|
ISSN 1977-1088 |
||
|
Službeni list Europske unije |
C 74 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 65. |
|
Sadržaj |
Stranica |
|
|
|
II. Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 74/01 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.10596 – OTPP / KKR / GREENCOLLAR) ( 1 ) |
|
|
2022/C 74/02 |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 74/03 |
||
|
2022/C 74/04 |
|
|
V. Objave |
|
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 74/05 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2022/C 74/06 |
||
|
2022/C 74/07 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
|
II. Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
|
15.2.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 74/1 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.10596 – OTPP / KKR / GREENCOLLAR)
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 74/01)
Dana 7. veljače 2022. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
|
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
|
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32022M10596. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup pravnim dokumentima Europske unije. |
|
15.2.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 74/2 |
KOMUNIKACIJA KOMISIJE
Ažuriranje podataka za izračun paušalnih iznosa i novčanih kazni koje Komisija predlaže Sudu Europske unije u postupcima zbog povrede
(2022/C 74/02)
I. Uvod
U skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije (UFEU), ako Komisija upućuje državu članicu Sudu Europske unije jer nije ispunila obvezu na temelju Ugovorâ, Sud može izreći financijske sankcije u dvije situacije:
|
(a) |
ako država članica nije poduzela potrebne mjere kako bi postupila u skladu s ranijom presudom Suda kojom je utvrđena povreda prava EU-a (članak 260. stavak 2. UFEU-a); |
|
(b) |
ako država članica nije ispunila svoju obvezu priopćavanja mjera za prenošenje direktive donesene u skladu sa zakonodavnim postupkom (članak 260. stavak 3. UFEU-a) (1). |
U oba slučaja sankcija koju izrekne Sud može se sastojati od plaćanja paušalnog iznosa kojim se kažnjava nastavak povrede (2) i dnevne novčane kazne kojom se predmetnu državu članicu potiče da povredu okonča što prije nakon objave presude (3). Komisija predlaže iznos financijskih sankcija Sudu, koji donosi konačnu odluku.
Komisija ima ustaljen opći pristup izračunu predloženih sankcija. Od 1997 (4)., kako je navedeno u nizu komunikacija (5), primjenjuje pristup kojim se uzima u obzir sposobnost plaćanja predmetne države članice i njezina institucionalna težina. To čini s pomoću takozvanog faktora „n” (6). U Komisijinu izračunu predloženih sankcija taj se faktor kombinira s drugim faktorima, kao što su težina i trajanje povrede.
Izračun faktora „n” temelji se na bruto domaćem proizvodu (BDP) država članica i broju zastupničkih mjesta u Europskom parlamentu dodijeljenih svakoj državi članici. Metoda izračuna više je puta ažurirana (7), zadnji put 13. travnja 2021 (8)., kad je Komisija prilagodila metodu nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije.
U svojoj Komunikaciji iz 2010 (9). o ažuriranju podataka koji se upotrebljavaju za taj izračun Komisija je odredila da se faktor „n” i drugi makroekonomski podaci moraju svake godine revidirati (10) kako bi se uzela u obzir kretanja inflacije i BDP-a.
Ovogodišnje ažuriranje (11) temelji se na kretanjima inflacije i BDP-a u svakoj državi članici. Upotrebljavaju se relevantni statistički podaci o stopi inflacije i BDP-u koji su utvrđeni dvije godine prije ažuriranja („pravilo t – 2”), tj. 2020., s obzirom na to da su dvije godine najkraće moguće razdoblje za prikupljanje relativno stabilnih makroekonomskih podataka. Stopa inflacije za referentnu godinu iznosi 1,6 %.
Važan čimbenik koji utječe na ovogodišnje ažuriranje jest pandemija bolesti COVID-19. Pandemija je 2020. snažno utjecala na BDP država članica, koji se na razini EU-27 smanjio za 4,4 %, dok se na razini pojedinačnih država članica učinak razlikovao. To pak utječe na faktore „n”.
II. Elementi koje je potrebno ažurirati
Popis ekonomskih kriterija koje je potrebno ažurirati:
|
— |
jedinstvena paušalna osnovica za izračun novčane kazne (12), koja trenutačno iznosi 2 683 EUR (13), a prilagođava se u skladu s inflacijom, |
|
— |
jedinstvena paušalna osnovica za izračun paušalnog iznosa (14), koja trenutačno iznosi 895 EUR (15), a prilagođava se u skladu s inflacijom, |
|
— |
27 faktora „n”, koji se prilagođavaju u skladu s BDP-om predmetne države članice, uzimajući u obzir broj mjesta koje ta država članica ima u Europskom parlamentu; faktor „n” isti je za izračun paušalnog iznosa i dnevnih novčanih kazni, |
|
— |
minimalni paušalni iznosi (16), koji se prilagođavaju u skladu s inflacijom. |
III. Ažuriranja
Komisija će pri upućivanju predmeta Sudu na temelju članka 260. stavaka 2. i 3. UFEU-a za izračun iznosa financijskih sankcija (paušalni iznos ili dnevna novčana kazna) primjenjivati ažurirane vrijednosti kako slijedi:
|
1) |
jedinstvena paušalna osnovica za izračun novčane kazne iznosi 2 726 EUR; |
|
2) |
jedinstvena paušalna osnovica za izračun dnevnog iznosa u cilju utvrđivanja paušalnog iznosa iznosi 909 EUR; |
|
3) |
posebni faktori „n” i minimalni paušalni iznosi za 27 država članica iznose:
|
Od datuma donošenja ove Komunikacije Komisija će u svojim odlukama o upućivanju predmeta Sudu na temelju članka 260. UFEU-a primjenjivati navedene ažurirane vrijednosti.
(1) U Komunikaciji Komisije iz 2011. o provedbi članka 260. stavka 3. UFEU-a (SL C 12, 15.1.2011., str. 1.) i Komunikaciji Komisije iz 2017. „Pravo EU-a: boljom primjenom do boljih rezultata” (SL C 18, 19.1.2017., str. 10.) ističe se da Komisija za izračun financijskih sankcija na temelju članka 260. stavka 3. UFEU-a primjenjuje metodu utvrđenu Komunikacijom iz 2005. (Komunikacija o primjeni članka 228. Ugovora o EZ-u (SEC(2005) 1658)).
(2) Komunikacija predsjednika: Preinačena Komunikacija o primjeni članka 228. Ugovora o EZ-u (SEC(2005) 1658), točka 10.3.
(3) SEC(2005) 1658, točka 14.
(4) Metoda izračuna novčanih kazni predviđena u skladu s člankom 171. Ugovora o EZ-u (SL C 63, 28.2.1997., str. 2.).
(5) Vidjeti posebno Komunikaciju Komisije – Primjena članka 260. stavka 3. UFEU-a (SL C 12, 15.1.2011., str. 1.) i Komunikaciju Komisije – Pravo EU-a: boljom primjenom do boljih rezultata (SL C 18, 19.1.2017., str. 10.).
(6) SEC(2005) 1658, točka 14. Faktor „n” izračunava se kako slijedi:
(7) Komunikacija Komisije – Izmjena metode izračuna za plaćanja paušalnog iznosa i dnevne novčane kazne koje predlaže Komisija u postupcima zbog povrede pred Sudom Europske unije C(2019) 1396 final (SL C 70, 25.2.2019., str. 1.).
(8) Komunikacija Komisije „Prilagodba izračuna paušalnih iznosa i novčanih kazni koje Komisija predlaže u postupcima zbog povrede pred Sudom Europske unije nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine”, C(2021) 2283 final (SL C 129, 13.4.2021., str. 1).
(9) SEC(2010) 923/3.
(10) Vidjeti ažuriranja iz 2011. [SEC(2011) 1024 final], 2012. [C(2012) 6106 final], 2013. [C(2013) 8101 final], 2014. [C(2014) 6767 final], 2015. [C(2015) 5511 final], 2016. [C(2016) 5091 final], 2017. [C(2017) 8720 final], 2018. [C(2018) 5851 final], 2019. [C(2019) 6434 final] i 2020. [C(2020) 6043 final] radi godišnje prilagodbe ekonomskih podataka.
(11) Podaci o BDP-u korišteni u ovogodišnjem ažuriranju preuzeti su 10. siječnja 2022. Inflacija se mjeri s pomoću implicitnog deflatora BDP-a.
(12) Iznos dnevne novčane kazne izračunava se tako da se jedinstvena paušalna osnovica najprije pomnoži s faktorima za težinu i trajanje povrede, a zatim s faktorom „n”.
(13) C(2021) 2283 final
(14) Dnevni paušalni iznos izračunava se tako da se jedinstvena paušalna osnovica (koja nije ista kao ona za dnevne novčane kazne) pomnoži s faktorom za težinu povrede i faktorom „n”. Paušalni iznos zatim se izračunava na temelju broja dana trajanja povrede (od donošenja prve presude Suda do postupanja u skladu s njom ili do donošenja presude za predmete na temelju članka 260. stavka 2. UFEU-a ili od datuma prenošenja Direktive do postupanja u skladu s njom ili do donošenja presude za predmete na temelju članka 260. stavka 3. UFEU-a). Tako izračunan paušalni iznos trebao bi se primjenjivati kad je rezultat prethodno navedenog izračuna veći od minimalnog paušalnog iznosa.
(15) C(2021) 2283 final
(16) Fiksni minimalni paušalni iznos za svaku državu članicu utvrđuje se prema posebnom faktoru „n”. Taj se iznos predlaže Sudu ako zbroj dnevnih paušalnih iznosa ne premašuje fiksni minimalni paušalni iznos.
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
|
15.2.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 74/5 |
Tečajna lista eura (1)
14. veljače 2022.
(2022/C 74/03)
1 euro =
|
|
Valuta |
Tečaj |
|
USD |
američki dolar |
1,1316 |
|
JPY |
japanski jen |
130,60 |
|
DKK |
danska kruna |
7,4411 |
|
GBP |
funta sterlinga |
0,83720 |
|
SEK |
švedska kruna |
10,6158 |
|
CHF |
švicarski franak |
1,0472 |
|
ISK |
islandska kruna |
142,60 |
|
NOK |
norveška kruna |
10,0693 |
|
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka kruna |
24,527 |
|
HUF |
mađarska forinta |
357,06 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,5400 |
|
RON |
rumunjski novi leu |
4,9457 |
|
TRY |
turska lira |
15,3510 |
|
AUD |
australski dolar |
1,5902 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,4431 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
8,8283 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,7112 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,5247 |
|
KRW |
južnokorejski von |
1 354,50 |
|
ZAR |
južnoafrički rand |
17,1310 |
|
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,1937 |
|
HRK |
hrvatska kuna |
7,5293 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
16 190,53 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,7420 |
|
PHP |
filipinski pezo |
58,114 |
|
RUB |
ruski rubalj |
86,3480 |
|
THB |
tajlandski baht |
36,800 |
|
BRL |
brazilski real |
5,8965 |
|
MXN |
meksički pezo |
23,1331 |
|
INR |
indijska rupija |
85,4715 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
|
15.2.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 74/6 |
ODLUKA KOMISIJE
оd 13. prosinca 2021.
kojom se središnjem administratoru Dnevnika transakcija Europske unije nalaže da u taj dnevnik unese nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu Belgije, Bugarske, Češke, Danske, Njemačke, Estonije, Irske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Cipra, Latvije, Litve, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nizozemske, Austrije, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovenije, Slovačke, Finske i Švedske
(2022/C 74/04)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1),
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EU) 2019/1122 оd 12. ožujka 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije (2), a posebno njezin članak 49.,
budući da:
|
(1) |
Odlukom Komisije C(2020) 9188 (3) središnjem administratoru Dnevnika transakcija Europske unije nalaže se da u taj dnevnik unese nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu Belgije, Bugarske, Cipra, Češke, Danske, Njemačke, Estonije, Irske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Islanda, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nizozemske, Norveške, Austrije, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovenije, Slovačke, Finske i Švedske za godine 2021.–2023. |
|
(2) |
Komisija je u toj odluci smatrala da, nakon isteka prijelaznog razdoblja utvrđenog u Sporazumu o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (4), letovi između zračnih luka smještenih na području Europske unije i zračnih luka smještenih u Ujedinjenoj Kraljevini te letovi između zračnih luka smještenih u Ujedinjenoj Kraljevini ne podliježu obvezama izvješćivanja i usklađenosti u okviru sustava Unije za trgovanje emisijama (ETS EU-a), u skladu s privremenim odstupanjem utvrđenim u članku 28.a stavku 1. Direktive 2003/87/EZ, u skladu s kojim bi države članice trebale smatrati da su zahtjevi iz te direktive u pogledu emisija iz određenih letova u zračne luke smještene u zemljama izvan područja Europskog gospodarskog prostora (EGP) i iz njih ispunjeni. |
|
(3) |
Između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u prosincu 2020. postignut je sporazum (5). Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane („Sporazum”) Unija je potpisala na temelju Odluke Vijeća (EU) 2020/2252 (6), a odobrila na temelju Odluke Vijeća (EU) 2021/689 (7). Sporazum se privremeno primjenjivao do njegova stupanja na snagu 1. svibnja 2021. (8) Sporazumom se predviđa da svaka stranka mora imati učinkovit sustav određivanja cijene ugljika koji obuhvaća zrakoplovstvo i da letovi iz zračnih luka smještenih na području EGP-a prema zračnim lukama u Ujedinjenoj Kraljevini trebaju biti regulirani u okviru ETS-a EU-a. |
|
(4) |
U skladu s člankom 28.a stavkom 7. Direktive 2003/87/EZ odstupanje iz članka 28.a stavka 1. Direktive 2003/87/EZ primjenjuje se samo u skladu s uvjetima Sporazuma. |
|
(5) |
Komisija je 17. lipnja 2021. donijela Delegiranu uredbu (EU) 2021/1416 o izmjeni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu isključivanja dolaznih letova iz Ujedinjene Kraljevine iz sustava EU-a za trgovanje emisijama (9). |
|
(6) |
Stoga je potrebno revidirati broj emisijskih jedinica u zrakoplovstvu dodijeljenih svakom operatoru zrakoplova za razdoblje 2021.–2023. i učitati odgovarajuće nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu u Dnevnik transakcija Europske unije kako bi se uzelo u obzir uključivanje letova koji polijeću iz zračne luke smještene na državnom području EGP-a i stižu u zračnu luku smještenu u Ujedinjenoj Kraljevini u područje primjene ETS-a EU-a. |
|
(7) |
Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Hrvatska, Italija, Cipar, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Finska i Švedska obavijestili su Komisiju o nacionalnim tablicama dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu. |
|
(8) |
Komisija smatra da su nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu koje su dostavili Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Hrvatska, Italija, Cipar, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Finska i Švedska u skladu s člankom 28.a Direktive 2003/87/EZ. |
|
(9) |
Stoga bi središnjem administratoru trebalo naložiti da u Dnevnik transakcija Europske unije unese revidirane nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu, |
ODLUČILA JE:
Jedini članak
Središnji administrator u Dnevnik transakcija Europske unije unosi nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu Belgije, Bugarske, Češke, Danske, Njemačke, Estonije, Irske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Cipra, Latvije, Litve, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nizozemske, Austrije, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovenije, Slovačke, Finske i Švedske s konačnim godišnjim količinama za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za razdoblje 2021.–2023., kako je navedeno u Prilogu.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2021.
Za Komisiju
Frans TIMMERMANS
Izvršni potpredsjednik
(1) SL L 275, 25.10.2003., str. 32.
(2) SL L 177, 2.7.2019., str. 3.
(3) Odluka Komisije C(2020) 9188 od 16. prosinca 2020., kojom se središnjem administratoru nalaže da u Dnevnik transakcija Europske unije unese nacionalne tablice dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu Belgije, Bugarske, Cipra, Češke, Danske, Njemačke, Estonije, Irske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Islanda, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nizozemske, Norveške, Austrije, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovenije, Slovačke, Finske i Švedske.
(4) SL C 384 I, 12.11.2019., str. 1.
(5) Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (SL L 444, 31.12.2020., str. 14.).
(6) Odluka Vijeća (EU) 2020/2252 od 29. prosinca 2020. o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (SL L 444, 31.12.2020., str. 2.).
(7) Odluka Vijeća (EU) 2021/689 od 29. travnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (SL L 149, 30.4.2021., str. 2.).
(8) Obavijest o stupanju na snagu Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske o sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (SL L 149, 30.4.2021., str. 2560.).
(9) Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/1416 od 17. lipnja 2021. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu isključivanja dolaznih letova iz Ujedinjene Kraljevine iz sustava EU-a za trgovanje emisijama (SL L 305, 31.8.2021., str. 1.).
PRILOG
Promjene nacionalnih tablica dodjele emisijskih jedinica za razdoblje 2021. – 2023.
|
Napomena: Vrijednosti od 2021. do 2023. ukupne su vrijednosti koje proizlaze iz primjene godišnjeg linearnog faktora smanjenja od 2,2 %. |
|
|
|
|
Država članica: |
Belgija |
|
|
|
|
Identifikacijska oznaka u sustavu ETS |
Ime operatora |
2021. |
2022. |
2023. |
|
1905 |
3M COMPANY |
14 |
14 |
14 |
|
00123 |
ABELAG AVIATION |
293 |
287 |
280 |
|
7649 |
ABX Air Inc |
9 507 |
9 294 |
9 080 |
|
33612 |
Allied Air Ltd |
54 |
53 |
52 |
|
1084 |
Belgian Air Force |
154 |
151 |
147 |
|
908 |
Brussels Airlines N.V. / S.A. |
271 849 |
265 734 |
259 619 |
|
4369 |
CAL CARGO AIRLINES |
1 079 |
1 054 |
1 030 |
|
f11336 |
Corporate Wings LLC |
1 |
1 |
1 |
|
f11102 |
FedEx Express Corporate Aviation |
4 |
3 |
3 |
|
13457 |
Flying Partners CVBA |
77 |
75 |
73 |
|
29427 |
Flying Service |
247 |
242 |
236 |
|
24578 |
G.A.F.I. Ltd |
3 |
3 |
3 |
|
29980 |
Hainan Airlines |
37 |
36 |
35 |
|
24997 |
JET AIRWAYS (INDIA) LTD |
33 |
32 |
32 |
|
28582 |
Jet Aviation Business Jets AG for INTER-WETAIL AG |
14 |
13 |
13 |
|
27709 |
Kalitta Air LLC |
1 560 |
1 525 |
1 490 |
|
31207 |
N604FJ LLC |
3 |
2 |
2 |
|
2344 |
SAUDI ARABIAN AIRLINES |
2 962 |
2 895 |
2 828 |
|
27769 |
SEA AIR |
21 |
20 |
20 |
|
26784 |
Southern Air Inc |
50 |
49 |
48 |
|
27011 |
TNT Airways S.A. |
101 181 |
98 905 |
96 629 |
|
30011 |
TUI Airlines Belgium |
95 794 |
93 639 |
91 484 |
|
36269 |
VF International SAGL |
19 |
19 |
18 |
|
|
UKUPNO |
484 956 |
474 046 |
463 137 |
|
|
|
|
Država članica: |
Bugarska |
|
|
|
|
11775 |
AIR VIA Ltd. |
48 273 |
47 187 |
46 101 |
|
28445 |
BH Air Ltd |
27 434 |
26 817 |
26 200 |
|
29056 |
BULGARIAN AIR |
73 968 |
72 304 |
70 640 |
|
27538 |
BULGARIAN AIR CHRTR. |
26 925 |
26 319 |
25 713 |
|
|
UKUPNO |
176 600 |
172 627 |
168 654 |
|
|
|
|
Država članica: |
Češka |
|
|
|
|
34430 |
CAIMITO ENTERPRISES LIMITED |
13 |
13 |
13 |
|
859 |
Ceské aerolinie a.s. |
245 321 |
239 802 |
234 284 |
|
24903 |
Travel Service a.s. |
115 423 |
112 826 |
110 230 |
|
|
UKUPNO |
360 757 |
352 641 |
344 527 |
|
|
|
|
Država članica: |
Danska |
|
|
|
|
3456 |
Air Alsie A/S |
380 |
372 |
363 |
|
22466 |
Air Greenland AS |
155 |
151 |
148 |
|
366 |
Danish Air Transport A/S |
5 556 |
5 431 |
5 306 |
|
26272 |
Execujet Europe A/S |
35 |
34 |
33 |
|
32158 |
Jet Time A/S |
41 154 |
40 228 |
39 302 |
|
12230 |
Nordic Aviation Capital A/S |
9 |
8 |
8 |
|
142 |
P/F Atlantic Airways |
605 |
591 |
578 |
|
9918 |
Star Air A/S |
86 243 |
84 303 |
82 363 |
|
4357 |
SUN-AIR of Scandinavia |
5 783 |
5 653 |
5 523 |
|
46967 |
Sunclass Airlines ApS |
172 640 |
168 756 |
164 873 |
|
31527 |
SYMPHONY MILLENNIUM LTD. |
1 |
1 |
1 |
|
|
UKUPNO |
312 561 |
305 528 |
298 498 |
|
|
|
|
Država članica: |
Njemačka |
|
|
|
|
3647 |
Adolf Würth GmbH & Co. KG |
152 |
148 |
145 |
|
6802 |
Aero Personal s.a. de c.v. |
9 |
9 |
8 |
|
156 |
Aeroflot - Russian Airlines |
273 |
267 |
261 |
|
35126 |
Aerologic GmbH |
8 091 |
7 909 |
7 727 |
|
201 |
AIR CANADA |
123 |
120 |
118 |
|
33133 |
Air China Cargo Co. Ltd |
8 537 |
8 345 |
8 153 |
|
786 |
Air China Limited |
31 |
31 |
30 |
|
237 |
Air India Ltd. |
45 |
44 |
43 |
|
32419 |
AirBridgeCargo Airlines LLC |
2 119 |
2 072 |
2 024 |
|
22317 |
Air-Service GmbH |
19 |
18 |
18 |
|
21756 |
Airtrans Flugzeugvermietungs GmbH |
32 |
32 |
31 |
|
33706 |
Arcas Aviation GmbH & Co. KG |
8 |
8 |
7 |
|
19480 |
Asiana Airline |
6 569 |
6 421 |
6 274 |
|
14559 |
ASW Air-Service Werkflugdienst GmbH & Co.KGFlughafen Geb. 34722335 Hamburg |
12 |
11 |
11 |
|
20979 |
Atlas Air Inc. |
837 |
818 |
800 |
|
27868 |
Atlasjet Airlines |
164 |
161 |
157 |
|
516 |
Bahag Baus Handelsgesellschaft AG Zug/Schweiz Zweigniederlassung Mannheim |
8 |
8 |
7 |
|
30586 |
BALL CORP |
1 |
1 |
1 |
|
509 |
BASF SE |
38 |
37 |
36 |
|
25978 |
Bauhaus Gesellschaft für Bau- und Hausbedarf mbH & Co.vertreten durch die Bauhaus Gesellschaft für Bau- und Hausbedarf mbH |
9 |
9 |
8 |
|
32764 |
BHARAT FORGE |
3 |
3 |
3 |
|
3166 |
BLACK & DECKER |
2 |
2 |
2 |
|
23956 |
Blue Sky Airservice GmbH |
4 |
4 |
4 |
|
14658 |
BMW AGBMW Flight ServiceLieferanten Nr 915508-10G.A.T P.O. BOX85356 München-Flughafen |
61 |
59 |
58 |
|
6667 |
BOMBARDIER AEROSPACE |
10 |
10 |
9 |
|
31614 |
Bombardier Transportation GmbH -3 |
10 |
10 |
9 |
|
1778 |
Bundesamt für Infrastruktur, Umweltschutz und Dienstleistungen der Bundeswehr |
415 |
405 |
396 |
|
15176 |
Bundespolizei-Fliegergruppe |
31 |
31 |
30 |
|
19823 |
CA "Air Moldova" IS |
1 013 |
990 |
968 |
|
5800 |
CATHAY PACIFIC |
6 960 |
6 804 |
6 647 |
|
35418 |
Challenge Aero AG |
2 |
2 |
2 |
|
824 |
Condor Flugdienst GmbH |
201 127 |
196 602 |
192 078 |
|
26466 |
DC Aviation GmbH |
421 |
411 |
402 |
|
30996 |
Deere & Company |
3 |
3 |
3 |
|
4484 |
Delta Air Lines Inc. |
609 |
596 |
582 |
|
8980 |
Delta Technical Services Ltd |
8 |
8 |
7 |
|
1776 |
Deutsche Lufthansa AG |
2 000 943 |
1 955 932 |
1 910 921 |
|
35715 |
DHL Air Limited |
2 049 |
2 003 |
1 957 |
|
967 |
Direct Air Service GmbH & Co. KG |
14 |
13 |
13 |
|
2044 |
Dr. August Oetker KG |
21 |
20 |
20 |
|
28795 |
DULCO Handel GmbH & Co. KG |
17 |
16 |
16 |
|
8082 |
E.I. du Pont de Nemours and Company |
3 |
3 |
3 |
|
24568 |
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG |
25 |
25 |
24 |
|
996 |
EGYPTAIR |
246 |
241 |
235 |
|
9807 |
EMIRATES |
13 712 |
13 403 |
13 095 |
|
29929 |
ETIHAD AIRWAYS |
200 |
196 |
191 |
|
36121 |
European Air Transport Leipzig GmbH |
301 879 |
295 089 |
288 298 |
|
8272 |
Farnair Switzerland AG |
7 271 |
7 108 |
6 944 |
|
14557 |
Firma Steiner FilmInhaber Herr Siegfried Steiner |
16 |
15 |
15 |
|
32678 |
Fresena Flug Gmbh & CO KG |
12 |
11 |
11 |
|
28944 |
Germanwings GmbH |
362 409 |
354 256 |
346 104 |
|
26105 |
Hansgrohe AG |
21 |
20 |
20 |
|
32953 |
HeidelbergCement AG |
14 |
13 |
13 |
|
33269 |
Herrenknecht Aviation GmbH |
15 |
14 |
14 |
|
27680 |
HURKUS HAVAYOLU TASIMACILIK VE TICARET A.S. (d.b.a. FREEBIRD AIRLINES) |
575 |
562 |
549 |
|
35785 |
ifm traviation gmbh |
34 |
33 |
33 |
|
1528 |
Iran Air |
2 397 |
2 343 |
2 289 |
|
1562 |
Jat Airways |
413 |
403 |
394 |
|
28589 |
Jet Aviation Business Jets AG for FANCOURT FLUGCHARTER GmbH & CO KG |
2 |
2 |
2 |
|
21462 |
Johnson Controls Inc |
77 |
76 |
74 |
|
21723 |
Joint Stock Company Ural airlines |
25 |
25 |
24 |
|
f10653 |
Kimberly-Clark Corporation |
3 |
3 |
3 |
|
1652 |
KOREAN AIR LINES CO. LTD. |
21 107 |
20 632 |
20 158 |
|
1673 |
KUWAIT AIRWAYS |
6 155 |
6 016 |
5 878 |
|
6383 |
Lechair GmbH |
3 |
3 |
3 |
|
42192 |
Liebherr Geschäftsreiseflugzeug GbR |
27 |
27 |
26 |
|
15456 |
Luftfahrt-BundesamtHermann-Blenk-Straße 2638108 Braunschweig |
11 |
11 |
10 |
|
3857 |
Lufthansa Cargo AG |
8 067 |
7 885 |
7 704 |
|
25067 |
MNG Havayollari ve Tasimacilik A.S. (MNG Airlines) |
1 909 |
1 866 |
1 823 |
|
24270 |
Montenegro Airlines |
55 |
0 |
0 |
|
12218 |
Nike Inc |
9 |
9 |
8 |
|
567 |
OBO JET-Charter GmbH |
23 |
23 |
22 |
|
22820 |
Oman Air |
82 |
80 |
78 |
|
25059 |
Omni Air International |
11 276 |
11 023 |
10 769 |
|
17692 |
ONUR AIR TASIMACILIK A.S. |
2 383 |
2 330 |
2 276 |
|
23244 |
Open Joint Stock Company "Rossiya Airlines"JSC "Rossiya Airlines" |
58 |
56 |
55 |
|
8236 |
Owens Corning |
2 |
2 |
2 |
|
12648 |
Pacelli-Beteiligungs GmbH & Co. KG |
4 |
4 |
4 |
|
10690 |
PEGASUS HAVA TASIMACILIGI A.S. |
1 288 |
1 259 |
1 230 |
|
22294 |
PENSKE JET INC |
1 |
1 |
1 |
|
775 |
Pentastar Aviation LLC |
6 |
6 |
6 |
|
3751 |
PROCTER & GAMBLE |
5 |
5 |
5 |
|
2196 |
QANTAS AIRWAYS |
69 |
68 |
66 |
|
21912 |
QATAR AIRWAYS |
334 |
327 |
319 |
|
606 |
Robert Bosch GmbH |
74 |
73 |
71 |
|
24784 |
Samsung Techwin |
1 |
1 |
1 |
|
18991 |
SAP AG |
27 |
27 |
26 |
|
38681 |
Silk Way West Airlines |
530 |
518 |
506 |
|
2463 |
SINGAPORE AIRLINES |
14 547 |
14 220 |
13 892 |
|
31870 |
Sm Aviation Service GmbH |
5 |
5 |
5 |
|
29841 |
Spirit of Spices GmbH |
3 |
3 |
3 |
|
5216 |
SRILANKAN AIRLINES LIMITED |
2 193 |
2 143 |
2 094 |
|
29368 |
Star Aviation Ltd |
5 |
5 |
5 |
|
15526 |
STATE ENTERPRISE ANTONOV DESIGN BUREAU |
2 846 |
2 782 |
2 718 |
|
10201 |
SunExpress |
1 543 |
1 509 |
1 474 |
|
2681 |
Thai Airways International Public Company Limited |
165 |
162 |
158 |
|
31353 |
Tidnish Holdings Limited |
1 |
1 |
1 |
|
37070 |
Trevo Aviation Limited |
23 |
23 |
22 |
|
1389 |
TUIfly GmbH |
211 900 |
207 134 |
202 367 |
|
32741 |
Ulla Popken GmbH |
15 |
14 |
14 |
|
2782 |
UNITED AIRLINES |
740 |
724 |
707 |
|
8960 |
United Parcel Service Co. |
116 462 |
113 842 |
111 223 |
|
18224 |
UZBEKISTAN AIRWAYS |
103 |
100 |
98 |
|
31669 |
Vacuna Jets Limited |
9 |
9 |
8 |
|
2833 |
Viessmann Werke GmbH & Co.KG |
81 |
79 |
78 |
|
18671 |
Volga-Dnepr Airlines LLC |
9 111 |
8 906 |
8 701 |
|
2840 |
VOLKSWAGEN AG VOLKSWAGEN AirService |
481 |
470 |
460 |
|
1323 |
WEKA Flugdienst GmbH |
13 |
12 |
12 |
|
30605 |
Wheels Aviation Ltd.Montreal Avenue D-41577836 Rheinmünster |
10 |
10 |
9 |
|
27514 |
Wirtgen Beteiligungsgesellschaft mbH |
10 |
10 |
9 |
|
5960 |
Zeman FTL |
35 |
34 |
34 |
|
|
UKUPNO |
3 343 956 |
3 268 683 |
3 193 460 |
|
|
|
|
Država članica: |
Estonija |
|
|
|
|
38604 |
SmartLynx Airlines Estonia |
9 716 |
9 498 |
9 279 |
|
30036 |
ULS AIRLINES CARGO (ranije poznat kao KUZU AIRLINES CARGO) |
395 |
386 |
377 |
|
|
UKUPNO |
10 111 |
9 884 |
9 656 |
|
|
|
|
Država članica: |
Irska |
|
|
|
|
132 |
AER LINGUS |
478 073 |
467 319 |
456 564 |
|
29670 |
AERO WAYS |
5 |
5 |
5 |
|
298 |
AIR CONTRACTORS |
12 201 |
11 926 |
11 652 |
|
31782 |
AMERIPRISE FINANCIAL |
1 |
1 |
1 |
|
35166 |
AT&T INC |
1 |
1 |
1 |
|
27087 |
AVIONETA LLC |
3 |
3 |
3 |
|
1537 |
BAXTER HEALTH CARE |
2 |
2 |
2 |
|
6890 |
BECTON DICKINSON |
2 |
2 |
2 |
|
33247 |
BLUE CITY HOLDINGS LLC |
2 |
2 |
2 |
|
29250 |
CENTURION AVTN SRVCS |
7 |
7 |
6 |
|
21455 |
CITYJET LIMITED |
54 321 |
53 099 |
51 877 |
|
36082 |
CMC GROUP INC |
3 |
3 |
3 |
|
131 |
Comhfhorbairt Gaillimh (koji posluje kao Aer Arann) |
13 383 |
0 |
0 |
|
32509 |
COOK AIRCRAFT LEASING |
3 |
3 |
3 |
|
28444 |
CROSS AVIATION LTD |
36 |
35 |
34 |
|
6064 |
DUBAI AIR WING |
42 |
42 |
41 |
|
1009 |
Eli Lilly and Company |
2 |
2 |
2 |
|
23828 |
EMC Corporation |
90 |
88 |
86 |
|
29521 |
FAIRMONT AVIATION SE |
3 |
3 |
3 |
|
21578 |
FEDERAL-MOGUL |
2 |
2 |
2 |
|
18781 |
FJ900 Inc. |
5 |
5 |
5 |
|
9532 |
FL AVIATION CORPORATION |
7 |
7 |
6 |
|
f10208 |
FLIGHTSTAR CORPORATION |
3 |
3 |
3 |
|
22958 |
GROUP HOLDINGS Inc |
3 |
3 |
3 |
|
28219 |
Harley-Davidson Motor Company Group LLC. |
2 |
2 |
2 |
|
29387 |
HARBERT FUND ADVISORS INC. |
1 |
1 |
1 |
|
21857 |
HARSCO Corporation |
4 |
4 |
4 |
|
21409 |
IRVING AIR SERVICE INC |
2 |
2 |
2 |
|
f10275 |
JELD-WEN Inc. |
1 |
1 |
1 |
|
1584 |
JOHNSON & JOHNSON |
2 |
1 |
1 |
|
f10286 |
KANSAS CITY LIFE INSURANCE COMPANY |
2 |
2 |
2 |
|
20894 |
KOHLER CO |
3 |
3 |
3 |
|
1823 |
LOCKHEED MARTIN CORPORATION |
1 |
1 |
1 |
|
27893 |
MERCK & CO |
2 |
2 |
2 |
|
2079 |
OWENS-ILLINOIS GENERALINC. |
6 |
6 |
6 |
|
F10361 |
PNC FINANCIAL SERVICES GROUP |
1 |
1 |
1 |
|
32096 |
PRIME AVIATION JSC |
8 |
8 |
8 |
|
8651 |
RYANAIR LIMITED |
3 557 748 |
3 477 717 |
3 397 686 |
|
3696 |
TEXAS INSTRUMENTS INC |
2 |
2 |
2 |
|
25363 |
THE BOEING COMPANY |
3 |
2 |
2 |
|
26380 |
THE HERTZ CORPORATION |
6 |
6 |
6 |
|
2797 |
UNITED STATES STEEL |
12 |
12 |
12 |
|
29120 |
VEN AIR |
9 |
9 |
9 |
|
8142 |
VIRGIN ATLANTIC AIRWAYS LTD |
173 |
169 |
165 |
|
36499 |
WARNER CHILCOTT |
1 |
1 |
1 |
|
f10815 |
Washington Penn Plastic Company |
6 |
6 |
6 |
|
f10485 |
XEROX CORPORATION |
2 |
2 |
2 |
|
|
UKUPNO |
4 116 197 |
4 010 523 |
3 918 231 |
|
|
|
|
Država članica: |
Grčka |
|
|
|
|
20514 |
AEGEAN AIRLINES SA |
369 755 |
361 437 |
353 120 |
|
39537 |
AIR CANADA ROUGE LP |
44 |
43 |
42 |
|
40100 |
ELLINAIR S.A. |
1 591 |
1 556 |
1 520 |
|
31722 |
GAINJET S.A. |
225 |
220 |
215 |
|
34624 |
OLYMPIC AIR |
184 160 |
180 017 |
175 874 |
|
9012 |
S & K (BERMUDA) |
41 |
40 |
39 |
|
31109 |
SKY EXPRESS S.A. |
2 936 |
2 870 |
2 804 |
|
|
UKUPNO |
558 752 |
546 183 |
533 614 |
|
|
|
|
Država članica: |
Španjolska |
|
|
|
|
26560 |
245 Pilot Services |
1 |
1 |
1 |
|
8740 |
ABBOTT LABORATORIES |
5 |
5 |
5 |
|
160 |
Aerolíneas Argentinas |
25 |
24 |
23 |
|
2880 |
Aerovías de Mexico S.A de C.V |
33 |
32 |
32 |
|
9345 |
AIR EUROPA LINEAS AEREAS S.A.U |
239 195 |
233 814 |
228 434 |
|
22380 |
AIR NOSTRUM |
169 923 |
166 101 |
162 278 |
|
f10006 |
Air Products & Chemicals Inc |
1 |
1 |
1 |
|
36793 |
AIRLEASE CORPORATION |
1 |
1 |
1 |
|
29159 |
AIRMAX LLC |
1 |
1 |
1 |
|
36637 |
Alba Star, S.A. |
12 627 |
12 343 |
12 059 |
|
21575 |
ARABASCO |
6 |
6 |
6 |
|
12669 |
BA CITYFLYER LTD |
9 534 |
9 319 |
9 105 |
|
2621 |
Binter Canarias, S.A. |
2 |
2 |
1 |
|
24180 |
CORPORACION YGNUS AIR S.A. |
8 684 |
8 489 |
8 293 |
|
35909 |
COVINGTON AVIATION |
1 |
1 |
1 |
|
8808 |
Eastman Kodak Company |
2 |
2 |
2 |
|
30842 |
EJS AVIATION SERVICES LTD |
1 |
1 |
1 |
|
4025 |
EMBRAER |
3 |
3 |
3 |
|
31186 |
ENGUIA GEN CE LTDA |
1 |
1 |
1 |
|
40052 |
Evelop Airlines, S.L. |
11 949 |
11 680 |
11 411 |
|
27226 |
Executive Airlines S.L. |
306 |
299 |
292 |
|
26852 |
Executive Skyfleet Inc |
5 |
5 |
5 |
|
5453 |
FLYBE limited |
50 188 |
49 059 |
47 930 |
|
10992 |
FLYING LION Ltd |
3 |
3 |
3 |
|
4402 |
GESTAIR S.A. |
225 |
220 |
215 |
|
25841 |
GF AIR |
4 |
3 |
3 |
|
38329 |
IBERIA EXPRESS |
21 971 |
21 476 |
20 982 |
|
1475 |
IBERIA Líneas Aéreas de España S.A. Operadora |
744 366 |
727 622 |
710 877 |
|
28586 |
Jet Aviation Business Jets AG (JBJA) for GO AHEAD INTERNATIONAL LTD. |
18 |
17 |
17 |
|
7532 |
JET2.COM LIMITED |
142 061 |
138 865 |
135 669 |
|
6281 |
JOHNSON SC AND SON |
1 |
1 |
1 |
|
30440 |
Lark Aviation |
1 |
1 |
1 |
|
1689 |
Latam Airlines Group, S.A. |
20 850 |
20 381 |
19 912 |
|
15453 |
OJSC «TRANSAERO Airlines» |
7 |
7 |
7 |
|
35266 |
PCS Aviation Services LLC |
1 |
1 |
1 |
|
32000 |
PRIVILEGE STYLE S.A. |
12 570 |
12 287 |
12 005 |
|
32852 |
Priyan Foundation |
6 |
6 |
6 |
|
29804 |
PUNTO FA S.L. |
18 |
17 |
17 |
|
f11770 |
REAL WORLD TOURS INC |
1 |
1 |
1 |
|
29825 |
SAS Institute Inc. |
7 |
7 |
7 |
|
30794 |
SLEEPWELL AVIATION LTD |
4 |
4 |
4 |
|
31936 |
SQUADRON AVIATION SERVICES LIMITED |
3 |
3 |
3 |
|
11309 |
SWIFTAIR S.A. |
15 862 |
15 505 |
15 149 |
|
34933 |
TAILWIND HAVA YOLLARI A.S. |
106 |
104 |
102 |
|
30131 |
TUI Airways Limited |
366 484 |
358 240 |
349 996 |
|
24765 |
UNICASA IND DE MOVEIS SA |
1 |
1 |
1 |
|
29086 |
Vim Airlines |
7 |
7 |
7 |
|
38266 |
VOLOTEA, S.A. |
97 868 |
95 666 |
93 465 |
|
30190 |
VUELING AIRLINES S.A. |
679 072 |
663 797 |
648 521 |
|
29378 |
WAMOS AIR S.A. |
16 262 |
15 896 |
15 530 |
|
|
UKUPNO |
2 620 273 |
2 561 328 |
2 502 388 |
|
|
|
|
Država članica: |
Francuska |
|
|
|
|
4306 |
ACCOR SA |
14 |
14 |
14 |
|
28604 |
AFRIQIYAH AIRWAYS |
60 |
58 |
57 |
|
186 |
AIR ALGERIE |
27 |
27 |
26 |
|
35192 |
Air Arabia Maroc |
25 |
24 |
24 |
|
29420 |
AIR AUSTRAL |
2 157 |
2 109 |
2 060 |
|
30304 |
AIR CARAIBES |
47 |
46 |
45 |
|
227 |
Air France |
1 488 354 |
1 454 873 |
1 421 393 |
|
252 |
AIR MADAGASCAR |
557 |
544 |
532 |
|
261 |
Air Mauritius Ltd |
739 |
723 |
706 |
|
5636 |
AIR SEYCHELLES |
1 554 |
1 519 |
1 484 |
|
5633 |
AIR TRANSAT |
2 722 |
2 661 |
2 599 |
|
29815 |
Aircairo |
966 |
944 |
922 |
|
24094 |
Airbus Transport International |
26 163 |
25 575 |
24 986 |
|
369 |
AMERICAN AIRLINES |
613 |
599 |
585 |
|
35644 |
AMY'S KITCHEN INC. |
5 |
5 |
4 |
|
35895 |
ANDROMEDA LTD |
1 |
1 |
1 |
|
6188 |
Apex Oil Company Inc. |
4 |
4 |
4 |
|
406 |
ARKIA ISRAELI AIRLINES LTD („Arkia”) |
37 |
36 |
35 |
|
27518 |
ASL AIRLINES FRANCE SA |
56 895 |
55 615 |
54 335 |
|
436 |
AURIGNY AIR SERVICES LIMITED |
8 |
8 |
8 |
|
29467 |
AVIALAIR |
12 |
11 |
11 |
|
6323 |
BANLINE AVIATION |
18 |
18 |
17 |
|
9170 |
BEL AIR LIMITED |
7 |
7 |
7 |
|
30067 |
BONGRAIN BENELUX S.A. |
22 |
22 |
21 |
|
4790 |
BOUYGUES |
23 |
23 |
22 |
|
32578 |
CALVIN KLEIN STUDIO LLC |
1 |
1 |
1 |
|
10054 |
CCM Airlines |
63 991 |
62 551 |
61 112 |
|
31445 |
Celestial Airways |
1 |
1 |
1 |
|
f10770 |
Charles Schwab |
2 |
2 |
2 |
|
29834 |
China Cargo Airlines Co.Ltd. |
8 522 |
8 330 |
8 138 |
|
12141 |
China Eastern Airlines Co.Ltd. |
11 |
11 |
11 |
|
31057 |
CLOUD AIR SERVICES LTD |
3 |
3 |
3 |
|
9049 |
COLLEEN CORP |
2 |
2 |
1 |
|
6369 |
Corsair |
5 254 |
5 135 |
5 017 |
|
30051 |
COSTA AZZOURA LTD. |
2 |
2 |
2 |
|
12219 |
Cox Enterprises Inc |
1 |
1 |
1 |
|
35062 |
CPI Aviation LLC |
8 |
8 |
8 |
|
F10210 |
CROWN CORK & SEAL |
3 |
3 |
3 |
|
33204 |
CTC AVIATION JET SERVICES LTD |
19 |
19 |
18 |
|
18972 |
DASSAULT AVIATION |
20 |
20 |
19 |
|
1139 |
Dassault Falcon Jet |
3 |
3 |
3 |
|
9703 |
Disney Aviation Group |
1 |
1 |
1 |
|
944 |
DONINGTON AVIATION |
14 |
13 |
13 |
|
7028 |
Dow Chemical Company The |
5 |
5 |
5 |
|
24571 |
DSWA LLC |
1 |
1 |
1 |
|
32311 |
Elysair-OpenSkies |
121 |
118 |
115 |
|
23881 |
EXECUTIVE JET MANAGEMENT |
52 |
51 |
50 |
|
1147 |
Federal Express Corporation d/b/a FedEx Express |
72 383 |
70 755 |
69 127 |
|
7521 |
FORMULA ONE MNGMT |
68 |
67 |
65 |
|
35426 |
FTC Consulting AG |
1 |
1 |
1 |
|
32164 |
FUTURA TRAVELS |
2 |
2 |
2 |
|
7618 |
GAMA AVIATION LTD |
284 |
277 |
271 |
|
9002 |
GIE ATR |
8 |
8 |
8 |
|
1365 |
GULF AIR |
47 |
46 |
45 |
|
5362 |
Halliburton Energy Services |
6 |
6 |
6 |
|
32412 |
Hamilton Aviation Inc |
1 |
1 |
1 |
|
21879 |
ISRAIR Airlines and Tourism LTD |
24 |
23 |
23 |
|
1559 |
JAPAN AIRLINES INTERNATIONAL Co. Ltd |
2 277 |
2 225 |
2 174 |
|
28006 |
JAPAT AG |
14 |
14 |
13 |
|
32707 |
Jet Aviation Business Jets AG for MASC AIR LIMITED |
1 |
1 |
1 |
|
31488 |
Jet Aviation Business Jets AG for YYA AVIATION LTD. |
4 |
4 |
4 |
|
24536 |
JPMORGAN CHASE BANK National Association |
1 |
1 |
1 |
|
31595 |
JSC Premier Avia |
5 |
5 |
5 |
|
6510 |
KALAIR LTD |
3 |
3 |
3 |
|
4489 |
Limited Service Corporation |
25 |
25 |
24 |
|
7764 |
LVMH SERVICES |
27 |
26 |
26 |
|
19696 |
LYRECO |
31 |
30 |
29 |
|
34154 |
MARCO POLO AVIATION LTD |
1 |
1 |
1 |
|
1976 |
Maritime Investment & Shipping Co Ltd |
12 |
12 |
12 |
|
1855 |
Middle East Airlines - Airliban s.a.l. |
40 |
39 |
38 |
|
1098 |
MIL FRANCE |
336 |
328 |
321 |
|
35455 |
Mont Blanc Aviation Ltd. |
3 |
3 |
3 |
|
31095 |
NETJETS INTERNATIONAL |
32 |
31 |
31 |
|
35373 |
Next Generation Ventures |
1 |
1 |
1 |
|
31199 |
Nissan Corporate Aviation |
2 |
2 |
2 |
|
32959 |
NOFA |
1 |
1 |
1 |
|
10326 |
NOUVELAIR TUNISIE |
3 093 |
3 024 |
2 954 |
|
2088 |
PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES CORP. |
3 229 |
3 156 |
3 084 |
|
17921 |
PLANE SAILING LTD |
7 |
7 |
7 |
|
31920 |
PRESTBURY TWO LLP |
2 |
2 |
2 |
|
28189 |
ProAir-Charter-Transport GmbH |
4 |
4 |
4 |
|
22432 |
QATAR AMIRI FLIGHT |
224 |
219 |
214 |
|
31585 |
QUALCOMM Incorporated |
2 |
2 |
2 |
|
35828 |
Related Companies |
2 |
2 |
2 |
|
258 |
Royal Air Maroc |
1 301 |
1 271 |
1 242 |
|
25946 |
Salem Aviation |
4 |
4 |
4 |
|
5432 |
SAUDI OGER |
31 |
30 |
30 |
|
32411 |
Scotts Miracle-Gro |
5 |
5 |
5 |
|
1249 |
SELIA |
47 |
46 |
44 |
|
2752 |
Société Tunisienne de l'Air „TUNISAIR” |
1 093 |
1 068 |
1 043 |
|
2642 |
SYRIAN ARAB AIRLINES |
892 |
872 |
852 |
|
159 |
TAG AVIATION S.A. |
119 |
117 |
114 |
|
26684 |
TAG AVIATION UK LTD |
338 |
330 |
322 |
|
4386 |
TAM Linhas Aéreas S.A. |
103 |
101 |
99 |
|
799 |
The Coca-Cola Company |
3 |
2 |
2 |
|
4744 |
TITAN AIRWAYS |
2 164 |
2 115 |
2 067 |
|
32673 |
Transavia France |
57 154 |
55 868 |
54 582 |
|
28237 |
TWIN JET |
1 975 |
1 930 |
1 886 |
|
19445 |
Vietnam Airlines |
5 |
5 |
5 |
|
33703 |
Viking Aviation Ltd |
1 |
1 |
1 |
|
23592 |
Vulcan Inc. |
3 |
3 |
3 |
|
32120 |
WILDERNESS POINT ASSOC |
1 |
1 |
1 |
|
|
UKUPNO |
1 806 509 |
1 765 870 |
1 725 233 |
|
|
|
|
Država članica: |
Hrvatska |
|
|
|
|
12495 |
Croatia Airlines hrvatska zrakoplovna tvrtka d.d. |
71 755 |
70 140 |
68 526 |
|
|
UKUPNO |
71 755 |
70 140 |
68 526 |
|
|
|
|
Država članica: |
Italija |
|
|
|
|
11479 |
Air Dolomiti S.p.A. LARE |
3 232 |
3 159 |
3 087 |
|
11698 |
AIR ITALY S.P.A. |
228 648 |
223 504 |
218 361 |
|
23132 |
Albanian Airlines |
4 |
4 |
3 |
|
28123 |
AMRASH |
3 |
3 |
3 |
|
36153 |
BAYHAM LIMITED |
8 |
8 |
8 |
|
20198 |
Belavia - Belarusian Airlines |
29 |
29 |
28 |
|
8974 |
BERWIND CORPORATION |
3 |
3 |
3 |
|
590 |
BRITISH AIRWAYS PLC |
542 984 |
530 769 |
518 555 |
|
35318 |
CARGOLUX ITALIA |
7 824 |
7 648 |
7 472 |
|
26954 |
Carnival Corporation |
2 |
2 |
2 |
|
36770 |
CHEMIPLASTICA AVIATION LTD |
2 |
2 |
2 |
|
f10307 |
Colony Advisors, LLC |
5 |
5 |
5 |
|
32850 |
Consolidated Press Holdings Limited |
5 |
4 |
4 |
|
31211 |
CSC TRANSPORTATION INC |
1 |
1 |
1 |
|
33586 |
E+A Aviation Ltd. |
4 |
3 |
3 |
|
1039 |
Ethiopian Airlines Enterprise |
10 851 |
10 607 |
10 363 |
|
35213 |
GEDEAM TOURISM S.A. |
22 |
21 |
21 |
|
23240 |
GTC Management Services |
2 |
2 |
2 |
|
493 |
J C BAMFORD EXCAVATORS LIMITED |
35 |
34 |
33 |
|
f10781 |
LUCKY FIVES LLC |
4 |
4 |
3 |
|
32051 |
MERIDIAN AIR COMPANY LTD. |
309 |
302 |
295 |
|
28484 |
Neos |
16 061 |
15 700 |
15 338 |
|
31232 |
Petroff Air Ltd |
12 |
12 |
11 |
|
8487 |
Poste Air Cargo S.R.L. |
14 741 |
14 409 |
14 078 |
|
f10400 |
SERVICIOS AEREOS SUDAMERICANOS S.A. |
3 |
3 |
3 |
|
8484 |
SIRIO S.p.A. |
310 |
303 |
296 |
|
34831 |
Società Aerea Italiana S.p.A. |
966 446 |
944 706 |
922 966 |
|
22663 |
TAVISTOCK |
4 |
4 |
4 |
|
f11186 |
Trinity Broadcasting of FL. Inc. |
1 |
1 |
1 |
|
26545 |
WIDEWORLD SERVICES LTD. |
6 |
6 |
5 |
|
29423 |
Wind Jet S.p.a. |
137 603 |
134 507 |
131 412 |
|
|
UKUPNO |
1 929 164 |
1 885 765 |
1 842 368 |
|
|
|
|
Država članica: |
Cipar |
|
|
|
|
10639 |
AIRSTAR CORPORATION |
3 |
3 |
3 |
|
7132 |
Joannou & Paraskevaides (Aviation) Limited |
16 |
16 |
15 |
|
|
UKUPNO |
19 |
19 |
18 |
|
|
|
|
Država članica: |
Latvija |
|
|
|
|
23085 |
„AirBaltic Corporation” A/S |
181 349 |
177 270 |
173 190 |
|
21470 |
SmartLynx Airlines Limited |
9 005 |
8 803 |
8 600 |
|
|
UKUPNO |
190 354 |
186 073 |
181 790 |
|
|
|
|
Država članica: |
Luksemburg |
|
|
|
|
724 |
Cargolux Airlines Interantional SA |
20 344 |
19 887 |
19 429 |
|
f11328 |
eBay Inc. |
1 |
1 |
1 |
|
26052 |
Global Jet Luxembourg |
257 |
251 |
246 |
|
1781 |
LUXAIR Société de Navigation Aérienne S.A. |
51 827 |
50 661 |
49 495 |
|
29957 |
West Air Luxembourg SA |
5 350 |
5 229 |
5 109 |
|
32947 |
YANGTZE RIVER EXPRESS AIRLINES Company Limited |
3 324 |
3 249 |
3 174 |
|
|
UKUPNO |
81 103 |
79 278 |
77 454 |
|
|
|
|
Država članica: |
Mađarska |
|
|
|
|
29227 |
CityLine Hungary Kft |
3 189 |
3 118 |
3 046 |
|
27768 |
Smartwings Hungary Kft. |
5 577 |
5 451 |
5 326 |
|
30078 |
WIZZ AIR HUNGARY LTD |
604 841 |
591 235 |
577 629 |
|
|
UKUPNO |
613 607 |
599 804 |
586 001 |
|
|
|
|
Država članica: |
Malta |
|
|
|
|
256 |
AIR MALTA PLC |
141 734 |
138 546 |
135 358 |
|
34461 |
Comlux Malta Ltd. |
58 |
56 |
55 |
|
38482 |
Vista Jet Ltd |
87 |
85 |
83 |
|
|
UKUPNO |
141 879 |
138 687 |
135 496 |
|
|
|
|
Država članica: |
Nizozemska |
|
|
|
|
2297 |
ALIA ROYAL JORDANIAN |
518 |
506 |
495 |
|
29157 |
BROKERAGE & MANAGMT |
4 |
4 |
4 |
|
6984 |
China Airlines |
5 538 |
5 414 |
5 289 |
|
24134 |
CHINA SOUTHERN |
3 177 |
3 106 |
3 035 |
|
30777 |
Corendon Airlines |
645 |
631 |
616 |
|
37301 |
Corendon Dutch Airlines B.V. |
36 571 |
35 749 |
34 926 |
|
22713 |
Eastman Chemical Company |
2 |
2 |
2 |
|
29824 |
EIE EAGLE INC ESTABLISHMENT |
2 |
2 |
2 |
|
1005 |
ELAL israeli airlines |
1 245 |
1 217 |
1 189 |
|
14846 |
EVA AIR |
5 039 |
4 925 |
4 812 |
|
3735 |
KENYA AIRWAYS |
45 |
44 |
43 |
|
12405 |
KOM Activity I B.V. |
10 |
10 |
9 |
|
1640 |
Koninklijke Luchtvaart maatschappij NV |
701 677 |
685 893 |
670 109 |
|
29439 |
Liberty Global Europe BV |
22 |
21 |
21 |
|
f11885 |
Liberty Global Inc. |
2 |
2 |
2 |
|
1801 |
MALAYSIA AIRLINES |
1 075 |
1 050 |
1 026 |
|
1833 |
Martinair Holland N.V. |
1 686 |
1 648 |
1 611 |
|
278 |
Nippon Cargo Airlines |
6 378 |
6 234 |
6 091 |
|
2440 |
Shell Aircraft International |
18 |
17 |
17 |
|
2723 |
Transavia Airlines CV |
399 711 |
390 719 |
381 728 |
|
30852 |
TUI Airlines Nederland BV |
35 028 |
34 240 |
33 452 |
|
|
UKUPNO |
1 198 393 |
1 171 434 |
1 144 479 |
|
|
|
|
Država članica: |
Austrija |
|
|
|
|
31943 |
AMGEN |
4 |
4 |
4 |
|
27885 |
Austin Jet Holding GmbH |
14 |
13 |
13 |
|
440 |
Austrian Airlines AG |
400 165 |
391 164 |
382 162 |
|
33061 |
Avcon Jet Aktiengesellschaft |
77 |
75 |
74 |
|
45083 |
easyJet Europe Airline GmbH |
1 793 005 |
1 752 672 |
1 712 338 |
|
30323 |
International Jet Management GmbH |
135 |
131 |
128 |
|
9965 |
Magna International Inc. |
2 |
2 |
2 |
|
35956 |
Pegasus Jet Ltd. |
5 |
5 |
5 |
|
45298 |
Sparfell GmbH |
175 |
171 |
167 |
|
25989 |
The Flying Bulls GmbH |
14 |
14 |
13 |
|
19210 |
Ukraine International Airlines |
3 216 |
3 144 |
3 071 |
|
|
UKUPNO |
2 196 812 |
2 147 395 |
2 097 977 |
|
|
|
|
Država članica: |
Poljska |
|
|
|
|
36143 |
Enter Air Sp. Z o.o. |
67 529 |
66 010 |
64 491 |
|
30797 |
Magellan Pro-Service Sp. z o.o. |
11 |
11 |
11 |
|
1763 |
POLSKIE LINIE LOTNICZE LOT S.A. |
211 759 |
206 995 |
202 232 |
|
38446 |
Smartwings Poland Sp. z o.o. |
53 |
52 |
51 |
|
|
UKUPNO |
279 352 |
273 068 |
266 785 |
|
|
|
|
Država članica: |
Portugal |
|
|
|
|
9568 |
Air Bear |
4 |
4 |
4 |
|
10014 |
ANADARKO PETROLEUM CORPORATION |
1 |
1 |
1 |
|
24973 |
Flight Management Corporation |
2 |
1 |
1 |
|
32417 |
IBIS PARTICIPACOES E SERVICOS LTDA |
3 |
3 |
3 |
|
23781 |
Netjets Transportes Aereos SA |
3 146 |
3 075 |
3 005 |
|
25573 |
SATA INTERNACIONAL S.A. |
469 |
459 |
448 |
|
5683 |
SWAGELOK |
2 |
2 |
2 |
|
388 |
TAAG - Linhas Aéreas de Angola - Angola Airlines |
2 |
2 |
2 |
|
2649 |
TRANSPORTES AEREOS DECABO VERDE-SA |
15 |
15 |
14 |
|
2656 |
Transportes Aéreos Portugueses S.A. |
484 086 |
473 197 |
462 307 |
|
27218 |
White Airways S.A. |
1 970 |
1 926 |
1 882 |
|
|
UKUPNO |
489 700 |
478 685 |
467 669 |
|
|
|
|
Država članica: |
Rumunjska |
|
|
|
|
30600 |
BLUE AIR AVIATION S.A. |
143 492 |
140 264 |
137 036 |
|
26254 |
CARPATAIR S.A. |
24 076 |
23 535 |
22 993 |
|
2658 |
S.C. TAROM S.A. |
128 848 |
125 950 |
123 051 |
|
|
UKUPNO |
296 416 |
289 749 |
283 080 |
|
|
|
|
Država članica: |
Slovačka |
|
|
|
|
36243 |
Travel Service a.s. organizacná zložka Slovensko |
11 786 |
11 521 |
11 256 |
|
|
UKUPNO |
11 786 |
11 521 |
11 256 |
|
|
|
|
Država članica: |
Finska |
|
|
|
|
380 |
Alticor Inc. |
3 |
3 |
3 |
|
372 |
AMERICAN EXPRESS |
1 |
1 |
1 |
|
8930 |
METROPOLITAN LIFE |
5 |
5 |
5 |
|
1167 |
Finnair Oyj |
467 129 |
456 621 |
446 113 |
|
22109 |
FRANKLIN TEMPLETON TRAVEL INC. |
7 |
7 |
7 |
|
8849 |
HONEYWELL INTERNATIONAL Inc |
12 |
12 |
12 |
|
32127 |
River Aviation Oy |
35 |
34 |
33 |
|
37304 |
Verizon Corporate Services Group Inc. |
3 |
3 |
3 |
|
|
UKUPNO |
467 195 |
456 686 |
446 177 |
|
|
|
|
Država članica: |
Švedska |
|
|
|
|
30326 |
Amapola Flyg AB |
5 510 |
5 386 |
5 262 |
|
31345 |
ATLANTIC AIRLINES UK |
1 799 |
1 758 |
1 718 |
|
21131 |
ATRAN |
2 338 |
2 285 |
2 233 |
|
22830 |
Braathens Regional Airways AB |
75 880 |
74 173 |
72 466 |
|
1116 |
MIL SWEDEN |
90 |
88 |
86 |
|
24970 |
Nova Airlines AB |
56 716 |
55 440 |
54 164 |
|
2351 |
Scandinavian Airlines System SAS |
1 198 730 |
1 171 765 |
1 144 800 |
|
23235 |
TUIfly Nordic AB |
91 821 |
89 755 |
87 690 |
|
20170 |
West Air Sweden AB |
13 197 |
12 900 |
12 604 |
|
|
UKUPNO |
1 446 081 |
1 413 550 |
1 381 023 |
Operatori koji su trenutačno u nadležnosti Švicarske
|
33938 |
AMAC AEROSPACE |
4 |
4 |
4 |
|
2850 |
easyJet Switzerland SA |
152 013 |
148 594 |
145 174 |
|
6101 |
Edelweiss Air AG |
15 466 |
15 118 |
14 770 |
|
29471 |
Jet Aviation Zurich-Airport AG |
99 |
97 |
94 |
|
31311 |
MSC Aviation S.A. |
23 |
22 |
22 |
|
28494 |
Swiss International Air Lines Ltd. |
229 766 |
224 597 |
219 429 |
|
|
UKUPNO |
397 371 |
388 432 |
379 493 |
V. Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
|
15.2.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 74/33 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2022/C 74/05)
1.
Komisija je 7. veljače 2022. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
Global Infrastructure Partners („GIP”) (SAD), |
|
— |
Ontario Teachers’ Pension Plan Board („OTPP”) (Kanada), |
|
— |
SSE plc („SSE”) (Ujedinjena Kraljevina), |
|
— |
Scotia Gas Networks Ltd („SGN”) (Ujedinjena Kraljevina). |
Poduzetnici GIP, OTPP i SSE stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom SGN.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
GIP: vodeći neovisni upravitelj infrastrukturnog fonda usmjeren na promet, energetiku, otpad i druge sektore, |
|
— |
OTPP: upravljanje mirovinskim davanjima i ulaganje sredstava iz mirovinskog fonda, |
|
— |
SSE: multinacionalno energetsko poduzeće čije osnovno područje poslovanja obuhvaća tri segmenta: i. SSEN Transmission, koji posjeduje, vodi i održava mrežu za prijenos električne energije na sjeveru Škotske; ii. SSEN Distribution, koji posjeduje, vodi i održava mreže za distribuciju električne energije na sjeveru Škotske i u središnjem dijelu južne Engleske; i iii. SSE Renewables, koji posjeduje, razvija, gradi i vodi imovinu za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora, |
|
— |
SGN: druga po veličini mreža za distribuciju plina u Ujedinjenoj Kraljevini; vlasnik je poduzetnikâ Scotland Gas Networks plc i Southern Gas Networks plc; te dvije mreže pokrivaju cijelu Škotsku, južni dio Londona i jugoistočni dio Engleske. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
DRUGI AKTI
Europska komisija
|
15.2.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 74/35 |
Objava izmijenjene specifikacije proizvoda nakon odobrenja manje izmjene u skladu s člankom 53. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012
(2022/C 74/06)
Europska komisija odobrila je ovu manju izmjenu u skladu s člankom 6. stavkom 2. trećim podstavkom Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 664/2014 (1).
Zahtjev za odobrenje ove manje izmjene dostupan je u Komisijinoj bazi podataka eAmbrosia.
SPECIFIKACIJA PROIZVODA ZA ZAJAMČENO TRADICIONALNI SPECIJALITET
„SALINĀTĀ RUDZU RUPJMAIZE”
EU br.: TSG-LV-1043-AM01 – 30. prosinca 2020..
Država članica ili treća zemlja: „Latvija”
1. Naziv (nazivi) koje je potrebno upisati u registar:
„Salinātā rudzu rupjmaize”
2. Vrsta proizvoda [kao u Prilogu XI.]
Razred 2.24. Kruh, fino pecivo, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
3. Razlozi za registraciju
3.1. Proizvod:
|
☒ |
je rezultat načina proizvodnje, prerade ili sastava odgovarajućeg tradicionalnog postupka za taj proizvod ili prehrambeni proizvod |
|
☐ |
se proizvodi od sirovina ili sastojaka koji se tradicionalno koriste. |
Kruh „salinātā rudzu rupjmaize” svoj poseban karakter duguje receptu i tehnici proizvodnje.
Za razliku od ostalih vrsta raženog kruha kruh „salinātā rudzu rupjmaize” priprema se bez pekarskog kvasca, a sastojci su oštro raženo brašno, približno 0,8 % sjemenki kima, 8–16 % šećera i do 3 % nefermentiranog raževa slada.
Tehnika proizvodnje posebna je po tome što se prije pripreme tijesta približno 30 % raženog brašna „zaslađuje”, tj. oparuje, a zatim se ostavlja i fermentira najmanje 12 sati. Opareno brašno priprema se u koritima od bjelogoričnog drva, u kojima se hladi sporije nego u posudama od metala ili drugih materijala. Nakon što se brašno opari vrućom vodom (85–95 °C), sljedeća se 2–4 sata čuva na temperaturi od 63–65 °C kako bi se škrob razgradio na šećere, koji proizvodu daju sladak okus. Osim toga, mikroflora koja sadržava bakterije mliječne kiseline zadržava se na stijenkama korita u kojem je prethodno fermentiralo opareno brašno i postupno dovodi do fermentacije mliječne kiseline te povećanja kiselosti oparenog brašna tijekom njegova hlađenja. Fermentacija mliječne kiseline sprečava razvoj neželjenih mikroorganizama. Trajanje postupka pripreme oparenog brašna i fermenta omogućuje umnožavanje mikroorganizama do količine koja je dovoljna za postizanje potrebne kiselosti, mirisa i poroznosti kruha, stoga nije potrebno dodati pekarski kvasac.
Posebnost su latvijskog kruha „salinātā rudzu rupjmaize” i sjemenke kima, koje se dodaju tijekom pripreme oparenog brašna i tijesta i zbog kojih kruh poprima poseban miris.
Latvijski kruh „salinātā rudzu rupjmaize” poznat je i po izduženom obliku – barem je dvaput duži nego što je širok i ima zaobljene krajeve oblikovane rukom, glatku i sjajnu tamnosmeđu koru premazanu škrobnom pastom i mirisnu sredinu. Kruh „salinātā rudzu rupjmaize” peče se u krušnoj peći, a ne u posudama za pečenje ili u kalupima. Time se omogućuje intenzivan prijenos topline, čuva rukom oblikovan oblik te dobiva veći kruh čvršće kore.
3.2. Naziv:
|
☒ |
tradicionalno se koristi za označivanje specifičnog proizvoda |
|
☐ |
opisuje tradicionalna svojstva ili specifična svojstva proizvoda. |
Riječ „salināt” znači učiniti slatkim, zasladiti, npr. prelijevanjem vruće vode preko brašna (K. Karulis, Latviešu etimoloģijas vārdnīca (Etimološki rječnik latvijskog jezika), svezak II, 1992.). Riječ je stara i bila je u općoj upotrebi u zapadnom dijelu Latvije već u 18. stoljeću.
Naziv „salinātā rudzu rupjmaize” odnosi se na kruh ispečen od oštrog raženog brašna, i to oparenog, što znači da se vruća voda prelijeva preko dijela brašna kako bi kruh poprimio sladak okus.
U svojem istraživačkom djelu Mūsu maize. (Kruh naš svagdašnji) (2004.) etnografkinja Indra Čekstere objašnjava da se u Kurzemeu „raženi kruh (rupjmaize) naziva ‚salinātā’ ako se dio brašna pari vrućom vodom”.
4. Opis
4.1. Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1., uključujući njegova glavna fizikalna, kemijska, mikrobiološka i senzorska svojstva koja dokazuju njegov specifičan karakter (članak 7. stavak 2. ove Uredbe)
„Salinātā rudzu rupjmaize” prirodno je dizani latvijski kruh u čijoj se proizvodnji koriste opareno oštro raženo brašno i ferment. Ta vrsta kruha peče se u krušnoj peći i oblikuje u izduženu štrucu mase jednog ili više kilograma te glatke i sjajne kore, koja se nakon pečenja premazuje škrobnom pastom ili vodom.
Vanjski izgled i oblik: izdužen kruh sa zaobljenim krajevima, najmanje dvaput duži nego što je širok; na gornjem dijelu kore može se utisnuti oznaka, a strane se mogu zarezati.
Kora: tamna, glatka i sjajna; može biti posuta sjemenkama kima; na donjem dijelu kore može biti posija, brašna ili javorova lišća.
Sredina: tamna, s većim ili manjim porama; elastična; sredina može biti blago vlažna.
Okus i miris: ugodan miris pečenog kruha i sjemenki kima i slatko-kiseo okus raženog kruha.
4.2. Opis metode proizvodnje proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1. uključujući, gdje je to prikladno, prirodu i svojstva upotrijebljenih sirovina ili sastojaka i metodu pripreme proizvoda (članak 7. stavak 2. ove Uredbe)
Tehnika proizvodnje kruha „salinātā rudzu rupjmaize” ima nekoliko faza: pripremu, hlađenje i fermentaciju oparenog brašna, miješenje i fermentaciju tijesta, razdiobu, oblikovanje u štruce, pečenje.
Recept za kruh „salinātā rudzu rupjmaize” (za 10 kg brašna)(*)
|
Opareno brašno oštro raženo brašno, 3 kg sjemenke kima, 0,08–0,1 kg vruća voda, 6–8 litara nefermentirani slad, 0,05–0,3 kg temperatura vode: 85–95 °C |
temperatura oparenog brašna početna: 63–68 °C završna: 35–28 °C vrijeme pripreme: 12–24 sata |
|
Fermentacija oparenog brašna ohlađeno opareno brašno, 7–10 kg ferment, 0,4–1,6 kg |
trajanje fermentacije: 3–6 sati temperatura fermentacije: 35–36 °C |
|
Tijesto fermentirano opareno brašno, 7–12 kg raženo brašno, 7–10 kg šećer, 0,8–1,6 kg |
sol, 0,15–0,2 kg trajanje fermentacije: 2–3 sata temperatura fermentacije: 30–34 °C |
|
* |
Prema ovom receptu dobije se približno 15–20 kg tijesta, od kojeg se može ispeći od 13 do 18 štruca mase po 1 kg, uzimajući u obzir da se 10 % mase izgubi tijekom pečenja. Štruce se nakon pečenja premazuju škrobnom pastom, koja se priprema kuhanjem krumpirova brašna i vode. |
Brašno koje se oparuje kako bi se dobio kruh „salinātā rudzu rupjmaize” oštro je raženo brašno. Opareno brašno tradicionalno se priprema u koritima izrađenima od bjelogoričnog drva jasike ili lipe, zapremnine približno 30 l, te se miješa drvenom špatulom. Mikroflora zadržana na stijenkama korita od prethodno fermentiranog brašna potiče fermentaciju mliječne kiseline, pa se korito ne pere, već se pažljivo struže i čuva na suhom mjestu. Za dobivanje oparenog brašna upotrebljava se oko 30 % (3 kg) ukupne količine brašna potrebnog za izradu kruha (10 kg). Brašno pripremljeno za oparivanje i sjemenke kima „zaslađuju se”, tj. oparuju vodom temperature od oko 95 °C. Nakon toga temperatura oparenog brašna treba biti približno 63–68 °C.
Obično je potrebno 2–2,5 puta više vode nego brašna. Voda se dodaje postupno kako bi se lakše izmiješala s brašnom u homogenu masu konzistencije slične gustoj kremi. Kad opareno brašno bude na temperaturi od 63 do 65 °C, dodaje se približno 50–300 g nefermentiranog raženog slada i dobro izmiješa. Sjemenke kima i slad daju oparenom brašnu miris kima i specifičan slatko-kiseli okus. Sladak okus nastaje razgradnjom škroba na šećere, koju potiče slad, a kiseo okus potječe od mliječne i octene kiseline, koje nastaju fermentacijom mliječne kiseline.
Ako se opareno brašno ispravno pripremi, homogene je teksture slične gustoj kremi te sivo-smeđe boje. Nakon pripreme opareno brašno treba ostaviti u istom koritu od 2 do 4 sata, pri čemu stalno treba održavati optimalnu temperaturu (63–65 °C) kako bi se škrob razgradio na šećere. Opareno brašno zatim treba promiješati da bi se ohladilo. Opareno brašno hladi se i fermentira u istom koritu približno 12–24 sata. Kad se temperatura spusti na približno 36 °C, otprilike 0,4–1,6 kg fermenta iz prethodne serije kruha dodaje se u opareno brašno kako bi se potaknula fermentacija mliječne kiseline. Ferment se prvo dodaje samo u gornjem dijelu korita, a nekoliko sati poslije raspoređuje se dublje, do polovine oparenog brašna, i na kraju do dna. Opareno brašno tijekom fermentacije postaje blago kiselo i dobiva ugodan slatko-kiseli okus.
Nakon što opareno brašno fermentira, tijesto se mijesi u drvenom koritu ili posudi za miješenje. Raženo brašno, šećer i sol dodaju se tijestu od oparenog brašna nakon što fermentira; može se dodati do 10 % pšeničnog brašna. Tijesto se mijesi dok se ne prestane lijepiti za ruke i dok se svi sastojci ne izmiješaju. Gornja površina tijesta izravnava se mokrim rukama, pokriva i ostavlja na toplom mjestu radi nastavka fermentacije. Pucanje gornje površine tijesta i udvostručenje njegove veličine ukazuju na to da je tijesto fermentiralo. Može se razdijeliti i peći.
Fermentirano tijesto dijeli se na komade rukama navlaženima vodom. „Salinātā rudzu rupjmaize” oblikuje se u izdužene štruce koje se zaglađuju mokrim rukama; bočne strane većih štruca zarezuju se kako ne bi popucale, a u površinu kruha mogu se urezati križ, prorez ili simbol. Komadi tijesta mogu se staviti na površine prekrivene krpom i daske ili pekarske lopate posute posijem ili prekrivene javorovim lišćem, nakon čega se stavljaju u peć. Kruh se peče u krušnoj peći, a ne u posudama za pečenje ili u kalupima. Peć se na početku zagrijava na višu temperaturu (280–350 °C) kako bi se stvorila čvršća kora koja neće popucati. Nakon toga pečenje se nastavlja pri nižoj temperaturi (200–250 °C). Kruh se peče približno jedan ili dva sata, ovisno o njegovoj veličini. Nakon vađenja iz peći vrući se kruh premazuje škrobnom pastom ili vodom kako bi kora bila mekša i sjajnija.
Organoleptički i fizikalno-kemijski pokazatelji kvalitete kruha
|
Oblik, vanjski izgled |
izdužen kruh, najmanje dvaput duži nego što je širok; debela, tamna i sjajna kora; može biti posuta sjemenkama kima |
|
Poroznost sredine |
ujednačeno porozna; pore mogu biti veće ili manje |
|
Elastičnost sredine |
tamna, elastična i blago vlažna |
|
Okus i miris |
ugodan miris pečenog kruha i sjemenki kima, slatko-kiseo okus raženog kruha |
|
Kiselost kruha, pH |
5 –10 |
|
Sadržaj vlage u kruhu, % |
38 –45 |
Nakon pečenja vrući se kruh ostavlja da se ohladi, a zatim se premješta u hladnu, dobro prozračenu prostoriju ili prekriva platnenom krpom. Kad se ohladi, kruh se može prodavati nenarezan ili narezan na manje dijelove ili kriške. Može se pakirati u platnenu, papirnatu ili plastičnu vrećicu. Može se čuvati na sobnoj temperaturi (15–25 °C) ili zamrznuti (–18 °C). Kruh „Salinātā rudzu rupjmaize” dugo ostaje svjež i može se čuvati najmanje 5–10 dana.
4.3. Opis ključnih elemenata koji određuju tradicionalna svojstva proizvoda (članak 7. stavak 2. ove Uredbe)
Raženi kruh oduvijek je bio jedna od osnovnih namirnica u latvijskim domaćinstvima, pa je zato i danas simboličan dio latvijskog nacionalnog identiteta. Uvršten je u Latvijski kulturni kanon u odjeljak „Narodne tradicije”. Kao i slična djela iz drugih europskih zemalja Latvijski kulturni kanon zbirka je najistaknutijih i najvažnijih umjetničkih djela i kulturnog blaga, u kojoj se ogledaju najvažnija kulturna postignuća u povijesti nacije.
U svojem istraživačkom djelu Mūsu maize (Kruh naš svagdašnji) (2004.) etnografkinja Indra Čekstere piše da se u latvijskim kućanstvima „najčešće peče ‚salinātā rudzu rupjmaize’, i to nakon što se brašno u koritu prelije vrućom vodom. Komad tijesta prethodno pripremljenog za pečenje kruha rastapa se u toploj vodi i dodaje kao ferment. Rijetko tijesto miješa se u koritu i ostavlja preko noći da fermentira. Tuče se dugom drvenom špatulom. Ujutro se tijesto mijesi. Postupak traje dugo, uz dodavanje sjemenki kima i brašna. Prestaje tek kad se tijesto prestane lijepiti za ruke. Korito s tijestom koje fermentira stavlja se pokraj peći i na pekarskoj lopati, pobrašnjenoj ili pokrivenoj javorovim lišćem, oblikuju se dugačke male štruce te brzo stavljaju u peć.”
U publikaciji Latviešu tradicionālie ēdieni [Tradicionalna latvijska jela] (I. Heinola i S. Stinkule, zbirka objavljena 2006. uz potporu Državnog fonda za kulturni kapital) navodi se da su sve do početka 20. stoljeća glavne djelatnosti Latvijaca i Livonaca bile poljoprivreda i ribarstvo, pa se njihova prehrana temeljila na domaćem raženom kruhu i raznim kuhanim jelima. U toj se publikaciji opisuje kruh „salinātā rudzu rupjmaize” i navodi da se pri izradi upotrebljavalo raženo brašno te da se dio brašna oparivao. Tijesto se pripremalo u drvenom koritu, a za fermentaciju se koristio komad prethodno pripremljenog tijesta za pečenje te mikroorganizmi preostali na stijenkama korita. Od tijesta su se oblikovale dugačke štruce, koje su se pekle u peći na drva.
Stručnjakinja za kruh Zigrīda Liepiņa u knjizi Daudzveidīgā maizīte (Mnoga lica kruha) (1993.) isto tako opisuje izradu tradicionalnog kruha „salinātā rudzu rupjmaize”, kako se i dalje pripremao početkom 20. stoljeća. U svojem opisu ističe jedinstvenost oparivanja brašna i duljinu fermentacije u drvenim koritima, zbog kojih kruh dobiva prepoznatljiv i ugodan miris te poroznu i elastičnu sredinu.
Učiteljica domaćinstva i ručnog rada M. Leiše opisala je pripremu i recept za kruh „salinātā rudzu rupjmaize”. Navela je da je za pripremu kruha najbolje upotrebljavati posudu od bjelogoričnog drva te da određenu količinu vruće vode treba preliti preko dijela brašna, koje zatim treba miješati drvenom špatulom dok tijesto ne postane ujednačeno. Oko 12 sati poslije, nakon što se opareno brašno ohladi, dodaje se ferment i smjesa se ostavlja da fermentira, a tek potom mijesi. Fermentirano tijesto zatim se dijeli na komade i peče u krušnoj peći. (Praktiskā mājturība (Praktično domaćinstvo), objavio A. Gulbis, Riga, 1931.).
U publikaciji Latviešu tautas ēdieni (Latvijska nacionalna jela) (2006.), temeljenoj na materijalu prikupljenom na etnografskim putovanjima, L. Dumpe opisala je kako se kruh „salinātā rudzu rupjmaize” pekao 1915. Navodi da se „za fermentaciju uobičajenog kruha koristila topla voda na temperaturi od 45 do 65 °C, dok se za fermentaciju kruha ‚salinātā’ koristila vruća voda na 95 °C. Kruh bi se mijesio dok se tijesto ne bi prestalo lijepiti za ruke i dok na njemu nakon povlačenja prstom ne bi ostala bijela pruga. Izmiješeno tijesto pokrilo bi se i ponovno ostavilo da fermentira na toplom mjestu. Fermentirano tijesto dijelilo se na komade, oblikovalo u izdužene štruce i peklo u krušnoj peći. Vruće štruce zatim bi se premazale vodom ili škrobnom pastom kako bi kora bila meka i sjajna.”
|
15.2.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 74/40 |
Objava zahtjeva za izmjenu specifikacije proizvoda na razini Unije za naziv u sektoru vina na temelju članka 97. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
(2022/C 74/07)
Ova je objava temelj za podnošenje prigovora na zahtjev u skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) u roku od dva mjeseca od dana ove objave.
ZAHTJEV ZA IZMJENU SPECIFIKACIJE PROIZVODA NA RAZINI UNIJE
„Jumilla”
PDO-ES-A0109-AM05
Datum zahtjeva: 10. veljače 2021..
1. Podnositelj zahtjeva i legitiman interes
Consejo Regulador D.O. „Jumilla” (Regulatorni odbor za oznaku izvrsnosti „Jumilla”)
Udruženje koje obuhvaća vinogradare i vinarije koji uzgajaju grožđe i proizvode, skladište ili pune vino namijenjeno ZOI-ju „Jumilla” ili koje može nositi tu oznaku.
2. Rubrika specifikacije proizvoda na koju se primjenjuje izmjena
|
☐ |
Naziv proizvoda |
|
☐ |
Kategorija proizvoda od vinove loze |
|
☐ |
Povezanost |
|
☒ |
Ograničenja u pogledu stavljanja na tržište |
3. Opis i razlozi za izmjenu
Pakiranje unutar razgraničenog zemljopisnog područja i uklanjanje mogućnosti premještanja zaštićenog vina u rinfuzi u vinarije koje nisu obuhvaćene ZOI-jem.
|
a) |
Rubrike u specifikaciji proizvoda na koje se primjenjuje izmjena: 8. Primjenjivi zahtjevi |
|
b) |
Odjeljak jedinstvenog dokumenta na koji se primjenjuje izmjena: 9. Dodatni uvjeti |
Obrazloženje
riječ je o izmjeni na razini Unije koja pripada jednoj od kategorija predviđenih u članku 14. stavku 1. Uredbe (EU) 2019/33, konkretno: kategoriji dodatnih ograničenja u pogledu stavljanja proizvoda na tržište.
U skladu s člankom 4. Uredbe (EU) 2019/33 obrazloženje za izmjenu glasi kako slijedi:
Razlozi povezani s kvalitetom
|
— |
Proizvodnja ZOI-ja „Jumilla” nije gotova nakon postupka pretvorbe mošta u vino alkoholnom fermentacijom i drugih dodatnih postupaka, nego nakon pakiranja. To se mora smatrati završnom fazom proizvodnje tih vina, s obzirom na to da su uključeni drugi enološki postupci koji bi mogli utjecati na posebna svojstva, konkretno, filtriranje, stabilizacija i različite vrste korektivnih mjera. Nadalje, u mnogim slučajevima vino treba određeno vrijeme dozrijevati u boci na policama za boce u certificiranim vinarijama, kako bi se zaokružio okus gotovog vina. Svi zaključci doneseni na temelju toga što vino smije odnijeti s razgraničenog područja u rinfuzi pokazali su proizvođačima važnost završne faze proizvodnje vina. Ta oznaka izvornosti priznata je u Španjolskoj 1966. U dugoj povijesti tog vina, kao što je slučaj i s ostatkom sektora, zabilježen je znatan napredak u uvjetima kvalitete, do te mjere da je u današnje vrijeme pažljivo praćenje punjenja preduvjet kvalitete. Zbog toga sam sektor želi osigurati da ni kod jednog vina koje može nositi naziv „Jumilla” ne izostane takvo praćenje. Dovoljno je istaknuti da je prije dvadeset godina, tijekom sezone 2000.–2001., 86 % vina tog ZOI-ja izvezeno u rinfuzi, a danas ta brojka iznosi tek oko 4 %. |
|
— |
Nadalje, jasno je da prijevoz na velike udaljenosti ili tijekom duljeg vremena povećava rizik promjene proizvoda, kao što su oksidacija ili promjene temperature, što negativno utječu na kvalitetu. Dopuštanjem takvih pošiljaka dovodi se u pitanje kvaliteta. Proizvođači su toliko svjesni toga da količina proizvoda koja se stavlja na tržište u rinfuzi sad čini samo malen dio ukupne prodaje ZOI-ja. |
|
— |
Kako bi se potpuno zaštitila kvaliteta proizvoda, punjenje u boce trebaju provoditi certificirani proizvođači koji su obuhvaćeni ZOI-jem, odnosno oni unutar razgraničenog područja. Takvi proizvođači izravno su odgovorni za prestiž proizvoda, koji bi u suprotnom mogao biti ugrožen, i imaju koristi od njega. |
Jamstvo o podrijetlu
|
— |
Kontrolno tijelo aktivno je unutar razgraničenog područja, a imenuje ga španjolsko nadležno tijelo te ga akreditira nacionalno akreditacijsko tijelo prema normi ISO 17065 o certificiranju proizvoda. Potrebna je potpuna sljedivost kako bi se zajamčilo stvarno podrijetlo sirovina i proizvodnje. Isključivo kontrolno tijelo može obavljati te zadatke i, iz logističkih i financijskih razloga, ne može posjećivati vinarije u drugim državama članicama ili trećim zemljama kako bi davalo jamstvo o podrijetlu vina koje se ondje puni. |
|
— |
Ako se vino u rinfuzi šalje subjektima izvan njegova djelokruga, kontrolno tijelo daje jamstvo u obliku teretnog lista, kojim se potvrđuju podrijetlo proizvoda i njegova usklađenost sa specifikacijama za vino „Jumilla” do trenutka otpreme. Međutim, ako nema naknadne kontrole, to jamstvo o podrijetlu beskorisno je za potrebe ZOI-ja i gubi svoju valjanost. Točno je da je pravilima EU-a predviđena suradnja s kontrolnim tijelima u odredišnim zemljama. No iskustvo pokazuje da je to ograničeno na uobičajene kontrole koje provode proizvođači. Nema odgovarajuće provjere zahtjeva za fazu punjenja u skladu s relevantnom specifikacijom. Konkretno, na svakoj boci mora biti prikazano jamstvo o podrijetlu u obliku sekundarne etikete ili numerirane naljepnice. Međutim, punionice izvan razgraničenog područja ne traže te oznake od kontrolnog tijela. To znači da se sekundarne etikete ili numerirane naljepnice ne upotrebljavaju unatoč tome što se specifikacijom to zahtijeva. Situacija je još gora ako se punjenje odvija u trećoj zemlji pa se otprilike 75 % vina „Jumilla” koje se prodaje u rinfuzi otprema u zemlje izvan EU-a. U tim slučajevima čak ni ne postoji mehanizam za provođenje kontrole tih vina. Nadalje, kontrolno tijelo ne može znati kako će ti proizvodi biti stavljeni na tržište: pod nazivom ZOI-ja, pod drugim nazivom ili pomiješani s drugim vinima. |
Jamstvo kontrole
|
— |
Prije ovog zahtjeva za izmjenu pošiljkama zaštićenog vina u rinfuzi na zahtjev je registriranog subjekta bila priložena potvrda o podrijetlu. Zbog prethodno navedenih razloga i iskustva te s obzirom na nedostatak osiguranja i kontrole kvalitete uobičajen za pošiljke vina u rinfuzi, čini se neprimjerenim nastaviti s izdavanjem potvrda za vina koja prestaju podlijegati bilo kakvoj kontroli prije stavljanja na tržište. |
|
— |
Količina izvoza vina u rinfuzi postupno se smanjuje tijekom vremena, na što jasno ukazuju trenutačni podaci. Primjerice, tijekom sezone 2010.–2011. izvezena su 20 704 hektolitra, odnosno otprilike 25 % proizvodnje. Tijekom sezone 2019.–2020. ta je brojka iznosila 8 939 hektolitara, odnosno oko 4 % proizvodnje. Dosad tijekom sezone 2021. nije bilo pošiljaka vina u rinfuzi. To dodatno smanjuje opravdanost pokušaja certifikacijskog tijela da provodi kontrole s obzirom na to da su količine vrlo male i raspodijeljene po različitim odredištima. |
|
— |
Usto, sâmo kontrolno tijelo i njegovo nadležno tijelo smatraju da se u stvarnosti ta vina stavljaju na tržište bez ZOI-ja „Jumilla”. Stoga nijedan proizvođač koji puni ZOI „Jumilla” neće morati promijeniti svoje prakse niti će to utjecati na njihove interese. Nijedan proizvođač koji izvozi vino u rinfuzi ne protivi se toj mjeri, koju su odobrile sve vinarije i vinogradari obuhvaćeni oznakom izvornosti. Tijekom nacionalnog postupka prigovora za odobravanje ove izmjene specifikacije nije bilo intervencija. |
|
— |
Nacionalno akreditacijsko tijelo, koje jednom godišnje provodi reviziju rada kontrolnog tijela, iznijelo je mišljenje o gubitku kontrole nad količinama koje se izvoze uz jamstvo kontrolnog tijela. Ovom izmjenom riješit će se i ti problemi, koji bi mogli narušiti status kontrolnog tijela kao certifikacijskog tijela za vino. |
JEDINSTVENI DOKUMENT
1. Naziv proizvoda
Jumilla
2. Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla
ZOI – zaštićena oznaka izvornosti
3. Kategorije proizvoda od vinove loze
|
1. |
Vino |
|
3. |
Likersko vino |
4. Opis vina
1. Bijela vina („Jumilla” i „Jumilla Dulce”)
Izgled: od blijedog do boje topaza. Bistro i svijetlo.
Miris: svježe voće. Slatka vina mogu imati note suhog voća.
Okus: ravnoteža kiselosti i slatkoće. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.
Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
11 |
|
Najmanja ukupna kiselost |
4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
13,3 |
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
2. Rosé vina („Jumilla” i „Jumilla Dulce”)
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Izgled: od ružičaste boje maline do boje blijedog lososa. Bistro i svijetlo.
Miris: svježe voće. Crveno bobičasto voće. Slatka vina mogu imati note suhog voća.
Okus: uravnotežena kiselost. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.
Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
11,5 |
|
Najmanja ukupna kiselost |
4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
13,3 |
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
3. Rosé vina (Jumilla Monastrell)
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Izgled: od ružičaste boje maline do boje blijedog lososa. Bistro i svijetlo.
Miris: svježe voće. Crveno bobičasto voće. Slatka vina mogu imati note suhog voća.
Okus: uravnotežena kiselost. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.
Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
12 |
|
Najmanja ukupna kiselost |
4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
13,3 |
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
4. Crna vina (Jumilla Monastrell)
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Izgled: od ljubičaste boje do boje opeke, slatka vina mogu razviti nijanse oker boje. Bistro i svijetlo.
Miris: crveno bobičasto voće. Crno bobičasto voće. Slatka vina imaju note suhog voća.
Okus: uravnotežena kiselost. Trpak. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.
Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
12,5 |
|
Najmanja ukupna kiselost |
4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
13,3 |
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
5. Crna vina („Jumilla” i „Jumilla Dulce”)
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Izgled: od ljubičaste boje do boje opeke, slatka vina mogu razviti nijanse oker boje. Bistro i svijetlo.
Miris: crveno bobičasto voće. Crno bobičasto voće. Slatka vina imaju note suhog voća.
Okus: uravnotežena kiselost. Trpak. Kod slatkih vina slatkoća prevladava nad kiselosti.
Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
12 |
|
Najmanja ukupna kiselost |
4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
13,3 |
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
6. Likerska vina (Tinto Monastrell)
SAŽET TEKSTUALNI OPIS
Izgled: od boje višnje do oker boje. Bistro i svijetlo.
Miris: crno bobičasto voće. Sušeno voće.
Okus: slatkoća prevladava nad kiselosti. Trpak.
Analitički zahtjevi koji nisu uključeni u tablicu usklađeni su s važećim zakonodavstvom EU-a o vinima.
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.) |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.) |
15 |
|
Najmanja ukupna kiselost |
|
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
|
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
5. Postupci proizvodnje vina
a. Posebni enološki postupci
Postupak uzgoja
Uzgoj u vinogradima obuhvaćenima zaštićenom oznakom izvornosti „Jumilla” može biti ekstenzivan ili intenzivan.
Ekstenzivan uzgoj: vinogradi u kojima je zbog terena, nadmorske visine, količine padalina i drugih okolišnih čimbenika gustoća sadnje usklađena sa sljedećim poljoprivrednim parametrima: najmanje 1 100 biljaka po hektaru i najviše 1 900 biljaka po hektaru.
Intenzivni uzgoj: vinogradi koji su, isto zbog okolišnih uvjeta, usklađeni sa sljedećim poljoprivrednim parametrima: gustoća sadnje od 1 500 do 3 350 biljaka po hektaru.
Grožđe se bere tako da se ne ugrožava njegova kvaliteta. Za vina obuhvaćena ZOI-jem upotrebljava se samo zdravo, dovoljno zrelo bijelo grožđe koje ima vrijednost od najmanje 10,70 Bauméovih stupnjeva, odnosno crno grožđe s vrijednošću od 11 Bauméovih stupnjeva.
Grožđe Monastrell namijenjeno proizvodnji likerskih vina mora imati vrijednost od najmanje 13 Bauméovih stupnjeva u vrijeme berbe.
Mošt i vino prešaju se tako da se dobije maksimalan prinos koji nakon prerade ne smije biti veći od 74 litre gotovog vina na 100 kilograma grožđa.
Kao datum početka procesa starenja uzima se prvi dan listopada svake godine.
b. Najveći prinosi
|
1. |
Crne sorte koje se često uzgajaju
5 000 kilograma grožđa po hektaru 37 hektolitara po hektaru |
|
2. |
Bijele sorte koje se često uzgajaju
5 625 kilograma grožđa po hektaru 41,62 hektolitara po hektaru |
|
3. |
Intenzivni uzgoj
8 750 kilograma grožđa po hektaru 64,75 hektolitara po hektaru |
6. Razgraničeno zemljopisno područje
Područje proizvodnje vina obuhvaćenih zaštićenom oznakom izvornosti „Jumilla” sastoji se od zemljišta u općini Jumilla u pokrajini Murcia i u općinama Fuente-Álamo, Albatana, Ontur, Hellín, Tobarra i Montealegre del Castillo u pokrajini Albacete.
7. Sorte vinove loze
AIRÉN
CABERNET SAUVIGNON
CHARDONNAY
GARNACHA TINTA
GARNACHA TINTORERA
MACABEO – VIURA
MALVASIA AROMATICA – MALVASIA DE SITGES
MERLOT
MONASTRELL
MOSCATEL DE GRANO MENUDO
PEDRO XIMENEZ
PETIT VERDOT
SAUVIGNON BLANC
SYRAH
TEMPRANILLO – CENCIBEL
VERDEJO
8. Opis povezanosti
8.1. Vino
Najvažnija je sorta Monastrell, koja je otporna i savršeno prilagođena oštrim uvjetima na tom području obilježenom sušama, veoma vrućim ljetima i proljetnim mrazovima. Daje puna vina snažnog okusa, visokog sadržaja alkohola i visoke kiselosti s veoma karakterističnim aromama zrelog voća i dobro integriranom trpkosti.
Druge odobrene sorte savršeno nadopunjuju Monastrell jer stabiliziraju boju i dodaju kiselost i mogućnost starenja te savršeno uravnotežuju arome.
8.2. Likerska vina
Ta se vina proizvode od sorte Monastrell, koja im daje intenzitet boje od srednjeg do veoma visokog, gotovo do neprozirnosti, što je rezultat visokih temperatura karakterističnih za to područje.
9. Osnovni dodatni uvjeti (pakiranje, označivanje, ostali zahtjevi)
Označivanje
Pravni okvir:
nacionalno zakonodavstvo
Vrsta dodatnog uvjeta:
dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
naziv zaštićene oznake izvornosti mora biti jasno vidljiv na etiketama i zapisan slovima visine od 3 do 10 milimetara.
Naziv se mora nalaziti do riječi „Denominación de Origen Protegida” ili „Denominación de Origen” i biti zapisan slovima visine najmanje 2 milimetra, ali manjima od pratećeg naziva zaštićene oznake izvornosti.
Druga upućivanja bit će ona koja su navedena u općenitom zakonodavstvu o označivanju vina i u specifičnim pravilima i propisima o označivanju koje je donio regulatorni odbor i koji su trenutačno na snazi.
Pakiranje mora sadržavati pečate kvalitete, sekundarne etikete ili numerirane naljepnice koje je izdao regulatorni odbor. Njih mora postaviti vinarija i moraju biti vidljivi na pakiranju tako da se spriječi njihova ponovna upotreba.
Prijevoz vina
Pravni okvir:
utvrđuje organizacija koja upravlja ZOI-jem/ZOZP-om, ako tako odrede države članice.
Vrsta dodatnog uvjeta:
pakiranje unutar razgraničenog zemljopisnog područja.
Opis uvjeta:
zaštićeno vino smije se pakirati isključivo u objektima koji se nalaze unutar proizvodnog područja ZOI-ja „Jumilla”.
Kako bi se osigurala primjerena upotreba ZOI-ja, sva zaštićena vina moraju se otpremiti u pakiranju.
Proizvodnja vina s oznakom izvornosti nije gotova nakon postupka pretvorbe mošta u vino alkoholnom fermentacijom i drugih dodatnih postupaka, nego nakon pakiranja. To se mora smatrati završnom fazom proizvodnje tih vina, s obzirom na to da su uključeni drugi enološki postupci koji bi mogli utjecati na posebna svojstva, konkretno: filtriranje, stabilizacija i različite vrste korektivnih mjera. Nadalje, u mnogim slučajevima potrebno je dozrijevanje u boci kako bi se zaokružio okus gotovog vina. Usto, jasno je da prijevoz na velike udaljenosti ili tijekom duljeg vremena povećava rizik promjene proizvoda, kao što su oksidacija ili promjene temperature, što negativno utječe na kvalitetu. Stoga je radi očuvanja kvalitete vino potrebno puniti u razgraničenom području ZOI-ja.
Španjolsko nadležno tijelo imenuje kontrolno tijelo, a akreditira ga nacionalno akreditacijsko tijelo u skladu s normom ISO 17065 o certificiranju proizvoda. Kad je riječ o vinu u rinfuzi koje se otprema subjektima izvan razgraničenog područja kontrolno tijelo može jamčiti podrijetlo i usklađenost sa ZOI-jem „Jumilla” samo do trenutka otpreme. Međutim, iz logističkih i financijskih razloga kontrolno tijelo ne može djelovati u odredišnim zemljama u kojima, u praksi, ni nadležna nacionalna tijela ne provode kontrole. Otprilike 75 % pošiljaka vina u rinfuzi otprema se u treće zemlje. Zbog toga kontrolno tijelo ne zna kako se ta vina stavljaju na tržište. No zna da na bocama nema sekundarne etikete ni numerirane naljepnice kako se zahtijeva, s obzirom na to da ih punionice ne traže. To znači da ne bi trebalo biti punionica za ZOI „Jumilla” izvan razgraničenog područja. Stoga je radi jamčenja podrijetla i zaštite kontrole potrebno sve vino puniti unutar razgraničenog područja.
Poveznica na specifikaciju proizvoda
https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/pcdopjumillamodificacionmayoram05limpio_tcm30-556674.pdf