zavod za ispitivanja pokrajine Porajnje-Falačka) |
|
Mainzer Str. 112 |
|
56068 Koblenz |
Tel. 0261/9149-0
Faks 0261/914919-0
E-pošta: poststelle@lua.rlp.de
Razlozi:
Zavod za ispitivanje treba biti uvršten kao nadzorno tijelo jer na tom području obavlja provjere.
5. Ostalo
Opis:
uredničke izmjene u skladu sa zahtjevima EU-a
Razlozi:
uredničke izmjene morale su se izvršiti kako bi se udovoljilo zahtjevima EU-a.
JEDINSTVENI DOKUMENT
1. Naziv proizvoda
Rheinhessen
2. Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla
ZOI – Zaštićena oznaka izvornosti
3. Kategorije proizvoda od vinove loze
|
1. |
Vino |
|
5. |
Kvalitetno pjenušavo vino |
|
8. |
Biser vino |
4. Opis vina
1. Qualitätswein (kvalitetna vina), bijela vina
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Različita rezidualna tla tog područja daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti. Većina je vina monosortna i odražava karakteristike pojedinih sorti grožđa od kojih su proizvedena.
Bijela vina
Ta su vina obično blijede do slamnatožute boje, često sa zelenim nijansama. Zahvaljujući pažljivom postupku proizvodnje vina imaju primarne arome žutog i tropskog voća, ponekad i s cvjetnim notama muškatnog oraščića, te fino uravnoteženu slatkoću i kiselost. Ostavljaju jasan i svjež dojam na osjetilima.
Vina Riesling posebno dobro odražavaju razlike među pojedinim teroarima Rheinhessena. Obično ih karakterizira oštra kiselost te kombinacija mineralnosti i elegantnog voća.
Vina koja su dozrijevala u hrastovim bačvama često su obilježena malolaktičnom fermentacijom i imaju fine prepečene arome.
Vina proizvedena od mješavina sorti grožđa često su poluslatka zbog neprevrelog šećera. Naziv „Liebfrau(en)milch” mogu nositi samo mješavine u kojima je najmanje 70 % grožđa sorti Riesling, Silvaner, Müller-Thurgau ili Kerner i čijim okusom dominiraju te sorte.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
2. Qualitätswein (kvalitetna vina), crna vina
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Različita rezidualna tla tog područja daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Crna vina
Ta se vina proizvode kao monosortna i miješana vina. Crvene su do tamnocrvene boje, često s plavkastim i ljubičastim nijansama, a karakteriziraju ih arome crvenog i bobičastog voća. Vina srednje zaokruženosti blago su kisela i diskretne taninske strukture s visokim stupnjem voćnosti.
Osim koncentriranih aroma crvenog voća zaokružena vina mogu imati i pikantne i dimljene arome.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
3. Qualitätswein (kvalitetna vina), ružičasta vina, Weißherbst, Blanc de Noir
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina.
Ružičasta vina te vina Weißherbst i Blanc de Noir
Ta su vina blijede do svjetlocrvene boje ili boje bijelog vina u slučaju vina Blanc de Noir. Dobivaju se prešanjem isključivo crnog grožđa. Obično su srednje zaokružena s nježnim aromama crvenog i bobičastog voća te imaju svježu, živahnu kiselost.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
4. Qualitätswein (kvalitetna vina), Rotling
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Različita rezidualna tla tog područja daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Vina Rotling
Ta su vina blijede do svjetlocrvene boje, a proizvode se miješanjem bijelog i crnog grožđa ili mošta. Obično su srednje zaokružena i imaju arome žutog i crvenog voća.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
5. Prädikatswein Kabinett (vina s predikatnom oznakom Kabinett)
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Različita rezidualna tla tog područja daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Prädikatswein Kabinett (vina s predikatnom oznakom Kabinett)
Riječ je o finim i živahnim vinima obično umjerene alkoholne jakosti, svježe kiselosti i izražene vinoznosti.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
6. Prädikatswein Spätlese (vina s predikatnom oznakom Spätlese)
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Različita rezidualna tla tog područja daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Prädikatswein Spätlese (vina s predikatnom oznakom Spätlese)
Zbog upotrebe potpuno zrelog grožđa vina su skladno bogata i imaju intenzivan, izražen karakter žutog voća koji se često temelji na primjetnoj voćnoj slatkoći. Obično su slamnatožute boje koja ponekad naginje zlatnoj.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
7. Prädikatswein Auslese (vina s predikatnom oznakom Auslese)
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Različita rezidualna tla tog područja daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Prädikatswein Auslese (vina s predikatnom oznakom Auslese)
Ta su vina obično zlatnožute boje zbog upotrebe potpuno zrelog do prezrelog grožđa koje je u idealnom slučaju i dalje zdravo. Imaju izražen okus žutog i tropskog voća, a mogu imati i arome suhog voća koje odležavanjem postaju snažnije. Općenito visok udio neprevrelog šećera popraćen je jasnom kiselosti, naročito kod vina Riesling.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
8. Prädikatswein Beerenauslese (vina s predikatnom oznakom Beerenauslese)
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Različita rezidualna tla tog područja daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Prädikatswein Beerenauslese (vina s predikatnom oznakom Beerenauslese)
Ta se vina proizvode od prezrelog i suhog grožđa te grožđa s botritisom i obično su intenzivne zlatne boje koja odležavanjem može postati jantarna. Okus im je obično robusno sladak, a alkoholna jakost niska do umjerena. Uobičajene su koncentrirane arome grožđica, suhog voća i meda, kao i pikantne note.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
9. Prädikatswein Eiswein (vina s predikatnom oznakom Eiswein)
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Različita rezidualna tla tog područja daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Prädikatswein Eiswein (vina s predikatnom oznakom Eiswein)
Ta se vina proizvode od uglavnom zdravog, zrelog grožđa koje je zamrznuto u vrijeme berbe i prešanja zbog vremenskih uvjeta. To im daje vrlo visoku prirodnu alkoholnu jakost bez utjecaja plemenite plijesni s obzirom na to da su sastojci grožđa iznimno koncentrirani. Sukladno tomu, vina su obično slamnatožute boje, izražene voćne slatkoće i koncentrirane kiselosti.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
10. Prädikatswein Trockenbeerenauslese (vina s predikatnom oznakom Trockenbeerenauslese)
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Različita rezidualna tla tog područja daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Prädikatswein Trockenbeerenauslese (vina s predikatnom oznakom Trockenbeerenauslese)
Ta se vina proizvode od prezrelog i suhog grožđa te grožđa s botritisom i obično su intenzivne zlatne boje koja odležavanjem može postati jantarna. Okus im je obično robusno sladak, a alkoholna jakost niska do umjerena. Uobičajene su koncentrirane arome grožđica, suhog voća i meda, kao i pikantne note. Vina Trockenbeerenauslese razlikuju se od vina Beerenauslese po tome što su koncentriranija i što na njihove arome snažnije utječe plemenita plijesan.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
11. Qualitätsschaumwein (kvalitetna pjenušava vina)
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Proizvodi koji nose ZOI „Rheinhessen” mogu se upotrebljavati za proizvodnju vina Qualitätsperlwein b.A. (kvalitetno biser vino iz definiranih regija) i Qualitätsschaumwein (kvalitetno pjenušavo vino).
Različita rezidualna tla u Rheinhessenu daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Qualitätsschaumwein (kvalitetna pjenušava vina)
Pjenušava vina obično se proizvode od monosortnih vina. Njihov okus ovisi o upotrijebljenoj sorti i imaju blago pjenušavi izgled.
Pjenušava vina s oznakom „Cremant” često imaju meku, kremastu strukturu, elegantan okus i vrlo sitne mjehuriće.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
12. Biser vino
SAŽETI TEKSTUALNI OPIS
U Rheinhessenu se osim bijelih vina tradicionalno proizvode i ružičasta i crna vina. Proizvodi koji nose ZOI „Rheinhessen” mogu se upotrebljavati za proizvodnju vina Qualitätsperlwein b.A. (kvalitetno biser vino iz definiranih regija) i Qualitätsschaumwein (kvalitetno pjenušavo vino).
Različita rezidualna tla u Rheinhessenu daju karakteristična svojstva velikom rasponu uzgajanih sorti.
Biser vino
Biser vina su živahna, voćna i svježa. Obično se proizvode od aromatičnih sorti koje karakteriziraju njihov okus.
Ukupna alkoholna jakost vina sa ZOI-jem „Rheinhessen” proizvedenog bez ikakvog obogaćivanja može biti veća od 15 %.
Ako za analitička svojstva nisu navedene vrijednosti, primjenjuje se važeće zakonodavstvo.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
5. Postupci proizvodnje vina
5.1. Posebni enološki postupci
|
1. |
Svi proizvodi Poseban enološki postupak Primjenjuje se važeće zakonodavstvo. |
|
2. |
Svi proizvodi Relevantna ograničenja u proizvodnji vina Primjenjuje se važeće zakonodavstvo. |
|
3. |
Svi proizvodi Postupci uzgoja Primjenjuje se važeće zakonodavstvo. |
5.2. Najveći prinosi
105 hektolitara po hektaru
6. Razgraničeno zemljopisno područje
Područje ZOI-ja sastoji se od vinograda u sljedećim općinama: Albig, Alsheim, Alzey, Appenheim, Armsheim, Aspisheim, Badenheim, Bechenheim, Bechtheim, Bechtolsheim, Bermersheim (Alzey-Worms), Bermersheim vor der Höhe, Biebelnheim, Biebelsheim, Bingen am Rhein 1, Bodenheim, Bornheim (Alzey-Worms), Bubenheim (Mainz-Bingen), Budenheim, Dalheim, Dexheim, Dienheim, Dintesheim, Dittelsheim-Heßloch, Dolgesheim, Dorn-Dürkheim, Eckelsheim, Eich, Eimsheim, Engelstadt, Ensheim, Eppelsheim, Erbes-Büdesheim, Esselborn, Essenheim, Flörsheim-Dalsheim, Flonheim, Flomborn, Framersheim, Frei-Laubersheim, Freimersheim (Alzey-Worms), Frettenheim, Friesenheim, Fürfeld, Gabsheim, Gau-Algesheim, Gau-Bickelheim, Gau-Bischofsheim, Gau-Heppenheim, Gau-Odernheim, Gau-Weinheim, Gensingen, Gimbsheim, Grolsheim, Gumbsheim, Gundersheim, Gundheim, Guntersblum, Hackenheim, Hahnheim, Hangen-Weisheim, Harxheim, Heidesheim am Rhein, Hillesheim (Mainz-Bingen), Hochborn, Hohen-Sülzen, Horrweiler, Ingelheim am Rhein, Jugenheim in Rheinhessen, Kettenheim, Klein-Winternheim, Köngernheim, Lörzweiler, Lonsheim, Ludwigshöhe, Mainz, Mauchenheim, Mettenheim, Mölsheim, Mörstadt, Mommenheim, Monsheim, Monzernheim, Nack, Nackenheim, Neu-Bamberg, Nieder-Hilbersheim, Nieder-Olm, Nieder-Wiesen, Nierstein, Ober-Flörsheim, Ober-Hilbersheim, Ober-Olm, Ockenheim, Offenheim, Offstein, Oppenheim, Osthofen, Partenheim, Pfaffen-Schwabenheim, Pleitersheim, Sankt Johann (Mainz-Bingen), Saulheim, Schornsheim, Schwabenheim an der Selz, Selzen, Siefersheim, Sörgenloch, Spiesheim, Sprendlingen, Stadecken-Elsheim, Stein-Bockenheim, Sulzheim, Tiefenthal (Bad Kreuznach), Udenheim, Uelversheim, Undenheim, Vendersheim, Volxheim, Wachenheim, Wackernheim, Wahlheim, Wallertheim, Weinolsheim, Welgesheim, Wendelsheim, Westhofen, Wintersheim, Wöllstein, Wörrstadt, Wolfsheim, Wonsheim, Worms, Zornheim, Zotzenheim.
Vina Qualitätswein (kvalitetno vino), Prädikatswein (vino s predikatnom oznakom), Sekt b.A. (kvalitetno pjenušavo vino iz definiranih regija) ili Qualitätsperlwein (kvalitetno biser vino) sa zaštićenim nazivom „Rheinhessen” moraju se proizvoditi na području uzgoja, na drugom području uzgoja u pokrajini Porajnje-Falačka ili na području uzgoja u susjednoj saveznoj pokrajini.
7. Sorte vinove loze
Accent
Acolon
Albalonga
Allegro
Arnsburger
Auxerrois – Auxerrois blanc, Pinot Auxerrois
Bacchus
Baron
Blauburger
Blauer Frühburgunder – Frühburgunder, Pinot Noir Precoce, Pinot Madeleine, Madeleine Noir
Blauer Limberger – Limberger, Lemberger, Blaufränkisch
Blauer Portugieser – Portugieser
Blauer Silvaner
Blauer Spätburgunder – Spätburgunder, Pinot Nero, Pinot Noir, Samtrot
Blauer Trollinger – Trollinger, Vernatsch
Blauer Zweigelt – Zweigelt, Zweigeltrebe, Rotburger
Bolero
Bronner
Cabernet Blanc
Cabernet Carbon
Cabernet Carol
Cabernet Cortis
Cabernet Cubin – Cubin
Cabernet Dorio – Dorio
Cabernet Dorsa – Dorsa
Cabernet Franc
Cabernet Mitos – Mitos
Cabernet Sauvignon
Cabertin
Calandro
Chardonnay
Chardonnay Rosé
Dakapo
Deckrot
Domina
Dornfelder
Dunkelfelder
Ehrenbreitsteiner
Ehrenfelser
Faberrebe – Faber
Findling
Freisamer
Früher Malingre – Malinger
Früher Roter Malvasier – Malvoisie, Malvasier, Früher Malvasier
Färbertraube
Gelber Muskateller – Muskateller, Muscat Blanc, Muscat, Moscato
Goldriesling
Grüner Silvaner – Silvaner, Sylvaner
Grüner Veltliner – Veltliner
Hegel
Helfensteiner
Helios
Heroldrebe
Hibernal
Huxelrebe – Huxel
Hölder
Johanniter
Juwel
Kanzler
Kerner
Kernling
Merlot
Merzling
Monarch
Morio Muskat
Muscaris
Muskat Ottonel
Muskat Trollinger
Müller Thurgau – Rivaner
Müllerrebe – Schwarzriesling, Pinot Meunier
Neronet
Nobling
Optima 113 – Optima
Orion
Ortega
Osteiner
Palas
Perle
Phoenix – Phönix
Pinotin
Piroso
Prinzipal
Prior
Reberger
Regent
Regner
Reichensteiner
Rieslaner
Rondo
Rotberger
Roter Elbling – Elbling Rouge
Roter Gutedel – Chasselas Rouge
Roter Muskateller
Roter Riesling
Roter Traminer – Traminer, Gewürztraminer, Clevner
Rubinet
Ruländer – Pinot Gris, Pinot Grigio, Grauburgunder, Grauer Burgunder
Saint Laurent – St. Laurent, Sankt Laurent
Saphira
Sauvignon Blanc
Sauvignon Cita
Sauvignon Gris
Sauvignon Gryn
Sauvignon Sary
Scheurebe
Schönburger
Septimer
Siegerrebe – Sieger
Silcher
Sirius
Solaris
Souvignier Gris
Staufer
Syrah – Shiraz
Tauberschwarz
Villaris
Weißer Burgunder – Pinot Blanc, Pinot Bianco, Weißburgunder
Weißer Elbling – Elbling
Weißer Gutedel – Chasselas, Chasselas Blanc, Fendant Blanc, Gutedel
Weißer Riesling – Riesling, Riesling renano, Rheinriesling, Klingelberger
Wildmuskat
Würzer
8. Opis povezanosti
Vinogradarsko područje Rheinhessen gotovo se u potpunosti preklapa s područjem koje obuhvaća Rheinhessische Tafel- und Hügelland (Rajnsko-hesenska visoravan i uzvisine) i udolinu Mainz. Krajolik obilježavaju visoravni od otpornog vapnenca koje su ispresijecane širokim depresijama s blagim brežuljcima i nizinama. Najviše visoravni dosežu od 250 do 300 metara nadmorske visine, a nizine se nalaze na nadmorskoj visini od 100 do 150 metara. Vinogradarstvo je najviše prisutno na obroncima iako prosječan nagib iznosi samo oko 7 %. Vinova loza na strmim se padinama naročito uzgaja na području oko Niersteina i u Bingenu. Trsovi u prosjeku rastu na nadmorskoj visini od 175 metara. Većina vinograda okrenuta je prema jugoistoku i jugozapadu.
Vinogradarsko područje Rheinhessen uglavnom se sastoji od tercijarnih i kvartarnih sedimenata koji leže na stijenama rotliegend. Te se stijene pojavljuju na površini samo na krajnjem jugozapadu područja i u blizini Niersteina (Niersteiner Horst). Većina područja leži na tercijarnim stijenama koje uglavnom prekrivaju kvartarni sedimenti (derivati lesa, riječne terase, sedimenti vodotoka, sedimenti padina). Visoravni u Rheinhessenu sastoje se od tercijarnog vapnenca, dok se područje padina, brežuljaka i nizina sastoji od mekšeg tercijarnog lapora. Vapnenac na visoravni obično je prekriven lesom, vapno i lapor na padinama često su prekriveni lesom ili sedimentima padina, dok je lapor u nizinama prekriven vodotokom, terasom ili preraspodijeljenim sedimentima. Devonski kvarciti i škriljevac nalaze se u sjeverozapadnom dijelu vinogradarskog područja Rheinhessen u blizini Bingena. Kad je riječ o nastanku tla, les i derivati lesa čine glavni matični supstrat. Klima vinogradarskog područja Rheinhessen ima sljedeće karakteristike. Prosječna godišnja temperatura iznosi oko 9,9 °C. Prosječna temperatura tijekom razdoblja rasta iznosi 14,6 °C. Područja s nižom prosječnom godišnjom temperaturom nalaze se na jugozapadu područja uzgoja, na granici s udolinom Saar-Nahe. Srednje temperature prisutne su na Rheinhessische Tafel- und Hügellandu, dok se najviše prosječne godišnje temperature dosežu prema Gornjorajnskoj nizini. Prosječne godišnje padaline na tom području iznose 500 mm (pribl.), a od toga 65 % (355 mm) obično pada tijekom sezone rasta. Trsovi u Rheinhessenu primaju u prosjeku oko 650 000 Wh/m2 izravnog sunčeva svjetla tijekom razdoblja rasta.
Vinogradari obrađuju velike i povezane parcele, što znači da mehanizacija dobro funkcionira i da se područja mogu obrađivati na troškovno učinkovit način. Pridaju veliku važnost rasponu sorti vinove loze i potencijalu njihova uzgoja kako to omogućuju raznoliki profili tla. Rezultat toga je široka paleta okusa za potrošače. Sektor vina doživio je poseban zamah u posljednjih 20 godina. To dokazuje rastući broj vrhunskih mladih proizvođača. Ljudski čimbenik temelji se na stoljetnoj vinogradarskoj tradiciji.
9. Osnovni dodatni uvjeti (pakiranje, označivanje, ostali uvjeti)
Pravni okvir:
nacionalno zakonodavstvo
Vrsta dodatnog uvjeta:
dodatne odredbe o označivanju
Opis uvjeta:
vina moraju proći službenu inspekciju da bi mogla nositi tradicionalne izraze Qualitätswein (kvalitetno vino), Prädikatswein (vino s predikatnom oznakom), Qualitätsperlwein b.A. (kvalitetno biser vino iz definiranih regija) i Sekt b.A. (kvalitetno pjenušavo vino iz definiranih regija). Inspekcijski broj izdan u tom kontekstu (amtliche Prüfungsnummer) mora biti naveden na etiketi. On zamjenjuje broj serije.
Uz postojeći zaštićeni naziv vina, vino i proizvodi od vina moraju biti označeni jednim od tradicionalnih izraza navedenih u točki 5.a specifikacije proizvoda. Upotreba tradicionalnih izraza navedenih u točki 5.b specifikacije proizvoda nije obvezna.
Štoviše, registar vinograda popis je naziva područja, velikih i pojedinačnih vinograda i sustava otvorenih polja, koji se mogu upotrebljavati za manje zemljopisne jedinice.
U njemu su navedene granice lokacija i područja prema katastarskim oznakama (katastarska jedinica, katastarska podjedinica, sustav otvorenih polja, čestica). Registar vodi Poljoprivredna komora savezne pokrajine Porajnje-Falačka.
Osnivanje i vođenje registra vinograda temelji se na:
|
— |
članku 23. stavcima 3. i 4. Saveznog zakona o vinu (Weingesetz), |
|
— |
članku 29. Savezne uredbe o vinu (Weinverordnung), |
|
— |
Zakonu savezne pokrajine Porajnje-Falačka o utvrđivanju lokacija i područja i o registru vinograda (Zakon o vinogradima) (Landesgesetz über die Festsetzung von Lagen und Bereichen und über die Weinbergsrolle (Weinlagengesetz)), |
|
— |
članku 2. stavku 16. Uredbe savezne pokrajine Porajnje-Falačka o nadležnostima u području zakonodavstva o vinu (Landesverordnung über Zuständigkeiten auf dem Gebiet des Weinrechts). |
Granice manjih zemljopisnih jedinica mogu se mijenjati jedino uz suglasnost nadležne organizacije u skladu s člankom 22.g Saveznog zakona o vinu koja o svakoj promjeni mora obavijestiti Savezni ured za poljoprivredu i hranu (BLE).
Poveznica na specifikaciju proizvoda
http://www.ble.de/eu-qualitaetskennzeichen-wein