ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 222

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 65.
7. lipnja 2022.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2022/C 222/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2022/C 222/02

Predmet C-185/20 P: Rješenje Suda (deveto vijeće) od 18. siječnja 2022. – Mađarska/Europska komisija (Žalba – Članak 181. Poslovnika Suda – Tužba za poništenje – EFJP i EPFRR – Izdaci koji se isključuju iz financiranja Europske unije – Izdaci nastali za Mađarsku)

2

2022/C 222/03

Predmet C-663/20 P: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 3 ožujka 2022. – Jedinstveni sanacijski odbor/Hypo Vorarlberg Bank AG (Žalba – Članak 182. Poslovnika Suda – Bankovna unija – Jedinstveni mehanizam za sanaciju (SRM) – Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) – Izračun ex ante doprinosâ za 2017. – Potvrda vjerodostojnosti odluke Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) – Obveza obrazlaganja – Povjerljivi podaci)

2

2022/C 222/04

Predmet C-664/20 P: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 3. ožujka 2022. – Jedinstveni sanacijski odbor (SRB)/Portigon AG, Europska komisija (Žalba – Članak 182. Poslovnika Suda – Bankovna unija – Jedinstveni mehanizam za sanaciju (SRM) – Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) – Izračun ex ante doprinosâ za 2017. – Potvrda vjerodostojnosti odluke Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) – Obveza obrazlaganja – Povjerljivi podaci)

3

2022/C 222/05

Predmet C-28/21: Rješenje Suda (deseto vijeće) od 31. siječnja 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Łodzi – Poljska) – TM/EJ (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila – Direktiva 2009/103/EZ – Članak 3. – Obveza pokrića oštećenja stvari – Doseg – Propis države članice kojim se izgubljena dobit isključuje iz pokrića obveznim osiguranjem od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila)

4

2022/C 222/06

Predmet C-35/21: Rješenje Suda (deseto vijeće) od 9. veljače 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Varhoven kasacionen sad – Bugarska) – Konservinvest OOD/Bulkons Parvomay OOD (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Sustavi kvalitete primjenjivi na poljoprivredne i prehrambene proizvode – Uredba (EU) br. 1151/2012 – Oznake izvornosti i oznake zemljopisnog podrijetla – Članak 9. – Prijelazna nacionalna zaštita – Oznaka zemljopisnog podrijetla kojom se označava poljoprivredni proizvod registriran na temelju zakonodavstva države članice i koja uživa zaštitu na nacionalnoj razini)

5

2022/C 222/07

Predmet C-493/21: Rješenje Suda (osmo vijeće) od 1. ožujka 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Court of Appeal – Irska) – Kazneni postupak pokrenut protiv osobe K.M. (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Zajednička ribarstvena politika – Uredba (EZ) br. 1224/2009 – Sustav kontrole za osiguravanje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike – Članak 89. – Mjere za osiguravanje sukladnosti s pravilima – Članak 90. – Kaznene sankcije – Načelo proporcionalnosti – Tumačenje presude od 11. veljače 2021., K.M. (Sankcije izrečene zapovjedniku plovila) (C-77/20, EU:C:2021:112))

5

2022/C 222/08

Predmet C-526/21 P: Rješenje Suda (osmo vijeće) od 1. ožujka 2022. – Antonius Maria Vervloet, Cornelia Wilhelmina Vervloet-Mulder/Agència Estatal de Resolució d’Entitats Bancàries (AREB) (Žalba – Članak 181. Poslovnika Suda – Zahtjev jasnoće i preciznosti žalbenih razloga – Očita nedopuštenost)

6

2022/C 222/09

Predmet C-503/21 P: Žalba koju je 16. kolovoza 2021. podnio Bálint Krátky protiv rješenja Općeg suda (treće vijeće) od 22. lipnja 2021. u predmetu T-13/21, Krátky/Europski parlament i dr.

6

2022/C 222/10

Predmet C-554/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. rujna 2021. uputio Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Hrvatska) – Financijska agencija/HANN-INVEST d.o.o.

7

2022/C 222/11

Predmet C-622/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 7. listopada 2021. uputio Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Hrvatska) – Financijska agencija/MINERAL-SEKULINE d.o.o.

7

2022/C 222/12

Predmet C-672/21 P: Žalba koju je 9. studenoga 2021. podnijelo društvo Eos Products Sàrl protiv presude Općeg suda (šesto vijeće) od 8. rujna 2021. u predmetu T-489/20, Eos Products Sàrl/Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

8

2022/C 222/13

Predmet C-727/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. studenog 2021. uputio Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Hrvatska) – UDRUGA KHL MEDVEŠČAK ZAGREB

8

2022/C 222/14

Predmet C-730/21 P: Žalba koju je 1. prosinca 2021. podnijelo društvo Collibra protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 22. rujna 2021. u predmetima T-128/20 i T-129/20, Collibra/EUIPO – Dietrich (COLLIBRA i collibra)

9

2022/C 222/15

Predmet C-781/21 P: Žalba koju je 16. prosinca 2021. podnijelo društvo Daw SE protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 6. listopada 2021. u predmetu T-32/21, Daw SE/Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

9

2022/C 222/16

Predmet C-816/21 P: Žalba koju je 21. prosinca 2021. podnio Luis Miguel Novais protiv presude Općeg suda (deveto vijeće) od 25. listopada 2021. u predmetu T-595/21, Novais/Portugal

9

2022/C 222/17

Predmet C-102/22 P: Žalba koju je 11. veljače 2022. podnio HC protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 1. prosinca 2021. u predmetu T-804/19, HC/Komisija

10

2022/C 222/18

Predmet C-111/22 P: Žalba koju je 17. veljače 2022. podnijela Helene Hamers protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 21. prosinca 2021. u predmetu T-159/20, Hamers/Cedefop

11

2022/C 222/19

Predmet C-133/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. veljače 2022. uputio Bundesgerichtshofs (Njemačka) – LACD GmbH/BB Sport GmbH & Co. KG

11

2022/C 222/20

Predmet C-134/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. ožujka 2022. uputio Bundesarbeitsgericht (Njemačka) – MO/SM, u svojstvu stečajnog upravitelja nad društvom G GmbH

12

2022/C 222/21

Predmet C-155/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. ožujka 2022. uputio Landesverwaltungsgericht Niederösterreich (Austrija) – RE/Bezirkshauptmannschaft Lilienfeld

12

2022/C 222/22

Predmet C-156/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. veljače 2022. uputio Landgericht Stuttgart (Njemačka) – TAP Portugal/flightright GmbH

13

2022/C 222/23

Predmet C-157/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. veljače 2022. uputio Landgericht Stuttgart (Njemačka) – TAP Portugal/Myflyright GmbH

13

2022/C 222/24

Predmet C-158/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. veljače 2022. uputio Landgericht Stuttgart (Njemačka) – TAP Portugal/Myflyright GmbH

14

2022/C 222/25

Predmet C-169/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. ožujka 2022. uputio Curtea de Apel Bucureşti (Rumunjska) – Groenland Poultry SRL, u likvidaciji/Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Dâmboviţa

14

2022/C 222/26

Predmet C-179/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. ožujka 2022. uputio Curtea de Apel Bucureşti (Rumunjska) – Kazneni postupak protiv AR

15

2022/C 222/27

Predmet C-180/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. ožujka 2022. uputio Bundesfinanzhofs (Njemačka) – Finanzamt Hamm/Harry Mensing

16

2022/C 222/28

Predmet C-192/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. ožujka 2022. uputio Bundesarbeitsgerichts (Njemačka) – FI/Bayerische Motoren Werke AG

17

2022/C 222/29

Predmet C-200/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. ožujka 2022. uputio Curtea de Apel Alba Iulia (Rumunjska) – Vantage Logistics S.R.L./Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Alba, Auto Help Alba S.R.L., Banca Transilvania S.A., BRD – Groupe Société Générale S.A., S.C. Croma S.R.L., S.C. Polaris M.Holding, S.C. Elit România Piese Auto Originale S.R.L., S.C. Nedo Auto Service S.R.L., CH Insolvency I.P.U.R.L., u svojstvu sudskog likvidatora društva S.C. Nedo Auto Service S.R.L

18

2022/C 222/30

Predmet C-203/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. ožujka 2022. uputio Verwaltungsgerichts Wien (Austrija) – CK

18

2022/C 222/31

Predmet C-217/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. ožujka 2022. uputio Tribunale ordinario di Bologna (Italija) – OV/Ministero dell’Interno – Unità Dublino

21

2022/C 222/32

Predmet C-240/22 P: Žalba koju je 5. travnja 2022. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 26. siječnja 2022. u predmetu T-286/09 RENV, Intel Corporation/Komisija

21

2022/C 222/33

Predmet C-259/22 P: Žalba koju je 15. travnja 2022. podnio Arysta LifeScience Great Britain Ltd. protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 9. veljače 2022. u predmetu T-740/18, Taminco i Arysta LifeScience Great Britain/Komisija

22

2022/C 222/34

Predmet C-57/20: Rješenje predsjednika Suda od 11. ožujka 2022. – Europska komisija/Savezna Republika Njemačka

24

2022/C 222/35

Predmet C-164/20: Rješenje predsjednika trećeg vijeća Suda od 4. ožujka 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio predsjednik devetog vijeća – Landesgericht Korneuburg – Austrija) – Airhelp Limited/Austrian Airlines AG

24

2022/C 222/36

Predmet C-235/20 P: Rješenje predsjednika Suda (drugo vijeće) od 1. veljače 2022. – ViaSat, Inc./Europska komisija, Inmarsat Ventures SE, ranije Inmarsat Ventures Ltd

24

2022/C 222/37

Predmet C-121/21: Rješenje predsjednik. Suda od 4. veljače 2022. – Češka Republika/Republika Poljska, intervenijent u potporu tužitelju: Europska komisija

25

2022/C 222/38

Predmet C-386/21: Rješenje predsjednika Suda od 18. siječnja 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour d'appel de Mons – Belgija) – Ryanair DAC/Happy Flights Srl, anciennement Happy Flights Sprl

25

2022/C 222/39

Predmet C-504/21: Rješenje predsjednika Suda od 11. ožujka 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Stade – Njemačka) – Antragsteller 1, Antragsteller 2, Antragsteller 3, Antragsteller 4, Antragsteller 5/Savezna Republika Njemačka

25

2022/C 222/40

Predmet C-552/21: Rješenje predsjednika Suda od 25. siječnja 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Wiesbaden – Njemačka) – FT/Land Hessen, uz sudjelovanje: SCHUFA Holding AG

25

2022/C 222/41

Predmet C-751/21: Rješenje predsjednika Suda od 11. ožujka 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesgericht Salzburg – Austrija) – PJ/Eurowings GmbH

26

2022/C 222/42

Predmet C-771/21: Rješenje predsjednika Suda od 15. veljače 2022 (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Győri Járásbíróság – Mađarska) – JH/Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.)

26

2022/C 222/43

Predmet C-786/21 P: Rješenje predsjednika Suda od 11. ožujka 2022. – Nec Corp./Europska komisija

26

2022/C 222/44

Predmet C-828/21 P: Rješenje predsjednika Suda od 15. veljače 2022. – European Union Copper Task Force/Europska komisija, Europski parlament, Vijeće Europske unije

26

 

Opći sud

2022/C 222/45

Predmet T-118/21: Presuda Općeg suda od 6. travnja 2022. – Cilem Records International/EUIPO – KVZ Music (HALIX RECORDS) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava verbalnog žiga Europske unije HALIX RECORDS – Raniji nacionalni verbalni i figurativni žigovi HALIX RECORDS – Relativni razlog za odbijanje – Članak 8. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 4. Uredbe (EU) 2017/1001) – Pravilo 19. stavci 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 2868/95 (koje je postalo članak 7. stavci 1. i 2. Delegirane uredbe (EU) 2018/625))

27

2022/C 222/46

Predmet T-370/21: Presuda Općeg suda od 6. travnja 2022. – Biogena/EUIPO – Alter Farmacia (NUTRIFEM AGNUBALANCE) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija – Verbalni žig NUTRIFEM AGNUBALANCE – Raniji verbalni žig Europske unije NUTRIBEN – Relativni razlog za odbijanje – Vjerojatnost dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)

27

2022/C 222/47

Predmet T-151/21: Rješenje Općeg suda od 25. ožujka 2022. – Saure/Komisija (Tužba za poništenje – Pristup dokumentima – Uredba (EZ) br. 1049/2001 – Korespondencija Komisije o količinama i rokovima isporuke cjepiva protiv bolesti COVID-19 društva BioNTech SE – Prvotno odbijanje – Akt koji se ne može pobijati – Zahtjevi za preinake tužbenog zahtjeva – Ocjena dopuštenosti tužbe u trenutku njezina podnošenja – Očita nedopuštenost)

28

2022/C 222/48

Predmet T-327/21: Rješenje Općeg suda od 30. ožujka 2022. – Scania CV/EUIPO (V8) (Žig Europske unije – Opoziv pobijane odluke – Prestanak postojanja predmeta spora – Obustava postupka)

29

2022/C 222/49

Predmet T-342/21: Rješenje Općeg suda od 23. ožujka 2022. – Bambu Sales/EUIPO (BAMBU) (Žig Europske unije – Opoziv pobijane odluke – Prestanak postojanja predmeta spora – Obustava postupka)

29

2022/C 222/50

Predmet T-691/21: Rješenje Općeg suda od 25. ožujka 2022. – Alcogroup i Alcodis/Komisija (Tužba za poništenje – Tržišno natjecanje – Postupak nagodbe – Komisijin dopis kojim poziva poduzetnika da izrazi svoj interes za nastavak postupka nagodbe – Akt koji se ne može pobijati – Pripremni akt – Međuakt – Nedopuštenost)

30

2022/C 222/51

Predmet T-117/22: Tužba podnesena 2. ožujka 2022. – Grodno Azot i Khimvolokno Plant/Vijeće

30

2022/C 222/52

Predmet T-166/22: Tužba podnesena 30. ožujka 2022. – Seifert/Vijeće

31

2022/C 222/53

Predmet T-176/22: Tužba podnesena 4. travnja 2022. – Mellish/Komisija

32

2022/C 222/54

Predmet T-177/22: Tužba podnesena 4. travnja 2022. – Chambers i dr./Komisija

32

2022/C 222/55

Predmet T-192/22: Tužba podnesena 13. travnja 2022. – Polynt/ECHA

33

2022/C 222/56

Predmet T-194/22: Tužba podnesena 14. travnja 2022. – Zelmotor/EUIPO – B&B Trends (zelmotor)

34

2022/C 222/57

Predmet T-197/22: Tužba podnesena 18. travnja 2022. – Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories/EUIPO – Arbora & Ausonia (InterMed Pharmaceutical Laboratories eva intima)

35

2022/C 222/58

Predmet T-198/22: Tužba podnesena 18. travnja 2022. – Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories/EUIPO – Arbora & Ausonia (InterMed Pharmaceutical Laboratories eva intima)

35

2022/C 222/59

Predmet T-199/22: Tužba podnesena 13. travnja 2022. – Perfetti Van Melle/EUIPO (Prikaz cilindričnog spremnika valovitih linija)

36

2022/C 222/60

Predmet T-201/22: Tužba podnesena 13. travnja 2022. – TA Towers/EUIPO – Wobben Properties (Građevinski materijali)

37

2022/C 222/61

Predmet T-202/22: Tužba podnesena 13. travnja 2022. – TA Towers/EUIPO – Wobben Properties (Građevinski materijali)

37

2022/C 222/62

Predmet T-204/22: Tužba podnesena 14. travnja 2022. – Rimini Street/EUIPO – (OTHER COMPANIES DO SOFTWARE WE DO SUPPORT)

38

2022/C 222/63

Predmet T-210/22: Tužba podnesena 21. travnja 2022. – Procter & Gamble/EUIPO (Safeguard)

39

2022/C 222/64

Predmet T-215/22: Tužba podnesena 22. travnja 2022. – Synesis/Vijeće

39

2022/C 222/65

Predmet T-216/22: Tužba podnesena 22. travnja 2022. – Shatrov/Vijeće

40

2022/C 222/66

Predmet T-307/21: Rješenje Općeg suda od 1. travnja 2022. – Classen Holz Kontor/EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (DRYTILE)

40

2022/C 222/67

Predmet T-308/21: Rješenje Općeg suda od 1. travnja 2022. – Classen Holz Kontor/EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (new type tiling DRYTILE)

41

2022/C 222/68

Predmet T-587/21: Rješenje Općeg suda od 31. ožujka 2022. – lastminute foundation/EUIPO – Scai Comunicazione (B Heroes)

41


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2022/C 222/01)

Posljednja objava

SL C 213, 30.5.2022.

Prethodne objave

SL C 207, 23.5.2022.

SL C 198, 16.5.2022.

SL C 191, 10.5.2022.

SL C 171, 25.4.2022.

SL C 165, 19.4.2022.

SL C 158, 11.4.2022.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/2


Rješenje Suda (deveto vijeće) od 18. siječnja 2022. – Mađarska/Europska komisija

(Predmet C-185/20 P) (1)

(„Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Tužba za poništenje - EFJP i EPFRR - Izdaci koji se isključuju iz financiranja Europske unije - Izdaci nastali za Mađarsku”)

(2022/C 222/02)

Jezik postupka: mađarski

Stranke

Žalitelj: Mađarska (zastupnici: M. Z. Fehér i G. Koós, agenti)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: V. Bottka i J. Aquilina, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbacuje kao djelomično očito nedopuštena i odbija kao djelomično očito neosnovana.

2.

Mađarskoj se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 262, 10. 8. 2020.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/2


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 3 ožujka 2022. – Jedinstveni sanacijski odbor/Hypo Vorarlberg Bank AG

(Predmet C-663/20 P) (1)

(„Žalba - Članak 182. Poslovnika Suda - Bankovna unija - Jedinstveni mehanizam za sanaciju (SRM) - Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) - Izračun ex ante doprinosâ za 2017. - Potvrda vjerodostojnosti odluke Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) - Obveza obrazlaganja - Povjerljivi podaci”)

(2022/C 222/03)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Jedinstveni sanacijski odbor (zastupnici: P. A. Messina, J. Kerlin i H. Ehlers, agenti, uz asistenciju H.-G. Kamanna i P. Geya, Rechtsanwälte, i F. Louisa, odvjetnik, a zatim J. Kerlin i H. Ehlers, agenti, uz asistenciju H.-G. Kamanna i P. Geya, Rechtsanwälte, i F. Louisa, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Hypo Vorarlberg Bank AG (zastupnici: G. Eisenberger i A. Brenneis, Rechtsanwälte)

Izreka

1.

Ukida se presuda Općeg suda Europske unije od 23. rujna 2020., Hypo Vorarlberg Bank/SRB (T-414/17, neobjavljena, EU:T:2020:437).

2.

Poništava se odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora, donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 11. travnja 2017., o izračunu ex ante doprinosâ Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2017. (SRB/ES/SRF/2017/05), u dijelu u kojem se odnosi na društvo Hypo Vorarlberg Bank AG.

3.

Održavaju se na snazi učinci odluke Jedinstvenog sanacijskog odbora donesene na njegovoj izvršnoj sjednici od 11. travnja 2017., o izračunu ex ante doprinosâ Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2017. (SRB/ES/SRF/2017/05), u dijelu u kojem se odnosi na društvo Hypo Vorarlberg Bank AG, dok u razumnom roku, koji ne može biti dulji od šest mjeseci od datuma dostave ovog rješenja, na snagu ne stupi nova odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora kojom se utvrđuje ex ante doprinos te institucije Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2017.

4.

Jedinstveni sanacijski odbor snosi, osim vlastitih troškova prvostupanjskog i žalbenog postupka, troškove prvostupanjskog postupka društva Hypo Vorarlberg Bank AG.

5.

Društvo Hypo Vorarlberg Bank AG snosi vlastite troškove žalbenog postupka.

6.

Obustavlja se postupak povodom zahtjeva za intervenciju Kraljevine Španjolske u potporu zahtjevima Jedinstvenog sanacijskog odbora.


(1)  SL C 44, 8. 2. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/3


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 3. ožujka 2022. – Jedinstveni sanacijski odbor (SRB)/Portigon AG, Europska komisija

(Predmet C-664/20 P) (1)

(„Žalba - Članak 182. Poslovnika Suda - Bankovna unija - Jedinstveni mehanizam za sanaciju (SRM) - Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) - Izračun ex ante doprinosâ za 2017. - Potvrda vjerodostojnosti odluke Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) - Obveza obrazlaganja - Povjerljivi podaci”)

(2022/C 222/04)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Jedinstveni sanacijski odbor (SRB) (zastupnici: P. A. Messina i J. Kerlin, agenti, uz asistenciju H.-G. Kamanna i P. Geya, Rechtsanwälte, i F. Louisa, odvjetnik, a zatim K. Jakub, agent, uz asistenciju H.-G. Kamanna i P. Geya, Rechtsanwälte, i F. Louisa, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Portigon AG (zastupnici: D. Bliesener, F. Geber i V. Jungkind, Rechtsanwälte), Europska komisija (zastupnici: D. Triantafyllou, A. Nijenhuis i A. Steiblytė, agenti)

Izreka

1.

Ukida se presuda Općeg suda Europske unije od 23. rujna 2020., Portigon/SRB (T-420/17, neobjavljena, EU:T:2020:438).

2.

Poništava se odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora, donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 11. travnja 2017., o izračunu ex ante doprinosâ Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2017. (SRB/ES/SRF/2017/05), u dijelu u kojem se odnosi na društvo Portigon AG.

3.

Održavaju se na snazi učinci odluke Jedinstvenog sanacijskog odbora donesene na njegovoj izvršnoj sjednici od 11. travnja 2017., o izračunu ex ante doprinosâ Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2017. (SRB/ES/SRF/2017/05), u dijelu u kojem se odnosi na društvo Portigon AG, dok u razumnom roku, koji ne može biti dulji od šest mjeseci od datuma dostave ovog rješenja, na snagu ne stupi nova odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora kojom se utvrđuje ex ante doprinos te institucije Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2017.

4.

Jedinstveni sanacijski odbor snosi, osim vlastitih troškova prvostupanjskog i žalbenog postupka, troškove prvostupanjskog postupka društva Portigon AG.

5.

Društvo Portigon AG snosi vlastite troškove žalbenog postupka.

6.

Obustavlja se postupak povodom zahtjeva za intervenciju Kraljevine Španjolske u potporu zahtjevima Jedinstvenog sanacijskog odbora.


(1)  SL C 44, 8. 2. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/4


Rješenje Suda (deseto vijeće) od 31. siječnja 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Łodzi – Poljska) – TM/EJ

(Predmet C-28/21) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila - Direktiva 2009/103/EZ - Članak 3. - Obveza pokrića oštećenja stvari - Doseg - Propis države članice kojim se izgubljena dobit isključuje iz pokrića obveznim osiguranjem od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila”)

(2022/C 222/05)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Okręgowy w Łodzi

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: TM

Tuženik: EJ

Izreka

Članak 3. prvi stavak Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalna odredba u skladu s kojom obvezno osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila ne pokriva štetu koja se sastoji od izgubljene dobiti, pod uvjetom da se to ograničenje pokrića primjenjuje bez razlike u postupanju s obzirom na državu članicu boravišta oštećene osobe ili vlasnika ili imatelja oštećenog vozila.


(1)  SL C 182, 10. 5. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/5


Rješenje Suda (deseto vijeće) od 9. veljače 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Varhoven kasacionen sad – Bugarska) – „Konservinvest” OOD/„Bulkons Parvomay” OOD

(Predmet C-35/21) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Sustavi kvalitete primjenjivi na poljoprivredne i prehrambene proizvode - Uredba (EU) br. 1151/2012 - Oznake izvornosti i oznake zemljopisnog podrijetla - Članak 9. - Prijelazna nacionalna zaštita - Oznaka zemljopisnog podrijetla kojom se označava poljoprivredni proizvod registriran na temelju zakonodavstva države članice i koja uživa zaštitu na nacionalnoj razini”)

(2022/C 222/06)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Varhoven kasacionen sad (Bugarska)

Stranke glavnog postupka

Žalitelj:„Konservinvest” OOD

Druga stranka u postupku:„Bulkons Parvomay” OOD

Izreka

Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode treba tumačiti na način da joj se protivi propis države članice kojim se predviđa nacionalni sustav registracije i zaštite kvalificiranih zemljopisnih naziva koji se odnose na poljoprivredne i prehrambene proizvode koji su obuhvaćeni područjem primjene te uredbe, a čiji je cilj primjena samo na sporove koji se odnose na povrede prava, koja proizlaze iz tih naziva, među trgovcima te države članice koji na njezinu državnom području proizvode proizvode za koje su navedeni nazivi registrirani na temelju tog propisa.


(1)  SL C 98, 22. 3. 2021. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 25., str. 31. i ispravak SL 2015., L 191, str. 9.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/5


Rješenje Suda (osmo vijeće) od 1. ožujka 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Court of Appeal – Irska) – Kazneni postupak pokrenut protiv osobe K.M.

(Predmet C-493/21) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Zajednička ribarstvena politika - Uredba (EZ) br. 1224/2009 - Sustav kontrole za osiguravanje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike - Članak 89. - Mjere za osiguravanje sukladnosti s pravilima - Članak 90. - Kaznene sankcije - Načelo proporcionalnosti - Tumačenje presude od 11. veljače 2021., K.M. (Sankcije izrečene zapovjedniku plovila) (C-77/20, EU:C:2021:112)”)

(2022/C 222/07)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

Court of Appeal

Stranke glavnog kaznenog postupka

Žalitelj: K.M.

uz sudjelovanje: Director of Public Prosecutions

Izreka

Članke 89. i 90. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006, u vezi s načelom proporcionalnosti propisanim člankom 49. stavkom 3. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, treba tumačiti na način da je na nacionalnim sudovima da, na temelju kriterija za ocjenu koje je Sud iznio u presudi od 11. veljače 2021., K.M. (Sankcije izrečene zapovjedniku plovila) (C-77/20, EU:C:2021:112), ocijene je li – u odnosu na počinjeni prekršaj, uključujući njegovu težinu – obvezno oduzimanje čitavog ulova i ribolovnog alata pronađenog na predmetnom plovilu proporcionalno ostvarenju legitimnog cilja koji se želi postići zabranom koja se odnosi na opremu za sortiranje iz članka 32. stavka 1. Uredbe Vijeća br. 850/98 od 30. ožujka 1998. o očuvanju ribolovnih resursa putem tehničkih mjera za zaštitu nedoraslih morskih organizama, kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 227/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. ožujka 2013., i da, ako je potrebno, ispitaju potrebu da se prilagodi, izmijeni ili ublaži doseg naloga za oduzimanje ulova i ribolovnih alata.


(1)  SL C 401, 4. 10. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/6


Rješenje Suda (osmo vijeće) od 1. ožujka 2022. – Antonius Maria Vervloet, Cornelia Wilhelmina Vervloet-Mulder/Agència Estatal de Resolució d’Entitats Bancàries (AREB)

(Predmet C-526/21 P) (1)

(„Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Zahtjev jasnoće i preciznosti žalbenih razloga - Očita nedopuštenost”)

(2022/C 222/08)

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Žalitelji: Antonius Maria Vervloet, Cornelia Wilhelmina Vervloet-Mulder (zastupnik: P. Van der Veld, advocaat)

Druga stranka u postupku: Agència Estatal de Resolució d’Entitats Bancàries (AREB)

Izreka

1.

Žalba se odbacuje kao očito nedopuštena.

2.

Antonius Maria Vervloet i Cornelia Wilhelmina Vervloet-Mulder snose vlastite troškove.


(1)  SL C 158, 11. 4. 2022.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/6


Žalba koju je 16. kolovoza 2021. podnio Bálint Krátky protiv rješenja Općeg suda (treće vijeće) od 22. lipnja 2021. u predmetu T-13/21, Krátky/Europski parlament i dr.

(Predmet C-503/21 P)

(2022/C 222/09)

Jezik postupka: mađarski

Stranke

Žalitelj: Bálint Krátky (zastupnik: I. Kriston, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Europski parlament, Vijeće Europske unije, Europska komisija

Sud (deveto vijeće) rješenjem od 22. ožujka 2022. odbio je žalbu i žalitelju naložio snošenje troškova.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/7


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. rujna 2021. uputio Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Hrvatska) – Financijska agencija/HANN-INVEST d.o.o.

(Predmet C-554/21)

(2022/C 222/10)

Jezik postupka: hrvatski

Sud koji je uputio zahtjev

Visoki trgovački sud Republike Hrvatske

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Financijska agencija

Protustranka: HANN-INVEST d.o.o.

Prethodno pitanje

Može li se smatrati da je pravilo iz drugog dijela prve rečenice i druge rečenice čl. 177. st. 3. Sudskog poslovnika, „Kod drugostupanjskog suda predmet se smatra dovršenim u trenutku otpravka odluke iz referade suca nakon što je predmet vraćen iz službe evidencije. Služba evidencije dužna je u što kraćem roku od dana prijama spisa isti vratiti u referadu suca. Sudska pisarnica će u daljnjem roku od 8 dana otpremiti odluku sa suda.” u skladu s čl. 19. st. 1. UEU-a i čl. 47. Povelje?


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/7


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 7. listopada 2021. uputio Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Hrvatska) – Financijska agencija/MINERAL-SEKULINE d.o.o.

(Predmet C-622/21)

(2022/C 222/11)

Jezik postupka: hrvatski

Sud koji je uputio zahtjev

Visoki trgovački sud Republike Hrvatske

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Financijska agencija

Protustranka: MINERAL-SEKULINE d.o.o.

Prethodno pitanje

Može li se smatrati da je pravilo iz drugog dijela prve rečenice i druge rečenice čl. 177. st. 3. Sudskog poslovnika, „Kod drugostupanjskog suda predmet se smatra dovršenim u trenutku otpravka odluke iz referade suca nakon što je predmet vraćen iz službe evidencije. Služba evidencije dužna je u što kraćem roku od dana prijama spisa isti vratiti u referadu suca. Sudska pisarnica će u daljnjem roku od 8 dana otpremiti odluku sa suda.” u skladu s čl. 19. st. 1. UEU-a i čl. 47. Povelje?


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/8


Žalba koju je 9. studenoga 2021. podnijelo društvo Eos Products Sàrl protiv presude Općeg suda (šesto vijeće) od 8. rujna 2021. u predmetu T-489/20, Eos Products Sàrl/Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

(Predmet C-672/21 P)

(2022/C 222/12)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Eos Products Sàrl (zastupnica: S. Stolzenburg-Wiemer, odvjetnica)

Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

Rješenjem od 4. veljače 2022. Sud Europske unije (vijeće za dopuštanje žalbi) odlučio je da žalba nije dopuštena i da će žalitelj snositi vlastite troškove.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/8


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. studenog 2021. uputio Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Hrvatska) – UDRUGA KHL MEDVEŠČAK ZAGREB

(Predmet C-727/21)

(2022/C 222/13)

Jezik postupka: hrvatski

Sud koji je uputio zahtjev

Visoki trgovački sud Republike Hrvatske

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: UDRUGA KHL MEDVEŠČAK ZAGREB

Prethodna pitanja

1.

Treba li smatrati da je pravilo iz drugog dijela prve rečenice i druge rečenice članka 177. stavak 3. Sudskog poslovnika, „Narodne novine” broj: 37/14, 49/14, 8/15, 35/15, 123/15, 45/16, 29/17, 33/17, 34/17, 57/17, 101/18, 119/18, 81/19, 128/19, 39/20 i 47/20 koji propisuje: „Kod drugostupanjskog suda predmet se smatra dovršenim u trenutku otpravka odluke iz referade suca nakon što je predmet vraćen iz službe evidencije. Služba evidencije dužna je u što kraćem roku od dana prijama spisa isti vratiti u referadu suca. Sudska pisarnica će u daljnjem roku od 8 dana otpremiti odluku sa suda.” u skladu s člankom 19. stavkom 1. UEU-a i člankom 47. Povelje?

2.

Da li je odredba članka 40. stavka 2. Zakona o sudovima koja predviđa: „Pravno shvaćanje prihvaćeno na sjednici svih sudaca odnosno sudskog odjela Vrhovnog suda Republike Hrvatske, Visokog trgovačkog suda Republike Hrvatske, Visokog upravnog suda Republike Hrvatske, Visokoga kaznenog suda Republike Hrvatske, Visokog prekršajnog suda Republike Hrvatske i sjednici odjela županijskog suda obvezno je za sva drugostupanjska vijeća ili suce pojedince tog odjela, odnosno suda.” u skladu s člankom 19. stavkom 1. UEU-a i člankom 47. Povelje?


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/9


Žalba koju je 1. prosinca 2021. podnijelo društvo Collibra protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 22. rujna 2021. u predmetima T-128/20 i T-129/20, Collibra/EUIPO – Dietrich (COLLIBRA i collibra)

(Predmet C-730/21 P)

(2022/C 222/14)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Collibra (zastupnici: A. Rencki i A. Bothe, Rechtsanwälte, i I. Junkar, abogada)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO), Hans Dietrich

Rješenjem od 23. ožujka 2022. Sud (vijeće za dopuštanje žalbi) presudio je da žalba nije dopuštena i da društvo Collibra snosi vlastite troškove.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/9


Žalba koju je 16. prosinca 2021. podnijelo društvo Daw SE protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 6. listopada 2021. u predmetu T-32/21, Daw SE/Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

(Predmet C-781/21 P)

(2022/C 222/15)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Daw SE (zastupnik: A. Haberl, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

Rješenjem od 28. ožujka 2022. Sud Europske unije (vijeće za dopuštanje žalbi) odlučio je da žalba nije dopuštena i da će žalitelj snositi vlastite troškove.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/9


Žalba koju je 21. prosinca 2021. podnio Luis Miguel Novais protiv presude Općeg suda (deveto vijeće) od 25. listopada 2021. u predmetu T-595/21, Novais/Portugal

(Predmet C-816/21 P)

(2022/C 222/16)

Jezik postupka: portugalski

Stranke

Žalitelj: Luis Miguel Novais (zastupnici: Á. Oliveira i C. Almeida Lopes, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Portugalska Republika

Rješenjem od 11. ožujka 2022., Sud (osmo vijeće) odbio je žalbu kao očito neosnovanu i naložio Luísu Miguelu Novaisu snošenje vlastitih troškova.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/10


Žalba koju je 11. veljače 2022. podnio HC protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 1. prosinca 2021. u predmetu T-804/19, HC/Komisija

(Predmet C-102/22 P)

(2022/C 222/17)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: HC (zastupnici: D. Rovetta, V. Villante, avvocati)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda od 1. prosinca 2021. u predmetu T-804/19, HC/Europska komisija, ECLI:EU:T:2021:849, dostavljenu HC-u 1. prosinca 2021.;

proglasi dopuštenim i osnovanim tužbeni razlog koji se temelji na nezakonitosti, na temelju članka 277. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, predmetne obavijesti o natječaju u pogledu jezičnog uređenja;

poništi „drugu pobijanu odluku” u prvostupanjskom postupku, odnosno dopis/odluku od 21. ožujka 2019. kojom je EPSO odbio zahtjev za preispitivanje, obavještavajući podnositelja zahtjeva o tome da je povjerenstvo za odabir potvrdilo svoju odluku o tome da ga neće pozvati u centar za procjenu;

dodijeli žalitelju 50 000 eura kao naknadu za pretrpljenu štetu;

podredno, ukine presudu Općeg suda protiv koje je podnesena žalba i vrati predmet Općem sudu na ponovno suđenje;

naloži Europskoj komisiji snošenje žaliteljevih troškova u vezi s prvostupanjskim i predmetnim žalbenim postupkom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U ovoj žalbi, žalitelj ističe dva glavna žalbena razloga:

Prvi žalbeni razlog: Opći je sud pogrešno okvalificirao činjenice i iskrivio dokaze kad je riječ o njegovoj ocjeni i presudi u pogledu drugog dijela prvog tužbenog razloga koji je žalitelj istaknuo u prvostupanjskom postupku – povreda obavijesti o natječaju. Žalitelj prigovara Općem sudu da je pogrešno okvalificirao činjenice, iskrivio dokaze i povrijedio obavijest o natječaju koja se na njega primjenjivala u pogledu ocjene njegovog profesionalnog iskustva i akademskih kvalifikacija.

Drugi žalbeni razlog: Povreda i pogrešno tumačenje članka 277. UFEU-a. Povreda članaka 1. do 4. Uredbe br. 1 od 15. kolovoza 1958 (1) o određivanju jezika koji se koriste u Europskoj ekonomskoj zajednici u njezinoj verziji koja je trenutačno na snazi. Povreda članka 1.d i članka 28. Pravilnika o osoblju te članka 1. stavka 1. točke (t) njegova Priloga III. Žalitelj prigovara Općem sudu da je preusko protumačio zahtjev u vezi s „uskom vezom” između predmetne obavijesti o natječaju i pobijane odluke pred Općim sudom za potrebe isticanja tužbenog razloga koji se temelji na nezakonitosti na temelju članka 277. UFEU-a protiv takve obavijesti o natječaju. Žalitelj smatra da takva „uska veza” postoji i da je stoga njegov zahtjev koji se temelji na nezakonitosti istaknut protiv ograničenja uporabe kao drugog jezika na francuski i engleski u predmetnom natječaju dopušten i osnovan.


(1)  SL 1958., 17, str. 385. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 17., str. 3.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/11


Žalba koju je 17. veljače 2022. podnijela Helene Hamers protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 21. prosinca 2021. u predmetu T-159/20, Hamers/Cedefop

(Predmet C-111/22 P)

(2022/C 222/18)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Žaliteljica: Helene Hamers (zastupnici: Vasileios Spiridon Christianos, Alexandros Politis i Michail Rodopoulos, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Europski centar za razvoj strukovnog osposobljavanja (Cedefop)

Zahtjevi

Žaliteljica od Suda zahtijeva da:

djelomično poništi presudu Općeg suda od 21. prosinca 2021. u predmetu T-159/20, Hamers/Cedefop, EU:T:2021:913,

ako je potrebno, uputi predmet Općem sudu na ponovno odlučivanje,

naloži Cedefopu snošenje svih troškova postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Predmet pobijane presude je šteta koju je tu žaliteljica pretrpjela zbog Cedefopovih postupanja i propusta do kojih je došlo prije, tijekom i nakon nacionalnog kaznenog postupka pred grčkim sudovima, koji se odnosio na pravilnost i zakonitost dodjele ugovora o javnoj nabavi koje je Cedefop dodijelio trećim osobama u razdoblju između 2001. i 2005. godine.

Žaliteljica iznosi dva žalbena razloga vezano za pobijanu presudu i ističe:

Kao prvo, da je u točkama 55. do 61. i u točki 83. Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava, a odnosi se na tumačenje članka 41. stavka 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (u daljnjem tekstu: Povelja) jer, suprotno onome što je Opći sud utvrdio u tim točkama, s jedne strane, Cedefop nije bio nepristran u odnosu na žaliteljicu i, s druge strane, odlukom Cedefopova Odbora za žalbe nije ispravljena pogreška počinjena u odluci od 3. srpnja 2019. Istodobno, zbog spomenutih razloga, Opći sud nije prikladno obrazložio gore navedene točke.

Kao drugo, u točki 65. i u točkama 68. do 75. i 83., Opći sud je počinio pogrešku koja se tiče prava prilikom tumačenja pretpostavke nedužnosti na koju se žaliteljica pozvala u smislu članka 48. stavka 1. Povelje, a ta je pogreška dodatno naglašena povredom načela lojalne suradnje u smislu članka 4. stavka 3. Ugovora o Europskoj uniji. Istodobno, zbog spomenutih razloga, Opći sud je neprikladno obrazložio gore navedene točke.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/11


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. veljače 2022. uputio Bundesgerichtshofs (Njemačka) – LACD GmbH/BB Sport GmbH & Co. KG

(Predmet C-133/22)

(2022/C 222/19)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Podnositelj revizije: LACD GmbH

Druga stranka u revizijskom postupku: BB Sport GmbH & Co. KG

Prethodna pitanja

1.

Mogu li postojati drugi zahtjev koji nije u vezi sa sukladnošću u smislu članka 2. točke 14. Direktive 2011/83/EU (1) i drugi zahtjev koji nije povezan s usklađenošću u smislu članka 2. točke 12. Direktive (EU) 2019/771 (2) ako je obveza davatelja jamstva povezana s okolnostima koje se odnose na potrošača, osobito s njegovim subjektivnim stavom prema kupljenoj stvari (u ovom slučaju: zadovoljstvo potrošača kupljenom stvari koje ovisi o njegovoj volji), a da te osobne okolnosti ne moraju biti povezane sa stanjem ili značajkama kupljene stvari?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje:

mora li se nepostojanje zahtjeva, koji proizlaze iz okolnosti koje su povezane s potrošačem (u ovom slučaju: njegovo zadovoljstvo kupljenom robom), moći utvrditi na temelju objektivnih okolnosti?


(1)  Direktiva 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača, izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća Tekst značajan za EGP (SL 2011., L 304, str. 64.) (posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 8., str. 260.)

(2)  Direktiva (EU) 2019/771 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o određenim aspektima ugovora o kupoprodaji robe, izmjeni Uredbe (EU) 2017/2394 i Direktive 2009/22/EZ te stavljanju izvan snage Direktive 1999/44/EZ (SL 2019., L 136, str. 28.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/12


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. ožujka 2022. uputio Bundesarbeitsgericht (Njemačka) – MO/SM, u svojstvu stečajnog upravitelja nad društvom G GmbH

(Predmet C-134/22)

(2022/C 222/20)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesarbeitsgericht

Stranke glavnog postupka

Podnositelj revizije: MO

Druga stranka u revizijskom postupku: SM kao stečajni upravitelj nad društvom G GmbH

Prethodno pitanje

Koja je svrha članka 2. stavka 3. drugog podstavka Direktive Vijeća 98/59/EZ od 20. srpnja 1998. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na kolektivno otkazivanje (1) u skladu s kojim je poslodavac dužan dostaviti nadležnom tijelu javne vlasti primjerak pisanog priopćenja koje barem sadržava podatke iz prvog podstavka točke (b) podtočaka i. do v. i koje je upućeno predstavnicima radnika?


(1)  SL 1998., L 225, str. 16. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 8., str. 86.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/12


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. ožujka 2022. uputio Landesverwaltungsgericht Niederösterreich (Austrija) – RE/Bezirkshauptmannschaft Lilienfeld

(Predmet C-155/22)

(2022/C 222/21)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesverwaltungsgericht Niederösterreich

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: RE

Druga stranka u postupku: Bezirkshauptmannschaft Lilienfeld

Uz sudjelovanje: Arbeitsinspektorat NÖ Wald- und Mostviertel

Prethodno pitanje

Treba li pravo Unije tumačiti na način da je s njim u skladu nacionalna odredba kojom se dopušta da osoba koja kazneno odgovara za prijevozno poduzeće svoju odgovornost za vrlo teške povrede pravila Zajednice u području trajanja vožnje i odmora vozača na temelju zajedničkog dogovora prenese na fizičku osobu ako zbog tog prijenosa izostane provjera dobrog ugleda u smislu Uredbe (EZ) br. 1071/2009 (1) koja se u skladu s nacionalnim odredbama predviđa samo u slučaju kažnjavanja kazneno odgovorne osobe koja prenosi odgovornost?


(1)  Uredba (EZ) br. 1071/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavljanju zajedničkih pravila koja se tiču uvjeta za obavljanje djelatnosti cestovnog prijevoznika te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 96/26/EZ (SL. 2009., L 300, str. 51.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 7., str. 135. i ispravak SL 2015., L 84, str. 74.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/13


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. veljače 2022. uputio Landgericht Stuttgart (Njemačka) – TAP Portugal/flightright GmbH

(Predmet C-156/22)

(2022/C 222/22)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Stuttgart

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: TAP Portugal

Druga stranka u žalbenom postupku: flightright GmbH

Prethodno pitanje

Treba li članak 5. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1) tumačiti na način da postoji izvanredna okolnost u smislu te odredbe ako se otkaže let iz zračne luke izvan baze stvarnog zračnog prijevoznika jer član posade raspoređen na taj let (u ovom predmetu: kopilot), koji je propisane redovite liječničke preglede prošao bez ograničenja, netom prije početka leta odjednom i za zračnog prijevoznika nepredvidivo premine ili se tako teško razboli da ne može izvesti let?


(1)  Uredba Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta […] te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL 2004., L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21. i ispravak SL 2019., L 119, str. 202.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/13


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. veljače 2022. uputio Landgericht Stuttgart (Njemačka) – TAP Portugal/Myflyright GmbH

(Predmet C-157/22)

(2022/C 222/23)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Stuttgart

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: TAP Portugal

Druga stranka u žalbenom postupku: Myflyright GmbH

Prethodno pitanje

Treba li članak 5. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1) tumačiti na način da postoji izvanredna okolnost u smislu te odredbe ako se otkaže let iz zračne luke izvan baze stvarnog zračnog prijevoznika jer član posade raspoređen na taj let (u ovom predmetu: kopilot), koji je propisane redovite liječničke preglede prošao bez ograničenja, netom prije početka leta odjednom i za zračnog prijevoznika nepredvidivo premine ili se tako teško razboli da ne može izvesti let?


(1)  Uredba Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta […] te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL 2004., L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21. i ispravak SL 2019., L 119, str. 202.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. veljače 2022. uputio Landgericht Stuttgart (Njemačka) – TAP Portugal/Myflyright GmbH

(Predmet C-158/22)

(2022/C 222/24)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Stuttgart

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: TAP Portugal

Druga stranka u žalbenom postupku: Myflyright GmbH

Prethodno pitanje

Treba li članak 5. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1) tumačiti na način da postoji izvanredna okolnost u smislu te odredbe ako se otkaže let iz zračne luke izvan baze stvarnog zračnog prijevoznika jer član posade raspoređen na taj let (u ovom predmetu: kopilot), koji je propisane redovite liječničke preglede prošao bez ograničenja, netom prije početka leta odjednom i za zračnog prijevoznika nepredvidivo premine ili se tako teško razboli da ne može izvesti let?


(1)  Uredba Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta […] te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL 2004., L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21. i ispravak SL 2019., L 119, str. 202.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. ožujka 2022. uputio Curtea de Apel Bucureşti (Rumunjska) – Groenland Poultry SRL, u likvidaciji/Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Dâmboviţa

(Predmet C-169/22)

(2022/C 222/25)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Bucureşti

Stranke glavnog postupka

Tužitelj/Žalitelj: Groenland Poultry SRL, u likvidaciji

Tuženik/Druga stranka u postupku: Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Dâmboviţa

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 47. stavak 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 1974/2006 od 15. prosinca 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (1), tumačiti na način da je slučajevima „više sile ili izvanrednih okolnosti” obuhvaćena i situacija u kojoj korisnik potpore izgubi pravo korištenja zakupljenih nekretnina nakon prestanka ugovora o zakupu zbog nesolventnosti vlasnika zakupljenih nekretnina (zakupodavca)?

2.

Treba li s obzirom na načelo proporcionalnosti članak 44. stavak 2. točku (a) Uredbe Komisije (EZ) br. 1974/2006 od 15. prosinca 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) tumačiti na način da, ako tijekom ispunjenja obveze preuzete kao uvjet za dodjelu potpore druga osoba preuzme u cijelosti ili djelomično gospodarstvo korisnika te ako se taj drugi korisnik, iako je ispunio znatan dio obveze, prestane baviti poljoprivrednom djelatnošću, a preuzimatelj ne može na sebe preuzeti obvezu, drugi korisnik obveze (točnije, potpore) mora vratiti potporu koju je primio (koja se odnosi na razdoblje u kojem je bio korisnik potpore) ili mora vratiti i potporu koju je primio njezin prvi korisnik.

3.

Koje uvjete nacionalni sud mora uzeti u obzir prilikom tumačenja članka 44. stavka 2. točke (a) Uredbe Komisije (EZ) br. 1974/2006 od 15. prosinca 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) kako bi ocijenio da „preuzimatelj ne može na sebe preuzeti obvezu”?


(1)  SL 2006., L 368, str. 15.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 19., str. 59.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/15


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. ožujka 2022. uputio Curtea de Apel Bucureşti (Rumunjska) – Kazneni postupak protiv AR

(Predmet C-179/22)

(2022/C 222/26)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Bucureşti

Stranka glavnog postupka

AR

Prethodna pitanja

1.

Treba li odredbe članka 25. Okvirne odluke 2008/909/PUP (1) tumačiti na način da je pravosudno tijelo izvršenja europskog [uhidbenog] naloga, u slučajevima u kojima namjerava primijeniti članak 4. [točku] 6. Okvirne odluke 2002/584/PUP (2) radi priznavanja osuđujuće presude, dužno zatražiti [prosljeđivanje] presude i potvrde koje su donesene u skladu s Okvirnom odlukom 2008/909/PUP te u skladu s člankom 4. [stavkom] 2. Okvirne odluke 2008/909/PUP ishoditi suglasnost države članice koja je izrekla osuđujuću presudu?

2.

Treba li odredbe članka 4. [točke] 6. Okvirne odluke 2002/584/PUP u vezi s člankom 25. i člankom 4. [stavkom] 2. Okvirne odluke 2008/909/PUP tumačiti na način da odbijanje izvršenja europskog uhidbenog naloga koji je izdan u svrhu izvršenja kazne zatvora i priznavanja osuđujuće presude, a da se ona stvarno ne izvršava na način da se osuđena osoba lišava slobode zato što je došlo do pomilovanja i odgode izvršenja kazne u skladu sa zakonom države članice izvršenja i da se ne ishodi suglasnost države članice koja je izrekla osuđujuću presudu u okviru postupka priznavanja, [dovode] do toga da država članica koja je izrekla osuđujuću presudu gubi pravo na izvršenje kazne u skladu s člankom 22. [stavkom] 1. Okvirne odluke 2008/909/PUP?

3.

Treba li članak 8. [stavak] 1. točku (c) Okvirne odluke 2002/584/PUP tumačiti na način da gubi svoje obilježje izvršivosti osuđujuća presuda kojom je izrečena kazna zatvora i na temelju koje je izdan europski uhidbeni nalog, čije je izvršenje odbijeno na temelju članka 4. [točke] 6. [navedene okvirne oduke] priznavanjem presude, a da se ona stvarno ne izvršava na način da se osuđena osoba lišava slobode zato što je došlo do pomilovanja i odgode izvršenja kazne u skladu sa zakonom države članice izvršenja i da se ne ishodi suglasnost države članice koja je izrekla osuđujuću presudu u okviru postupka priznavanja?

4.

Treba li odredbe članka 4. [točke] 5. Okvirne odluke 2002/584/PUP tumačiti na način da presuda koja se odnosi na odbijanje izvršenja europskog uhidbenog naloga koji je izdan u svrhu izvršenja kazne zatvora i priznavanje osuđujuće presude u skladu s člankom 4. [točkom] 6. Okvirne odluke 2002/584/PUP, a da se ona stvarno ne izvršava na način da se osuđena osoba lišava slobode zato što je došlo do pomilovanja ili odgode izvršenja kazne u skladu sa zakonom države članice izvršenja (države članice Unije) i da se ne ishodi suglasnost države članice koja je izrekla osuđujuću presudu u okviru postupka priznavanja, predstavlja presudu kojom je osoba „osuđena u trećoj državi zbog istih kaznenih djela”?

U slučaju potvrdnog odgovora na četvrto pitanje:

5.

Treba li odredbe članka 4. [točke] 5. Okvirne odluke 2002/584/PUP tumačiti na način da presuda koja se odnosi na odbijanje izvršenja europskog uhidbenog naloga koji je izdan u svrhu izvršenja kazne zatvora i priznavanje osuđujuće presude u skladu s člankom 4. [točkom] 6. Okvirne odluke 2002/584/PUP, uz odgodu izvršenja kazne u skladu sa zakonom države članice izvršenja, predstavlja „presudu koja je trenutačno u postupku izvršenja” u slučajevima u kojima još nije započeo nadzor nad osuđenom osobom?


(1)  Okvirna odluka Vijeća 2008/909/PUP od 27. studenoga 2008. o primjeni načela uzajamnog priznavanja presuda u kaznenim predmetima kojima se izriču kazne zatvora ili mjere koje uključuju oduzimanje slobode s ciljem njihova izvršenja u Europskoj uniji (SL 2008., L 327, str. 27.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 111.)

(2)  Okvirna odluka Vijeća 2002/584/PUP od 13. lipnja 2002. o Europskom uhidbenom nalogu i postupcima predaje između država članica (SL 2002., L 190, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 83. i ispravak SL 2013., L 222, str. 14.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/16


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. ožujka 2022. uputio Bundesfinanzhofs (Njemačka) – Finanzamt Hamm/Harry Mensing

(Predmet C-180/22)

(2022/C 222/27)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesfinanzhof

Stranke glavnog postupka

Podnositelj revizije: Finanzamt Hamm

Druga stranka u revizijskom postupku: Harry Mensing

Prethodna pitanja

1.

Treba li u okolnostima poput onih u glavnom postupku, u kojima se porezni obveznik na temelju presude Suda Europske unije u predmetu Mensing (1) poziva na to da se i na nabavu umjetnina koje mu je u okviru isporuke unutar Zajednice izuzete od poreza ulazno isporučio autor (ili njegovi pravni sljednici) primjenjuje maržni sustav iz članka 311. i sljedećih članaka Direktive Vijeća 2006/112/EZ (2) od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, u skladu s točkom 49. te presude poreznu osnovicu odrediti isključivo u skladu s pravom Unije tako da nije dopušteno da nacionalni sud koji odlučuje u posljednjem stupnju odredbu nacionalnog prava (u ovom predmetu: članak 25.a stavak 3. treća rečenica Umsatzsteuergesetza (Zakon o porezu na promet)) tumači na način da se porez koji se plaća na stjecanje unutar Zajednice ne uključuje u poreznu osnovicu?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje: treba li članke 311. i sljedeće Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost shvatiti na način da u slučaju primjene maržnog sustava na nabavu umjetnina koje je u okviru isporuke unutar Zajednice izuzete od poreza ulazno isporučio autor (ili njegovi pravni sljednici), porez koji treba platiti na stjecanje unutar Zajednice umanjuje razliku u cijeni (maržu), ili u tom smislu postoji nesvojevoljna praznina u pravu Unije koja se ne može popuniti sudskom praksom utemeljenom na pravu razvijenim njegovim tumačenjem i primjenom, nego je popuniti može samo zakonodavac Unije?


(1)  Presuda od 29. studenoga 2018. (C-264/17, EU:C:2018:968).

(2)  Direktiva Vijeća od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL 2006., L 347, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. ožujka 2022. uputio Bundesarbeitsgerichts (Njemačka) – FI/Bayerische Motoren Werke AG

(Predmet C-192/22)

(2022/C 222/28)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesarbeitsgericht

Stranke glavnog postupka

Podnositelj revizije: FI

Druga stranka u revizijskom postupku: Bayerische Motoren Werke AG

Prethodna pitanja

1.

Protivi li se članku 7. Direktive 2003/88/EZ (1) ili članku 31. stavku 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima tumačenje nacionalnog propisa kao što je članak 7. stavak 3. Bundesurlaubsgesetza (Savezni zakon o odmoru) u skladu s kojim pravo radnika na plaćeni godišnji odmor stečeno u razdoblju rada u okviru radnog odnosa u obliku djelomičnog umirovljenja koje još nije ostvareno prestaje u razdoblju oslobođenja od rada s istekom godine u kojoj je stečeno pravo na godišnji odmor ili u nekom kasnijem trenutku?

U slučaju da Sud niječno odgovori na to pitanje:

2.

Protivi li se članku 7. Direktive 2003/88/EZ ili članku 31. stavku 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima tumačenje nacionalnog propisa kao što je članak 7. stavak 3. Bundesurlaubsgesetza (Savezni zakon o odmoru) u skladu s kojim pravo radnika na plaćeni godišnji odmor koje još nije ostvareno, a koje je nastupilo tijekom godine u kojoj je stečeno pravo na godišnji odmor i u kojoj se u okviru radnog odnosa u obliku djelomičnog umirovljenja prelazi iz razdoblja rada u razdoblje oslobođenja od rada, prestaje s istekom godine u kojoj je stečeno pravo na godišnji odmor ili u nekom kasnijem trenutku ako je poslodavac radniku odobrio sav godišnji odmor u skladu sa zahtjevom za razdoblje neposredno prije početka razdoblja oslobođenja od rada a da prethodno nije ispunio svoje obveze suradnje prilikom ostvarenja prava na godišnji odmor, ali ostvarenje prava na godišnji odmor nije moglo nastupiti, barem djelomično, zato što je radnik nakon odobrenja godišnjeg odmora uslijed bolesti postao nesposoban za rad?


(1)  Direktiva 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena (SL 2003., L 299, str. 9) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 31.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. ožujka 2022. uputio Curtea de Apel Alba Iulia (Rumunjska) – Vantage Logistics S.R.L./Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Alba, Auto Help Alba S.R.L., Banca Transilvania S.A., BRD – Groupe Société Générale S.A., S.C. Croma S.R.L., S.C. Polaris M.Holding, S.C. Elit România Piese Auto Originale S.R.L., S.C. Nedo Auto Service S.R.L., CH Insolvency I.P.U.R.L., u svojstvu sudskog likvidatora društva S.C. Nedo Auto Service S.R.L

(Predmet C-200/22)

(2022/C 222/29)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Alba Iulia

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Vantage Logistics S.R.L.

Druge stranke u postupku: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Alba, Auto Help Alba S.R.L., Banca Transilvania S.A., BRD – Groupe Société Générale S.A., S.C. Croma S.R.L., S.C. Polaris M.Holding, S.C. Elit România Piese Auto Originale S.R.L., S.C. Nedo Auto Service S.R.L., CH Insolvency I.P.U.R.L., u svojstvu sudskog likvidatora društva S.C. Nedo Auto Service S.R.L.

Prethodno pitanje

Treba li pravo Unije, načelo poštovanja i zaštite prava privatnog vlasništva koje proizlazi iz članka 17. Povelje [Europske unije o temeljnim pravima], načelo nadređenosti prava Unije u odnosu na nacionalno pravo i, konkretno, članak 9. stavak 6. prvu rečenicu Direktive (EU) 2019/1023 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o okvirima za preventivno restrukturiranje, otpustu duga i zabranama te o mjerama za povećanje učinkovitosti postupaka koji se odnose na restrukturiranje, nesolventnost i otpust duga i o izmjeni Direktive (EU) 2017/1132 (Direktiva o restrukturiranju i nesolventnosti) (1) tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku [članak 139. stavak 1. [točka] (C) Zakona br. 85/2014] kojim se u okviru postupka u slučaju nesolventnosti [dopušta] da se smatra da je plan reorganizacije odnosno restrukturiranja prihvaćen ako je za njega, u slučaju u kojem postoje dvije ili četiri kategorije tražbina, glasala najmanje polovica broja kategorija, pod uvjetom da plan prihvate jedna od kategorija u nepovoljnijem položaju i najmanje 30 % svih vjerovnika, čiji se postotak određuje s obzirom na vrijednost njihovih tražbina?


(1)  SL 2019., L 172, str. 18.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. ožujka 2022. uputio Verwaltungsgerichts Wien (Austrija) – CK

(Predmet C-203/22)

(2022/C 222/30)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgericht Wien

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: CK

Tuženici: Dun & Bradstreet Austria GmbH, Magistrat der Stadt Wien

Prethodna pitanja

1.

Koje sadržajne zahtjeve treba ispunjavati omogućeni pristup kako bi se smatrao dovoljno „smislenim” u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka (1)?

Treba li voditelj obrade, eventualno uz poštovanje postojeće industrijske tajne, u slučaju izrade profila u okviru davanja pristupa „logici o kojoj je riječ” u načelu priopćiti i informacije koje su bitne u pojedinačnom slučaju za omogućavanje razumljivosti rezultata automatiziranog donošenja odluka, što osobito uključuje 1. priopćavanje ispitanikovih obrađenih podataka, 2. priopćavanje dijelova algoritma na kojem se temelji izrada profila potrebnih za omogućavanje razumljivosti i 3. relevantne informacije za utvrđivanje veze između obrađene informacije i obavljenog vrednovanja?

Treba li u slučajevima koji se odnose na izradu profila osobi koja ima pravo na pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka i u slučaju prigovora da je riječ o industrijskoj tajni svakako priopćiti sljedeće informacije o konkretnoj obradi koja se na nju odnosi kako bi joj se omogućila zaštita prava iz članka 22. stavka 3. Opće uredbe o zaštiti podataka:

(a)

dostavljanje svih eventualno pseudonimiziranih informacija, a osobito informacija o načinu obrade ispitanikovih podataka, koje omogućuju provjeru poštovanja Opće uredbe o zaštiti podataka;

(b)

stavljanje na raspolaganje ulaznih podataka upotrijebljenih za izradu profila;

(c)

parametre i ulazne varijable koji su primijenjeni prilikom utvrđivanja ocjene;

(d)

utjecaj tih parametara i ulaznih varijabli na izračunanu ocjenu;

(e)

informacije o nastanku parametara odnosno ulaznih varijabli;

(f)

pojašnjenje zašto je osobi koja ima pravo na pristup u smislu članka 15.stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka dodijeljen određen rezultat ocjene i prikaz izjave s kojom je ta ocjena povezana;

(g)

popis kategorija profila i pojašnjenje koja je izjava o ocjeni povezana sa svakom kategorijom profila?

2.

Je li pravo na pristup priznato člankom 15. stavkom 1. točkom (h) Opće uredbe o zaštiti podataka povezano s pravima izražavanja vlastitog stajališta i osporavanja donesene automatizirane odluke u smislu članka 22. Opće uredbe o zaštiti podataka koja su zajamčena člankom 22. stavkom 3. Opće uredbe o zaštiti podataka u dijelu u kojem je opseg informacija koje treba pružiti na temelju zahtjeva za pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka dovoljno „smislen” samo ako se ispitaniku koji podnosi zahtjev za pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka omogući da stvarno, potpuno i na obećavajući način ostvari prava izražavanja vlastitog stajališta i osporavanja automatizirane odluke u smislu članka 22. Opće uredbe o zaštiti podataka koja se na njega odnosi, što su prava koja su zajamčena člankom 22. stavkom 3. Opće uredbe o zaštiti podataka?

3.

(a)

Treba li članak 15. stavak 1. točku (h) Opće uredbe o zaštiti podataka tumačiti na način da se informacija može smatrati „smislenom” u smislu te odredbe samo ako je ta informacija toliko opsežna da osoba koja ima pravo na pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka može utvrditi odgovara li ta pružena informacija i činjenicama, odnosno je li se konkretno zatraženo donošenje automatizirane odluke doista temeljilo na priopćenim informacijama?

(b)

U slučaju potvrdnog odgovora: kako treba postupiti ako se točnost informacija koje je pružio voditelj obrade može provjeriti samo tako da se osobi koja ima pravo na pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka moraju priopćiti i podaci trećih strana zaštićeni Općom uredbom o zaštiti podataka (crna kutija (black box))?

Može li se ta neusklađenost između prava na pristup u smislu članka 15. stavka 1. Opće uredbe o zaštiti podataka i prava trećih strana na zaštitu podataka riješiti i na način da se podaci trećih strana potrebni za provjeru točnosti, koji se također podvrgavaju istoj izradi profila, otkriju isključivo tijelu ili sudu tako da tijelo ili sud samostalno provjerava odgovaraju li priopćeni podaci tih trećih strana činjenicama?

(c)

U slučaju potvrdnog odgovora: koja prava u svakom slučaju treba omogućiti osobi koja ima pravo na pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka stvaranjem crne kutije navedene u točki 3.b ako postoji obveza osiguravanja zaštite prava drugih u smislu članka 15. stavka 4. Opće uredbe o zaštiti podataka?

Treba li osobi koja ima pravo na pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka u tom slučaju svakako priopćiti pseudonimizirane podatke drugih osoba koje voditelj obrade u smislu članka 15. stavka 1. Opće uredbe o zaštiti podataka mora priopćiti kako bi se omogućila provjera točnosti donesenih odluka?

4.

(a)

Kako treba postupiti ako informacija koju treba pružiti u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka ispunjava i zahtjeve poslovne tajne u smislu članka 2. točke 1. Direktive o znanjima i iskustvima (2)?

Može li se neusklađenost između prava na pristup zajamčenog člankom 15. stavkom 1. točkom (h) Opće uredbe o zaštiti podataka i prava neotkrivanja poslovne tajne zaštićenog Direktivom o znanjima i iskustvima riješiti na način da se informacije koje treba smatrati poslovnom tajnom u smislu članka 2. točke 1. Direktive o znanjima i iskustvima otkriju isključivo tijelu ili sudu tako da tijelo ili sud samostalno provjerava treba li pretpostaviti da je riječ o poslovnoj tajni u smislu članka 2. točke 1. Direktive o znanjima i iskustvima i odgovara li činjenicama informacija koju je pružio voditelj obrade u smislu članka 15. stavka 1. Opće uredbe o zaštiti podataka?

(b)

U slučaju potvrdnog odgovora: koja prava u svakom slučaju treba omogućiti osobi koja ima pravo na pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka stvaranjem crne kutije navedene u točki 4.a ako postoji obveza osiguravanja zaštite prava drugih u smislu članka 15. stavka 4. Opće uredbe o zaštiti podataka?

Treba li (i) u tom slučaju neusklađenosti između informacija koje treba priopćiti tijelu odnosno sudu i informacija koje treba priopćiti osobi koja ima pravo na pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka u slučajevima koji se odnose na izradu profila osobi koja ima pravo na pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka u svakom slučaju priopćiti sljedeće informacije o konkretnoj obradi koja se na nju odnosi kako bi joj se omogućila potpuna zaštita prava iz članka 22. stavka 3. Opće uredbe o zaštiti podataka:

(a)

dostavljanje svih eventualno pseudonimiziranih informacija, a posebno informacija o načinu obrade ispitanikovih podataka, koje omogućuju provjeru poštovanja Opće uredbe o zaštiti podataka;

(b)

stavljanje na raspolaganje ulaznih podataka upotrijebljenih za izradu profila;

(c)

parametre i ulazne varijable koji su primijenjeni prilikom utvrđivanja ocjene;

(d)

utjecaj tih parametara i ulaznih varijabli na izračunanu ocjenu;

(e)

informacije o nastanku parametara odnosno ulaznih varijabli;

(f)

pojašnjenje zašto je osobi koja ima pravo na pristup u smislu članka 15. stavka 1. točke (h) Opće uredbe o zaštiti podataka dodijeljen određen rezultat ocjene i prikaz izjave s kojom je ta ocjena povezana;

(g)

popis kategorija profila i pojašnjenje koja je izjava o ocjeni povezana sa svakom kategorijom profila?

5.

Ograničava li se na ikoji način odredbom članka 15. stavka 4. Opće uredbe o zaštiti podataka opseg pristupa koji treba omogućiti u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (h) Opće uredbe o zaštiti podataka?

U slučaju potvrdnog odgovora, kako se to pravo na pristup ograničava člankom 15. stavkom 4. Opće uredbe o zaštiti podataka i kako se u određenom slučaju može utvrditi opseg tog ograničenja?

6.

Je li odredba članka 4. stavka 6. Datenschutzgesetza (Zakon o zaštiti podataka), na temelju koje „ispitanik u skladu s člankom 15. Opće uredbe o zaštiti podataka, ne dovodeći u pitanje druga zakonska ograničenja, u pravilu ne može ostvariti pravo na pristup od voditelja obrade ako bi se omogućavanjem tog pristupa ugrozila poslovna ili industrijska tajna voditelja obrade odnosno trećih strana”, u skladu sa zahtjevima članka 15. stavka 1. u vezi s člankom 22. stavkom 3. Opće uredbe o zaštiti podataka? U slučaju potvrdnog odgovora, pod kojim je uvjetima riječ o takvoj usklađenosti?


(1)  Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (SL 2016., L 119, str. 1. i ispravci SL 2018., L 127, str. 2. i SL 2021., L 74, str. 35.)

(2)  Direktiva (EU) 2016/943 od 8. lipnja 2016. o zaštiti neotkrivenih znanja i iskustva te poslovnih informacija (poslovne tajne) od nezakonitog pribavljanja, korištenja i otkrivanja (SL 2016., L 157, str. 1.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. ožujka 2022. uputio Tribunale ordinario di Bologna (Italija) – OV/Ministero dell’Interno – Unità Dublino

(Predmet C-217/22)

(2022/C 222/31)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale ordinario di Bologna

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: OV

Tuženik: Ministero dell’Interno – Unità Dublino

Prethodno pitanje

Treba li članke 4. i 5. Uredbe (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013., (1) također s obzirom na pravo na djelotvoran pravni lijek iz članka 27. te uredbe, tumačiti na način da se tužitelj koji se pred sudom države članice moliteljice protivio odluci o transferu koju je donijela Jedinica za dublinski sustav te države u okviru postupka ponovnog prihvata u skladu s člankom 18. stavkom 1. točkom (b), ima pravo pozvati na povredu obveze informiranja iz članka 4., odnosno obveze održavanja osobnog intervjua s podnositeljem zahtjeva u skladu s člankom 5. iste uredbe koje je počinila zamoljena država članica i, u slučaju potvrdnog odgovora, koja je važnost takve povrede?


(1)  Uredba (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva (SL 2013., L 180, str. 31. i ispravak SL 2017., L 49, str. 50.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/21


Žalba koju je 5. travnja 2022. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 26. siječnja 2022. u predmetu T-286/09 RENV, Intel Corporation/Komisija

(Predmet C-240/22 P)

(2022/C 222/32)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: F. Castillo de la Torre, N. Khan, M. Kellerbauer i C. Sjödin, agenti)

Druge stranke u postupku: Intel Corporation Inc., Association for Competitive Technology, Inc., Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir)

Žalbeni zahtjev

Žalitelj zahtijeva od Suda da:

ukine pobijanu presudu, osim točke 3. izreke;

vrati predmet Općem sudu na ponovno odlučivanje;

odredi da će se o troškovima odlučiti naknadno.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj ističe šest žalbenih razloga.

Prvi žalbeni razlog: Nadzor dosega analize kriterija pokrivenosti i trajanja iz Odluke (1) u pobijanoj presudi je ultra petita. Osim toga, pobijana presuda zahvaćena je pogreškom koja se tiče prava time što je osporena opća ocjena mogućnosti Intelovih praksi da istisnu konkurenciju, s obzirom na sve relevantne okolnosti slučaja i pogrešnim tumačenjem smjernica koje su u tom smislu dane u presudi Suda od 6. rujna 2017., Intel/Komisija, C-413/14 P, EU:C:2017:632.

Drugi žalbeni razlog: Nadzor kriterija jednako učinkovitog konkurenta (u daljnjem tekstu: test AEC) iz Odluke proveden u pobijanoj presudi povređuje Komisijina prava obrane.

Treći žalbeni razlog: Nadzor testa AEC iz Odluke proveden u pobijanoj presudi glede društva Dell zahvaćen je pogreškom koja se tiče standarda dokazivanja, iskrivljuje jasno značenje dokaza, primjenjuje proturječno rasuđivanje te povređuje Komisijina prava obrane.

Četvrti žalbeni razlog: Nadzor testa AEC iz Odluke proveden u pobijanoj presudi glede društva Hewlett-Packard Company zahvaćen je pogreškom koja se tiče standarda dokazivanja, povređuje Komisijina prava obrane te sadržava više drugih pogrešaka koje se tiču prava.

Peti žalbeni razlog: Nadzor testa AEC iz Odluke proveden u pobijanoj presudi glede društva Lenovo zahvaćen je pogreškom u tumačenju testa AEC i članka 102. UFEU-a, iskrivljava dokaze te povređuje Komisijina prava obrane.

Šesti žalbeni razlog: U mjeri u kojoj se u pobijanoj presudi oslanja na ondje proveden nadzor testa AEC iz Odluke radi njezina djelomičnog poništenja, u pobijanoj presudi ne uzimaju se pravilno u obzir posljedice utvrđenja u vezi s testom AEC.


(1)  Odluka Komisije C (2009) 3726 final od 13. svibnja 2009. koja se odnosi na postupak primjene članka [102. UFEU-a] i članka 54. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/C-3/37.990 – Intel)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/22


Žalba koju je 15. travnja 2022. podnio Arysta LifeScience Great Britain Ltd. protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 9. veljače 2022. u predmetu T-740/18, Taminco i Arysta LifeScience Great Britain/Komisija

(Predmet C-259/22 P)

(2022/C 222/33)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Arysta LifeScience Great Britain Ltd (zastupnik: C. Mereu, avocat)

Druge stranke u postupku: Europska komisija, Taminco BVBA

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine pobijanu presudu; i

poništi pobijanu uredbu (1) i naloži snošenje žaliteljevih troškova u ovom postupku i postupku pred Općim sudom ili naloži snošenje žaliteljevih troškova i vrati predmet Općem sudu na ponovno odlučivanje.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava jer je smatrao da su žaliteljeva prava obrane ograničena na posebne odredbe predviđene u članku 12. stavku 3. i članku 14. stavku 1. Uredbe 844/2012. Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava jer nije uzeo u obzir činjenicu da je postupak produljenja odobrenja tvari administrativne prirode i da stoga žalitelj može ostvarivati svoja prava obrane izvan odredbi navedenih u relevantnom pravnom okviru kojim se izričito predviđaju takva prava (primjerice uredbe 1107/2009 (2) i 844/2012 (3)).

2.

Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava jer je smatrao da žalitelj ne može povući jednu od svojih reprezentativnih uporaba iz dosjea za prijavu tvari. U skladu s uredbama 1107/2009 i 844/2012, sloboda izbora reprezentativnih uporaba na početku postupka produljenja odražava i nužno sadržava slobodu njihova povlačenja tijekom takvog postupka.

Opći sud je također počinio pogrešku koja se tiče prava jer je smatrao da su primjenjive administrativne smjernice Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA). Postupak produljenja je jedinstven postupak koji objedinjuje dvije međusobno povezane faze. Stoga nije relevantno to što se EFSA-ine administrativne smjernice odnose na postupak koji počinje „podnošenjem zahtjeva i završava donošenjem i objavom EFSA-inih zaključaka”, i da, posljedično, do povlačenja može doći samo u prvoj fazi pred EFSA-om.

3.

Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava i/ili iskrivio dokaze zbog čega je izveo pogrešan pravni zaključak, time što je uputio na folijarnu primjenu tvari kako bi opravdao zaključke o uporabi za tretiranje sjemena. Nedosljedno je upućivao na pitanja povezana s folijarnom primjenom – koju je žalitelj povukao – da bi zaključio da „Komisija nije bila dužna pobijanu provedbenu uredbu temeljiti samo na razlozima povezanima s uporabom tirama za tretiranje sjemena”.

Usto, Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava i/ili iskrivio dokaze jer je smatrao da je Komisija pravilno izmijenila pobijanu uredbu kako bi se odrazilo povlačenje folijarne primjene. Pobijana uredba nastavlja podupirati neproduljenje odobrenja za tiram na temelju pitanja u vezi s folijarnom primjenom (primjerice uvodna izjava 8. pobijane uredbe glasi: „Agencija je utvrdila visok akutni rizik za potrošače i radnike od primjene tirama folijarnim prskanjem.”), koju je žalitelj povukao.

4.

Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava, iskrivio dokaze i/ili temeljio svoje zaključke na nedosljednom obrazloženju/ili nedostatnom obrazloženju kad je smatrao da je metabolit M1 relevantan za ocjenu uporabe za tretiranje sjemena. Bilo koje upućivanje na metabolit M1 – izravno povezano s folijarnom primjenom – Opći sud nije trebao razmatrati zbog povlačenja takve uporabe.

Opći sud je učinio isto kad je smatrao da postoji rizik za uporabu za tretiranje sjemena zbog prisutnosti metabolita DMCS. Rizik treba smatrati prihvatljivim za tretiranje sjemenom u pogledu metabolita DMCS jer su vrijednosti mnogo niže za tretiranje sjemenom i utvrđene su ispod praga koji uzrokuje zabrinutost.

5.

Opći sud je pogrešno protumačio načelo opreznosti i/ili počinio pogrešku koja se tiče prava i/ili iskrivio dokaze u spisu i stoga došao do pogrešnog pravnog zaključka kad je smatrao da je Komisija provela pravilnu analizu učinka u skladu s načelom opreznosti. Komisija nije provela nikakvu analizu učinka, nego je samo zaključila „da utvrđeni rizici i problemi nadmašuju utjecaj mogućeg gubitka tvari”. Komisija je barem mogla navesti elemente koje je navodno uzela u obzir kako bi se došlo do tog zaključka.


(1)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1500 оd 9. listopada 2018. o neproduljenju odobrenja aktivne tvari tiram i zabrani uporabe i prodaje sjemena tretiranog sredstvima za zaštitu bilja koja sadržavaju tiram, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja, i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 540/2011 (SL 2018., L 254, str. 1.)

(2)  Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL 2009., L 309, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 61., str. 52.)

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 844/2012 od 18. rujna 2012. o određivanju odredaba potrebnih za provedbu postupka obnavljanja odobrenja za aktivne tvari, kako je predviđeno Uredbom br. 1107/2009 (SL 2012., L 252, str. 26.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 69., str. 213.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/24


Rješenje predsjednika Suda od 11. ožujka 2022. – Europska komisija/Savezna Republika Njemačka

(Predmet C-57/20) (1)

(2022/C 222/34)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 87, 16. 3. 2020.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/24


Rješenje predsjednika trećeg vijeća Suda od 4. ožujka 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio predsjednik devetog vijeća – Landesgericht Korneuburg – Austrija) – Airhelp Limited/Austrian Airlines AG

(Predmet C-164/20) (1)

(2022/C 222/35)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik devetog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 230, 13. 7. 2020.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/24


Rješenje predsjednika Suda (drugo vijeće) od 1. veljače 2022. – ViaSat, Inc./Europska komisija, Inmarsat Ventures SE, ranije Inmarsat Ventures Ltd

(Predmet C-235/20 P) (1)

(2022/C 222/36)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik Suda (drugo vijeće) odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 9, 11. 1. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/25


Rješenje predsjednik. Suda od 4. veljače 2022. – Češka Republika/Republika Poljska, intervenijent u potporu tužitelju: Europska komisija

(Predmet C-121/21) (1)

(2022/C 222/37)

Jezik postupka: poljski

Predsjednik velikog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 138, 14. 4. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/25


Rješenje predsjednika Suda od 18. siječnja 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour d'appel de Mons – Belgija) – Ryanair DAC/Happy Flights Srl, anciennement Happy Flights Sprl

(Predmet C-386/21) (1)

(2022/C 222/38)

Jezik postupka: francuski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 382, 20. 9. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/25


Rješenje predsjednika Suda od 11. ožujka 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Stade – Njemačka) – Antragsteller 1, Antragsteller 2, Antragsteller 3, Antragsteller 4, Antragsteller 5/Savezna Republika Njemačka

(Predmet C-504/21) (1)

(2022/C 222/39)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 490, 6. 12. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/25


Rješenje predsjednika Suda od 25. siječnja 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Wiesbaden – Njemačka) – FT/Land Hessen, uz sudjelovanje: SCHUFA Holding AG

(Predmet C-552/21) (1)

(2022/C 222/40)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 2, 3. 1. 2022.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/26


Rješenje predsjednika Suda od 11. ožujka 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesgericht Salzburg – Austrija) – PJ/Eurowings GmbH

(Predmet C-751/21) (1)

(2022/C 222/41)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 95, 28. 2. 2022.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/26


Rješenje predsjednika Suda od 15. veljače 2022 (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Győri Járásbíróság – Mađarska) – JH/Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.)

(Predmet C-771/21) (1)

(2022/C 222/42)

Jezik postupka: mađarski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 128, 21. 3. 2022.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/26


Rješenje predsjednika Suda od 11. ožujka 2022. – Nec Corp./Europska komisija

(Predmet C-786/21 P) (1)

(2022/C 222/43)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 84, 21. 2. 2022.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/26


Rješenje predsjednika Suda od 15. veljače 2022. – European Union Copper Task Force/Europska komisija, Europski parlament, Vijeće Europske unije

(Predmet C-828/21 P) (1)

(2022/C 222/44)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 73, 14. 2. 2022.


Opći sud

7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/27


Presuda Općeg suda od 6. travnja 2022. – Cilem Records International/EUIPO – KVZ Music (HALIX RECORDS)

(Predmet T-118/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije HALIX RECORDS - Raniji nacionalni verbalni i figurativni žigovi HALIX RECORDS - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 4. Uredbe (EU) 2017/1001) - Pravilo 19. stavci 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 2868/95 (koje je postalo članak 7. stavci 1. i 2. Delegirane uredbe (EU) 2018/625)”)

(2022/C 222/45)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Cilem Records International UG (Augsburg, Njemačka) (zastupnik: E. Hecht, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Eberl i D. Hanf, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: KVZ Music Ltd (Sofija, Bugarska) (zastupnik: D. Stechern, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 28. siječnja 2021. (predmet R 1060/2020-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Cilem Records International i KVZ Music.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Cilem Records International UG nalaže se snošenje vlastitih troškova i troškova nastalih EUIPO-u.

3.

Društvo KVZ Music Ltd snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 128, 12. 4. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/27


Presuda Općeg suda od 6. travnja 2022. – Biogena/EUIPO – Alter Farmacia (NUTRIFEM AGNUBALANCE)

(Predmet T-370/21) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija - Verbalni žig NUTRIFEM AGNUBALANCE - Raniji verbalni žig Europske unije NUTRIBEN - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)

(2022/C 222/46)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Biogena GmbH & Co KG (Salzburg, Austrija) (zastupnik: I. Schiffer, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: J. F. Crespo Carrillo, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Alter Farmacia, SA (Madrid, Španjolska)

Predmet

Tužba protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 22. travnja 2021. (predmet R 1208/2020-5), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Alter Farmacia i Biogena.

Izreka

1.

Odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 22. travnja 2021. (predmet R 1208/2020-5) poništava se u dijelu u kojem se odnosi na proizvode iz razreda 5. Nicanskog sporazuma o međunarodnoj klasifikaciji proizvoda i usluga radi registracije žigova od 15. lipnja 1957., kako je revidiran i izmijenjen i „sušeno začinsko bilje; mirodije i konzervirano začinsko bilje” iz razreda 30.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Svaka stranka snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 329, 16. 8. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/28


Rješenje Općeg suda od 25. ožujka 2022. – Saure/Komisija

(Predmet T-151/21) (1)

(„Tužba za poništenje - Pristup dokumentima - Uredba (EZ) br. 1049/2001 - Korespondencija Komisije o količinama i rokovima isporuke cjepiva protiv bolesti COVID-19 društva BioNTech SE - Prvotno odbijanje - Akt koji se ne može pobijati - Zahtjevi za preinake tužbenog zahtjeva - Ocjena dopuštenosti tužbe u trenutku njezina podnošenja - Očita nedopuštenost”)

(2022/C 222/47)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Hans-Wilhelm Saure (Berlin, Njemačka) (zastupnik: C. Partsch, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: A. Spina, K. Herrmann i G. Gattinara, agenti)

Predmet

Svojom tužbom koja se temelji na članku 263. UFEU-a tužitelj zahtijeva poništenje Komisijina dopisa od 27. siječnja 2021. kojim se odbija prvotni zahtjev za pristup određenim dokumentima.

Izreka

1.

Tužba se odbacuje kao očito nedopuštena.

2.

Hans-Wilhelmu Saureu nalaže se snošenje, osim vlastitih troškova, i onih Europske komisije u vezi sa zahtjevima za preinaku tužbe, a Komisiji se nalaže snošenje vlastitih troškova u vezi s tužbom.


(1)  SL C 189, 17. 5. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/29


Rješenje Općeg suda od 30. ožujka 2022. – Scania CV/EUIPO (V8)

(Predmet T-327/21) (1)

(„Žig Europske unije - Opoziv pobijane odluke - Prestanak postojanja predmeta spora - Obustava postupka”)

(2022/C 222/48)

Jezik postupka: švedski

Stranke

Tužitelj: Scania CV AB (Södertälje, Švedska) (zastupnici: C. Langenius, P. Sundin i S. Falkner, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: A. Bosse i D. Hanf, agenti)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. travnja 2021. (predmet R 1868/2020-1), koja se odnosi na prijavu za registraciju figurativnog znaka V8 kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak po tužbi.

2.

Uredu Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) se nalaže snošenje vlastitih troškova i troškova društva Scania CV AB.


(1)  SL C 297, 26. 7. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/29


Rješenje Općeg suda od 23. ožujka 2022. – Bambu Sales/EUIPO (BAMBU)

(Predmet T-342/21) (1)

(„Žig Europske unije - Opoziv pobijane odluke - Prestanak postojanja predmeta spora - Obustava postupka”)

(2022/C 222/49)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Bambu Sales, Inc. (Secaucus, New Jersey, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: T. Stein, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Hanf, agent)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. travnja 2021. (predmet R 1702/2020-1), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka BAMBU kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak po tužbi.

2.

Uredu Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) se nalaže snošenje vlastitih troškova i troškova društva Bambu Sales, Inc.


(1)  SL C 329, 16. 8. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/30


Rješenje Općeg suda od 25. ožujka 2022. – Alcogroup i Alcodis/Komisija

(Predmet T-691/21) (1)

(„Tužba za poništenje - Tržišno natjecanje - Postupak nagodbe - Komisijin dopis kojim poziva poduzetnika da izrazi svoj interes za nastavak postupka nagodbe - Akt koji se ne može pobijati - Pripremni akt - Međuakt - Nedopuštenost”)

(2022/C 222/50)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: Alcogroup (Bruxelles, Belgija), Alcodis (Bruxelles) (zastupnici: P. de Bandt, C. Binet i M. Nuytten, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: P. Berghe, T. Baumé i F. Jimeno Fernández, agenti)

Predmet

Svojom tužbom koja se temelji na članku 263. UFEU-a, podnesenom tajništvu Općeg suda 27. listopada 2021., tužitelji traže poništenje dopisa Europske komisije od 17. rujna 2021., kojim ih ona poziva da joj izraze, u roku od dva tjedna, eventualan interes za nastavak postupka nagodbe, u smislu članka 10.a Uredbe Komisije (EZ) br. 773/2004 od 7. travnja 2004. o postupcima koje Komisija vodi na temelju članaka [101. i 102. UFEU-a] (SL 2004., L 123, str. 18.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 298.), kako je izmijenjena, u pogledu moguće povrede članka 101. UFEU-a koju su navodno počinili s drugim poduzetnicima.

Izreka

1.

Tužba se odbacuje kao nedopuštena.

2.

Alcogroupu i Alcodisu nalaže se snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 513, 20. 12. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/30


Tužba podnesena 2. ožujka 2022. – Grodno Azot i Khimvolokno Plant/Vijeće

(Predmet T-117/22)

(2022/C 222/51)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Grodno Azot AAT (Grodno, Bjelarus) i Khimvolokno Plant (Grodno) (zastupnici: N. Tuominen i L. Engelen, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi Provedbenu odluku Vijeća (ZVSP) 2021/2125 od 2. prosinca 2021. o provedbi Odluke 2012/642/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Bjelarusu (1) i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2021/2124 od 2. prosinca 2021. o provedbi članka 8.a stavka 1. Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja u odnosu na Bjelarus (2) (u daljnjem tekstu: pobijane mjere) te

naloži Vijeću snošenje troškova tužiteljâ u okviru ove tužbe.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Vijeće, time što je uvrstilo tužitelje u priloge pobijanim mjerama, počinilo očitu pogrešku u ocjeni. Osobito, tužitelji tvrde da razlozi izneseni u pobijanim mjerama kako bi se opravdalo njihovo uvrštenje nisu utemeljeni, činjenično su netočni i nisu osnovani. Usto, nedostatno obrazloženje ne dokazuje postojanje dovoljne materijalne veze s predmetom mjera.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijane mjere ne zadovoljavaju standard dokazivanja koji je potreban za donošenje pojedinačnih sankcija. Time što je pokušalo upotrijebiti pojedinačne mjere kako bi ostvarilo cilj ograničavanja poslovne aktivnosti i dobiti poduzeća u vlasništvu strane države, Vijeće je primijenilo nezakonitu vrstu mjere.


(1)  SL 2021., L 430 I, str. 16.

(2)  SL 2021., L 430 I, str. 1.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/31


Tužba podnesena 30. ožujka 2022. – Seifert/Vijeće

(Predmet T-166/22)

(2022/C 222/52)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužiteljica: Evgenia Seifert (München, Njemačka) (zastupnik: T. Seifert, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:

poništi članak 1. točku 9. Uredbe Vijeća (EU) 2022/328 od 25. veljače 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 833/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini;

naloži Europskoj uniji snošenje troškova postupka, uključujući i nužnih troškova tužiteljice.

Tužbeni razlog i glavni argument

Tužiteljica smatra da ju članak 1. točka 9. Uredbe Vijeća (EU) 2022/328 od 25. veljače 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 833/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (1) diskriminira na temelju njezina ruskog državljanstva i da je na taj način povrijeđen članak 14. Europske konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda, u vezi s njezinim pravima na temelju članka 8. stavka 1. te konvencije. Pri tome se Vijeće nije moglo pozvati na izvanredno stanje prema članku 15. stavku 1. te konvencije i na derogiranje u smislu njezina članka 15. stavka 3.


(1)  SL 2022., L 49, str. 1.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/32


Tužba podnesena 4. travnja 2022. – Mellish/Komisija

(Predmet T-176/22)

(2022/C 222/53)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Philip Mellish (Uccle, Belgija) (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnica)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi obračun plaće tužitelja za lipanj 2021. i obavijest službe za ljudske resurse Komisije od 14. lipnja 2021., kojom ga se obavještava da od 2021. i nakon Brexita više neće primati paušalni iznos za naknadu putnih troškova do mjesta zapošljavanja;

poništi, u dijelu u kojem se smatra da ona dopunjuje obrazloženje pobijane odluke, odluku od 22. prosinca 2021., kojom se odbija žalba od 1. rujna 2021.;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da se Pravilnik o osoblju za dužnosnike Europske unije (u daljnjem tekstu: Pravilnik o osoblju) trebao primijeniti teleološko i korisno, da je uprava počinila pogrešku koja se tiče prava, na povredi članka 7. stavka 4. Priloga VII. Pravilniku o osoblju i na tome da opće provedbene odredbe koje se odnose na mjesto zapošljavanja povređuju Pravilnik o osoblju.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela jednakog postupanja i neopravdanoj diskriminaciji, a kojim se ističe prigovor nezakonitosti i tvrdi da se nisu trebale primijeniti odredbe o potpunom ukidanju naknade u slučaju gubitka građanstva.

3.

Treći tužbeni razlog, istaknut podredno, koji se temelji, s jedne strane, na tome da su se sporne odredbe trebale primijeniti u skladu s fleksibilnosti koju je Europska unija obećala u vezi sa širokim tumačenjem Pravilnika o osoblju u odnosu na britanske državljane i u skladu s drugim internim pravilima i, s druge strane, na povredi načela naknade za život u inozemstvu službenika.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/32


Tužba podnesena 4. travnja 2022. – Chambers i dr./Komisija

(Predmet T-177/22)

(2022/C 222/54)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: Alexander Chambers (Barcelona, Španjolska) i devet drugih tužitelja (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnica)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi obračune plaća tužiteljâ za lipanj 2021. u dijelu u kojem se u njima provodi odluka o ukidanju paušalne naknade za putne troškove od mjesta rada do mjesta zapošljavanja;

poništi, u dijelu u kojem ona dopunjuje obrazloženje pobijane odluke, odluku od 22. prosinca 2021., kojom se odbija žalba od 30. kolovoza 2021.;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svojoj tužbi, tužitelji ističu tri tužbena razloga, koji su u bitnome istovjetni ili slični onima koji su istaknuti u okviru predmeta T-176/22, Mellish/Komisija.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/33


Tužba podnesena 13. travnja 2022. – Polynt/ECHA

(Predmet T-192/22)

(2022/C 222/55)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Polynt SpA (Scanzorosciate, Italija) (zastupnici: C. Mereu i S. Abdel-Qader, odvjetnici)

Tuženik: Europska agencija za kemikalije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi tužbu dopuštenom i osnovanom;

poništi odluku Europske agencije za kemikalije, dostavljenu dopisom od 4. veljače 2022. (FUP- DEV-01-21200655590-58-0000-CCH-1-2_FTR_NOTIF), kojom ga se obavještava da je propustio odgovoriti na odluku o evaluaciji dosjea;

proglasi sâm ili naloži ECHA-i da donese novu odluku kojom se proglašava da je tužitelj oslobođen obveze dostavljanja daljnjih informacija ECHA-i nastavno na prestanak proizvodnje i posljedično, nedostupnost predmetne tvari zbog više sile, i

naloži ECHA-i snošenje svih troškova ovog postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik povrijedio načelo više sile kad je smatrao da prestanak proizvodnje tvari 1,3-diokso-2-benzofuran-5-karoboksilne kiseline s nonan-1-olom (EC broj 941-303-6) (u daljnjem tekstu: tvar) nakon donošenja konačne odluke o provjeri usklađenosti tvari zbog razloga više sile ne oslobađa tužitelja od obveze dostavljanja informacija zatraženih u prvotnoj odluci o provjeri usklađenosti tvari.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik povrijedio članak 50. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (1) (u daljnjem tekstu: Uredba REACH).

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik povrijedio članke 5. i 6. Uredbe REACH.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik povrijedio načelo proporcionalnosti.


(1)  Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL 2006., L 396, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 23., str. 3. i ispravak SL 2017., L 135, str. 46.)


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/34


Tužba podnesena 14. travnja 2022. – Zelmotor/EUIPO – B&B Trends (zelmotor)

(Predmet T-194/22)

(2022/C 222/56)

Jezik na kojem je tužba podnesena: poljski

Stranke

Tužitelj: Zelmotor sp. z o.o. (Rzeszów, Poljska) (zastupnik: M. Rumak, radca prawny)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: B&B Trends, SL (Santa Perpetua de Mogoda, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije „zelmotor” – žig Europske unije br. l0 980 225

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 4. veljače 2022. u predmetu R 927/2021-2

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

djelomično poništi odluku drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 4. veljače 2022. donesenu u predmetu R 927/2021-2 u dijelu u kojem je utvrđena ništavost za proizvode i usluge iz razreda 7, 9 i 35, osim za rotore i statore iz razreda 7;

naloži EUIPO-u i drugoj stranci u postupku snošenje njihovih troškova kao i tužiteljevih troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 58. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/35


Tužba podnesena 18. travnja 2022. – Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories/EUIPO – Arbora & Ausonia (InterMed Pharmaceutical Laboratories eva intima)

(Predmet T-197/22)

(2022/C 222/57)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories SA (Atena, Grčka) (zastupnici: C. Chrysanthis, P. Chardalia i A. Vasilogamvrou, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Arbora & Ausonia, SLU (Madrid, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije InterMed Pharmaceutical Laboratories eva intima – prijava za registraciju br. 18 127 265

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 1. ožujka 2022. u predmetu R 1244/2021-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem je podnio tužbu;

naloži EUIPO-u i društvu ARBORA & AUSONIA, SLU, ako postane intervenijent, snošenje tužiteljevih troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/35


Tužba podnesena 18. travnja 2022. – Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories/EUIPO – Arbora & Ausonia (InterMed Pharmaceutical Laboratories eva intima)

(Predmet T-198/22)

(2022/C 222/58)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories SA (Atena, Grčka) (zastupnici: C. Chrysanthis, P. Chardalia i A. Vasilogamvrou, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Arbora & Ausonia, SLU (Madrid, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije InterMed Pharmaceutical Laboratories eva intima – prijava za registraciju br. 18 127 266

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 1. ožujka 2022. u predmetu R 1245/2021-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem je podnio tužbu;

naloži EUIPO-u i društvu ARBORA & AUSONIA, SLU, ako postane intervenijent, snošenje tužiteljevih troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/36


Tužba podnesena 13. travnja 2022. – Perfetti Van Melle/EUIPO (Prikaz cilindričnog spremnika valovitih linija)

(Predmet T-199/22)

(2022/C 222/59)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Perfetti Van Melle SpA (Lainate, Italija) (zastupnici: P. Testa i C. Pappalardo, odvjetnice)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije (prikaz cilindričnog spremnika valovitih linija) – prijava za registraciju br. 18 355 641

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. veljače 2022. u predmetu R 1530/2021-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/37


Tužba podnesena 13. travnja 2022. – TA Towers/EUIPO – Wobben Properties (Građevinski materijali)

(Predmet T-201/22)

(2022/C 222/60)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: TA Towers ApS (Odense, Danska) (zastupnik: L. Andersen, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Wobben Properties GmbH (Aurich, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog dizajna: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni dizajn: dizajn Zajednice br. 6 352 332-0002 (Građevinski materijali)

Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje

Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 11. veljače 2022. u predmetu R 2491/2020-3

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

poništi odluku Odjela za poništaje od 20. studenoga 2020. u predmetu ICD 108 310;

naloži EUIPO-u i podnositelju zahtjeva za proglašenje ništavosti snošenje troškova postupka pred Odjelom za poništaje, žalbenim vijećem i Općim sudom.

Tužbeni razlozi

povreda članka 6. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002;

povreda članka 8. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002;

povreda članka 62. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/37


Tužba podnesena 13. travnja 2022. – TA Towers/EUIPO – Wobben Properties (Građevinski materijali)

(Predmet T-202/22)

(2022/C 222/61)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: TA Towers ApS (Odense, Danska) (zastupnik: L. Andersen, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Wobben Properties GmbH (Aurich, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog dizajna: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni dizajn: dizajn Zajednice br. 6 352 332-0001 (Građevinski materijali)

Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje

Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 11. veljače 2022. u predmetu R 2493/2020-3

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

poništi odluku Odjela za poništaje od 20. studenoga 2020. u predmetu ICD 108 309;

naloži EUIPO-u i podnositelju zahtjeva za proglašenje ništavosti snošenje troškova postupka pred Odjelom za poništaje, žalbenim vijećem i Općim sudom.

Tužbeni razlozi

povreda članka 6. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002;

povreda članka 8. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002;

povreda članka 62. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/38


Tužba podnesena 14. travnja 2022. – Rimini Street/EUIPO – (OTHER COMPANIES DO SOFTWARE WE DO SUPPORT)

(Predmet T-204/22)

(2022/C 222/62)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Rimini Street, Inc. (Las Vegas, Nevada, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: E. Ratjen, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija žiga u kojoj je naznačena Europska unija OTHER COMPANIES DO SOFTWARE WE DO SUPPORT – prijava za registraciju br. 1 559 651

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 14. veljače 2022. u predmetu R 1389/2021-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 u vezi s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/39


Tužba podnesena 21. travnja 2022. – Procter & Gamble/EUIPO (Safeguard)

(Predmet T-210/22)

(2022/C 222/63)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: The Procter & Gamble Company (Cincinnati, Ohio, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: M. Körner, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije Safeguard – Prijava za registraciju br. 18 457 075

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. veljače 2022. u predmetu R 1753/2021-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 7. stavka (1) točaka (b) i (c) u vezi s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/39


Tužba podnesena 22. travnja 2022. – Synesis/Vijeće

(Predmet T-215/22)

(2022/C 222/64)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Synesis TAA (Minsk, Bjelarus) (zastupnici: G. Lansky i A. Egger, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi, na temelju članka 263. UFEU-a, Odluku Vijeća (ZVSP) 2022/307 od 24. veljače 2022. o izmjeni Odluke 2012/642/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Bjelarusu (SL 2022., L 46, str. 97.) i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2022/300 od 24. veljače 2022. o provedbi članka 8.a Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Bjelarusu (SL 2022., L 46, str. 3.), u dijelu u kojem se odnose na tužitelja;

naloži Vijeću snošenje troškova postupka, u skladu s člankom 134. Poslovnika Općeg suda.

Tužbeni razlog i glavni argument

Kao razlog nezakonitosti pobijanih pravnih akata, u mjeri u kojoj se odnose na tužitelja, on ističe samo jedan tužbeni razlog, tvrdeći da je Vijeće počinilo očitu pogrešku u ocjeni, konkretnije da je povrijedilo svoju obvezu ispitivanja. Vijeće nije iznijelo nikakve konkretne dokaze koji bi opravdali uvrštavanje tužitelja na popis iz pobijanih pravnih akata.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/40


Tužba podnesena 22. travnja 2022. – Shatrov/Vijeće

(Predmet T-216/22)

(2022/C 222/65)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Alexander Evgenevich Shatrov (Minsk, Bjelarus) (zastupnici: G. Lansky i A. Egger, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi, na temelju članka 263. UFEU-a, Odluku Vijeća (ZVSP) 2022/307 od 24. veljače 2022. o izmjeni Odluke 2012/642/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Bjelarusu (SL 2022., L 46, str. 97.) i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2022/300 od 24. veljače 2022. o provedbi članka 8.a Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Bjelarusu (SL 2022., L 46, str. 3.), u dijelu u kojem se odnose na tužitelja;

naloži Vijeću snošenje troškova postupka, u skladu s člankom 134. Poslovnika Općeg suda.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Kao razlog nezakonitosti pobijanih pravnih akata, u mjeri u kojoj se odnose na tužitelja, on ističe samo jedan tužbeni razlog, tvrdeći da je Vijeće počinilo očitu pogrešku u ocjeni, konkretnije da je povrijedilo svoju obvezu ispitivanja. Vijeće nije iznijelo nikakve konkretne dokaze koji bi opravdali uvrštavanje tužitelja na popis iz pobijanih pravnih akata.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/40


Rješenje Općeg suda od 1. travnja 2022. – Classen Holz Kontor/EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (DRYTILE)

(Predmet T-307/21) (1)

(2022/C 222/66)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik drugog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 289, 19. 7. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/41


Rješenje Općeg suda od 1. travnja 2022. – Classen Holz Kontor/EUIPO – Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (new type tiling DRYTILE)

(Predmet T-308/21) (1)

(2022/C 222/67)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik drugog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 289, 19. 7. 2021.


7.6.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 222/41


Rješenje Općeg suda od 31. ožujka 2022. – lastminute foundation/EUIPO – Scai Comunicazione (B Heroes)

(Predmet T-587/21) (1)

(2022/C 222/68)

Jezik postupka: talijanski

Predsjednik petog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 462, 15. 11. 2021.