|
ISSN 1977-1088 |
||
|
Službeni list Europske unije |
C 240 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 65. |
|
Sadržaj |
Stranica |
|
|
|
I. Rezolucije, preporuke i mišljenja |
|
|
|
PREPORUKE |
|
|
|
Europska središnja banka |
|
|
2022/C 240/01 |
|
|
II. Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 240/02 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.10722 – CHEVRON / RENEWABLE ENERGY GROUP) ( 1 ) |
|
|
2022/C 240/03 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.10729 – FOWI / MOL / TOHO / HOKURIKU / ORSTED / JERA / SWA) ( 1 ) |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 240/04 |
||
|
|
Europski nadzornik za zaštitu podataka |
|
|
2022/C 240/05 |
||
|
|
OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA |
|
|
2022/C 240/06 |
|
|
V. Objave |
|
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 240/07 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10755 – ADVENT / IRCA) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 240/08 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
|
I. Rezolucije, preporuke i mišljenja
PREPORUKE
Europska središnja banka
|
22.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 240/1 |
PREPORUKA EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
od 19. svibnja 2022.
o centraliziranoj bazi podataka o vrijednosnim papirima i izradi statistike izdanja vrijednosnih papira i stavljanju izvan snage Preporuke ESB/2012/22
(ESB/2022/26)
(2022/C 240/01)
UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno njegov članak 5. stavak 1. i treću alineju njegova članka 34. stavka 1.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2533/98 od 23. studenoga 1998. o prikupljanju statističkih podataka od strane Europske središnje banke (1), a posebno njezin članak 4.,
uzimajući u obzir doprinos Općeg vijeća Europske središnje banke,
budući da:
|
(1) |
Centralizirana baza podataka o vrijednosnim papirima (engl. Centralised Securities Database, CSDB) jedinstvena je infrastruktura informacijske tehnologije kojom zajednički upravljaju članovi Europskog sustava središnjih banaka (ESSB), uključujući nacionalne središnje banke država članica čija valuta nije euro (dalje u tekstu „nacionalne središnje banke izvan europodručja”), pri čemu te nacionalne središnje banke izvan europodručja dobrovoljno sudjeluju u upravljanju CSDB-om. U CSDB-u podatci se pohranjuju na razini pojedinačnih podataka, posebno podatci o vrijednosnim papirima, njihovim izdavateljima, cijenama i rejtinzima. Glavni postupci rada CSDB-a obuhvaćaju dostavljanje ulaznih podataka, njihovu obradu, upravljanje kvalitetom podataka te izradu i širenje izlaznih podataka koji se sastoje od pojedinačnih podataka i agregiranih informacija. Te postupke kontinuirano definira i unapređuje odgovarajuća podstruktura Odbora za statistiku ESSB-a te se oni u najvećoj mogućoj mjeri automatiziraju radi osiguranja učinkovitog upravljanja CSDB-om. Za niz izmjena tih procesa potrebno je donijeti novu Smjernicu i staviti izvan snage Smjernicu ESB/2012/21, koja je do danas regulirala okvir CSDB-a za upravljanje kvalitetom podataka. Isto tako, trebalo bi staviti izvan snage i Preporuku ESB/2012/22 (2), koja poziva nacionalne središnje banke izvan europodručja da se usklade s odredbama Smjernice ESB/2012/21. |
|
(2) |
Kako bi se poboljšale analize monetarne i financijske stabilnosti za europodručje i Uniju, doprinijelo izradi sekundarne statistike, ispunile obveze izvješćivanja europodručja o statistici izdavanja dužničkih vrijednosnih papira u kontekstu Inicijative skupine G-20 o prazninama u podatcima i procijenila uloga eura na međunarodnim financijskim tržištima, mjesečna statistika izdanja vrijednosnih papira koja obuhvaća agregate stanja i tokova izdanja vrijednosnih papira izrađuje se iz podataka po pojedinačnim stavkama CSDB-a (dalje u tekstu „agregirana statistika CSEC-a”). U skladu s tim, agregirana statistika CSEC-a trebala bi se sastavljati u CSDB-u, a nacionalne središnje banke i Europska središnja banka (ESB) trebale bi biti odgovorne za provjeru agregirane statistike CSEC-a i za upravljanje kvalitetom osnovnih podataka CSDB-a po pojedinačnim stavkama. |
|
(3) |
Cjelokupna kvaliteta podataka CSBD-a po pojedinačnim stavkama može se procijeniti samo na razini izlaznih podataka, a ne na razini pojedinačnih skupova ulaznih podataka. Kako bi se osigurala potpunost, točnost i dosljednost izlaznih podataka, Smjernicom (EU) 2022/971 Europske središnje banke (ESB/2022/25) (3) utvrđuje se okvir za dostavu ulaznih podataka, širenje izlaznih podataka i uspostavlja se upravljanje kvalitetom podataka koje se primjenjuje na izlazne podatkovne izvore, što je podskup izlaznih podataka koji se mogu upotrijebiti za potporu izradi statistike ili za druge namjene, te na agregiranu statistiku CSEC-a i njezine osnovne podatke CSDB-a. |
|
(4) |
U situacijama kada nadležna tijela koja nisu nacionalne središnje banke dostavljaju ulazne podatke CSDB-u ili provode upravljanje kvalitetom podataka u CSDB-u, ta tijela i njihove nacionalne središnje banke moraju međusobno surađivati kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva utvrđenih u Smjernici (EU) 2022/971 (ESB/2022/25). Takva bi suradnja trebala uključivati uspostavljanje stalne strukture za prijenos podataka, osim ukoliko je isti rezultat već postignut nacionalnim zakonodavstvom. |
|
(5) |
Učinkovita primjena okvira upravljanja kvalitetom podataka CSDB-a oslanja se na suradnju svih članova ESSB-a koji sudjeluju u radu CSDB-a i na primjenu standarda jednake kvalitete od strane tih članova. Nacionalne središnje banke izvan europodručja koje sudjeluju u radu CSDB-a trebale bi surađivati međusobno, s nacionalnim središnjim bankama država članica koje su usvojile euro (dalje u tekstu „nacionalne središnje banke iz europodručja”) i s ESB-om u primjeni okvira CSDB-a za upravljanje kvalitetom podataka u skladu sa Smjernicom (EU) 2022/971 (ESB/2022/25), |
DONIJELO JE OVU PREPORUKU:
I. Definicije
Za potrebe ove Preporuke pojmovi „centralizirana baza podataka o vrijednosnim papirima” ili „CSDB” i „upravljanje kvalitetom podataka” ili „DQM” imaju isto značenje kao i pojmovi iz članka 1. Smjernice (EU) 2022/971 (ESB/2022/25).
II. Dostavljanje statističkih podataka
|
1. |
Od adresata se traži da pravodobno ispune obveze nacionalnih središnjih banaka iz europodručja kako je utvrđeno u člancima od 2. do 13. i članku 16. Smjernice (EU) 2022/971 (ESB/2022/25). |
|
2. |
Za potrebe sastavljanja agregirane statistike CSEC-a kako je predviđeno u članku 10. Smjernice (EU) 2022/971 (ESB/2022/25), raščlambe agregirane statistike CSEC-a za države članice izvan europodručja i Uniju u cjelini navedene su u Prilogu I. ovoj Preporuci. |
III. Stavljanje van snage
Preporuka ESB/2012/22 stavlja se izvan snage.
IV. Završna odredba
Ova je Preporuka upućena nacionalnim središnjim bankama država članica izvan europodručja, u mjeri u kojoj se na njih primjenjuje.
Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 19. svibnja 2022.
Predsjednica ESB-a
Christine LAGARDE
(1) SL L 318, 27.11.1998., str. 8.
(2) Preporuka ESB/2012/22 Europske središnje banke od 26. rujna 2012. o okviru za upravljanje kvalitetom podataka u centraliziranoj bazi podataka o vrijednosnim papirima (SL C 339, 7.11.2012., str. 1).
(3) Smjernica (EU) 2022/971 Europske središnje banke od 19. svibnja 2022. o centraliziranoj bazi podataka o vrijednosnim papirima i izradi statistike izdanja vrijednosnih papira te stavljanju izvan snage Smjernice 2012/689/EU (ESB/2012/21) i Smjernice (EU) 2021/834 (ESB/2022/25) (SL L 166, 22.6.2022., str. 147.).
PRILOG I.
Agregirana statistika CSEC-a: Raščlamba za pojedine države članice izvan europodručja i Uniju kao cjelinu
Dok su raščlambe agregirane statistike CSEC-a za svaku pojedinu državu iz europodručja i europodručje u cjelini utvrđene u Prilogu IV. Smjernici (EU) 2022/971 (ESB/2022/25), u ovom se Prilogu utvrđuju raščlambe agregirane statistike CSEC-a za države članice čija valuta nije euro (dalje u tekstu „države članice izvan europodručja”) i Uniju kao cjelinu.
Za izdanja svake pojedine države članice izvan europodručja agregirana statistika CSEC-a mora se mjeriti u nacionalnoj valuti i sastavljati za raščlambe utvrđene u sljedećim tablicama. Osim toga, agregati za izdanja nominirana u „Sve valute” i u „EUR” također se moraju mjeriti u eurima. Za izdanja za Uniju u cjelini agregirana statistika CSEC-a mora se mjeriti u eurima i sastavljati samo za raščlambe „Sve valute” utvrđene u sljedećim tablicama. Sektorske oznake korištene u tablicama imaju značenja definirana u odjeljku 1. „Područje primjene i klasifikacije” Priloga IV. Smjernici (EU) 2022/971 (ESB/2022/25).
Tablica A1
Hijerarhija dužničkih vrijednosnih papira 1 – Raščlamba prema glavnom dospijeću i vrsti kamatnih stopa za pojedine države članice izvan europodručja i Uniju u cjelini
Tablica A2
Hijerarhija dužničkih vrijednosnih papira 2 – Detaljna raščlamba prema vrsti kamatnih stopa za pojedine države članice izvan europodručja i Uniju kao cjelinu
Tablica A3
Hijerarhija dužničkih vrijednosnih papira 3 – Detaljna raščlamba prema izvornom dospijeću za pojedine države članice izvan europodručja i Uniju kao cjelinu
Tablica A4
Hijerarhija dužničkih vrijednosnih papira 4 – Detaljna raščlamba prema preostalom dospijeću za pojedine države članice izvan europodručja i Uniju kao cjelinu
Tablica A5
Raščlamba uvrštenih dionica za pojedine države članice izvan europodručja i Uniju kao cjelinu
II. Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
|
22.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 240/11 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.10722 – CHEVRON / RENEWABLE ENERGY GROUP)
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 240/02)
Dana 7. lipnja 2022. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
|
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
|
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32022M10722. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup pravnim dokumentima Europske unije. |
|
22.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 240/12 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.10729 – FOWI / MOL / TOHO / HOKURIKU / ORSTED / JERA / SWA)
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 240/03)
Dana 16. lipnja 2022. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
|
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
|
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32022M10729. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup pravnim dokumentima Europske unije. |
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
|
22.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 240/13 |
Tečajna lista eura (1)
21. lipnja 2022.
(2022/C 240/04)
1 euro =
|
|
Valuta |
Tečaj |
|
USD |
američki dolar |
1,0550 |
|
JPY |
japanski jen |
143,75 |
|
DKK |
danska kruna |
7,4393 |
|
GBP |
funta sterlinga |
0,86010 |
|
SEK |
švedska kruna |
10,6460 |
|
CHF |
švicarski franak |
1,0214 |
|
ISK |
islandska kruna |
138,70 |
|
NOK |
norveška kruna |
10,3283 |
|
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka kruna |
24,690 |
|
HUF |
mađarska forinta |
396,48 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,6435 |
|
RON |
rumunjski novi leu |
4,9462 |
|
TRY |
turska lira |
18,3049 |
|
AUD |
australski dolar |
1,5177 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,3660 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
8,2817 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,6675 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,4612 |
|
KRW |
južnokorejski von |
1 365,09 |
|
ZAR |
južnoafrički rand |
16,7881 |
|
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,0680 |
|
HRK |
hrvatska kuna |
7,5205 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
15 639,62 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,6399 |
|
PHP |
filipinski pezo |
57,304 |
|
RUB |
ruski rubalj |
|
|
THB |
tajlandski baht |
37,294 |
|
BRL |
brazilski real |
5,4420 |
|
MXN |
meksički pezo |
21,2485 |
|
INR |
indijska rupija |
82,4230 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
Europski nadzornik za zaštitu podataka
|
22.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 240/14 |
Sažetak mišljenja Europskog nadzornika za zaštitu podataka o Preporuci za Odluku Vijeća o odobravanju pregovora o sveobuhvatnoj međunarodnoj konvenciji o borbi protiv uporabe informacijskih i komunikacijskih tehnologija u kriminalne svrhe
(Cjeloviti tekst ovog mišljenja dostupan je na engleskom, francuskom i njemačkom jeziku na mrežnom mjestu Europskog nadzornika za zaštitu podataka www.edps.europa.eu)
(2022/C 240/05)
Europska komisija donijela je 29. ožujka 2022. Preporuku za odluku Vijeća o odobravanju sudjelovanja Europske komisije, u ime Europske unije, u pregovorima Ujedinjenih naroda (UN) o sveobuhvatnoj međunarodnoj konvenciji o borbi protiv uporabe informacijskih i komunikacijskih tehnologija u kriminalne svrhe.
Europski nadzornik za zaštitu podataka (EDPS) razumije potrebu tijela za izvršavanje zakonodavstva za osiguravanjem i pribavljanjem elektroničkih dokaza na brz i učinkovit način. Međutim, ističe da je sličan međunarodni instrument već na snazi, odnosno Budimpeštanska konvencija i njezin Drugi dodatni protokol koji je otvoren za potpisivanje.
EDPS primjećuje da su u UN-u već započeli pregovori o donošenju druge konvencije o borbi protiv kiberkriminaliteta i prekograničnoj suradnji u kaznenim stvarima. Stoga podržava preporuku o odobravanju sudjelovanja Komisije u pregovorima u ime EU-a jer bi se time doprinijelo boljem očuvanju razine zaštite zajamčene okvirom EU-a o zaštiti podataka. Međutim, EDPS primjećuje da UN ima velik broj zemalja članica koje imaju izrazito heterogene pravne sustave. S obzirom na navedeno, EDPS smatra da postoji značajan rizik od toga da konačni tekst Konvencije dovede do slabljenja temeljnih prava i sloboda fizičkih osoba predviđenih pravom EU-a, a osobito njihovih prava na zaštitu podataka i privatnost. Stoga valja istaknuti da, ako Vijeće odobri sudjelovanje Komisije u pregovorima o tom okviru u ime EU-a, takvo odobrenje ne bi podrazumijevalo da EU mora postati stranka Konvencije ako Konvencija bude donesena. EDPS smatra da EU ne bi trebao nastojati biti stranka takve Konvencije ako bude ugrožena razina zaštite podataka fizičkih osoba zajamčena pravom EU-a.
Svrha ovog Mišljenja jest pružiti konstruktivne i nepristrane savjete institucijama EU-a kako bi se osiguralo da razina zaštite podataka koja je zajamčena pravom EU-a nije ugrožena. EDPS pozdravlja činjenicu da se tim odobrenjem nastoji od samog početka zajamčiti da se Konvencijom moraju predvidjeti strogi uvjeti i zaštitne mjere kako bi se osiguralo da države članice EU-a mogu poštovati i štititi temeljna prava, slobode i opća načela prava EU-a kako su utvrđena u ugovorima o Europskoj uniji i Povelji EU-a o temeljnim pravima.
U tom smislu EDPS naglašava potrebu za osiguranjem potpunog poštovanja temeljnih prava na privatnost i zaštitu osobnih podataka. Zakonodavstvom EU-a o zaštiti podataka u načelu je predviđeno da se prijenos podataka trećoj zemlji može odvijati bez dodatnih zahtjeva samo ako ta treća zemlja jamči odgovarajuću razinu zaštite. Ako treća zemlja nije proglašena primjerenom, primjenjuju se iznimke za posebne prijenose, pod uvjetom da su osigurane odgovarajuće zaštitne mjere. Iako je EDPS svjestan da u sporazumima s trećim zemljama možda nije moguće u potpunosti primijeniti terminologiju i definicije iz zakonodavstva EU-a, mjere za zaštitu pojedinaca moraju biti jasne i učinkovite kako bi bile u potpunosti usklađene s pravom EU-a. Sud Europske unije posljednjih je godina ponovno potvrdio načela zaštite podataka, uključujući pravo na pravni lijek i pojedinačna prava pojedinaca. Ta su načela tim važnija s obzirom na osjetljivost podataka potrebnih za kaznene istrage.
S obzirom na navedeno, EDPS smatra da se brojne već predviđene pregovaračke smjernice, iako su dobrodošle, moraju ojačati. U svrhu osiguranja usklađenosti s Poveljom EU-a i člankom 16. UFEU-a, EDPS osobito donosi četiri preporuke o pregovaračkim smjernicama:
|
— |
potrebno je ograničiti odredbe o međunarodnoj suradnji na kaznena djela definirana u Konvenciji |
|
— |
potrebno je isključiti izravan pristup podatcima za tijela za izvršavanje zakonodavstva trećih zemalja i prekograničnu izravnu suradnju s pružateljima usluga |
|
— |
potrebno je zajamčiti da će se umjesto Konvencije primjenjivati budući bilateralni i multilateralni sporazumi s trećim zemljama ako će se tim budućim sporazumima zajamčiti viši standardi u pogledu zaštite temeljnih prava, osobito prava na privatnost i zaštitu podataka |
|
— |
potrebno je zajamčiti da Konvencija neće proizvoditi učinke između dviju država ugovornica ako jedna od tih država dostavi obavijest o tome da ratifikacija, prihvaćanje, odobrenje ili pristupanje neke druge države ugovornice neće proizvesti učinak uspostave odnosa između tih dviju država ugovornica u skladu s tom Konvencijom. |
Osim toga, u mišljenju se navode daljnje preporuke za poboljšanja i pojašnjenja pregovaračkih smjernica. Primjedbama u ovom mišljenju ne dovode se u pitanje dodatne primjedbe koje bi EDPS mogao iznijeti kada bi se pojavila dodatna pitanja, koja bi se tada trebala rješavati kad dodatne informacije budu dostupne. EDPS očekuje da će se s njime provesti naknadno savjetovanje o odredbama nacrta Konvencije prije njegova dovršetka.
1. UVOD I KONTEKST
|
1. |
Ujedinjeni narodi (UN) međuvladina su organizacija koja se trenutačno sastoji od 193 države članice (1). UN i njegov rad vode se svrhama i načelima utvrđenima u njegovoj povelji o osnivanju. U skladu s Poveljom UN-a, ciljevi te organizacije uključuju održavanje međunarodnog mira i sigurnosti, zaštitu ljudskih prava, pružanje humanitarne pomoći, promicanje održivog razvoja i poštovanje međunarodnog prava (2). |
|
2. |
Opća skupština UN-a donijela je 17. prosinca 2018. Rezoluciju 73/187 o borbi protiv uporabe informacijskih i komunikacijskih tehnologija u kriminalne svrhe (3). Potom je 27. prosinca 2019. Opća skupština UN-a donijela Rezoluciju 74/247 (4), kojom se uspostavlja ad hoc međuvladin odbor stručnjaka otvorenog tipa („ad hoc odbor”) za izradu sveobuhvatne međunarodne konvencije o borbi protiv uporabe informacijskih i komunikacijskih tehnologija u kriminalne svrhe. Rezolucijom 74/247 naglašava se potreba za jačanjem koordinacije i suradnje među državama članicama u borbi protiv uporabe informacijskih i komunikacijskih tehnologija u kriminalne svrhe, uključujući pružanjem tehničke pomoći zemljama u razvoju, na njihov zahtjev. U Rezoluciji je također istaknuta potreba za poboljšanjem nacionalnog zakonodavstva i okvira te izgradnjom kapaciteta nacionalnih tijela za borbu protiv takve uporabe u svim oblicima, uključujući njezino sprječavanje, otkrivanje, istragu i progon (5) , uzimajući pritom u obzir postojeće međunarodne instrumente i nastojanja na nacionalnoj, regionalnoj i međunarodnoj razini u borbi protiv uporabe informacijskih i komunikacijskih tehnologija u kriminalne svrhe, a posebno rad i rezultate međuvladine stručne skupine otvorenog tipa u pogledu provedbe sveobuhvatne studije o kiberkriminalitetu (6). Tri države članice EU-a (Estonija, Poljska i Portugal) potpredsjednice su ad hoc odbora (7). |
|
3. |
Dana 26. svibnja 2021. Opća skupština UN-a donijela je Rezoluciju 75/282 (8), kojom je ponovno potvrdila da ad hoc odbor mora u potpunosti uzeti u obzir postojeće međunarodne instrumente i nastojanja na nacionalnoj, regionalnoj i međunarodnoj razini u borbi protiv uporabe informacijskih i komunikacijskih tehnologija u kriminalne svrhe (9). Odlučila je da ad hoc odbor mora održati najmanje šest sjednica i završiti s radom kako bi Općoj skupštini UN-a dostavio nacrt Konvencije na njezinu sedamdeset osmom zasjedanju, koje bi trebalo započeti u rujnu 2023. i završiti u rujnu 2024. |
|
4. |
Prva pregovaračka sjednica trajala je od 28. veljače do 11. ožujka 2022. Na toj se sjednici raspravljalo o ciljevima, području primjene, strukturi i ključnim elementima Konvencije (10). Kako proizlazi iz nacrta izvješća o toj prvoj pregovaračkoj sjednici, dogovoreno je da bi strukturu Konvencije trebali činiti elementi navedeni u nastavku (11):
Preambula
|
|
5. |
Europska komisija sudjelovala je u svim sastancima ad hoc odbora u svojstvu promatrača. Dana 24. i 25. ožujka 2022. održana je međusjednica, na kojoj su zatraženi doprinosi od različitih dionika u svrhu izrade nacrta Konvencije (12). Sljedeća pregovaračka sjednica predviđena je za 30. svibnja 2022 (13). |
|
6. |
Europska komisija donijela je 29. ožujka 2022. Preporuku za Odluku Vijeća o odobravanju sudjelovanja Europske komisije, u ime Europske unije, u pregovorima Ujedinjenih naroda (UN) o sveobuhvatnoj međunarodnoj konvenciji o borbi protiv uporabe informacijskih i komunikacijskih tehnologija u kriminalne svrhe („preporuka”) (14). Preporuka je popraćena prilogom („Prilog”), u kojem su utvrđene predložene smjernice Vijeća za pregovaranje o Konvenciji. |
|
7. |
Komisija preporučuje donošenje Odluke Vijeća na temelju postupka utvrđenog u članku 218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) za sporazume sklopljene između EU-a i trećih zemalja. Komisija tom preporukom želi od Vijeća dobiti odobrenje za imenovanje glavnim pregovaračem u ime EU-a kako bi se zajamčilo primjereno sudjelovanje EU-a u pregovorima UN-a, za koje se očekuje da će se baviti elementima koji se odnose na zakonodavstvo i nadloežnost EU-a, osobito u području kiberkriminaliteta (15). |
|
8. |
EDPS donosi ovo mišljenje kao odgovor na savjetovanje s Europskom komisijom od 29. ožujka 2022., u skladu s člankom 42. stavkom 1. Europske uredbe o zaštiti podataka. EDPS također pozdravlja upućivanje na to savjetovanje u uvodnoj izjavi 5. preporuke. |
7. ZAKLJUČCI
|
42. |
EDPS podržava donošenje odluke Vijeća kojom se Europsku komisiju jasno ovlašćuje da u ime EU-a sudjeluje u aktualnim pregovorima UN-a o toj Konvenciji. Međutim, ističe da odobrenje sudjelovanja u pregovorima ne bi trebalo podrazumijevati da EU mora biti stranka Konvencije ako bude donesena, a osobito da EU ne bi trebao nastojati biti strankom takve Konvencije ako bi bila ugrožena razina zaštite podataka fizičkih osoba zajamčena pravom EU-a. |
|
43. |
EDPS pozdravlja i ističe važnost točaka 6., 17. i 23. Priloga, kojima se nastoje očuvati postojeći globalni i regionalni instrumenti, kao i zaštitnih mjera navedenih u točkama 8., 9., 10., 11., 13., 18., 19. i 24. Priloga. |
|
44. |
S obzirom na prethodno navedeno, EDPS daje sljedeće preporuke:
Odnos između Konvencije i ostalih instrumenata
Područje primjene Konvencije
Potreba za uspostavom odgovarajućih zaštitnih mjera i poštovanje temeljnih prava
Završne odredbe Konvencije
|
|
45. |
Konačno, EDPS je i dalje na raspolaganju Komisiji, Vijeću i Europskom parlamentu za pružanje savjeta u daljnjim fazama ovog postupka. Primjedbama u ovom mišljenju ne dovode se u pitanje dodatne primjedbe koje bi EDPS mogao iznijeti kada bi pojavila dodatna pitanja, koja bi se tada trebala rješavati kad dodatne informacije budu dostupne. EDPS očekuje da će s njim biti provedeno savjetovanje o odredbama nacrta Konvencije prije njegova dovršetka. |
U Bruxellesu 18. svibnja 2022.
Wojciech Rafał Wiewiórowski
(1) Popis država članica UN-a dostupan je na sljedećoj poveznici: https://www.un.org/en/about-us/member-states
(2) Vidjeti preambulu Povelje Ujedinjenih naroda, San Francisco, 26. lipnja 1945.: https://www.un.org/en/about-us/un-charter/full-text
(3) Rezolucija Opće skupštine Ujedinjenih naroda od 17. prosinca 2018., A/RES/73/187.
(4) Rezolucija Opće skupštine Ujedinjenih naroda od 27. prosinca 2019., A/RES/74/247.
(5) Vidjeti str. 1. Rezolucije.
(6) Komisija za sprečavanje kriminala i kazneno pravosuđe (CCPCJ) sa sjedištem u Beču osnovala je međuvladinu stručnu skupinu otvorenog tipa za provedbu sveobuhvatne studije o problemu kiberkriminaliteta na zahtjev Opće skupštine UN-a (Rezolucija 65/230); stručna skupina supsidijarno je tijelo CCPCJ-a. Stručna skupina odvojena je od ad hoc odbora koji provodi pregovore o Konvenciji, koji je supsidijarno tijelo Opće skupštine s različitim ovlastima.
(7) Članovi ad hoc odbora navedeni su u nastavku: Alžir (predsjednik), Egipat, Nigerija, Kina, Japan, Estonija, Poljska, Ruska Federacija, Dominikanska Republika, Nikaragva, Brazil, Australija, Portugal, Sjedinjene Američke Države (potpredsjednici), Indonezija (izvjestitelj).
(8) Rezolucija Opće skupštine Ujedinjenih naroda od 26. svibnja 2021., A/RES/75/282.
(9) Vidjeti točku 11. Rezolucije.
(10) Podnesci dostavljeni za potrebe prve sjednice dostupni su na sljedećoj poveznici: https://www.unodc.org/unodc/en/cybercrime/ad_hoc_committee/ahc-first-session.html.
(11) https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/LTD/V22/012/09/PDF/V2201209.pdf?OpenElement.
(12) https://www.unodc.org/unodc/en/cybercrime/ad_hoc_committee/intersessional-consultations/1st-intersessional-consultation.
(13) https://www.unodc.org/unodc/en/cybercrime/ad_hoc_committee/ahc-second-session.html.
(14) Preporuka za Odluku Vijeća o odobravanju pregovora o sveobuhvatnoj međunarodnoj konvenciji o borbi protiv uporabe informacijskih i komunikacijskih tehnologija u kriminalne svrhe (COM(2022)132 final).
(15) Vidjeti obrazloženje, t. 2., i članak 1. preporuke.
OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA
|
22.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 240/19 |
Informativna obavijest Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici
Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga
(2022/C 240/06)
|
Država članica |
Španjolska |
||||||
|
Predmetni zračni put |
Melilla-Almería / Granada / Sevilla |
||||||
|
Razdoblje valjanosti ugovora |
Od 1. siječnja 2023. do 31. prosinca 2023. |
||||||
|
Rok za podnošenje ponuda |
Najranije dva mjeseca od datuma objave ove obavijesti |
||||||
|
Adresa na kojoj se mogu dobiti tekst javnog natječaja i sve informacije i/ili dokumentacija u vezi s javnim natječajem i s obvezom javnih usluga |
E-pošta: osp.dgac@mitma.es |
V. Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
|
22.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 240/20 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10755 – ADVENT / IRCA)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 240/07)
1.
Komisija je 13. lipnja 2022. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
AI Tiramisù S.r.l. („Bidco”, Italija), pod kontrolom poduzetnika Advent International Corporation („Advent”, SAD) |
|
— |
IRCA S.p.A. („IRCA”, Italija), pod kontrolom poduzetnika The Carlyle Group (SAD). |
Poduzetnik Advent steći će, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom IRCA.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
Advent je međunarodno društvo za ulaganje u privatni vlasnički kapital sa sjedištem u Bostonu u SAD-u, koje posluje u području stjecanja vlasničkih udjela i upravljanja investicijskim fondovima u raznim sektorima, uključujući industriju, tehnologiju, maloprodaju, potrošačke proizvode i proizvode za razonodu, zdravstvenu skrb te poslovne i financijske usluge. Jedno od društava iz njegova portfelja je Caldic, distributer funkcionalnih sastojaka i kemikalija za posebne namjene koji posluje u Europi, Sjevernoj Americi i azijsko-pacifičkoj regiji |
|
— |
IRCA je društvo za proizvodnju sastojaka hrane sa sjedištem u Italiji koje se bavi proizvodnjom i prodajom polugotovih sastojaka za čokoladu, pekarske proizvode (peciva i kruh) i sladoled. Uglavnom posluje u Italiji, a u ograničenoj mjeri u cijelom EGP-u i svijetu. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10755 – ADVENT / IRCA
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
DRUGI AKTI
Europska komisija
|
22.6.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 240/22 |
Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33
(2022/C 240/08)
Ova obavijest objavljuje se u skladu s člankom 17. stavkom 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).
OBAVIJEST O STANDARDNOJ IZMJENI JEDINSTVENOG DOKUMENTA
„Etna”
PDO-IT-A0780-AM02
Datum obavijesti: 25.3.2022.
OPIS I RAZLOZI ZA ODOBRENU IZMJENU
1. Informacije o vrstama pjenušavih vina i odgovarajućim kategorijama
Opis: navode se postojeće vrste pjenušavih vina, pri čemu se razlikuju pjenušavo bijelo i pjenušavo ružičasto vino, od kojih svako pripada dvjema kategorijama: „pjenušavo vino” i „kvalitetno pjenušavo vino”.
Razlog: pjenušava bijela i ružičasta vina „Etna” proizvode se od crne sorte Nerello Mascalese isključivo tradicionalnom metodom. S obzirom na visoku kvalitetu tih proizvoda i povećanje potražnje na tržištu odlučeno je da se dvije verzije pjenušavog vina sa ZOI-jem „Etna” jasnije odrede i da se o njima navedu informacije.
Ta izmjena odnosi se na članak 1. specifikacije proizvoda i odjeljak 4. (Opis vina) jedinstvenog dokumenta.
2. Kombinacija sekundarnih sorti grožđa
Opis: za vrste „Etna” Bianco i „Etna” Bianco Superiore s popisa sekundarnih sorti brišu se sorte Minnella bianca i Trebbiano, no zadržava se upućivanje na upotrebu sorti prikladnih za regiju Siciliju.
Razlog: nazivi tih dviju sorti brišu se radi jasnoće jer su već uvršteni u nacionalni registar i razvrstani u sorte koje su prikladne za uzgoj u regiji Siciliji.
Izmjena se odnosi na članak 2. specifikacije proizvoda i njome se ne mijenja jedinstveni dokument.
3. Izmjena kombinacije sorti grožđa – pjenušavo vino „Etna”
Opis: za pjenušavo vino „Etna” (ružičasto ili vinificirano kao bijelo) najmanja količina sorte Nerello Mascalese povećava se sa 60 % na 80 %.
Razlog: svrha je te izmjene poistovjećivanje proizvodnje sa sortnom izvornošću grožđa Nerello Mascalese.
Izmjena se odnosi na članak 2. specifikacije proizvoda i njome se ne mijenja jedinstveni dokument.
4. Administrativne izmjene područja proizvodnje grožđa
Opis: općina Paternò zamjenjuje se općinom Ragalna.
Razlog: nakon izmjena u javnoj upravi općina Paternò zamijenjena je novoosnovanom autonomnom općinom Ragalna. Područje koje odgovara kontroliranoj oznaci izvornosti (DOC) „Etna” bilo je dio općine Paternò, no sad pripada novoosnovanoj općini Ragalna.
Ta izmjena administrativnih informacija ne podrazumijeva izmjenu granica područja na kojem se proizvodi grožđe za kontroliranu oznaku izvornosti „Etna”.
Izmjena podrazumijeva ažuriranje članka 3. specifikacije proizvoda i odjeljka 6. (Razgraničeno zemljopisno područje) jedinstvenog dokumenta.
5. Uvrštenje najmanjeg broja trsova po hektaru
Opis: razmak pri novim i ponovnim sadnjama mora biti takav da se omogući sadnja najmanje 4 600 trsova po hektaru.
Razlog: numerička provjera proizvodnog rasporeda novih nasada smatra se ključnom u skladu s pravilom prema kojem se lokalna vinogradarska tradicija kombinira s kvalitetom vinogradâ.
Izmjena se odnosi na članak 4. specifikacije proizvoda i njome se ne mijenja jedinstveni dokument.
6. Ružičasta i pjenušava ružičasta te bijela vina – najmanja prirodna volumna alkoholna jakost grožđa
Opis: najmanja alkoholna jakost ružičastih i pjenušavih vina koja je potrebna u grožđu prilikom berbe smanjuje se za pola postotnog boda: za ružičasta vina s 12 na 11,5, a za pjenušava vina s 10 na 9,5.
Razlog: mogućnost proizvodnje s visokim udjelom kiseline zahtjev je za obje vrste vina, pa se najranije grožđe treba brati na temelju savršene tehnološke zrelosti kako bi se proizvela vrlo fina i nježna vina.
Izmjena se odnosi na članak 4. specifikacije proizvoda i njome se ne mijenja jedinstveni dokument.
7. Punjenje u boce na razgraničenom zemljopisnom području – ažuriranje upućivanja na zakonodavstvo
Opis: upućuje se na članak 35. stavak 3. Zakona br. 238/2016 o pojedinačnim dozvolama za punjenje u boce vinâ s kontroliranom oznakom izvornosti (DOC) „Etna” izvan razgraničenog zemljopisnog područja.
Razlog: riječ je o administrativnoj izmjeni upućivanja na važeće zakonodavstvo.
Ta izmjena odnosi se na članak 5. specifikacije proizvoda i odjeljak 9. (Dodatni uvjeti – punjenje u boce na razgraničenom zemljopisnom području) jedinstvenog dokumenta.
8. „Etna” Rosato – izmjene parametara boje, najmanje ukupne volumne alkoholne jakosti, najmanje količine suhog ekstrakta bez šećera
Opis: nijansa ružičaste mijenja se radi dodavanja natruha narančaste i briše se upućivanje na rubin-crvenu; najmanja ukupna volumna alkoholna jakost smanjuje se s 12,50 % na 12 %; vrijednost suhog ekstrakta smanjuje se s 20 na 18 g/l.
Razlog: uočljiva je promjena nijanse boje starenjem, pa nema razloga za uvrštenje rubin-crvene boje jer nove tehnike proizvodnje vina omogućuju proizvodnju ružičastih vina s bljeđim nijansama. U skladu s već utvrđenim vrijednostima za alkoholnu jakost grožđa prilikom berbe i zbog tehničko-komercijalnih razloga u fazi konzumacije najmanja prirodna volumna alkoholna jakost smanjuje se na 12 %, a vrijednost suhog ekstrakta na 18 g/l.
Ta izmjena odnosi se na članak 6. specifikacije proizvoda i odjeljak 4. (Opis vina) jedinstvenog dokumenta.
9. „Etna” Bianco Superiore – informacije o najmanjoj ukupnoj kiselosti
Opis: za vrstu vina „Etna” Bianco Superiore navodi se samo najmanja vrijednost od 5,5 g/l za fizikalno-kemijski parametar ukupne kiselosti.
Razlog: briše se raspon vrijednosti od 5,5 do 7 g/l, koji je bio pogreška u prethodnim verzijama. Nakon najnovije administrativne izmjene navodi se samo vrijednost od najmanje 5,5 g/l.
Riječ je o administrativnoj izmjeni koja se odnosi na članak 6. specifikacije proizvoda i odjeljak 4. (Opis vina) jedinstvenog dokumenta.
10. Uvrštenje svojstava pjenušavog bijelog i pjenušavog ružičastog vina pri konzumaciji
Opis: svojstva pjenušavog bijelog i pjenušavog ružičastog vina pri konzumaciji navode se zasebno. Prethodno su bila navedena u istoj kategoriji „pjenušavo vino”.
Razlog: pjenušava vina važan su dio identiteta oznake „Etna” u dvjema vrstama: bijeloj i ružičastoj, stoga se fizikalno-kemijska i organoleptička svojstva dviju verzija pjenušavog vina (bijelo i ružičasto) preciznije određuju.
Ta izmjena odnosi se na članak 6. specifikacije proizvoda i odjeljak 4. (Opis vina) jedinstvenog dokumenta.
11. Označivanje i predstavljanje – upotreba šire zemljopisne jedinice „Sicilia”
Opis: upućivanje na širu zemljopisnu jedinicu „Sicilia” može se dodati pri označivanju i predstavljanju vina sa ZOI-jem „Etna”.
Razlog: upotrebom šireg zemljopisnog naziva „Sicilia” potrošačima se daje više informacija o zemljopisnoj lokaciji ZOI-ja „Etna” u regionalnom vinogradarskom sustavu u skladu s trenutačnim nacionalnim zakonodavstvom i zakonodavstvom EU-a.
Izmjena se odnosi na članak 7. specifikacije proizvoda i odjeljak 9. (Dodatni uvjeti – dodatne odredbe u pogledu označivanja) jedinstvenog dokumenta.
12. Pakiranje i sustavi zatvaranja – izmjena teksta i pojašnjenje
Opis: najveći nazivni kapacitet staklenih spremnika smanjuje se s 5 litara na 3 litre, osim kad je riječ o bordoškoj, burgundijskoj i rajnskoj boci, kod kojih je dopušten kapacitet do 18 litara.
Razlog: uklanjanjem ograničenja od 5 litara isključuje se mogućnost upotrebe opletenih boca, a navođenjem ograničenja do 18 litara potiče se upotreba boca većeg kapaciteta.
Opis: za pjenušava vina dopušteni su svi sustavi zatvaranja navedeni u važećem zakonodavstvu osim plastičnih materijala.
Razlog: tom izmjenom izričito se navodi mišljenje proizvođačâ da za pjenušava vina ne bi trebali biti dopušteni plastični materijali.
Opis: uklanja se zahtjev za upotrebu standardnih plutenih čepova za sve vrste osim za „Etna” Rosso Riserva i „Etna” Bianco Superiore.
Razlog: tom izmjenom pojašnjava se da su za vina s kontroliranom oznakom izvornosti (DOC) „Etna”, osim vina „Etna” Rosso Riserva i „Etna” Bianco Superiore, dopušteni svi zakonom dopušteni sustavi zatvaranja. Time se nudi mogućnost upotrebe modernih sustava zatvaranja koji se za vina obuhvaćena tom oznakom često upotrebljavaju u drugim zemljama.
Ta izmjena odnosi se na članak 8. specifikacije proizvoda i odjeljak 9. (Dodatni uvjeti) jedinstvenog dokumenta.
JEDINSTVENI DOKUMENT
1. Naziv proizvoda
Etna
2. Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla
ZOI – zaštićena oznaka izvornosti
3. Kategorije proizvoda od vinove loze
|
1. |
Vino |
|
4. |
Pjenušavo vino |
|
5. |
Kvalitetno pjenušavo vino |
4. Opis vina
1. „Etna” bianco
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Boja: slamnatožuta, ponekad s blagim natruhama zlatne;
Miris: nježan, prepoznatljiv;
Okus: suh, svjež, skladan;
Najmanja ukupna volumna alkoholna jakost: 11,50 %;
Najmanja količina suhog ekstrakta bez šećera: 18,0 g/l.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
5,5 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
2. „Etna” bianco superiore
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Boja: vrlo svijetla slamnatožuta s nijansama bljedozelene;
Miris: nježan, prepoznatljiv;
Okus: suh, svjež, skladan, mekan;
Najmanja ukupna volumna alkoholna jakost: 12,00 %;
Najmanja količina suhog ekstrakta bez šećera: 18,0 g/l
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
5,5 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
3. „Etna” rosso
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Boja: rubin-crvena koja starenjem poprima natruhe granatne;
Miris: intenzivan, prepoznatljiv;
Okus: suh, topao, snažan, pun, skladan;
Najmanja ukupna volumna alkoholna jakost: 12,50 %;
Najmanja količina suhog ekstrakta bez šećera: 20,0 g/l.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
5,0 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
4. „Etna” rosso riserva
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Boja: rubin-crvena koja starenjem poprima natruhe granatne;
Miris: intenzivan, prepoznatljiv;
Okus: suh, topao, snažan, pun, skladan;
Najmanja ukupna volumna alkoholna jakost: 13,00 %;
Najmanja količina suhog ekstrakta bez šećera: 20,0 g/l.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
4,5 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
5. „Etna” rosato
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Boja: ružičasta različitog intenziteta i natruhe narančaste;
Miris: intenzivan, prepoznatljiv;
Okus: suh, skladan;
Najmanja ukupna volumna alkoholna jakost: 12,00 %;
Najmanja količina suhog ekstrakta bez šećera: 18,0 g/l.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
5,0 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
6. „Etna” spumante bianco
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Pjena: fina i postojana;
Boja: slamnatožuta različitog intenziteta;
Miris: intenzivan i prepoznatljiv, ponekad s notama agruma i nježnim natruhama kvasca;
Okus: pun, skladan, dugotrajan; od „brut” do vrlo suh;
Najmanja ukupna volumna alkoholna jakost: 11,00 %;
Najmanja količina suhog ekstrakta bez šećera: 15,0 g/l.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
5,0 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
7. „Etna” spumante rosato ili rosè
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Pjena: fina i postojana;
Boja: ružičasta različitog intenziteta i natruhe narančaste;
Miris: intenzivan i prepoznatljiv, ponekad s cvjetnim i pikantnim notama te nježnim natruhama kvasca;
Okus: pun, skladan, dugotrajan; od „brut” do vrlo suh;
Najmanja ukupna volumna alkoholna jakost: 11,00 %;
Najmanja količina suhog ekstrakta bez šećera: 15,0 g/l.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja ukupna kiselost |
5,0 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
5. Postupci proizvodnje vina
5.1. Posebni enološki postupci
1. Pjenušave vrste – sekundarna fermentacija u boci
Poseban enološki postupak
Pjenušava vina moraju se proizvoditi isključivo prirodnom sekundarnom fermentacijom u boci i odležavanjem na talogu najmanje 18 mjeseci.
2. Pjenušave vrste – proizvodnja vina
Poseban enološki postupak
Pjenušava vina moraju se proizvoditi:
|
— |
preradom crnog grožđa u ružičasto ili proizvodnjom vina od kombinacije crnog i bijelog grožđa koje je zasebno gnječeno, ako je riječ o ružičastim vinima, |
|
— |
proizvodnjom bijelog vina od crnog grožđa, ako je riječ o bijelim vinima. |
3. Vrsta Rosso Riserva
Poseban enološki postupak
Crna vina mogu nositi izraz „Riserva” samo ako je njihovo starenje unutar područja proizvodnje trajalo najmanje četiri godine, uključujući najmanje 12 mjeseci u drvenim bačvama. Razdoblje starenja započinje 1. studenoga godine berbe grožđa.
5.2. Najveći prinosi
|
1. |
„Etna” bianco, bianco superiore, bianco spumante, rosso, rosato, rosato spumante. |
9 000 kilograma grožđa po hektaru
|
2. |
„Etna” rosso riserva |
8 000 kilograma grožđa po hektaru
6. Razgraničeno zemljopisno područje
Područje proizvodnje grožđa prikladnog za proizvodnju vina s kontroliranom oznakom izvornosti „Etna” nalazi se u pokrajini Catania i uključuje zemljišta u dijelu sljedećih općina: Biancavilla, S. Maria di Licodia, Ragalna, Belpasso, Nicolosi, Pedara, Trecastagni, Viagrande, Aci S. Antonio, Acireale, S. Venerina, Giarre, Mascali, Zafferana, Milo, S. Alfio, Piedimonte, Linguaglossa, Castiglione, Randazzo.
7. Sorte vinove loze
Carricante B.
Catarratto bianco comune B. – Catarratto
Catarratto bianco lucido B. – Catarratto
Nerello cappuccio N.
Nerello cappuccio N. – Nerello mantellato
Nerello mascalese N.
8. Opis povezanosti
Etna
Kontrolirana oznaka izvornosti (DOC) „Etna” potječe iz pokrajine Catania: 20 općina na donjim padinama Etne, na kojima visokokvalitetnu proizvodnju osiguravaju promjenjiva klima i tlo. „Etna” je prva kontrolirana oznaka izvornosti (DOC) koja je priznata na Siciliji. Tlo je vulkansko, a klima umjerena. Sorte Nerello Mascalese i Carricante uzgajaju se na visokim nadmorskim visinama na području kontrolirane oznake izvornosti „Etna”. Ako su padine strme, vinogradi se uzgajaju na terasama ograđenima suhozidima. Sva vina imaju ugodne, skladne i elegantne mirise. Sastav vulkanskog tla i minerali koje sadržava daju vina s dugim rokom trajanja. Riječ je o području Sicilije na kojem grožđe najkasnije dozrijeva, a sezona berbe traje od rujna do kraja listopada.
9. Osnovni dodatni uvjeti (pakiranje, označivanje, ostali uvjeti)
Postupci proizvodnje vina na definiranom zemljopisnom području
Pravni okvir:
Zakonodavstvo EU-a
Vrsta dodatnog uvjeta:
Odstupanje u pogledu proizvodnje na razgraničenom zemljopisnom području
Opis uvjeta:
Osim unutar razgraničenog zemljopisnog područja proizvodnja vina, sekundarna fermentacija kojom se dobiva pjenušavo vino, obvezno starenje te odležavanje u boci mogu se provesti bilo gdje u navedenim općinama; ne samo u dijelu koji je izričito obuhvaćen razgraničenim područjem, već i na području općina koje graniče s razgraničenim područjem.
Pakiranje unutar razgraničenog zemljopisnog područja
Pravni okvir:
Zakonodavstvo EU-a
Vrsta dodatnog uvjeta:
Pakiranje unutar razgraničenog zemljopisnog područja
Opis uvjeta:
U skladu s člankom 4. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33, punjenje u boce vinâ koja nose kontroliranu oznaku izvornosti „Etna” mora se provesti unutar područja proizvodnje vina kako bi se sačuvali kvaliteta i ugled te osigurali podrijetlo i djelotvorne kontrole. Međutim, kako bi se zaštitila unaprijed utvrđena prava subjekata koji su punjenje u boce tradicionalno obavljali izvan razgraničenog zemljopisnog područja, pojedinačne dozvole mogu se izdati pod uvjetima utvrđenima u članku 35. stavku 3. Zakona br. 238/2016.
Označivanje i predstavljanje
Pravni okvir:
Nacionalno zakonodavstvo
Vrsta dodatnog uvjeta:
Dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
Vina obuhvaćena kontroliranom oznakom izvornosti „Etna” mogu nositi dodatne zemljopisne nazive koji upućuju na upravne jedinice ili okruge u kojima se uzgaja grožđe, a koji se temelje na popisu u Prilogu 1. specifikaciji proizvoda.
Informacije o godini berbe
Pravni okvir:
Nacionalno zakonodavstvo
Vrsta dodatnog uvjeta:
Dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
Godina berbe mora biti navedena na svim vinima obuhvaćenima kontroliranom oznakom izvornosti „Etna” osim pjenušavih vina koja nisu proizvedena od grožđa iz jedne berbe.
Označivanje i predstavljanje
Pravni okvir:
Nacionalno zakonodavstvo
Vrsta dodatnog uvjeta:
Dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
U skladu s člankom 30. Zakona 238/2016 i člankom 7. stavkom 4. specifikacije proizvoda za kontroliranu oznaku izvornosti „Sicilia” pri označivanju i predstavljanju vina „Etna” može se upotrebljavati šira zemljopisna jedinica „Sicilia”.
Pakiranje i sustavi zatvaranja
Pravni okvir:
Zakonodavstvo EU-a
Vrsta dodatnog uvjeta:
Dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
Vina s kontroliranom oznakom izvornosti „Etna” u prodaju se stavljaju isključivo u staklenim spremnicima nazivnog kapaciteta do 3 litre. Iz tog ograničenja izuzimaju se tradicionalne staklene bordoške, burgundijske i rajnske boce, za koje se dopušta najveći kapacitet od 18 litara.
Za pjenušava vina dopušteni su svi sustavi zatvaranja navedeni u važećem zakonodavstvu osim plastičnih materijala.
Dopušteni su svi sustavi zatvaranja koji se dopuštaju primjenjivim zakonodavstvom osim za vrste Rosso Riserva i Bianco Superiore, za koje je obvezna upotreba standardnih plutenih čepova.
Poveznica na specifikaciju proizvoda
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/17936