ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 74

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 65.
15. veljače 2022.


Sadržaj

Stranica

 

II.   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2022/C 74/01

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.10596 – OTPP / KKR / GREENCOLLAR) ( 1 )

1

2022/C 74/02

Komunikacija Komisije – Ažuriranje podataka za izračun paušalnih iznosa i novčanih kazni koje Komisija predlaže Sudu Europske unije u postupcima zbog povrede

2


 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2022/C 74/03

Tečajna lista eura — 14. veljače 2022.

5

2022/C 74/04

Odluka Komisije оd 13. prosinca 2021. kojom se središnjem administratoru Dnevnika transakcija Europske unije nalaže da u taj dnevnik unese nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu Belgije, Bugarske, Češke, Danske, Njemačke, Estonije, Irske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Cipra, Latvije, Litve, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nizozemske, Austrije, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovenije, Slovačke, Finske i Švedske

6


 

V.   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2022/C 74/05

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

33

 

DRUGI AKTI

 

Europska komisija

2022/C 74/06

Objava izmijenjene specifikacije proizvoda nakon odobrenja manje izmjene u skladu s člankom 53. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012

35

2022/C 74/07

Objava zahtjeva za izmjenu specifikacije proizvoda na razini Unije za naziv u sektoru vina na temelju članka 97. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

40


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


II. Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

15.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.10596 – OTPP / KKR / GREENCOLLAR)

(Tekst značajan za EGP)

(2022/C 74/01)

Dana 7. veljače 2022. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32022M10596. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup pravnim dokumentima Europske unije.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


15.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/2


KOMUNIKACIJA KOMISIJE

Ažuriranje podataka za izračun paušalnih iznosa i novčanih kazni koje Komisija predlaže Sudu Europske unije u postupcima zbog povrede

(2022/C 74/02)

I.   Uvod

U skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije (UFEU), ako Komisija upućuje državu članicu Sudu Europske unije jer nije ispunila obvezu na temelju Ugovorâ, Sud može izreći financijske sankcije u dvije situacije:

(a)

ako država članica nije poduzela potrebne mjere kako bi postupila u skladu s ranijom presudom Suda kojom je utvrđena povreda prava EU-a (članak 260. stavak 2. UFEU-a);

(b)

ako država članica nije ispunila svoju obvezu priopćavanja mjera za prenošenje direktive donesene u skladu sa zakonodavnim postupkom (članak 260. stavak 3. UFEU-a) (1).

U oba slučaja sankcija koju izrekne Sud može se sastojati od plaćanja paušalnog iznosa kojim se kažnjava nastavak povrede (2) i dnevne novčane kazne kojom se predmetnu državu članicu potiče da povredu okonča što prije nakon objave presude (3). Komisija predlaže iznos financijskih sankcija Sudu, koji donosi konačnu odluku.

Komisija ima ustaljen opći pristup izračunu predloženih sankcija. Od 1997 (4)., kako je navedeno u nizu komunikacija (5), primjenjuje pristup kojim se uzima u obzir sposobnost plaćanja predmetne države članice i njezina institucionalna težina. To čini s pomoću takozvanog faktora „n” (6). U Komisijinu izračunu predloženih sankcija taj se faktor kombinira s drugim faktorima, kao što su težina i trajanje povrede.

Izračun faktora „n” temelji se na bruto domaćem proizvodu (BDP) država članica i broju zastupničkih mjesta u Europskom parlamentu dodijeljenih svakoj državi članici. Metoda izračuna više je puta ažurirana (7), zadnji put 13. travnja 2021 (8)., kad je Komisija prilagodila metodu nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije.

U svojoj Komunikaciji iz 2010 (9). o ažuriranju podataka koji se upotrebljavaju za taj izračun Komisija je odredila da se faktor „n” i drugi makroekonomski podaci moraju svake godine revidirati (10) kako bi se uzela u obzir kretanja inflacije i BDP-a.

Ovogodišnje ažuriranje (11) temelji se na kretanjima inflacije i BDP-a u svakoj državi članici. Upotrebljavaju se relevantni statistički podaci o stopi inflacije i BDP-u koji su utvrđeni dvije godine prije ažuriranja („pravilo t – 2”), tj. 2020., s obzirom na to da su dvije godine najkraće moguće razdoblje za prikupljanje relativno stabilnih makroekonomskih podataka. Stopa inflacije za referentnu godinu iznosi 1,6 %.

Važan čimbenik koji utječe na ovogodišnje ažuriranje jest pandemija bolesti COVID-19. Pandemija je 2020. snažno utjecala na BDP država članica, koji se na razini EU-27 smanjio za 4,4 %, dok se na razini pojedinačnih država članica učinak razlikovao. To pak utječe na faktore „n”.

II.   Elementi koje je potrebno ažurirati

Popis ekonomskih kriterija koje je potrebno ažurirati:

jedinstvena paušalna osnovica za izračun novčane kazne (12), koja trenutačno iznosi 2 683 EUR (13), a prilagođava se u skladu s inflacijom,

jedinstvena paušalna osnovica za izračun paušalnog iznosa (14), koja trenutačno iznosi 895 EUR (15), a prilagođava se u skladu s inflacijom,

27 faktora „n”, koji se prilagođavaju u skladu s BDP-om predmetne države članice, uzimajući u obzir broj mjesta koje ta država članica ima u Europskom parlamentu; faktor „n” isti je za izračun paušalnog iznosa i dnevnih novčanih kazni,

minimalni paušalni iznosi (16), koji se prilagođavaju u skladu s inflacijom.

III.   Ažuriranja

Komisija će pri upućivanju predmeta Sudu na temelju članka 260. stavaka 2. i 3. UFEU-a za izračun iznosa financijskih sankcija (paušalni iznos ili dnevna novčana kazna) primjenjivati ažurirane vrijednosti kako slijedi:

1)

jedinstvena paušalna osnovica za izračun novčane kazne iznosi 2 726 EUR;

2)

jedinstvena paušalna osnovica za izračun dnevnog iznosa u cilju utvrđivanja paušalnog iznosa iznosi 909 EUR;

3)

posebni faktori „n” i minimalni paušalni iznosi za 27 država članica iznose:

Država članica

Posebni faktor „n”

Minimalni paušalni iznos

(1 000  EUR)

Belgija

0,860

1 940

Bugarska

0,280

632

Češka

0,590

1 331

Danska

0,580

1 308

Njemačka

5,000

11 277

Estonija

0,120

271

Irska

0,610

1 376

Grčka

0,520

1 173

Španjolska

2,260

5 097

Francuska

3,750

8 458

Hrvatska

0,220

496

Italija

3,110

7 014

Cipar

0,100

226

Latvija

0,140

316

Litva

0,210

474

Luksemburg

0,170

383

Mađarska

0,470

1 060

Malta

0,080

180

Nizozemska

1,340

3 022

Austrija

0,750

1 692

Poljska

1,450

3 270

Portugal

0,570

1 286

Rumunjska

0,750

1 692

Slovenija

0,170

383

Slovačka

0,320

722

Finska

0,510

1 150

Švedska

0,880

1 985

Od datuma donošenja ove Komunikacije Komisija će u svojim odlukama o upućivanju predmeta Sudu na temelju članka 260. UFEU-a primjenjivati navedene ažurirane vrijednosti.


(1)  U Komunikaciji Komisije iz 2011. o provedbi članka 260. stavka 3. UFEU-a (SL C 12, 15.1.2011., str. 1.) i Komunikaciji Komisije iz 2017. „Pravo EU-a: boljom primjenom do boljih rezultata” (SL C 18, 19.1.2017., str. 10.) ističe se da Komisija za izračun financijskih sankcija na temelju članka 260. stavka 3. UFEU-a primjenjuje metodu utvrđenu Komunikacijom iz 2005. (Komunikacija o primjeni članka 228. Ugovora o EZ-u (SEC(2005) 1658)).

(2)  Komunikacija predsjednika: Preinačena Komunikacija o primjeni članka 228. Ugovora o EZ-u (SEC(2005) 1658), točka 10.3.

(3)  SEC(2005) 1658, točka 14.

(4)  Metoda izračuna novčanih kazni predviđena u skladu s člankom 171. Ugovora o EZ-u (SL C 63, 28.2.1997., str. 2.).

(5)  Vidjeti posebno Komunikaciju Komisije – Primjena članka 260. stavka 3. UFEU-a (SL C 12, 15.1.2011., str. 1.) i Komunikaciju Komisije – Pravo EU-a: boljom primjenom do boljih rezultata (SL C 18, 19.1.2017., str. 10.).

(6)  SEC(2005) 1658, točka 14. Faktor „n” izračunava se kako slijedi:

Image 1
, pri čemu je GDP n = BDP predmetne države članice, u milijunima eura; GDP avg = prosječni BDP svih država članica; Seat n = broj zastupničkih mjesta predmetne države članice u Europskom parlamentu; Seat avg = prosječni broj zastupničkih mjesta svih država članica u Europskom parlamentu.

(7)  Komunikacija Komisije – Izmjena metode izračuna za plaćanja paušalnog iznosa i dnevne novčane kazne koje predlaže Komisija u postupcima zbog povrede pred Sudom Europske unije C(2019) 1396 final (SL C 70, 25.2.2019., str. 1.).

(8)  Komunikacija Komisije „Prilagodba izračuna paušalnih iznosa i novčanih kazni koje Komisija predlaže u postupcima zbog povrede pred Sudom Europske unije nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine”, C(2021) 2283 final (SL C 129, 13.4.2021., str. 1).

(9)  SEC(2010) 923/3.

(10)  Vidjeti ažuriranja iz 2011. [SEC(2011) 1024 final], 2012. [C(2012) 6106 final], 2013. [C(2013) 8101 final], 2014. [C(2014) 6767 final], 2015. [C(2015) 5511 final], 2016. [C(2016) 5091 final], 2017. [C(2017) 8720 final], 2018. [C(2018) 5851 final], 2019. [C(2019) 6434 final] i 2020. [C(2020) 6043 final] radi godišnje prilagodbe ekonomskih podataka.

(11)  Podaci o BDP-u korišteni u ovogodišnjem ažuriranju preuzeti su 10. siječnja 2022. Inflacija se mjeri s pomoću implicitnog deflatora BDP-a.

(12)  Iznos dnevne novčane kazne izračunava se tako da se jedinstvena paušalna osnovica najprije pomnoži s faktorima za težinu i trajanje povrede, a zatim s faktorom „n”.

(13)  C(2021) 2283 final

(14)  Dnevni paušalni iznos izračunava se tako da se jedinstvena paušalna osnovica (koja nije ista kao ona za dnevne novčane kazne) pomnoži s faktorom za težinu povrede i faktorom „n”. Paušalni iznos zatim se izračunava na temelju broja dana trajanja povrede (od donošenja prve presude Suda do postupanja u skladu s njom ili do donošenja presude za predmete na temelju članka 260. stavka 2. UFEU-a ili od datuma prenošenja Direktive do postupanja u skladu s njom ili do donošenja presude za predmete na temelju članka 260. stavka 3. UFEU-a). Tako izračunan paušalni iznos trebao bi se primjenjivati kad je rezultat prethodno navedenog izračuna veći od minimalnog paušalnog iznosa.

(15)  C(2021) 2283 final

(16)  Fiksni minimalni paušalni iznos za svaku državu članicu utvrđuje se prema posebnom faktoru „n”. Taj se iznos predlaže Sudu ako zbroj dnevnih paušalnih iznosa ne premašuje fiksni minimalni paušalni iznos.


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

15.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/5


Tečajna lista eura (1)

14. veljače 2022.

(2022/C 74/03)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,1316

JPY

japanski jen

130,60

DKK

danska kruna

7,4411

GBP

funta sterlinga

0,83720

SEK

švedska kruna

10,6158

CHF

švicarski franak

1,0472

ISK

islandska kruna

142,60

NOK

norveška kruna

10,0693

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

24,527

HUF

mađarska forinta

357,06

PLN

poljski zlot

4,5400

RON

rumunjski novi leu

4,9457

TRY

turska lira

15,3510

AUD

australski dolar

1,5902

CAD

kanadski dolar

1,4431

HKD

hongkonški dolar

8,8283

NZD

novozelandski dolar

1,7112

SGD

singapurski dolar

1,5247

KRW

južnokorejski von

1 354,50

ZAR

južnoafrički rand

17,1310

CNY

kineski renminbi-juan

7,1937

HRK

hrvatska kuna

7,5293

IDR

indonezijska rupija

16 190,53

MYR

malezijski ringit

4,7420

PHP

filipinski pezo

58,114

RUB

ruski rubalj

86,3480

THB

tajlandski baht

36,800

BRL

brazilski real

5,8965

MXN

meksički pezo

23,1331

INR

indijska rupija

85,4715


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


15.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/6


ODLUKA KOMISIJE

оd 13. prosinca 2021.

kojom se središnjem administratoru Dnevnika transakcija Europske unije nalaže da u taj dnevnik unese nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu Belgije, Bugarske, Češke, Danske, Njemačke, Estonije, Irske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Cipra, Latvije, Litve, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nizozemske, Austrije, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovenije, Slovačke, Finske i Švedske

(2022/C 74/04)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1),

uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EU) 2019/1122 оd 12. ožujka 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije (2), a posebno njezin članak 49.,

budući da:

(1)

Odlukom Komisije C(2020) 9188 (3) središnjem administratoru Dnevnika transakcija Europske unije nalaže se da u taj dnevnik unese nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu Belgije, Bugarske, Cipra, Češke, Danske, Njemačke, Estonije, Irske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Islanda, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nizozemske, Norveške, Austrije, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovenije, Slovačke, Finske i Švedske za godine 2021.–2023.

(2)

Komisija je u toj odluci smatrala da, nakon isteka prijelaznog razdoblja utvrđenog u Sporazumu o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (4), letovi između zračnih luka smještenih na području Europske unije i zračnih luka smještenih u Ujedinjenoj Kraljevini te letovi između zračnih luka smještenih u Ujedinjenoj Kraljevini ne podliježu obvezama izvješćivanja i usklađenosti u okviru sustava Unije za trgovanje emisijama (ETS EU-a), u skladu s privremenim odstupanjem utvrđenim u članku 28.a stavku 1. Direktive 2003/87/EZ, u skladu s kojim bi države članice trebale smatrati da su zahtjevi iz te direktive u pogledu emisija iz određenih letova u zračne luke smještene u zemljama izvan područja Europskog gospodarskog prostora (EGP) i iz njih ispunjeni.

(3)

Između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u prosincu 2020. postignut je sporazum (5). Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane („Sporazum”) Unija je potpisala na temelju Odluke Vijeća (EU) 2020/2252 (6), a odobrila na temelju Odluke Vijeća (EU) 2021/689 (7). Sporazum se privremeno primjenjivao do njegova stupanja na snagu 1. svibnja 2021. (8) Sporazumom se predviđa da svaka stranka mora imati učinkovit sustav određivanja cijene ugljika koji obuhvaća zrakoplovstvo i da letovi iz zračnih luka smještenih na području EGP-a prema zračnim lukama u Ujedinjenoj Kraljevini trebaju biti regulirani u okviru ETS-a EU-a.

(4)

U skladu s člankom 28.a stavkom 7. Direktive 2003/87/EZ odstupanje iz članka 28.a stavka 1. Direktive 2003/87/EZ primjenjuje se samo u skladu s uvjetima Sporazuma.

(5)

Komisija je 17. lipnja 2021. donijela Delegiranu uredbu (EU) 2021/1416 o izmjeni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu isključivanja dolaznih letova iz Ujedinjene Kraljevine iz sustava EU-a za trgovanje emisijama (9).

(6)

Stoga je potrebno revidirati broj emisijskih jedinica u zrakoplovstvu dodijeljenih svakom operatoru zrakoplova za razdoblje 2021.–2023. i učitati odgovarajuće nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu u Dnevnik transakcija Europske unije kako bi se uzelo u obzir uključivanje letova koji polijeću iz zračne luke smještene na državnom području EGP-a i stižu u zračnu luku smještenu u Ujedinjenoj Kraljevini u područje primjene ETS-a EU-a.

(7)

Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Hrvatska, Italija, Cipar, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Finska i Švedska obavijestili su Komisiju o nacionalnim tablicama dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu.

(8)

Komisija smatra da su nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu koje su dostavili Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Hrvatska, Italija, Cipar, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Finska i Švedska u skladu s člankom 28.a Direktive 2003/87/EZ.

(9)

Stoga bi središnjem administratoru trebalo naložiti da u Dnevnik transakcija Europske unije unese revidirane nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu,

ODLUČILA JE:

Jedini članak

Središnji administrator u Dnevnik transakcija Europske unije unosi nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu Belgije, Bugarske, Češke, Danske, Njemačke, Estonije, Irske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Cipra, Latvije, Litve, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nizozemske, Austrije, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovenije, Slovačke, Finske i Švedske s konačnim godišnjim količinama za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za razdoblje 2021.–2023., kako je navedeno u Prilogu.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2021.

Za Komisiju

Frans TIMMERMANS

Izvršni potpredsjednik


(1)  SL L 275, 25.10.2003., str. 32.

(2)  SL L 177, 2.7.2019., str. 3.

(3)  Odluka Komisije C(2020) 9188 od 16. prosinca 2020., kojom se središnjem administratoru nalaže da u Dnevnik transakcija Europske unije unese nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu Belgije, Bugarske, Cipra, Češke, Danske, Njemačke, Estonije, Irske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Islanda, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nizozemske, Norveške, Austrije, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovenije, Slovačke, Finske i Švedske.

(4)  SL C 384 I, 12.11.2019., str. 1.

(5)  Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (SL L 444, 31.12.2020., str. 14.).

(6)  Odluka Vijeća (EU) 2020/2252 od 29. prosinca 2020. o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (SL L 444, 31.12.2020., str. 2.).

(7)  Odluka Vijeća (EU) 2021/689 od 29. travnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (SL L 149, 30.4.2021., str. 2.).

(8)  Obavijest o stupanju na snagu Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske o sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (SL L 149, 30.4.2021., str. 2560.).

(9)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/1416 od 17. lipnja 2021. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu isključivanja dolaznih letova iz Ujedinjene Kraljevine iz sustava EU-a za trgovanje emisijama (SL L 305, 31.8.2021., str. 1.).


PRILOG

Promjene nacionalnih tablica dodjele emisijskih jedinica za razdoblje 2021. – 2023.

Napomena: Vrijednosti od 2021. do 2023. ukupne su vrijednosti koje proizlaze iz primjene godišnjeg linearnog faktora smanjenja od 2,2 %.

 

 

Država članica:

Belgija

 

 


Identifikacijska oznaka u sustavu ETS

Ime operatora

2021.

2022.

2023.

1905

3M COMPANY

14

14

14

00123

ABELAG AVIATION

293

287

280

7649

ABX Air Inc

9 507

9 294

9 080

33612

Allied Air Ltd

54

53

52

1084

Belgian Air Force

154

151

147

908

Brussels Airlines N.V. / S.A.

271 849

265 734

259 619

4369

CAL CARGO AIRLINES

1 079

1 054

1 030

f11336

Corporate Wings LLC

1

1

1

f11102

FedEx Express Corporate Aviation

4

3

3

13457

Flying Partners CVBA

77

75

73

29427

Flying Service

247

242

236

24578

G.A.F.I. Ltd

3

3

3

29980

Hainan Airlines

37

36

35

24997

JET AIRWAYS (INDIA) LTD

33

32

32

28582

Jet Aviation Business Jets AG for INTER-WETAIL AG

14

13

13

27709

Kalitta Air LLC

1 560

1 525

1 490

31207

N604FJ LLC

3

2

2

2344

SAUDI ARABIAN AIRLINES

2 962

2 895

2 828

27769

SEA AIR

21

20

20

26784

Southern Air Inc

50

49

48

27011

TNT Airways S.A.

101 181

98 905

96 629

30011

TUI Airlines Belgium

95 794

93 639

91 484

36269

VF International SAGL

19

19

18

 

UKUPNO

484 956

474 046

463 137


 

 

Država članica:

Bugarska

 

 


11775

AIR VIA Ltd.

48 273

47 187

46 101

28445

BH Air Ltd

27 434

26 817

26 200

29056

BULGARIAN AIR

73 968

72 304

70 640

27538

BULGARIAN AIR CHRTR.

26 925

26 319

25 713

 

UKUPNO

176 600

172 627

168 654


 

 

Država članica:

Češka

 

 


34430

CAIMITO ENTERPRISES LIMITED

13

13

13

859

Ceské aerolinie a.s.

245 321

239 802

234 284

24903

Travel Service a.s.

115 423

112 826

110 230

 

UKUPNO

360 757

352 641

344 527


 

 

Država članica:

Danska

 

 


3456

Air Alsie A/S

380

372

363

22466

Air Greenland AS

155

151

148

366

Danish Air Transport A/S

5 556

5 431

5 306

26272

Execujet Europe A/S

35

34

33

32158

Jet Time A/S

41 154

40 228

39 302

12230

Nordic Aviation Capital A/S

9

8

8

142

P/F Atlantic Airways

605

591

578

9918

Star Air A/S

86 243

84 303

82 363

4357

SUN-AIR of Scandinavia

5 783

5 653

5 523

46967

Sunclass Airlines ApS

172 640

168 756

164 873

31527

SYMPHONY MILLENNIUM LTD.

1

1

1

 

UKUPNO

312 561

305 528

298 498


 

 

Država članica:

Njemačka

 

 


3647

Adolf Würth GmbH & Co. KG

152

148

145

6802

Aero Personal s.a. de c.v.

9

9

8

156

Aeroflot - Russian Airlines

273

267

261

35126

Aerologic GmbH

8 091

7 909

7 727

201

AIR CANADA

123

120

118

33133

Air China Cargo Co. Ltd

8 537

8 345

8 153

786

Air China Limited

31

31

30

237

Air India Ltd.

45

44

43

32419

AirBridgeCargo Airlines LLC

2 119

2 072

2 024

22317

Air-Service GmbH

19

18

18

21756

Airtrans Flugzeugvermietungs GmbH

32

32

31

33706

Arcas Aviation GmbH & Co. KG

8

8

7

19480

Asiana Airline

6 569

6 421

6 274

14559

ASW Air-Service Werkflugdienst GmbH & Co.KGFlughafen Geb. 34722335 Hamburg

12

11

11

20979

Atlas Air Inc.

837

818

800

27868

Atlasjet Airlines

164

161

157

516

Bahag Baus Handelsgesellschaft AG Zug/Schweiz Zweigniederlassung Mannheim

8

8

7

30586

BALL CORP

1

1

1

509

BASF SE

38

37

36

25978

Bauhaus Gesellschaft für Bau- und Hausbedarf mbH & Co.vertreten durch die Bauhaus Gesellschaft für Bau- und Hausbedarf mbH

9

9

8

32764

BHARAT FORGE

3

3

3

3166

BLACK & DECKER

2

2

2

23956

Blue Sky Airservice GmbH

4

4

4

14658

BMW AGBMW Flight ServiceLieferanten Nr 915508-10G.A.T P.O. BOX85356 München-Flughafen

61

59

58

6667

BOMBARDIER AEROSPACE

10

10

9

31614

Bombardier Transportation GmbH -3

10

10

9

1778

Bundesamt für Infrastruktur, Umweltschutz und Dienstleistungen der Bundeswehr

415

405

396

15176

Bundespolizei-Fliegergruppe

31

31

30

19823

CA "Air Moldova" IS

1 013

990

968

5800

CATHAY PACIFIC

6 960

6 804

6 647

35418

Challenge Aero AG

2

2

2

824

Condor Flugdienst GmbH

201 127

196 602

192 078

26466

DC Aviation GmbH

421

411

402

30996

Deere & Company

3

3

3

4484

Delta Air Lines Inc.

609

596

582

8980

Delta Technical Services Ltd

8

8

7

1776

Deutsche Lufthansa AG

2 000 943

1 955 932

1 910 921

35715

DHL Air Limited

2 049

2 003

1 957

967

Direct Air Service GmbH & Co. KG

14

13

13

2044

Dr. August Oetker KG

21

20

20

28795

DULCO Handel GmbH & Co. KG

17

16

16

8082

E.I. du Pont de Nemours and Company

3

3

3

24568

ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG

25

25

24

996

EGYPTAIR

246

241

235

9807

EMIRATES

13 712

13 403

13 095

29929

ETIHAD AIRWAYS

200

196

191

36121

European Air Transport Leipzig GmbH

301 879

295 089

288 298

8272

Farnair Switzerland AG

7 271

7 108

6 944

14557

Firma Steiner FilmInhaber Herr Siegfried Steiner

16

15

15

32678

Fresena Flug Gmbh & CO KG

12

11

11

28944

Germanwings GmbH

362 409

354 256

346 104

26105

Hansgrohe AG

21

20

20

32953

HeidelbergCement AG

14

13

13

33269

Herrenknecht Aviation GmbH

15

14

14

27680

HURKUS HAVAYOLU TASIMACILIK VE TICARET A.S. (d.b.a. FREEBIRD AIRLINES)

575

562

549

35785

ifm traviation gmbh

34

33

33

1528

Iran Air

2 397

2 343

2 289

1562

Jat Airways

413

403

394

28589

Jet Aviation Business Jets AG for FANCOURT FLUGCHARTER GmbH & CO KG

2

2

2

21462

Johnson Controls Inc

77

76

74

21723

Joint Stock Company Ural airlines

25

25

24

f10653

Kimberly-Clark Corporation

3

3

3

1652

KOREAN AIR LINES CO. LTD.

21 107

20 632

20 158

1673

KUWAIT AIRWAYS

6 155

6 016

5 878

6383

Lechair GmbH

3

3

3

42192

Liebherr Geschäftsreiseflugzeug GbR

27

27

26

15456

Luftfahrt-BundesamtHermann-Blenk-Straße 2638108 Braunschweig

11

11

10

3857

Lufthansa Cargo AG

8 067

7 885

7 704

25067

MNG Havayollari ve Tasimacilik A.S. (MNG Airlines)

1 909

1 866

1 823

24270

Montenegro Airlines

55

0

0

12218

Nike Inc

9

9

8

567

OBO JET-Charter GmbH

23

23

22

22820

Oman Air

82

80

78

25059

Omni Air International

11 276

11 023

10 769

17692

ONUR AIR TASIMACILIK A.S.

2 383

2 330

2 276

23244

Open Joint Stock Company "Rossiya Airlines"JSC "Rossiya Airlines"

58

56

55

8236

Owens Corning

2

2

2

12648

Pacelli-Beteiligungs GmbH & Co. KG

4

4

4

10690

PEGASUS HAVA TASIMACILIGI A.S.

1 288

1 259

1 230

22294

PENSKE JET INC

1

1

1

775

Pentastar Aviation LLC

6

6

6

3751

PROCTER & GAMBLE

5

5

5

2196

QANTAS AIRWAYS

69

68

66

21912

QATAR AIRWAYS

334

327

319

606

Robert Bosch GmbH

74

73

71

24784

Samsung Techwin

1

1

1

18991

SAP AG

27

27

26

38681

Silk Way West Airlines

530

518

506

2463

SINGAPORE AIRLINES

14 547

14 220

13 892

31870

Sm Aviation Service GmbH

5

5

5

29841

Spirit of Spices GmbH

3

3

3

5216

SRILANKAN AIRLINES LIMITED

2 193

2 143

2 094

29368

Star Aviation Ltd

5

5

5

15526

STATE ENTERPRISE ANTONOV DESIGN BUREAU

2 846

2 782

2 718

10201

SunExpress

1 543

1 509

1 474

2681

Thai Airways International Public Company Limited

165

162

158

31353

Tidnish Holdings Limited

1

1

1

37070

Trevo Aviation Limited

23

23

22

1389

TUIfly GmbH

211 900

207 134

202 367

32741

Ulla Popken GmbH

15

14

14

2782

UNITED AIRLINES

740

724

707

8960

United Parcel Service Co.

116 462

113 842

111 223

18224

UZBEKISTAN AIRWAYS

103

100

98

31669

Vacuna Jets Limited

9

9

8

2833

Viessmann Werke GmbH & Co.KG

81

79

78

18671

Volga-Dnepr Airlines LLC

9 111

8 906

8 701

2840

VOLKSWAGEN AG VOLKSWAGEN AirService

481

470

460

1323

WEKA Flugdienst GmbH

13

12

12

30605

Wheels Aviation Ltd.Montreal Avenue D-41577836 Rheinmünster

10

10

9

27514

Wirtgen Beteiligungsgesellschaft mbH

10

10

9

5960

Zeman FTL

35

34

34

 

UKUPNO

3 343 956

3 268 683

3 193 460


 

 

Država članica:

Estonija

 

 


38604

SmartLynx Airlines Estonia

9 716

9 498

9 279

30036

ULS AIRLINES CARGO (ranije poznat kao KUZU AIRLINES CARGO)

395

386

377

 

UKUPNO

10 111

9 884

9 656


 

 

Država članica:

Irska

 

 


132

AER LINGUS

478 073

467 319

456 564

29670

AERO WAYS

5

5

5

298

AIR CONTRACTORS

12 201

11 926

11 652

31782

AMERIPRISE FINANCIAL

1

1

1

35166

AT&T INC

1

1

1

27087

AVIONETA LLC

3

3

3

1537

BAXTER HEALTH CARE

2

2

2

6890

BECTON DICKINSON

2

2

2

33247

BLUE CITY HOLDINGS LLC

2

2

2

29250

CENTURION AVTN SRVCS

7

7

6

21455

CITYJET LIMITED

54 321

53 099

51 877

36082

CMC GROUP INC

3

3

3

131

Comhfhorbairt Gaillimh (koji posluje kao Aer Arann)

13 383

0

0

32509

COOK AIRCRAFT LEASING

3

3

3

28444

CROSS AVIATION LTD

36

35

34

6064

DUBAI AIR WING

42

42

41

1009

Eli Lilly and Company

2

2

2

23828

EMC Corporation

90

88

86

29521

FAIRMONT AVIATION SE

3

3

3

21578

FEDERAL-MOGUL

2

2

2

18781

FJ900 Inc.

5

5

5

9532

FL AVIATION CORPORATION

7

7

6

f10208

FLIGHTSTAR CORPORATION

3

3

3

22958

GROUP HOLDINGS Inc

3

3

3

28219

Harley-Davidson Motor Company Group LLC.

2

2

2

29387

HARBERT FUND ADVISORS INC.

1

1

1

21857

HARSCO Corporation

4

4

4

21409

IRVING AIR SERVICE INC

2

2

2

f10275

JELD-WEN Inc.

1

1

1

1584

JOHNSON & JOHNSON

2

1

1

f10286

KANSAS CITY LIFE INSURANCE COMPANY

2

2

2

20894

KOHLER CO

3

3

3

1823

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

1

1

1

27893

MERCK & CO

2

2

2

2079

OWENS-ILLINOIS GENERALINC.

6

6

6

F10361

PNC FINANCIAL SERVICES GROUP

1

1

1

32096

PRIME AVIATION JSC

8

8

8

8651

RYANAIR LIMITED

3 557 748

3 477 717

3 397 686

3696

TEXAS INSTRUMENTS INC

2

2

2

25363

THE BOEING COMPANY

3

2

2

26380

THE HERTZ CORPORATION

6

6

6

2797

UNITED STATES STEEL

12

12

12

29120

VEN AIR

9

9

9

8142

VIRGIN ATLANTIC AIRWAYS LTD

173

169

165

36499

WARNER CHILCOTT

1

1

1

f10815

Washington Penn Plastic Company

6

6

6

f10485

XEROX CORPORATION

2

2

2

 

UKUPNO

4 116 197

4 010 523

3 918 231


 

 

Država članica:

Grčka

 

 


20514

AEGEAN AIRLINES SA

369 755

361 437

353 120

39537

AIR CANADA ROUGE LP

44

43

42

40100

ELLINAIR S.A.

1 591

1 556

1 520

31722

GAINJET S.A.

225

220

215

34624

OLYMPIC AIR

184 160

180 017

175 874

9012

S & K (BERMUDA)

41

40

39

31109

SKY EXPRESS S.A.

2 936

2 870

2 804

 

UKUPNO

558 752

546 183

533 614


 

 

Država članica:

Španjolska

 

 


26560

245 Pilot Services

1

1

1

8740

ABBOTT LABORATORIES

5

5

5

160

Aerolíneas Argentinas

25

24

23

2880

Aerovías de Mexico S.A de C.V

33

32

32

9345

AIR EUROPA LINEAS AEREAS S.A.U

239 195

233 814

228 434

22380

AIR NOSTRUM

169 923

166 101

162 278

f10006

Air Products & Chemicals Inc

1

1

1

36793

AIRLEASE CORPORATION

1

1

1

29159

AIRMAX LLC

1

1

1

36637

Alba Star, S.A.

12 627

12 343

12 059

21575

ARABASCO

6

6

6

12669

BA CITYFLYER LTD

9 534

9 319

9 105

2621

Binter Canarias, S.A.

2

2

1

24180

CORPORACION YGNUS AIR S.A.

8 684

8 489

8 293

35909

COVINGTON AVIATION

1

1

1

8808

Eastman Kodak Company

2

2

2

30842

EJS AVIATION SERVICES LTD

1

1

1

4025

EMBRAER

3

3

3

31186

ENGUIA GEN CE LTDA

1

1

1

40052

Evelop Airlines, S.L.

11 949

11 680

11 411

27226

Executive Airlines S.L.

306

299

292

26852

Executive Skyfleet Inc

5

5

5

5453

FLYBE limited

50 188

49 059

47 930

10992

FLYING LION Ltd

3

3

3

4402

GESTAIR S.A.

225

220

215

25841

GF AIR

4

3

3

38329

IBERIA EXPRESS

21 971

21 476

20 982

1475

IBERIA Líneas Aéreas de España S.A. Operadora

744 366

727 622

710 877

28586

Jet Aviation Business Jets AG (JBJA) for GO AHEAD INTERNATIONAL LTD.

18

17

17

7532

JET2.COM LIMITED

142 061

138 865

135 669

6281

JOHNSON SC AND SON

1

1

1

30440

Lark Aviation

1

1

1

1689

Latam Airlines Group, S.A.

20 850

20 381

19 912

15453

OJSC «TRANSAERO Airlines»

7

7

7

35266

PCS Aviation Services LLC

1

1

1

32000

PRIVILEGE STYLE S.A.

12 570

12 287

12 005

32852

Priyan Foundation

6

6

6

29804

PUNTO FA S.L.

18

17

17

f11770

REAL WORLD TOURS INC

1

1

1

29825

SAS Institute Inc.

7

7

7

30794

SLEEPWELL AVIATION LTD

4

4

4

31936

SQUADRON AVIATION SERVICES LIMITED

3

3

3

11309

SWIFTAIR S.A.

15 862

15 505

15 149

34933

TAILWIND HAVA YOLLARI A.S.

106

104

102

30131

TUI Airways Limited

366 484

358 240

349 996

24765

UNICASA IND DE MOVEIS SA

1

1

1

29086

Vim Airlines

7

7

7

38266

VOLOTEA, S.A.

97 868

95 666

93 465

30190

VUELING AIRLINES S.A.

679 072

663 797

648 521

29378

WAMOS AIR S.A.

16 262

15 896

15 530

 

UKUPNO

2 620 273

2 561 328

2 502 388


 

 

Država članica:

Francuska

 

 


4306

ACCOR SA

14

14

14

28604

AFRIQIYAH AIRWAYS

60

58

57

186

AIR ALGERIE

27

27

26

35192

Air Arabia Maroc

25

24

24

29420

AIR AUSTRAL

2 157

2 109

2 060

30304

AIR CARAIBES

47

46

45

227

Air France

1 488 354

1 454 873

1 421 393

252

AIR MADAGASCAR

557

544

532

261

Air Mauritius Ltd

739

723

706

5636

AIR SEYCHELLES

1 554

1 519

1 484

5633

AIR TRANSAT

2 722

2 661

2 599

29815

Aircairo

966

944

922

24094

Airbus Transport International

26 163

25 575

24 986

369

AMERICAN AIRLINES

613

599

585

35644

AMY'S KITCHEN INC.

5

5

4

35895

ANDROMEDA LTD

1

1

1

6188

Apex Oil Company Inc.

4

4

4

406

ARKIA ISRAELI AIRLINES LTD („Arkia”)

37

36

35

27518

ASL AIRLINES FRANCE SA

56 895

55 615

54 335

436

AURIGNY AIR SERVICES LIMITED

8

8

8

29467

AVIALAIR

12

11

11

6323

BANLINE AVIATION

18

18

17

9170

BEL AIR LIMITED

7

7

7

30067

BONGRAIN BENELUX S.A.

22

22

21

4790

BOUYGUES

23

23

22

32578

CALVIN KLEIN STUDIO LLC

1

1

1

10054

CCM Airlines

63 991

62 551

61 112

31445

Celestial Airways

1

1

1

f10770

Charles Schwab

2

2

2

29834

China Cargo Airlines Co.Ltd.

8 522

8 330

8 138

12141

China Eastern Airlines Co.Ltd.

11

11

11

31057

CLOUD AIR SERVICES LTD

3

3

3

9049

COLLEEN CORP

2

2

1

6369

Corsair

5 254

5 135

5 017

30051

COSTA AZZOURA LTD.

2

2

2

12219

Cox Enterprises Inc

1

1

1

35062

CPI Aviation LLC

8

8

8

F10210

CROWN CORK & SEAL

3

3

3

33204

CTC AVIATION JET SERVICES LTD

19

19

18

18972

DASSAULT AVIATION

20

20

19

1139

Dassault Falcon Jet

3

3

3

9703

Disney Aviation Group

1

1

1

944

DONINGTON AVIATION

14

13

13

7028

Dow Chemical Company The

5

5

5

24571

DSWA LLC

1

1

1

32311

Elysair-OpenSkies

121

118

115

23881

EXECUTIVE JET MANAGEMENT

52

51

50

1147

Federal Express Corporation d/b/a FedEx Express

72 383

70 755

69 127

7521

FORMULA ONE MNGMT

68

67

65

35426

FTC Consulting AG

1

1

1

32164

FUTURA TRAVELS

2

2

2

7618

GAMA AVIATION LTD

284

277

271

9002

GIE ATR

8

8

8

1365

GULF AIR

47

46

45

5362

Halliburton Energy Services

6

6

6

32412

Hamilton Aviation Inc

1

1

1

21879

ISRAIR Airlines and Tourism LTD

24

23

23

1559

JAPAN AIRLINES INTERNATIONAL Co. Ltd

2 277

2 225

2 174

28006

JAPAT AG

14

14

13

32707

Jet Aviation Business Jets AG for MASC AIR LIMITED

1

1

1

31488

Jet Aviation Business Jets AG for YYA AVIATION LTD.

4

4

4

24536

JPMORGAN CHASE BANK National Association

1

1

1

31595

JSC Premier Avia

5

5

5

6510

KALAIR LTD

3

3

3

4489

Limited Service Corporation

25

25

24

7764

LVMH SERVICES

27

26

26

19696

LYRECO

31

30

29

34154

MARCO POLO AVIATION LTD

1

1

1

1976

Maritime Investment & Shipping Co Ltd

12

12

12

1855

Middle East Airlines - Airliban s.a.l.

40

39

38

1098

MIL FRANCE

336

328

321

35455

Mont Blanc Aviation Ltd.

3

3

3

31095

NETJETS INTERNATIONAL

32

31

31

35373

Next Generation Ventures

1

1

1

31199

Nissan Corporate Aviation

2

2

2

32959

NOFA

1

1

1

10326

NOUVELAIR TUNISIE

3 093

3 024

2 954

2088

PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES CORP.

3 229

3 156

3 084

17921

PLANE SAILING LTD

7

7

7

31920

PRESTBURY TWO LLP

2

2

2

28189

ProAir-Charter-Transport GmbH

4

4

4

22432

QATAR AMIRI FLIGHT

224

219

214

31585

QUALCOMM Incorporated

2

2

2

35828

Related Companies

2

2

2

258

Royal Air Maroc

1 301

1 271

1 242

25946

Salem Aviation

4

4

4

5432

SAUDI OGER

31

30

30

32411

Scotts Miracle-Gro

5

5

5

1249

SELIA

47

46

44

2752

Société Tunisienne de l'Air „TUNISAIR”

1 093

1 068

1 043

2642

SYRIAN ARAB AIRLINES

892

872

852

159

TAG AVIATION S.A.

119

117

114

26684

TAG AVIATION UK LTD

338

330

322

4386

TAM Linhas Aéreas S.A.

103

101

99

799

The Coca-Cola Company

3

2

2

4744

TITAN AIRWAYS

2 164

2 115

2 067

32673

Transavia France

57 154

55 868

54 582

28237

TWIN JET

1 975

1 930

1 886

19445

Vietnam Airlines

5

5

5

33703

Viking Aviation Ltd

1

1

1

23592

Vulcan Inc.

3

3

3

32120

WILDERNESS POINT ASSOC

1

1

1

 

UKUPNO

1 806 509

1 765 870

1 725 233


 

 

Država članica:

Hrvatska

 

 


12495

Croatia Airlines hrvatska zrakoplovna tvrtka d.d.

71 755

70 140

68 526

 

UKUPNO

71 755

70 140

68 526


 

 

Država članica:

Italija

 

 


11479

Air Dolomiti S.p.A. LARE

3 232

3 159

3 087

11698

AIR ITALY S.P.A.

228 648

223 504

218 361

23132

Albanian Airlines

4

4

3

28123

AMRASH

3

3

3

36153

BAYHAM LIMITED

8

8

8

20198

Belavia - Belarusian Airlines

29

29

28

8974

BERWIND CORPORATION

3

3

3

590

BRITISH AIRWAYS PLC

542 984

530 769

518 555

35318

CARGOLUX ITALIA

7 824

7 648

7 472

26954

Carnival Corporation

2

2

2

36770

CHEMIPLASTICA AVIATION LTD

2

2

2

f10307

Colony Advisors, LLC

5

5

5

32850

Consolidated Press Holdings Limited

5

4

4

31211

CSC TRANSPORTATION INC

1

1

1

33586

E+A Aviation Ltd.

4

3

3

1039

Ethiopian Airlines Enterprise

10 851

10 607

10 363

35213

GEDEAM TOURISM S.A.

22

21

21

23240

GTC Management Services

2

2

2

493

J C BAMFORD EXCAVATORS LIMITED

35

34

33

f10781

LUCKY FIVES LLC

4

4

3

32051

MERIDIAN AIR COMPANY LTD.

309

302

295

28484

Neos

16 061

15 700

15 338

31232

Petroff Air Ltd

12

12

11

8487

Poste Air Cargo S.R.L.

14 741

14 409

14 078

f10400

SERVICIOS AEREOS SUDAMERICANOS S.A.

3

3

3

8484

SIRIO S.p.A.

310

303

296

34831

Società Aerea Italiana S.p.A.

966 446

944 706

922 966

22663

TAVISTOCK

4

4

4

f11186

Trinity Broadcasting of FL. Inc.

1

1

1

26545

WIDEWORLD SERVICES LTD.

6

6

5

29423

Wind Jet S.p.a.

137 603

134 507

131 412

 

UKUPNO

1 929 164

1 885 765

1 842 368


 

 

Država članica:

Cipar

 

 


10639

AIRSTAR CORPORATION

3

3

3

7132

Joannou & Paraskevaides (Aviation) Limited

16

16

15

 

UKUPNO

19

19

18


 

 

Država članica:

Latvija

 

 


23085

„AirBaltic Corporation” A/S

181 349

177 270

173 190

21470

SmartLynx Airlines Limited

9 005

8 803

8 600

 

UKUPNO

190 354

186 073

181 790


 

 

Država članica:

Luksemburg

 

 


724

Cargolux Airlines Interantional SA

20 344

19 887

19 429

f11328

eBay Inc.

1

1

1

26052

Global Jet Luxembourg

257

251

246

1781

LUXAIR Société de Navigation Aérienne S.A.

51 827

50 661

49 495

29957

West Air Luxembourg SA

5 350

5 229

5 109

32947

YANGTZE RIVER EXPRESS AIRLINES Company Limited

3 324

3 249

3 174

 

UKUPNO

81 103

79 278

77 454


 

 

Država članica:

Mađarska

 

 


29227

CityLine Hungary Kft

3 189

3 118

3 046

27768

Smartwings Hungary Kft.

5 577

5 451

5 326

30078

WIZZ AIR HUNGARY LTD

604 841

591 235

577 629

 

UKUPNO

613 607

599 804

586 001


 

 

Država članica:

Malta

 

 


256

AIR MALTA PLC

141 734

138 546

135 358

34461

Comlux Malta Ltd.

58

56

55

38482

Vista Jet Ltd

87

85

83

 

UKUPNO

141 879

138 687

135 496


 

 

Država članica:

Nizozemska

 

 


2297

ALIA ROYAL JORDANIAN

518

506

495

29157

BROKERAGE & MANAGMT

4

4

4

6984

China Airlines

5 538

5 414

5 289

24134

CHINA SOUTHERN

3 177

3 106

3 035

30777

Corendon Airlines

645

631

616

37301

Corendon Dutch Airlines B.V.

36 571

35 749

34 926

22713

Eastman Chemical Company

2

2

2

29824

EIE EAGLE INC ESTABLISHMENT

2

2

2

1005

ELAL israeli airlines

1 245

1 217

1 189

14846

EVA AIR

5 039

4 925

4 812

3735

KENYA AIRWAYS

45

44

43

12405

KOM Activity I B.V.

10

10

9

1640

Koninklijke Luchtvaart maatschappij NV

701 677

685 893

670 109

29439

Liberty Global Europe BV

22

21

21

f11885

Liberty Global Inc.

2

2

2

1801

MALAYSIA AIRLINES

1 075

1 050

1 026

1833

Martinair Holland N.V.

1 686

1 648

1 611

278

Nippon Cargo Airlines

6 378

6 234

6 091

2440

Shell Aircraft International

18

17

17

2723

Transavia Airlines CV

399 711

390 719

381 728

30852

TUI Airlines Nederland BV

35 028

34 240

33 452

 

UKUPNO

1 198 393

1 171 434

1 144 479


 

 

Država članica:

Austrija

 

 


31943

AMGEN

4

4

4

27885

Austin Jet Holding GmbH

14

13

13

440

Austrian Airlines AG

400 165

391 164

382 162

33061

Avcon Jet Aktiengesellschaft

77

75

74

45083

easyJet Europe Airline GmbH

1 793 005

1 752 672

1 712 338

30323

International Jet Management GmbH

135

131

128

9965

Magna International Inc.

2

2

2

35956

Pegasus Jet Ltd.

5

5

5

45298

Sparfell GmbH

175

171

167

25989

The Flying Bulls GmbH

14

14

13

19210

Ukraine International Airlines

3 216

3 144

3 071

 

UKUPNO

2 196 812

2 147 395

2 097 977


 

 

Država članica:

Poljska

 

 


36143

Enter Air Sp. Z o.o.

67 529

66 010

64 491

30797

Magellan Pro-Service Sp. z o.o.

11

11

11

1763

POLSKIE LINIE LOTNICZE LOT S.A.

211 759

206 995

202 232

38446

Smartwings Poland Sp. z o.o.

53

52

51

 

UKUPNO

279 352

273 068

266 785


 

 

Država članica:

Portugal

 

 


9568

Air Bear

4

4

4

10014

ANADARKO PETROLEUM CORPORATION

1

1

1

24973

Flight Management Corporation

2

1

1

32417

IBIS PARTICIPACOES E SERVICOS LTDA

3

3

3

23781

Netjets Transportes Aereos SA

3 146

3 075

3 005

25573

SATA INTERNACIONAL S.A.

469

459

448

5683

SWAGELOK

2

2

2

388

TAAG - Linhas Aéreas de Angola - Angola Airlines

2

2

2

2649

TRANSPORTES AEREOS DECABO VERDE-SA

15

15

14

2656

Transportes Aéreos Portugueses S.A.

484 086

473 197

462 307

27218

White Airways S.A.

1 970

1 926

1 882

 

UKUPNO

489 700

478 685

467 669


 

 

Država članica:

Rumunjska

 

 


30600

BLUE AIR AVIATION S.A.

143 492

140 264

137 036

26254

CARPATAIR S.A.

24 076

23 535

22 993

2658

S.C. TAROM S.A.

128 848

125 950

123 051

 

UKUPNO

296 416

289 749

283 080


 

 

Država članica:

Slovačka

 

 


36243

Travel Service a.s. organizacná zložka Slovensko

11 786

11 521

11 256

 

UKUPNO

11 786

11 521

11 256


 

 

Država članica:

Finska

 

 


380

Alticor Inc.

3

3

3

372

AMERICAN EXPRESS

1

1

1

8930

METROPOLITAN LIFE

5

5

5

1167

Finnair Oyj

467 129

456 621

446 113

22109

FRANKLIN TEMPLETON TRAVEL INC.

7

7

7

8849

HONEYWELL INTERNATIONAL Inc

12

12

12

32127

River Aviation Oy

35

34

33

37304

Verizon Corporate Services Group Inc.

3

3

3

 

UKUPNO

467 195

456 686

446 177


 

 

Država članica:

Švedska

 

 


30326

Amapola Flyg AB

5 510

5 386

5 262

31345

ATLANTIC AIRLINES UK

1 799

1 758

1 718

21131

ATRAN

2 338

2 285

2 233

22830

Braathens Regional Airways AB

75 880

74 173

72 466

1116

MIL SWEDEN

90

88

86

24970

Nova Airlines AB

56 716

55 440

54 164

2351

Scandinavian Airlines System SAS

1 198 730

1 171 765

1 144 800

23235

TUIfly Nordic AB

91 821

89 755

87 690

20170

West Air Sweden AB

13 197

12 900

12 604

 

UKUPNO

1 446 081

1 413 550

1 381 023

Operatori koji su trenutačno u nadležnosti Švicarske

33938

AMAC AEROSPACE

4

4

4

2850

easyJet Switzerland SA

152 013

148 594

145 174

6101

Edelweiss Air AG

15 466

15 118

14 770

29471

Jet Aviation Zurich-Airport AG

99

97

94

31311

MSC Aviation S.A.

23

22

22

28494

Swiss International Air Lines Ltd.

229 766

224 597

219 429

 

UKUPNO

397 371

388 432

379 493


V. Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

15.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/33


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2022/C 74/05)

1.   

Komisija je 7. veljače 2022. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Global Infrastructure Partners („GIP”) (SAD),

Ontario Teachers’ Pension Plan Board („OTPP”) (Kanada),

SSE plc („SSE”) (Ujedinjena Kraljevina),

Scotia Gas Networks Ltd („SGN”) (Ujedinjena Kraljevina).

Poduzetnici GIP, OTPP i SSE stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom SGN.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

GIP: vodeći neovisni upravitelj infrastrukturnog fonda usmjeren na promet, energetiku, otpad i druge sektore,

OTPP: upravljanje mirovinskim davanjima i ulaganje sredstava iz mirovinskog fonda,

SSE: multinacionalno energetsko poduzeće čije osnovno područje poslovanja obuhvaća tri segmenta: i. SSEN Transmission, koji posjeduje, vodi i održava mrežu za prijenos električne energije na sjeveru Škotske; ii. SSEN Distribution, koji posjeduje, vodi i održava mreže za distribuciju električne energije na sjeveru Škotske i u središnjem dijelu južne Engleske; i iii. SSE Renewables, koji posjeduje, razvija, gradi i vodi imovinu za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora,

SGN: druga po veličini mreža za distribuciju plina u Ujedinjenoj Kraljevini; vlasnik je poduzetnikâ Scotland Gas Networks plc i Southern Gas Networks plc; te dvije mreže pokrivaju cijelu Škotsku, južni dio Londona i jugoistočni dio Engleske.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


DRUGI AKTI

Europska komisija

15.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/35


Objava izmijenjene specifikacije proizvoda nakon odobrenja manje izmjene u skladu s člankom 53. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012

(2022/C 74/06)

Europska komisija odobrila je ovu manju izmjenu u skladu s člankom 6. stavkom 2. trećim podstavkom Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 664/2014 (1).

Zahtjev za odobrenje ove manje izmjene dostupan je u Komisijinoj bazi podataka eAmbrosia.

SPECIFIKACIJA PROIZVODA ZA ZAJAMČENO TRADICIONALNI SPECIJALITET

„SALINĀTĀ RUDZU RUPJMAIZE”

EU br.: TSG-LV-1043-AM01 – 30. prosinca 2020..

Država članica ili treća zemlja: „Latvija”

1.   Naziv (nazivi) koje je potrebno upisati u registar:

„Salinātā rudzu rupjmaize”

2.   Vrsta proizvoda [kao u Prilogu XI.]

Razred 2.24. Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi

3.   Razlozi za registraciju

3.1.   Proizvod:

je rezultat načina proizvodnje, prerade ili sastava odgovarajućeg tradicionalnog postupka za taj proizvod ili prehrambeni proizvod

se proizvodi od sirovina ili sastojaka koji se tradicionalno koriste.

Kruh „salinātā rudzu rupjmaize” svoj poseban karakter duguje receptu i tehnici proizvodnje.

Za razliku od ostalih vrsta raženog kruha kruh „salinātā rudzu rupjmaize” priprema se bez pekarskog kvasca, a sastojci su oštro raženo brašno, približno 0,8 % sjemenki kima, 8–16 % šećera i do 3 % nefermentiranog raževa slada.

Tehnika proizvodnje posebna je po tome što se prije pripreme tijesta približno 30 % raženog brašna „zaslađuje”, tj. oparuje, a zatim se ostavlja i fermentira najmanje 12 sati. Opareno brašno priprema se u koritima od bjelogoričnog drva, u kojima se hladi sporije nego u posudama od metala ili drugih materijala. Nakon što se brašno opari vrućom vodom (85–95 °C), sljedeća se 2–4 sata čuva na temperaturi od 63–65 °C kako bi se škrob razgradio na šećere, koji proizvodu daju sladak okus. Osim toga, mikroflora koja sadržava bakterije mliječne kiseline zadržava se na stijenkama korita u kojem je prethodno fermentiralo opareno brašno i postupno dovodi do fermentacije mliječne kiseline te povećanja kiselosti oparenog brašna tijekom njegova hlađenja. Fermentacija mliječne kiseline sprečava razvoj neželjenih mikroorganizama. Trajanje postupka pripreme oparenog brašna i fermenta omogućuje umnožavanje mikroorganizama do količine koja je dovoljna za postizanje potrebne kiselosti, mirisa i poroznosti kruha, stoga nije potrebno dodati pekarski kvasac.

Posebnost su latvijskog kruha „salinātā rudzu rupjmaize” i sjemenke kima, koje se dodaju tijekom pripreme oparenog brašna i tijesta i zbog kojih kruh poprima poseban miris.

Latvijski kruh „salinātā rudzu rupjmaize” poznat je i po izduženom obliku – barem je dvaput duži nego što je širok i ima zaobljene krajeve oblikovane rukom, glatku i sjajnu tamnosmeđu koru premazanu škrobnom pastom i mirisnu sredinu. Kruh „salinātā rudzu rupjmaize” peče se u krušnoj peći, a ne u posudama za pečenje ili u kalupima. Time se omogućuje intenzivan prijenos topline, čuva rukom oblikovan oblik te dobiva veći kruh čvršće kore.

3.2.   Naziv:

tradicionalno se koristi za označivanje specifičnog proizvoda

opisuje tradicionalna svojstva ili specifična svojstva proizvoda.

Riječ „salināt” znači učiniti slatkim, zasladiti, npr. prelijevanjem vruće vode preko brašna (K. Karulis, Latviešu etimoloģijas vārdnīca (Etimološki rječnik latvijskog jezika), svezak II, 1992.). Riječ je stara i bila je u općoj upotrebi u zapadnom dijelu Latvije već u 18. stoljeću.

Naziv „salinātā rudzu rupjmaize” odnosi se na kruh ispečen od oštrog raženog brašna, i to oparenog, što znači da se vruća voda prelijeva preko dijela brašna kako bi kruh poprimio sladak okus.

U svojem istraživačkom djelu Mūsu maize. (Kruh naš svagdašnji) (2004.) etnografkinja Indra Čekstere objašnjava da se u Kurzemeu „raženi kruh (rupjmaize) naziva ‚salinātā’ ako se dio brašna pari vrućom vodom”.

4.   Opis

4.1.   Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1., uključujući njegova glavna fizikalna, kemijska, mikrobiološka i senzorska svojstva koja dokazuju njegov specifičan karakter (članak 7. stavak 2. ove Uredbe)

„Salinātā rudzu rupjmaize” prirodno je dizani latvijski kruh u čijoj se proizvodnji koriste opareno oštro raženo brašno i ferment. Ta vrsta kruha peče se u krušnoj peći i oblikuje u izduženu štrucu mase jednog ili više kilograma te glatke i sjajne kore, koja se nakon pečenja premazuje škrobnom pastom ili vodom.

Vanjski izgled i oblik: izdužen kruh sa zaobljenim krajevima, najmanje dvaput duži nego što je širok; na gornjem dijelu kore može se utisnuti oznaka, a strane se mogu zarezati.

Kora: tamna, glatka i sjajna; može biti posuta sjemenkama kima; na donjem dijelu kore može biti posija, brašna ili javorova lišća.

Sredina: tamna, s većim ili manjim porama; elastična; sredina može biti blago vlažna.

Okus i miris: ugodan miris pečenog kruha i sjemenki kima i slatko-kiseo okus raženog kruha.

4.2.   Opis metode proizvodnje proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1. uključujući, gdje je to prikladno, prirodu i svojstva upotrijebljenih sirovina ili sastojaka i metodu pripreme proizvoda (članak 7. stavak 2. ove Uredbe)

Tehnika proizvodnje kruha „salinātā rudzu rupjmaize” ima nekoliko faza: pripremu, hlađenje i fermentaciju oparenog brašna, miješenje i fermentaciju tijesta, razdiobu, oblikovanje u štruce, pečenje.

Recept za kruh „salinātā rudzu rupjmaize” (za 10 kg brašna)(*)

Opareno brašno

oštro raženo brašno, 3 kg

sjemenke kima, 0,08–0,1 kg

vruća voda, 6–8 litara

nefermentirani slad, 0,05–0,3 kg

temperatura vode: 85–95 °C

temperatura oparenog brašna

početna: 63–68 °C

završna: 35–28 °C

vrijeme pripreme: 12–24 sata

Fermentacija oparenog brašna

ohlađeno opareno brašno, 7–10 kg

ferment, 0,4–1,6 kg

trajanje fermentacije: 3–6 sati

temperatura fermentacije: 35–36 °C

Tijesto

fermentirano opareno brašno, 7–12 kg

raženo brašno, 7–10 kg

šećer, 0,8–1,6 kg

sol, 0,15–0,2 kg

trajanje fermentacije: 2–3 sata

temperatura fermentacije: 30–34 °C

*

Prema ovom receptu dobije se približno 15–20 kg tijesta, od kojeg se može ispeći od 13 do 18 štruca mase po 1 kg, uzimajući u obzir da se 10 % mase izgubi tijekom pečenja. Štruce se nakon pečenja premazuju škrobnom pastom, koja se priprema kuhanjem krumpirova brašna i vode.

Brašno koje se oparuje kako bi se dobio kruh „salinātā rudzu rupjmaize” oštro je raženo brašno. Opareno brašno tradicionalno se priprema u koritima izrađenima od bjelogoričnog drva jasike ili lipe, zapremnine približno 30 l, te se miješa drvenom špatulom. Mikroflora zadržana na stijenkama korita od prethodno fermentiranog brašna potiče fermentaciju mliječne kiseline, pa se korito ne pere, već se pažljivo struže i čuva na suhom mjestu. Za dobivanje oparenog brašna upotrebljava se oko 30 % (3 kg) ukupne količine brašna potrebnog za izradu kruha (10 kg). Brašno pripremljeno za oparivanje i sjemenke kima „zaslađuju se”, tj. oparuju vodom temperature od oko 95 °C. Nakon toga temperatura oparenog brašna treba biti približno 63–68 °C.

Obično je potrebno 2–2,5 puta više vode nego brašna. Voda se dodaje postupno kako bi se lakše izmiješala s brašnom u homogenu masu konzistencije slične gustoj kremi. Kad opareno brašno bude na temperaturi od 63 do 65 °C, dodaje se približno 50–300 g nefermentiranog raženog slada i dobro izmiješa. Sjemenke kima i slad daju oparenom brašnu miris kima i specifičan slatko-kiseli okus. Sladak okus nastaje razgradnjom škroba na šećere, koju potiče slad, a kiseo okus potječe od mliječne i octene kiseline, koje nastaju fermentacijom mliječne kiseline.

Ako se opareno brašno ispravno pripremi, homogene je teksture slične gustoj kremi te sivo-smeđe boje. Nakon pripreme opareno brašno treba ostaviti u istom koritu od 2 do 4 sata, pri čemu stalno treba održavati optimalnu temperaturu (63–65 °C) kako bi se škrob razgradio na šećere. Opareno brašno zatim treba promiješati da bi se ohladilo. Opareno brašno hladi se i fermentira u istom koritu približno 12–24 sata. Kad se temperatura spusti na približno 36 °C, otprilike 0,4–1,6 kg fermenta iz prethodne serije kruha dodaje se u opareno brašno kako bi se potaknula fermentacija mliječne kiseline. Ferment se prvo dodaje samo u gornjem dijelu korita, a nekoliko sati poslije raspoređuje se dublje, do polovine oparenog brašna, i na kraju do dna. Opareno brašno tijekom fermentacije postaje blago kiselo i dobiva ugodan slatko-kiseli okus.

Nakon što opareno brašno fermentira, tijesto se mijesi u drvenom koritu ili posudi za miješenje. Raženo brašno, šećer i sol dodaju se tijestu od oparenog brašna nakon što fermentira; može se dodati do 10 % pšeničnog brašna. Tijesto se mijesi dok se ne prestane lijepiti za ruke i dok se svi sastojci ne izmiješaju. Gornja površina tijesta izravnava se mokrim rukama, pokriva i ostavlja na toplom mjestu radi nastavka fermentacije. Pucanje gornje površine tijesta i udvostručenje njegove veličine ukazuju na to da je tijesto fermentiralo. Može se razdijeliti i peći.

Fermentirano tijesto dijeli se na komade rukama navlaženima vodom. „Salinātā rudzu rupjmaize” oblikuje se u izdužene štruce koje se zaglađuju mokrim rukama; bočne strane većih štruca zarezuju se kako ne bi popucale, a u površinu kruha mogu se urezati križ, prorez ili simbol. Komadi tijesta mogu se staviti na površine prekrivene krpom i daske ili pekarske lopate posute posijem ili prekrivene javorovim lišćem, nakon čega se stavljaju u peć. Kruh se peče u krušnoj peći, a ne u posudama za pečenje ili u kalupima. Peć se na početku zagrijava na višu temperaturu (280–350 °C) kako bi se stvorila čvršća kora koja neće popucati. Nakon toga pečenje se nastavlja pri nižoj temperaturi (200–250 °C). Kruh se peče približno jedan ili dva sata, ovisno o njegovoj veličini. Nakon vađenja iz peći vrući se kruh premazuje škrobnom pastom ili vodom kako bi kora bila mekša i sjajnija.

Organoleptički i fizikalno-kemijski pokazatelji kvalitete kruha

Oblik, vanjski izgled

izdužen kruh, najmanje dvaput duži nego što je širok; debela, tamna i sjajna kora; može biti posuta sjemenkama kima

Poroznost sredine

ujednačeno porozna; pore mogu biti veće ili manje

Elastičnost sredine

tamna, elastična i blago vlažna

Okus i miris

ugodan miris pečenog kruha i sjemenki kima, slatko-kiseo okus raženog kruha

Kiselost kruha, pH

5 –10

Sadržaj vlage u kruhu, %

38 –45

Nakon pečenja vrući se kruh ostavlja da se ohladi, a zatim se premješta u hladnu, dobro prozračenu prostoriju ili prekriva platnenom krpom. Kad se ohladi, kruh se može prodavati nenarezan ili narezan na manje dijelove ili kriške. Može se pakirati u platnenu, papirnatu ili plastičnu vrećicu. Može se čuvati na sobnoj temperaturi (15–25 °C) ili zamrznuti (–18 °C). Kruh „Salinātā rudzu rupjmaize” dugo ostaje svjež i može se čuvati najmanje 5–10 dana.

4.3.   Opis ključnih elemenata koji određuju tradicionalna svojstva proizvoda (članak 7. stavak 2. ove Uredbe)

Raženi kruh oduvijek je bio jedna od osnovnih namirnica u latvijskim domaćinstvima, pa je zato i danas simboličan dio latvijskog nacionalnog identiteta. Uvršten je u Latvijski kulturni kanon u odjeljak „Narodne tradicije”. Kao i slična djela iz drugih europskih zemalja Latvijski kulturni kanon zbirka je najistaknutijih i najvažnijih umjetničkih djela i kulturnog blaga, u kojoj se ogledaju najvažnija kulturna postignuća u povijesti nacije.

U svojem istraživačkom djelu Mūsu maize (Kruh naš svagdašnji) (2004.) etnografkinja Indra Čekstere piše da se u latvijskim kućanstvima „najčešće peče ‚salinātā rudzu rupjmaize’, i to nakon što se brašno u koritu prelije vrućom vodom. Komad tijesta prethodno pripremljenog za pečenje kruha rastapa se u toploj vodi i dodaje kao ferment. Rijetko tijesto miješa se u koritu i ostavlja preko noći da fermentira. Tuče se dugom drvenom špatulom. Ujutro se tijesto mijesi. Postupak traje dugo, uz dodavanje sjemenki kima i brašna. Prestaje tek kad se tijesto prestane lijepiti za ruke. Korito s tijestom koje fermentira stavlja se pokraj peći i na pekarskoj lopati, pobrašnjenoj ili pokrivenoj javorovim lišćem, oblikuju se dugačke male štruce te brzo stavljaju u peć.”

U publikaciji Latviešu tradicionālie ēdieni [Tradicionalna latvijska jela] (I. Heinola i S. Stinkule, zbirka objavljena 2006. uz potporu Državnog fonda za kulturni kapital) navodi se da su sve do početka 20. stoljeća glavne djelatnosti Latvijaca i Livonaca bile poljoprivreda i ribarstvo, pa se njihova prehrana temeljila na domaćem raženom kruhu i raznim kuhanim jelima. U toj se publikaciji opisuje kruh „salinātā rudzu rupjmaize” i navodi da se pri izradi upotrebljavalo raženo brašno te da se dio brašna oparivao. Tijesto se pripremalo u drvenom koritu, a za fermentaciju se koristio komad prethodno pripremljenog tijesta za pečenje te mikroorganizmi preostali na stijenkama korita. Od tijesta su se oblikovale dugačke štruce, koje su se pekle u peći na drva.

Stručnjakinja za kruh Zigrīda Liepiņa u knjizi Daudzveidīgā maizīte (Mnoga lica kruha) (1993.) isto tako opisuje izradu tradicionalnog kruha „salinātā rudzu rupjmaize”, kako se i dalje pripremao početkom 20. stoljeća. U svojem opisu ističe jedinstvenost oparivanja brašna i duljinu fermentacije u drvenim koritima, zbog kojih kruh dobiva prepoznatljiv i ugodan miris te poroznu i elastičnu sredinu.

Učiteljica domaćinstva i ručnog rada M. Leiše opisala je pripremu i recept za kruh „salinātā rudzu rupjmaize”. Navela je da je za pripremu kruha najbolje upotrebljavati posudu od bjelogoričnog drva te da određenu količinu vruće vode treba preliti preko dijela brašna, koje zatim treba miješati drvenom špatulom dok tijesto ne postane ujednačeno. Oko 12 sati poslije, nakon što se opareno brašno ohladi, dodaje se ferment i smjesa se ostavlja da fermentira, a tek potom mijesi. Fermentirano tijesto zatim se dijeli na komade i peče u krušnoj peći. (Praktiskā mājturība (Praktično domaćinstvo), objavio A. Gulbis, Riga, 1931.).

U publikaciji Latviešu tautas ēdieni (Latvijska nacionalna jela) (2006.), temeljenoj na materijalu prikupljenom na etnografskim putovanjima, L. Dumpe opisala je kako se kruh „salinātā rudzu rupjmaize” pekao 1915. Navodi da se „za fermentaciju uobičajenog kruha koristila topla voda na temperaturi od 45 do 65 °C, dok se za fermentaciju kruha ‚salinātā’ koristila vruća voda na 95 °C. Kruh bi se mijesio dok se tijesto ne bi prestalo lijepiti za ruke i dok na njemu nakon povlačenja prstom ne bi ostala bijela pruga. Izmiješeno tijesto pokrilo bi se i ponovno ostavilo da fermentira na toplom mjestu. Fermentirano tijesto dijelilo se na komade, oblikovalo u izdužene štruce i peklo u krušnoj peći. Vruće štruce zatim bi se premazale vodom ili škrobnom pastom kako bi kora bila meka i sjajna.”


(1)  SL L 179, 19.6.2014., str. 17.


15.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/40


Objava zahtjeva za izmjenu specifikacije proizvoda na razini Unije za naziv u sektoru vina na temelju članka 97. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

(2022/C 74/07)

Ova je objava temelj za podnošenje prigovora na zahtjev u skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) u roku od dva mjeseca od dana ove objave.

ZAHTJEV ZA IZMJENU SPECIFIKACIJE PROIZVODA NA RAZINI UNIJE

„Jumilla”

PDO-ES-A0109-AM05

Datum zahtjeva: 10. veljače 2021..

1.   Podnositelj zahtjeva i legitiman interes

Consejo Regulador D.O. „Jumilla” (Regulatorni odbor za oznaku izvrsnosti „Jumilla”)

Udruženje koje obuhvaća vinogradare i vinarije koji uzgajaju grožđe i proizvode, skladište ili pune vino namijenjeno ZOI-ju „Jumilla” ili koje može nositi tu oznaku.

2.   Rubrika specifikacije proizvoda na koju se primjenjuje izmjena

Naziv proizvoda

Kategorija proizvoda od vinove loze

Povezanost

Ograničenja u pogledu stavljanja na tržište

3.   Opis i razlozi za izmjenu

Pakiranje unutar razgraničenog zemljopisnog područja i uklanjanje mogućnosti premještanja zaštićenog vina u rinfuzi u vinarije koje nisu obuhvaćene ZOI-jem.

a)

Rubrike u specifikaciji proizvoda na koje se primjenjuje izmjena: 8. Primjenjivi zahtjevi

b)

Odjeljak jedinstvenog dokumenta na koji se primjenjuje izmjena: 9. Dodatni uvjeti

Obrazloženje

riječ je o izmjeni na razini Unije koja pripada jednoj od kategorija predviđenih u članku 14. stavku 1. Uredbe (EU) 2019/33, konkretno: kategoriji dodatnih ograničenja u pogledu stavljanja proizvoda na tržište.

U skladu s člankom 4. Uredbe (EU) 2019/33 obrazloženje za izmjenu glasi kako slijedi:

Razlozi povezani s kvalitetom

Proizvodnja ZOI-ja „Jumilla” nije gotova nakon postupka pretvorbe mošta u vino alkoholnom fermentacijom i drugih dodatnih postupaka, nego nakon pakiranja. To se mora smatrati završnom fazom proizvodnje tih vina, s obzirom na to da su uključeni drugi enološki postupci koji bi mogli utjecati na posebna svojstva, konkretno, filtriranje, stabilizacija i različite vrste korektivnih mjera. Nadalje, u mnogim slučajevima vino treba određeno vrijeme dozrijevati u boci na policama za boce u certificiranim vinarijama, kako bi se zaokružio okus gotovog vina.

Svi zaključci doneseni na temelju toga što vino smije odnijeti s razgraničenog područja u rinfuzi pokazali su proizvođačima važnost završne faze proizvodnje vina.

Ta oznaka izvornosti priznata je u Španjolskoj 1966. U dugoj povijesti tog vina, kao što je slučaj i s ostatkom sektora, zabilježen je znatan napredak u uvjetima kvalitete, do te mjere da je u današnje vrijeme pažljivo praćenje punjenja preduvjet kvalitete. Zbog toga sam sektor želi osigurati da ni kod jednog vina koje može nositi naziv „Jumilla” ne izostane takvo praćenje. Dovoljno je istaknuti da je prije dvadeset godina, tijekom sezone 2000.–2001., 86 % vina tog ZOI-ja izvezeno u rinfuzi, a danas ta brojka iznosi tek oko 4 %.

Nadalje, jasno je da prijevoz na velike udaljenosti ili tijekom duljeg vremena povećava rizik promjene proizvoda, kao što su oksidacija ili promjene temperature, što negativno utječu na kvalitetu. Dopuštanjem takvih pošiljaka dovodi se u pitanje kvaliteta.

Proizvođači su toliko svjesni toga da količina proizvoda koja se stavlja na tržište u rinfuzi sad čini samo malen dio ukupne prodaje ZOI-ja.

Kako bi se potpuno zaštitila kvaliteta proizvoda, punjenje u boce trebaju provoditi certificirani proizvođači koji su obuhvaćeni ZOI-jem, odnosno oni unutar razgraničenog područja. Takvi proizvođači izravno su odgovorni za prestiž proizvoda, koji bi u suprotnom mogao biti ugrožen, i imaju koristi od njega.

Jamstvo o podrijetlu

Kontrolno tijelo aktivno je unutar razgraničenog područja, a imenuje ga španjolsko nadležno tijelo te ga akreditira nacionalno akreditacijsko tijelo prema normi ISO 17065 o certificiranju proizvoda. Potrebna je potpuna sljedivost kako bi se zajamčilo stvarno podrijetlo sirovina i proizvodnje. Isključivo kontrolno tijelo može obavljati te zadatke i, iz logističkih i financijskih razloga, ne može posjećivati vinarije u drugim državama članicama ili trećim zemljama kako bi davalo jamstvo o podrijetlu vina koje se ondje puni.

Ako se vino u rinfuzi šalje subjektima izvan njegova djelokruga, kontrolno tijelo daje jamstvo u obliku teretnog lista, kojim se potvrđuju podrijetlo proizvoda i njegova usklađenost sa specifikacijama za vino „Jumilla” do trenutka otpreme. Međutim, ako nema naknadne kontrole, to jamstvo o podrijetlu beskorisno je za potrebe ZOI-ja i gubi svoju valjanost.

Točno je da je pravilima EU-a predviđena suradnja s kontrolnim tijelima u odredišnim zemljama. No iskustvo pokazuje da je to ograničeno na uobičajene kontrole koje provode proizvođači. Nema odgovarajuće provjere zahtjeva za fazu punjenja u skladu s relevantnom specifikacijom.

Konkretno, na svakoj boci mora biti prikazano jamstvo o podrijetlu u obliku sekundarne etikete ili numerirane naljepnice. Međutim, punionice izvan razgraničenog područja ne traže te oznake od kontrolnog tijela. To znači da se sekundarne etikete ili numerirane naljepnice ne upotrebljavaju unatoč tome što se specifikacijom to zahtijeva.

Situacija je još gora ako se punjenje odvija u trećoj zemlji pa se otprilike 75 % vina „Jumilla” koje se prodaje u rinfuzi otprema u zemlje izvan EU-a. U tim slučajevima čak ni ne postoji mehanizam za provođenje kontrole tih vina.

Nadalje, kontrolno tijelo ne može znati kako će ti proizvodi biti stavljeni na tržište: pod nazivom ZOI-ja, pod drugim nazivom ili pomiješani s drugim vinima.

Jamstvo kontrole

Prije ovog zahtjeva za izmjenu pošiljkama zaštićenog vina u rinfuzi na zahtjev je registriranog subjekta bila priložena potvrda o podrijetlu.

Zbog prethodno navedenih razloga i iskustva te s obzirom na nedostatak osiguranja i kontrole kvalitete uobičajen za pošiljke vina u rinfuzi, čini se neprimjerenim nastaviti s izdavanjem potvrda za vina koja prestaju podlijegati bilo kakvoj kontroli prije stavljanja na tržište.

Količina izvoza vina u rinfuzi postupno se smanjuje tijekom vremena, na što jasno ukazuju trenutačni podaci. Primjerice, tijekom sezone 2010.–2011. izvezena su 20 704 hektolitra, odnosno otprilike 25 % proizvodnje. Tijekom sezone 2019.–2020. ta je brojka iznosila 8 939 hektolitara, odnosno oko 4 % proizvodnje. Dosad tijekom sezone 2021. nije bilo pošiljaka vina u rinfuzi. To dodatno smanjuje opravdanost pokušaja certifikacijskog tijela da provodi kontrole s obzirom na to da su količine vrlo male i raspodijeljene po različitim odredištima.

Usto, sâmo kontrolno tijelo i njegovo nadležno tijelo smatraju da se u stvarnosti ta vina stavljaju na tržište bez ZOI-ja „Jumilla”. Stoga nijedan proizvođač koji puni ZOI „Jumilla” neće morati promijeniti svoje prakse niti će to utjecati na njihove interese.

Nijedan proizvođač koji izvozi vino u rinfuzi ne protivi se toj mjeri, koju su odobrile sve vinarije i vinogradari obuhvaćeni oznakom izvornosti. Tijekom nacionalnog postupka prigovora za odobravanje ove izmjene specifikacije nije bilo intervencija.

Nacionalno akreditacijsko tijelo, koje jednom godišnje provodi reviziju rada kontrolnog tijela, iznijelo je mišljenje o gubitku kontrole nad količinama koje se izvoze uz jamstvo kontrolnog tijela. Ovom izmjenom riješit će se i ti problemi, koji bi mogli narušiti status kontrolnog tijela kao certifikacijskog tijela za vino.

JEDINSTVENI DOKUMENT

1.   Naziv proizvoda

Jumilla

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

ZOI – zaštićena oznaka izvornosti

3.   Kategorije proizvoda od vinove loze

1.

Vino

3.

Likersko vino

4.   Opis vina

1.   Bijela vina („Jumilla” i „Jumilla Dulce”)

Izgled: od blijedog do boje topaza. Bistro i svijetlo.

Miris: svježe voće. Slatka vina mogu imati note suhog voća.

Okus: ravnoteža kiselosti i slatkoće. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.

Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

11

Najmanja ukupna kiselost

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

13,3

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

2.   Rosé vina („Jumilla” i „Jumilla Dulce”)

SAŽET TEKSTUALNI OPIS

Izgled: od ružičaste boje maline do boje blijedog lososa. Bistro i svijetlo.

Miris: svježe voće. Crveno bobičasto voće. Slatka vina mogu imati note suhog voća.

Okus: uravnotežena kiselost. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.

Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

11,5

Najmanja ukupna kiselost

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

13,3

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

3.   Rosé vina (Jumilla Monastrell)

SAŽET TEKSTUALNI OPIS

Izgled: od ružičaste boje maline do boje blijedog lososa. Bistro i svijetlo.

Miris: svježe voće. Crveno bobičasto voće. Slatka vina mogu imati note suhog voća.

Okus: uravnotežena kiselost. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.

Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

12

Najmanja ukupna kiselost

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

13,3

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

4.   Crna vina (Jumilla Monastrell)

SAŽET TEKSTUALNI OPIS

Izgled: od ljubičaste boje do boje opeke, slatka vina mogu razviti nijanse oker boje. Bistro i svijetlo.

Miris: crveno bobičasto voće. Crno bobičasto voće. Slatka vina imaju note suhog voća.

Okus: uravnotežena kiselost. Trpak. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.

Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

12,5

Najmanja ukupna kiselost

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

13,3

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

5.   Crna vina („Jumilla” i „Jumilla Dulce”)

SAŽET TEKSTUALNI OPIS

Izgled: od ljubičaste boje do boje opeke, slatka vina mogu razviti nijanse oker boje. Bistro i svijetlo.

Miris: crveno bobičasto voće. Crno bobičasto voće. Slatka vina imaju note suhog voća.

Okus: uravnotežena kiselost. Trpak. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.

Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

12

Najmanja ukupna kiselost

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

13,3

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

6.   Likerska vina (Tinto Monastrell)

SAŽET TEKSTUALNI OPIS

Izgled: od boje višnje do oker boje. Bistro i svijetlo.

Miris: crno bobičasto voće. Sušeno voće.

Okus: slatkoća prevladava nad kiselosti. Trpak.

Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

15

Najmanja ukupna kiselost

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

5.   Postupci proizvodnje vina

a.   Posebni enološki postupci

Postupak uzgoja

Uzgoj u vinogradima obuhvaćenima zaštićenom oznakom izvornosti „Jumilla” može biti ekstenzivan ili intenzivan.

Ekstenzivan uzgoj: vinogradi u kojima je zbog terena, nadmorske visine, količine padalina i drugih okolišnih čimbenika gustoća sadnje usklađena sa sljedećim poljoprivrednim parametrima: najmanje 1 100 biljaka po hektaru i najviše 1 900 biljaka po hektaru.

Intenzivni uzgoj: vinogradi koji su, isto zbog okolišnih uvjeta, usklađeni sa sljedećim poljoprivrednim parametrima: gustoća sadnje od 1 500 do 3 350 biljaka po hektaru.

Grožđe se bere tako da se ne ugrožava njegova kvaliteta. Za vina obuhvaćena ZOI-jem upotrebljava se samo zdravo, dovoljno zrelo bijelo grožđe koje ima vrijednost od najmanje 10,70 Bauméovih stupnjeva, odnosno crno grožđe s vrijednošću od 11 Bauméovih stupnjeva.

Grožđe Monastrell namijenjeno proizvodnji likerskih vina mora imati vrijednost od najmanje 13 Bauméovih stupnjeva u vrijeme berbe.

Mošt i vino prešaju se tako da se dobije maksimalan prinos koji nakon prerade ne smije biti veći od 74 litre gotovog vina na 100 kilograma grožđa.

Kao datum početka procesa starenja uzima se prvi dan listopada svake godine.

b.   Najveći prinosi

1.

Crne sorte koje se često uzgajaju

5 000 kilograma grožđa po hektaru

37 hektolitara po hektaru

2.

Bijele sorte koje se često uzgajaju

5 625 kilograma grožđa po hektaru

41,62 hektolitara po hektaru

3.

Intenzivni uzgoj

8 750 kilograma grožđa po hektaru

64,75 hektolitara po hektaru

6.   Razgraničeno zemljopisno područje

Područje proizvodnje vina obuhvaćenih zaštićenom oznakom izvornosti „Jumilla” sastoji se od zemljišta u općini Jumilla u pokrajini Murcia i u općinama Fuente-Álamo, Albatana, Ontur, Hellín, Tobarra i Montealegre del Castillo u pokrajini Albacete.

7.   Sorte vinove loze

AIRÉN

CABERNET SAUVIGNON

CHARDONNAY

GARNACHA TINTA

GARNACHA TINTORERA

MACABEO – VIURA

MALVASIA AROMATICA – MALVASIA DE SITGES

MERLOT

MONASTRELL

MOSCATEL DE GRANO MENUDO

PEDRO XIMENEZ

PETIT VERDOT

SAUVIGNON BLANC

SYRAH

TEMPRANILLO – CENCIBEL

VERDEJO

8.   Opis povezanosti

8.1.   Vino

Najvažnija je sorta Monastrell, koja je otporna i savršeno prilagođena oštrim uvjetima na tom području obilježenom sušama, veoma vrućim ljetima i proljetnim mrazovima. Daje puna vina snažnog okusa, visokog sadržaja alkohola i visoke kiselosti s veoma karakterističnim aromama zrelog voća i dobro integriranom trpkosti.

Druge odobrene sorte savršeno nadopunjuju Monastrell jer stabiliziraju boju i dodaju kiselost i mogućnost starenja te savršeno uravnotežuju arome.

8.2.   Likerska vina

Ta se vina proizvode od sorte Monastrell, koja im daje intenzitet boje od srednjeg do veoma visokog, gotovo do neprozirnosti, što je rezultat visokih temperatura karakterističnih za to područje.

9.   Osnovni dodatni uvjeti (pakiranje, označivanje, ostali zahtjevi)

Označivanje

Pravni okvir:

nacionalno zakonodavstvo

Vrsta dodatnog uvjeta:

dodatne odredbe u pogledu označivanja

Opis uvjeta:

naziv zaštićene oznake izvornosti mora biti jasno vidljiv na etiketama i zapisan slovima visine od 3 do 10 milimetara.

Naziv se mora nalaziti do riječi „Denominación de Origen Protegida” ili „Denominación de Origen” i biti zapisan slovima visine najmanje 2 milimetra, ali manjima od pratećeg naziva zaštićene oznake izvornosti.

Druga upućivanja bit će ona koja su navedena u općenitom zakonodavstvu o označivanju vina i u specifičnim pravilima i propisima o označivanju koje je donio regulatorni odbor i koji su trenutačno na snazi.

Pakiranje mora sadržavati pečate kvalitete, sekundarne etikete ili numerirane naljepnice koje je izdao regulatorni odbor. Njih mora postaviti vinarija i moraju biti vidljivi na pakiranju tako da se spriječi njihova ponovna upotreba.

Prijevoz vina

Pravni okvir:

utvrđuje organizacija koja upravlja ZOI-jem/ZOZP-om, ako tako odrede države članice.

Vrsta dodatnog uvjeta:

pakiranje unutar razgraničenog zemljopisnog područja.

Opis uvjeta:

zaštićeno vino smije se pakirati isključivo u objektima koji se nalaze unutar proizvodnog područja ZOI-ja „Jumilla”.

Kako bi se osigurala primjerena upotreba ZOI-ja, sva zaštićena vina moraju se otpremiti u pakiranju.

Proizvodnja vina s oznakom izvornosti nije gotova nakon postupka pretvorbe mošta u vino alkoholnom fermentacijom i drugih dodatnih postupaka, nego nakon pakiranja. To se mora smatrati završnom fazom proizvodnje tih vina, s obzirom na to da su uključeni drugi enološki postupci koji bi mogli utjecati na posebna svojstva, konkretno: filtriranje, stabilizacija i različite vrste korektivnih mjera. Nadalje, u mnogim slučajevima potrebno je dozrijevanje u boci kako bi se zaokružio okus gotovog vina. Usto, jasno je da prijevoz na velike udaljenosti ili tijekom duljeg vremena povećava rizik promjene proizvoda, kao što su oksidacija ili promjene temperature, što negativno utječe na kvalitetu. Stoga je radi očuvanja kvalitete vino potrebno puniti u razgraničenom području ZOI-ja.

Španjolsko nadležno tijelo imenuje kontrolno tijelo, a akreditira ga nacionalno akreditacijsko tijelo u skladu s normom ISO 17065 o certificiranju proizvoda. Kad je riječ o vinu u rinfuzi koje se otprema subjektima izvan razgraničenog područja kontrolno tijelo može jamčiti podrijetlo i usklađenost sa ZOI-jem „Jumilla” samo do trenutka otpreme. Međutim, iz logističkih i financijskih razloga kontrolno tijelo ne može djelovati u odredišnim zemljama u kojima, u praksi, ni nadležna nacionalna tijela ne provode kontrole. Otprilike 75 % pošiljaka vina u rinfuzi otprema se u treće zemlje. Zbog toga kontrolno tijelo ne zna kako se ta vina stavljaju na tržište. No zna da na bocama nema sekundarne etikete ni numerirane naljepnice kako se zahtijeva, s obzirom na to da ih punionice ne traže. To znači da ne bi trebalo biti punionica za ZOI „Jumilla” izvan razgraničenog područja. Stoga je radi jamčenja podrijetla i zaštite kontrole potrebno sve vino puniti unutar razgraničenog područja.

Poveznica na specifikaciju proizvoda

https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/pcdopjumillamodificacionmayoram05limpio_tcm30-556674.pdf


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.