|
ISSN 1977-1088 |
||
|
Službeni list Europske unije |
C 471 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 64. |
|
Sadržaj |
Stranica |
|
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Sud Europske unije |
|
|
2021/C 471/01 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije |
|
|
|
Opći sud |
|
|
2021/C 471/02 |
|
|
V. Objave |
|
|
|
SUDSKI POSTUPCI |
|
|
|
Sud |
|
|
2021/C 471/03 |
||
|
2021/C 471/04 |
||
|
2021/C 471/05 |
||
|
2021/C 471/06 |
||
|
2021/C 471/07 |
||
|
2021/C 471/08 |
||
|
2021/C 471/09 |
||
|
2021/C 471/10 |
||
|
2021/C 471/11 |
||
|
2021/C 471/12 |
||
|
2021/C 471/13 |
||
|
2021/C 471/14 |
||
|
2021/C 471/15 |
||
|
2021/C 471/16 |
||
|
2021/C 471/17 |
||
|
2021/C 471/18 |
||
|
2021/C 471/19 |
||
|
2021/C 471/20 |
||
|
2021/C 471/21 |
||
|
2021/C 471/22 |
||
|
2021/C 471/23 |
||
|
2021/C 471/24 |
||
|
2021/C 471/25 |
||
|
2021/C 471/26 |
||
|
2021/C 471/27 |
||
|
2021/C 471/28 |
||
|
2021/C 471/29 |
||
|
2021/C 471/30 |
||
|
2021/C 471/31 |
||
|
2021/C 471/32 |
||
|
2021/C 471/33 |
||
|
2021/C 471/34 |
||
|
2021/C 471/35 |
||
|
2021/C 471/36 |
||
|
2021/C 471/37 |
||
|
2021/C 471/38 |
||
|
2021/C 471/39 |
||
|
2021/C 471/40 |
||
|
2021/C 471/41 |
||
|
2021/C 471/42 |
||
|
2021/C 471/43 |
||
|
2021/C 471/44 |
||
|
2021/C 471/45 |
||
|
|
Opći sud |
|
|
2021/C 471/46 |
||
|
2021/C 471/47 |
||
|
2021/C 471/48 |
||
|
2021/C 471/49 |
||
|
2021/C 471/50 |
||
|
2021/C 471/51 |
||
|
2021/C 471/52 |
||
|
2021/C 471/53 |
||
|
2021/C 471/54 |
||
|
2021/C 471/55 |
||
|
2021/C 471/56 |
||
|
2021/C 471/57 |
||
|
2021/C 471/58 |
||
|
2021/C 471/59 |
||
|
2021/C 471/60 |
||
|
2021/C 471/61 |
||
|
2021/C 471/62 |
||
|
2021/C 471/63 |
||
|
2021/C 471/64 |
||
|
2021/C 471/65 |
||
|
2021/C 471/66 |
||
|
2021/C 471/67 |
||
|
2021/C 471/68 |
||
|
2021/C 471/69 |
||
|
2021/C 471/70 |
||
|
2021/C 471/71 |
||
|
2021/C 471/72 |
||
|
2021/C 471/73 |
||
|
2021/C 471/74 |
Predmet T-605/21: Tužba podnesena 20. rujna 2021. – TestBioTech/Komisija |
|
|
2021/C 471/75 |
Predmet T-606/21: Tužba podnesena 20. rujna 2021. – TestBioTech/Komisija |
|
|
2021/C 471/76 |
||
|
2021/C 471/77 |
||
|
2021/C 471/78 |
||
|
2021/C 471/79 |
||
|
2021/C 471/80 |
Predmet T-622/21: Tužba podnesena 29. rujna 2021. – Puma/EUIPO – SMB Swisspour (PUMA) |
|
|
2021/C 471/81 |
Predmet T-623/21: Tužba podnesena 29. rujna 2021. – Puma/EUIPO – Vaillant (Puma) |
|
|
2021/C 471/82 |
||
|
2021/C 471/83 |
||
|
2021/C 471/84 |
||
|
2021/C 471/85 |
||
|
2021/C 471/86 |
Predmet T-632/21: Tužba podnesena 1. listopada 2021. – Agreiter i dr./Komisija |
|
|
2021/C 471/87 |
Predmet T-635/21: Tužba podnesena 1. listopada 2021. – Carlings/EUIPO – Margarete Steiff (STUHF) |
|
|
2021/C 471/88 |
Predmet T-636/21: Tužba podnesena 1. listopada 2021. – Eurol /EUIPO – Pernsteiner (eurol LUBRICANTS) |
|
|
2021/C 471/89 |
||
|
2021/C 471/90 |
||
|
2021/C 471/91 |
Predmet T-641/21: Tužba podnesena 4. listopada 2021. – dennree/EUIPO (BioMarkt) |
|
|
2021/C 471/92 |
|
HR |
|
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Sud Europske unije
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/1 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije
(2021/C 471/01)
Posljednja objava
Prethodne objave
Ti su tekstovi dostupni na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Opći sud
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/2 |
Izbor predsjednika trećeg vijeća
(2021/C 471/02)
Opći sud je 8. listopada 2021., nakon prestanka dužnosti suca A. M. Collinsa, koji je predsjedao trećim vijećem, u skladu s člankom 9. stavkom 3. i člankom 18. stavcima 1. i 5. Poslovnika, izabrao suca G. De Baerea za predsjednika trećeg vijeća od tri i pet sudaca za razdoblje od 8. listopada 2021. do 31. kolovoza 2022.
V. Objave
SUDSKI POSTUPCI
Sud
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/3 |
Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. rujna 2021.– Europska komisija/Kraljevina Belgija, Magnetrol International, Irska
(Predmet C-337/19 P) (1)
(„Žalba - Državne potpore - Program potpora koji je provela Kraljevina Belgija - Izuzeće od oporezivanja viška dobiti - Prethodno porezno mišljenje (tax ruling) - Ustaljena upravna praksa - Uredba (EU) 2015/1589 - Članak 1. točka (d) - Pojam „program potpora” - Pojam „akt” - Pojam „daljnje provedbene mjere” - Definiranje korisnika „u općem i apstraktnom smislu” - Protužalba - Dopuštenost - Porezna autonomija država članica”)
(2021/C 471/03)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: P.-J. Loewenthal i F. Tomat, agenti)
Druge stranke u postupku: Kraljevina Belgija (zastupnici: J.-C. Halleux, C. Pochet i M. Jacobs, agenti, uz asistenciju M. Segura i M. Clayton, avocates), Magnetrol International, (zastupnici: H. Gilliams i L. Goossens, advocaten), Irska
Intervenijenti u potporu tuženicima: Soudal NV, Esko-Graphics BVBA (zastupnik: H. Viaene, avocat), Flir Systems Trading Belgium BVBA (zastupnici: T. Verstraeten i C. Docclo, avocats, i N. Reypens, advocaat), Anheuser-Busch InBev SA/NV, Ampar BVBA, Atlas Copco Airpower NV, Atlas Copco AB (zastupnici: A. von Bonin, Rechtsanwalt, W. O. Brouwer i A. Pliego Selie, advocaten, i A. Haelterman, avocat), Wabco Europe BVBA (zastunici: E. Righini i L. Villani, avvocati, S. Völcker, Rechtsanwalt, i A. Papadimitriou, avocat), Celio International NV (zastupnici: H. Gilliams i L. Goossens, advocaten)
Izreka
|
1. |
Presuda Općeg suda Europske unije od 14. veljače 2019., Belgija i Magnetrol International/Komisija (T 131/16 i T 263/16, EU:T:2019:91), se ukida. |
|
2. |
Prvi i drugi tužbeni razlog u predmetu T 131/16 kao i prvi tužbeni razlog i prvi dio trećeg tužbenog razloga u predmetu T 263/16 se odbijaju. |
|
3. |
Predmet se vraća Općem sudu Europske unije kako bi odlučio o trećem, četvrtom i petom tužbenom razlogu u predmetu T 131/16 kao i o drugom tužbenom razlogu, drugom i trećem dijelu trećeg tužbenog razloga i četvrtom tužbenom razlogu u predmetu T 263/16. |
|
4. |
O troškovima će se odlučiti naknadno. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/4 |
Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Supreme Court of the United Kingdom – Ujedinjena Kraljevina) – The Software Incubator Ltd/Computer Associates (UK) Ltd
(Predmet C-410/19) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Samostalni trgovački zastupnici - Direktiva 86/653/EZ - Članak 1. stavak 2. - Pojam „trgovački zastupnik” - Dostava računalnog programa klijentima elektroničkim putem - Dodjela trajne licencije za korištenje - Pojmovi „prodaja” i „roba””)
(2021/C 471/04)
Jezik postupka: engleski
Sud koji je uputio zahtjev
Supreme Court of the United Kingdom
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: The Software Incubator Ltd
Tuženik: Computer Associates (UK) Ltd
Izreka
Pojam „prodaja robe” iz članka 1. stavka 2. Direktive Vijeća 86/653//EEZ od 18. prosinca 1986. o usklađivanju prava država članica u vezi samozaposlenih trgovačkih zastupnika treba tumačiti na način da može obuhvatiti isporuku računalnog programa klijentu elektroničkim putem, uz plaćanje cijene, ako je uz tu isporuku dodijeljena trajna licencija za korištenje tog programa.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/4 |
Presuda Suda (prvo vijeće) od 16. rujna 2021. – FVE Holýšov I s. r. o. i dr./Europska komisija, Češka Republika, Kraljevina Španjolska, Republika Cipar, Slovačka Republika
(Predmet C-850/19 P) (1)
(„Žalba - Državne potpore - Program potpore za obnovljivu energiju - Odluka o proglašavanju programa potpora spojivim s unutarnjim tržištem - Tužba za poništenje”)
(2021/C 471/05)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelji: FVE Holýšov I s. r. o., FVE Stříbro s. r. o., FVE Úsilné s. r. o., FVE Mozolov s. r. o., FVE Osečná s. r. o., Solarpark Rybníček s. r. o., FVE Kněžmost s. r. o., Hutira FVE – Omice a.s., Exit 90 SPV s.r.o., Onyx Energy s.r.o., Onyx Energy projekt II s.r.o., Photon SPV 1 s.r.o., Photon SPV 3 s.r.o., Photon SPV 4 s.r.o., Photon SPV 6 s.r.o., Photon SPV 8 s.r.o., Photon SPV 10 s.r.o., Photon SPV 11 s.r.o., Antaris GmbH, Michael Göde, NGL Business Europe Ltd, NIG NV, GIHG Ltd, Radiance Energy Holding Sàrl, ICW Europe Investments Ltd, Photovoltaik Knopf Betriebs-GmbH, Voltaic Network GmbH, WA Investments-Europa Nova Ltd (zastupnici: A. Reuter, H. Wendt, C. Bürger, T. Christner, A. Compes, T. Herbold i W. Schumacher, Rechtsanwälte)
Druge stranke u postupku: Europska komisija (zastupnici: L. Armati, P. Němečková i T. Maxian Rusche, agenti), Češka Republika (zastupnici: M. Smolek, J. Vláčil, T. Müller i I. Gavrilova, agenti), Kraljevina Španjolska (zastupnik: S. Centeno Huerta, agent), Republika Cipar, Slovačka Republika (zastupnik: B. Ricziová, agent)
Intervenijent u potporu žaliteljima: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: J. Möller i D. Klebs, agenti)
Intervenijent u potporu Europskoj komisiji: Republika Poljska (zastupnik: B. Majczyna, agent)
Izreka
|
1. |
Žalba se odbija. |
|
2. |
Nije potrebno odlučiti o protužalbi Europske komisije. |
|
3. |
Društvima FVE Holýšov I s. r. o., FVE Stříbro s. r. o., FVE Úsilné s. r. o., FVE Mozolov s. r. o., FVE Osečná s. r. o., Solarpark Rybníček s. r. o., FVE Kněžmost s. r. o., Hutira FVE – Omice a.s., Exit 90 SPV s. r. o., Onyx Energy s. r. o., Onyx Energy projekt II s. r. o., Photon SPV 1 s. r. o., Photon SPV 3 s. r. o., Photon SPV 4 s. r. o., Photon SPV 6 s. r. o., Photon SPV 8 s. r. o., Photon SPV 10 s. r. o., Photon SPV 11 s. r. o., Antaris GmbH, Michaelu Gödeu, NGL Business Europe Ltd, NIG NV, GIHG Ltd, Radiance Energy Holding Sàrl, ICW Europe Investments Ltd, Photovoltaik Knopf Betriebs-GmbH, Voltaic Network GmbHet i WA Investments-Europa Nova Ltd nalaže se snošenje troškova žalbenog postupka. |
|
4. |
Društva FVE Holýšov I s. r. o., FVE Stříbro s. r. o., FVE Úsilné s. r. o., FVE Mozolov s. r. o., FVE Osečná s. r. o., Solarpark Rybníček s. r. o., FVE Kněžmost s. r. o., Hutira FVE – Omice a.s., Exit 90 SPV s. r. o., Onyx Energy s. r. o., Onyx Energy projekt II s. r. o., Photon SPV 1 s. r. o., Photon SPV 3 s. r. o., Photon SPV 4 s. r. o., Photon SPV 6 s. r. o., Photon SPV 8 s. r. o., Photon SPV 10 s. r. o., Photon SPV 11 s. r. o., Antaris GmbH, M. Michaelu Gödeu, NGL Business Europe Ltd, NIG NV, GIHG Ltd, Radiance Energy Holding Sàrl, ICW Europe Investments Ltd, Photovoltaik Knopf Betriebs-GmbH, Voltaic Network GmbH, WA Investments-Europa Nova Ltd i Europska komisija snosit će vlastite troškove u vezi s protužalbom. |
|
5. |
Savezna Republika Njemačka, Republika Poljska, Češka Republika, Kraljevina Španjolska i Slovačka Republika snosit će vlastite troškove. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/5 |
Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Administrativen sad Sofija-grad, Bugarska) – Balgarska nacionalna televizija/Direktor na Direkcija „Obžalvane i danačno-osiguritelna praktika” – Sofija pri Centralno upravlenie na NAP
(Predmet C-21/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Područje primjene - Članak 2. stavak 1. točka (c) - Isporuka usluga uz naknadu - Isključenje audiovizualnih medijskih usluga koje se pružaju televizijskim gledateljima, financiraju javnom subvencijom i za koje televizijski gledatelji ne plaćaju nikakvu naknadu - Članak 168. - Pravo na odbitak - Porezni obveznik koji obavlja i oporezive transakcije i transakcije koje nisu obuhvaćene područjem primjene PDV-a”)
(2021/C 471/06)
Jezik postupka: bugarski
Sud koji je uputio zahtjev
Administrativen sad Sofija-grad
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Balgarska nacionalna televizija
Tuženik: Direktor na Direkcija „Obžalvane i danačno-osiguritelna praktika” – Sofija pri Centralno upravlenie na NAP
Izreka
|
1. |
Članak 2. stavak 1. točku (c) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti na način da aktivnost nacionalnog javnog pružatelja televizijskih usluga, koja se sastoji od pružanja audiovizualnih medijskih usluga televizijskim gledateljima, koju posredstvom subvencije financira država i za koju televizijski gledatelji ne plaćaju nikakvu pristojbu za televizijsko emitiranje, ne čini isporuku usluga uz naknadu u smislu te odredbe. |
|
2. |
Članak 168. Direktive 2006/112 treba tumačiti na način da je nacionalni javni pružatelj televizijskih usluga ovlašten odbiti pretporez za kupnje dobara i usluga upotrijebljenih za potrebe svojih aktivnosti koje dovode do prava na odbitak, a da nije ovlašten odbiti pretporez za kupnje dobara i usluga upotrijebljenih za potrebe svojih aktivnosti koje nisu obuhvaćene područjem primjene PDV-a. Na državama članicama je da utvrde metode i kriterije za raspodjelu iznosâ pretporeza između oporezivih transakcija i transakcija koje nisu obuhvaćene područjem primjene PDV-a, uz uzimanje u obzir cilja i strukture te direktive te poštovanje načela proporcionalnosti. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/6 |
Presuda Suda (peto vijeće) od 9. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Administratīvā rajona tiesa – Latvija) – AS „LatRailNet”, „Latvijas dzelzceļš” VAS/Valsts dzelzceļa administrācija
(Predmet C-144/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Željeznički prijevoz - Direktiva 2012/34/EU - Članci 32. i 56. - Ubiranje pristojbi za korištenje željezničke infrastrukture - Neovisnost upravitelja infrastrukture - Funkcije regulatornog tijela - Pojam „optimalna konkurentnost segmenata tržišta željezničkih usluga” - Isključivo pravo na segmentu željezničkih usluga - Operator javnih usluga”)
(2021/C 471/07)
Jezik postupka: latvijski
Sud koji je uputio zahtjev
Administratīvā rajona tiesa
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: AS „LatRailNet”, „Latvijas dzelzceļš” VAS
Tuženik: Valsts dzelzceļa administrācija
Izreka
|
1. |
Članak 56. Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o uspostavi jedinstvenog Europskog željezničkog prostora treba tumačiti na način da regulatornom tijelu daje ovlast da na vlastitu inicijativu donese odluku kojom se poduzeću koje obavlja osnovne funkcije upravitelja željezničke infrastrukture iz članka 7. stavka 1. te direktive nalaže da u program ubiranja pristojbi za korištenje infrastrukture unese određene izmjene, iako taj program ne podrazumijeva diskriminaciju podnositelja zahtjeva. |
|
2. |
Članak 56. Direktive 2012/34 treba tumačiti na način da uvjeti koje treba uvesti u program ubiranja pristojbi koje je regulatorno tijelo ovlašteno nametnuti poduzeću koje izvršava osnovne funkcije upravitelja željezničke infrastrukture moraju biti obrazloženi povredom Direktive 2012/34 i ograničiti se na ispravljanje situacija neusklađenosti te ne mogu sadržavati ocjene svrhovitosti tog tijela, koje narušavaju diskrecijski prostor tog upravitelja. |
|
3. |
Članak 32. stavak 1. Direktive 2012/34 treba tumačiti na način da se primjenjuje – i kad je riječ o kriteriju optimalne konkurentnosti segmenata željezničkog tržišta – na segmente tržišta željezničkog prijevoza u kojima nema tržišnog natjecanja, osobito ako u predmetnom segmentu usluge pruža operator javnih usluga kojemu je na temelju ugovora o javnim uslugama dodijeljeno isključivo pravo u smislu članka 2. točke (f) Uredbe (EZ) br. 1370/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2007. o uslugama javnog željezničkog i cestovnog prijevoza putnika i stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 1191/69 i (EEZ) br. 1107/70. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/7 |
Presuda Suda (šesto vijeće) od 9.rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sofiyski Rayonen sad – Bugarska) – „Toplofikatsia Sofia” EAD, „CHEZ Elektro Bulgaria” AD, „Agentsia za control na prosrocheni zadalzhenia” EOOD (C-208/20), et „Toplofikatsia Sofia” EAD (C-256/20)
(Spojeni predmet C-208/20 i C-256/20.) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 20. stavak 2. točka (a) UFEU a - Članak 47. stavak 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Uredba (EZ) br. 1206/2001 - Suradnja između sudova država članica u izvođenju dokaza u građanskim ili trgovačkim stvarima - Članak 1. stavak 1. točka (a) - Uredba (EU) br. 1215/2012 - Nadležnost, priznavanje i izvršenje odluka u građanskim i trgovačkim stvarima - Članak 5. stavak 1. - Nepodmirena potraživanja - Sudske odluke - Platni nalozi - Dostava - Dužnik s prebivalištem na nepoznatoj adresi u državi članici različitoj od države članice u kojoj je sjedište suda pred kojim je pokrenut postupak”)
(2021/C 471/08)
Jezik postupka: bugarski
Sud koji je uputio zahtjev
Sofiyski Rayonen sad
Stranke glavnog postupka
Tužitelji:„Toplofikatsia Sofia” EAD, „CHEZ Elektro Bulgaria” AD, „Agentsia za control na prosrocheni zadalzhenia” EOOD (C-208/20), „Toplofikatsia Sofia” EAD (C-256/20)
Izreka
|
1. |
Članak 1. stavak 1. točku (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 1206/2001 od 28. svibnja 2001. o suradnji između sudova država članica u izvođenju dokaza u građanskim ili trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da se on ne primjenjuje na situaciju u kojoj sud jedne države članice traži obavijest o adresi, u drugoj državi članici, osobe kojoj treba dostaviti sudsku odluku. |
|
2. |
Članak 5. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da mu se ne protivi to da nalog izdan protiv dužnika postane izvršiv i da se njime ne nalaže ukidanje takvog naloga. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/8 |
Presuda Suda (prvo vijeće) od 9. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof – Austrija) – Postupak koji je pokrenula osoba UM
(Predmet C-277/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Nasljeđivanje - Uredba (EU) br. 650/2012 - Članak 3. stavak 1. točka (b) - Pojam „ugovor o nasljeđivanju” - Područje primjene - Ugovor o prijenosu vlasništva za slučaj smrti - Članak 83. stavak 2. - Izbor mjerodavnog prava - Prijelazne odredbe”)
(2021/C 471/09)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Oberster Gerichtshof
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: UM
uz sudjelovanje: osobe HW, kao upravitelja ostavinom osobe ZL, Marktgemeinde Kötschach-Mauthen, Finanzamt Spittal Villach
Izreka
|
1. |
Članak 3. stavak 1. točku (b) Uredbe (EU) br. 650/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o nadležnosti, mjerodavnom pravu, priznavanju i izvršavanju odluka i prihvaćanju i izvršavanju javnih isprava u nasljednim stvarima i o uspostavi Europske potvrde o nasljeđivanju treba tumačiti na način da ugovor na temelju kojeg pojedina osoba određuje budući prijenos vlasništva nad nekretninom koja joj pripada drugim ugovornim stranama nakon svoje smrti čini ugovor o nasljeđivanju u smislu te odredbe. |
|
2. |
Članak 83. stavak 2. Uredbe br. 650/2012 treba tumačiti na način da se ne primjenjuje na ispitivanje valjanosti izbora mjerodavnog prava, izvršenog prije 17. kolovoza 2015., kojim se uređuje samo ugovor o nasljeđivanju, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) te uredbe, koji se odnosi na određeni dio ostaviteljeve imovine, a ne na njegovu ostavinu u cjelini. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/8 |
Presuda Suda (deseto vijeće) od 9. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Audiencia Nacional – Španjolska) – GE Auto Service Leasing GMBH/Tribunal Económico Administrativo Central
(Predmet C-294/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Usklađivanje zakona država članica o porezu na promet - Osma direktiva 79/1072/EEZ - Članci 3., 6. i 7. - Postupci za povrat poreza na dodanu vrijednost (PDV) - Porezni obveznici koji nemaju sjedište u tuzemstvu - Odbijanje povrata plaćenog PDV a - Dokumenti koji opravdavaju pravo na povrat - Nepodnošenje popratnih dokumenata u propisanim rokovima”)
(2021/C 471/10)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Audiencia Nacional
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: GE Auto Service Leasing GMBH
Tuženik: Tribunal Económico Administrativo Central
Izreka
|
1. |
Odredbe Osme direktive Vijeća 79/1072/EEZ od 6. prosinca 1979. o usklađivanju zakonodavstava država članica koja se odnose na poreze na promet – Postupci za povrat poreza na dodanu vrijednost poreznim obveznicima koji nemaju sjedište u tuzemstvu i načela prava Unije, osobito načelo porezne neutralnosti, treba tumačiti na način da im se ne protivi odbijanje zahtjeva za povrat PDV a ako porezni obveznik u propisanim rokovima nije poreznoj upravi, čak ni na njezin zahtjev, podnio sve dokumente i informacije potrebne za dokazivanje njegova prava na povrat poreza na dodanu vrijednost (PDV), neovisno o činjenici da je te dokumente i informacije taj porezni obveznik na vlastitu inicijativu podnio u okviru žalbe u upravnom postupku ili sudske tužbe protiv odluke o odbijanju takvog prava na povrat, pod uvjetom da se pritom poštuju načela ekvivalentnosti i djelotvornosti, provjera čega je na sudu koji je uputio zahtjev. |
|
2. |
Pravo Unije treba tumačiti na način da to što porezni obveznik koji traži povrat poreza na dodanu vrijednost (PDV) tijekom upravnog postupka nije podnio dokumente koje je od njega tražila porezna uprava, nego je to spontano učinio kasnije tijekom kasnijih postupaka, ne čini zlouporabu prava. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/9 |
Presuda Suda (osmo vijeće) od 16. rujna 2021. – Europska komisija/Talijanska Republika
(Predmet C-341/20) (1)
(„Povreda obveze države članice - Članak 258. UFEU-a - Direktiva 2003/96/EZ - Oporezivanje energenata i električne energije - Članak 14. stavak 1. točka (c) - Oslobođenje za energente koji se upotrebljavaju kao gorivo pri plovidbi unutar vodenih putova Europske unije - Oslobođenje koje se odobrava samo za privatna plovila za rekreaciju koja su predmet ugovora o zakupu”)
(2021/C 471/11)
Jezik postupka: talijanski
Stranke
Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: F. Moro i A. Armenia, agenti)
Tuženik: Talijanska Republika (zastupnici: G. Palmieri, agent, uz asistenciju A. Maddala, avvocato dello Stato)
Izreka
|
1. |
Talijanska Republika je, time što je oslobođenje od plaćanja trošarina za gorivo koje se upotrebljava za privatna plovila za rekreaciju odobravala isključivo u situacijama kada su ta plovila bila predmet ugovora o zakupu, neovisno o tome na koji su način ta plovila stvarno bila upotrebljavana, povrijedila obveze koje ima na temelju članka 14. stavka 1. točke (c) Direktive Vijeća 2003/96/EZ od 27. listopada 2003. o restrukturiranju sustava Zajednice za oporezivanje energenata i električne energije. |
|
2. |
Talijanskoj Republici nalaže se snošenje troškova. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/10 |
Presuda Suda (sedmo vijeće) od 9. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Köln – Njemačka) – Phantasialand/Finanzamt Brühl
(Predmet C-406/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 98. - Mogućnost država članica da primijene sniženu stopu PDV a na određene isporuke robe i usluga - Prilog III. točka 7. - Ulaznice za zabavne parkove i sajmove - Načelo porezne neutralnosti - Usluge koje obavljaju poduzetnici koji obavljaju sajamsku zabavljačku djelatnost na stalnoj lokaciji i putujući poduzetnici koji obavljaju sajamsku zabavljačku djelatnost - Usporedivost - Kontekst - Stajalište prosječnog potrošača - Sudsko vještačenje”)
(2021/C 471/12)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Finanzgericht Köln
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Phantasialand
Tuženik: Finanzamt Brühl
Izreka
Članak 98. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost u vezi s njezinim Prilogom III. točkom 7. treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalno zakonodavstvo na temelju kojeg se, s jedne strane, usluge koje obavljaju putujući poduzetnici koji obavljaju sajamsku zabavljačku djelatnost i, s druge strane, usluge koje obavljaju poduzetnici koji obavljaju sajamsku zabavljačku djelatnost na stalnoj lokaciji u obliku lunaparkova, podvrgavaju različitim stopama PDV a, jednoj sniženoj, a drugoj standardnoj, pod uvjetom da se poštuje načelo porezne neutralnosti. Pravu Unije ne protivi se to da sud koji je uputio zahtjev, kada naiđe na osobite poteškoće provjeravajući poštovanje načela porezne neutralnosti zatraži, pod uvjetima predviđenima nacionalnim pravom, vještačenje na kojem bi utemeljio svoju presudu.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/10 |
Presuda Suda (šesto vijeće) od 9. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberlandesgericht Köln – Njemačka) – RK/CR
(Predmet C-422/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Nasljeđivanje - Uredba (EU) br. 650/2012 - Članak 6. točka (a) - Odbijanje nadležnosti - Članak 7. točka (a) - Sudska nadležnost - Nadzor suda pred kojim je naknadno pokrenut postupak - Članak 22. - Izbor mjerodavnog prava - Članak 39. - Uzajamno priznavanje - Članak 83. stavak 4. - Prijelazne odredbe”)
(2021/C 471/13)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Oberlandesgericht Köln
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: RK
Tuženik: CR
Izreka
|
1. |
Članak 7. točku (a) Uredbe (EU) br. 650/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o nadležnosti, mjerodavnom pravu, priznavanju i izvršavanju odluka i prihvaćanju i izvršavanju javnih isprava u nasljednim stvarima i o uspostavi Europske potvrde o nasljeđivanju treba tumačiti na način da, kako bi se utvrdilo odbijanje nadležnosti u smislu članka 6. točke (a) te uredbe u korist sudova države članice čije je pravo umrli izabrao, nije nužno da je sud pred kojim je prethodno pokrenut postupak izričito odbio svoju nadležnost, ali je potrebno da takva namjera nedvojbeno proizlazi iz odluke koju je donio u tom pogledu. |
|
2. |
Članak 6. točku (a), članak 7. točku (a) i članak 39. Uredbe br. 650/2012 treba tumačiti na način da sud države članice pred kojim je postupak pokrenut nakon odbijanja nadležnosti nije ovlašten provesti nadzor nad time jesu li uvjeti predviđeni tim odredbama bili ispunjeni kako bi sud pred kojim je prethodno pokrenut postupak mogao odbiti svoju nadležnost. |
|
3. |
Članak 6. točku (a) i članak 7. točku (a) Uredbe br. 650/2012 treba tumačiti na način da se pravila o nadležnosti predviđena tim odredbama također primjenjuju ako u svojoj oporuci, sastavljenoj prije 17. kolovoza 2015., umrli nije izabrao pravo mjerodavno za nasljeđivanje i ako određivanje tog prava proizlazi iz samog članka 83. stavka 4. te uredbe. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/11 |
Presuda Suda (sedmo vijeće) od 9. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Supremo Tribunal Administrativo – Portugal) – Real Vida Seguros SA/Autoridade Tributária e Aduaneira
(Predmet C-449/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Članak 63. UFEU a - Slobodno kretanje kapitala - Porez na dobit - Dividende od dionica uvrštenih na burzi radi trgovanja - Porezna pogodnost predviđena za dividende od dionica uvrštenih na nacionalnoj burzi radi trgovanja - Različito postupanje - Objektivni razlikovni kriterij - Ograničenje - Članak 65. UFEU a - Objektivno usporedive situacije - Opravdanje - Cilj isključivo ekonomske prirode”)
(2021/C 471/14)
Jezik postupka: portugalski
Sud koji je uputio zahtjev
Supremo Tribunal Administrativo
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Real Vida Seguros SA
Tuženik: Autoridade Tributária e Aduaneira
Izreka
Članke 63. i 65. UFEU-a treba tumačiti na način da im se protivi porezna praksa države članice u skladu s kojom se za potrebe utvrđivanja porezne osnovice poreza na dobit poreznog obveznika uzima u obzir samo 50 % iznosa dividendi od dionica uvrštenih radi trgovanja na burzi te države članice, dok se dividende od dionica uvrštenih radi trgovanja na burzama drugih država članica uzimaju u obzir u cijelosti.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/12 |
Rješenje Suda (prvo vijeće) od 3. rujna 2021. – Scandlines Danmark ApS, Scandlines Deutschland GmbH/Europska komisija, Kraljevina Danska
(Predmet C-173/19 P) (1)
(„Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Tužba za poništenje - Državne potpore - Javno financiranje stalne željezničko-cestovne poveznice u tjesnacu Fehmarn - Pojedinačne potpore - Akt koji se ne može pobijati - Isključivo potvrđujući akt - Pripremni akt”)
(2021/C 471/15)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelji: Scandlines Danmark ApS, Scandlines Deutschland GmbH (zastupnik: L. Sandberg-Mørch, odvjetnik)
Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: S. Noë, V. Bottka i L. Armati, agenti), Kraljevina Danska (zastupnici: J. Nymann-Lindegren, agent, uz asistenciju R. Holdgaarda, odvjetnika)
Izreka
|
1. |
Žalba se odbija kao očito neosnovana. |
|
2. |
Društvima Scandlines Danmark ApS i Scandlines Deutschland GmbH nalaže se snošenje, osim vlastitih, i troškova Europske komisije. |
|
3. |
Kraljevina Danska snosit će vlastite troškove. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/12 |
Rješenje Suda (šesto vijeće) od 1. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Notariusz w Krapkowicach Justyna Gawlica – Krapkowice – Poljska) –Postupak koji je pokrenuo OKR
(Predmet C-387/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 53. stavak 2. Poslovnika Suda - Članak 267. UFEU-a - Javnobilježnički prisjednik - Pojam „nacionalni sud” - Kriteriji - Nedopuštenost zahtjeva za prethodnu odluku”)
(2021/C 471/16)
Jezik postupka: poljski
Sud koji je uputio zahtjev
Zastępca notarialny w Krapkowicach Marcin Margoński, za Justynu Gawlica, Notariusz w Krapkowicach
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: OKR
Izreka
Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio jedan Zastępca notarialny w Krapkowicach (javnobilježnički prisjednik koji obavlja javnobilježničke djelatnosti u Krapkowicama, Poljska) očito je nedopušten.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/13 |
Rješenje Suda (desetog vijeće) od 3. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Ujedinjena Kraljevina) – Amoena Ltd/The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
(Predmet C-706/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Zajednička carinska tarifa - Tarifno razvrstavanje - Kombinirana nomenklatura - Tarifni brojevi 6212 i 9021 - Grudnjaci namijenjeni nošenju nakon mastektomije - Provedbena uredba (EU) 2017/1167 - Pojam „pribor” - Tumačenje presude od 19. prosinca 2019., Amoena, (C-677/18, EU:C:2019:1142)”)
(2021/C 471/17)
Jezik postupka: engleski
Sud koji je uputio zahtjev
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Amoena Ltd
Tuženik: The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
Izreka
|
1. |
Točku 53. presude od 19. prosinca 2019., Amoena (C-677/18, EU:C:2019:1142), u verziji na engleskom jeziku, treba tumačiti na način da:
|
|
2. |
U drugoj rečenici točke 53. presude od 19. prosinca 2019., Amoena (C-677/18, EU:C:2019:1142), Sud je, kako bi utvrdio mogu li se grudnjaci namijenjeni nošenju nakon mastektomije smatrati „priborom” proteza za dojke, u smislu poglavlja 90. Kombinirane nomenklature, iz priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/1821 od 6. listopada 2016. samo primijenio kriterij utvrđen u točki 51. te presude, prema kojem se „priborom” u smislu navedenog poglavlja trebaju smatrati zamjenjivi dijelovi koji omogućavaju aparatu izvođenje neke posebne operacije u vezi s njegovom glavnom funkcijom. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/14 |
Rješenje Suda (deveto vijeće) od 1. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Budai Központi Kerületi Bíróság – Mađarska) – kazneni postupak protiv KI
(Predmet C-131/21) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 53. stavak 2. Poslovnika Suda - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Načelo ne bis in idem - Kumuliranje sankcija - Priroda sankcije koju izriče policija - Provedba nacionalnog prava - Nepostojanje poveznice s pravom Unije - Očita nenadležnost Suda”)
(2021/C 471/18)
Jezik postupka: mađarski
Sud koji je uputio zahtjev
Budai Központi Kerületi Bíróság
Stranka glavnog kaznenog postupka
KI
Izreka
Sud Europske unije očito je nenadležan za odgovor na prethodno pitanje koje je uputio Budai Központi Kerületi Bíróság (Središnji sud gradske četvrti u Budimu, Mađarska), odlukom od 10. veljače 2021.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/14 |
Žalba koju je 23. listopada 2020. podnijelo društvo FL Brüterei M-V GmbH protiv rješenja Općeg suda (deveto prošireno vijeće) od 20. kolovoza 2020. u predmetu FL Brüterei M-V GmbH i dr./Europska komisija
(Predmet C-540/20 P)
(2021/C 471/19)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelj: FL Brüterei M-V GmbH (zastupnici: H. Schmidt, odvjetnik)
Druge stranke u postupku: Erdegut GmbH, Ökofarm Groß Markow GmbH, Europska komisija
Sud Europske unije (šesto vijeće) je rješenjem od 24. rujna 2021. odbacio žalbu kao djelomično očito nedopuštenu i odbio je kao djelomično očito neosnovanu, te je naložio žalitelju snošenje vlastitih troškova.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/14 |
Žalba koju je 22. ožujka 2021. podnio Johann A. Löning protiv rješenja Općeg suda (prvo vijeće) od 20. siječnja 2021. u predmetu T-543/20, Johann A. Löning/Europska unija, koju zastupa Europska komisija
(Predmet C-176/21 P)
(2021/C 471/20)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelj: Johann A. Löning (zastupnik: W. Mathes, odvjetnik)
Druga stranka u postupku: Europska komisija
Sud Europske unije (deveto vijeće) odbacio je rješenjem od 3. rujna 2021 žalbu kao očito nedopuštenu te je naložio žalitelju snošenje vlastitih troškova.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/15 |
Žalba koju je 12. travnja 2021. podnio sprd.net AG protiv rješenja Općeg suda (deveto vijeće) od 12. veljače 2021. u predmetu T-19/20, sprd.net AG/Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
(Predmet C-236/21 P)
(2021/C 471/21)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelj: sprd.net AG (zastupnik: J. Hellenbrand, odvjetnik)
Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, Shirtlabor GmbH
Sud Europske unije (vijeće za dopuštanje žalbi) rješenjem od 1. rujna 2021. nije dopustio žalbu te je tužitelju naložio snošenje vlastitih troškova.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/15 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. lipnja 2021. uputio Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Hrvatska) – IC protiv PET-PROM d.o.o.
(Predmet C-361/21)
(2021/C 471/22)
Jezik postupka: hrvatski
Sud koji je uputio zahtjev
Visoki trgovački sud Republike Hrvatske
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: IC
Tuženik: PET-PROM d.o.o.
Prethodna pitanja
|
1. |
Treba li smatrati da je pravilo iz drugog dijela prve rečenice i druge rečenice čl. 177. st. 3. Sudskog poslovnika, „Narodne novine” broj: 37/14, 49/14, 8/15, 35/15, 123/15, 45/16, 29/17, 33/17, 34/17, 57/17, 101/18, 119/18, 81/19, 128/19, 39/20 i 47/20, koje propisuje: „Kod drugostupanjskog suda predmet se smatra dovršenim u trenutku otpravka odluke iz referade suca nakon što je predmet vraćen iz službe evidencije. Služba evidencije dužna je u što kraćem roku od dana prijama spisa isti vratiti u referadu suca. Sudska pisarnica će u daljnjem roku od 8 dana otpremiti odluku sa suda.”, u skladu s člankom 19. stavkom 1. UEU-a i člankom 47. Povelje? |
|
2. |
Da li je odredba čl. 40. st. 2. Zakona o sudovima, koja predviđa: „Pravno shvaćanje prihvaćeno na sjednici svih sudaca odnosno sudskog odjela Vrhovnog suda Republike Hrvatske, Visokog trgovačkog suda Republike Hrvatske, Visokog upravnog suda Republike Hrvatske, Visokoga kaznenog suda Republike Hrvatske, Visokog prekršajnog suda Republike Hrvatske i sjednici odjela županijskog suda obvezno je za sva drugostupanjska vijeća ili suce pojedince tog odjela, odnosno suda.”, u skladu s člankom 19. stavkom 1. UEU-a i člankom 47. Povelje? |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/16 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. srpnja 2021. uputio Oberlandesgericht Düsseldorf (Njemačka) – Orthomol pharmazeutische Vertriebs GmbH/Verband Sozialer Wettbewerb e.V.
(Predmet C-418/21)
(2021/C 471/23)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Oberlandesgericht Düsseldorf
Stranke glavnog postupka
Tuženik i žalitelj: Orthomol pharmazeutische Vertriebs GmbH
Tužitelj i druga stranka u žalbenom postupku: Verband Sozialer Wettbewerb eV
Prethodna pitanja
|
1. |
Pod kojim je okolnostima riječ o drugim posebnim medicinskim prehrambenim potrebama u smislu članka 2. stavka 2. točke (g) druge mogućnosti Uredbe (1) odnosno: pretpostavlja li se time da uz navedenu prvu mogućnost – koja se odnosi na ograničenu, smanjenu ili narušenu sposobnost konzumiranja, probave, apsorpcije, metaboliziranja ili izlučivanja uobičajene hrane zbog bolesti – postoji povećana prehrambena potreba koju valja zadovoljiti hranom ili je dovoljno ako bolesnik konzumiranjem te hrane općenito ostvaruje korist od konzumiranja te hrane jer tvari koje ta hrana sadržava sprečavaju poremećaj ili ublažavaju simptome tog poremećaja? |
|
2. |
U slučaju da na prvo pitanje u smislu posljednje navedene mogućnosti treba odgovoriti niječno: pretpostavlja li se „opće prihvaćenim znanstvenim podacima” u smislu članka 2. stavka 2 (2). Delegirane uredbe u svakom slučaju randomizirano i placebom kontrolirano dvostruko slijepo ispitivanje, za koje je točno da se ne odnosi na sporni proizvod, ali koje barem služi kao polazišna točka u pogledu navedenih učinaka? |
(1) Uredba (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. lipnja 2013. o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/52/EEZ, direktiva Komisije 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, Direktive 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 41/2009 i (EZ) br. 953/2009 (SL 2013., L 181, str. 35.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 66., str. 216.)
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/128 оd 25. rujna 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na posebne zahtjeve u pogledu sastojaka i informacija za hranu za posebne medicinske potrebe (SL 2016., L 25, str. 30.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/16 |
Zahtjev za prethodnu odluku koju je 13. srpnja 2021. uputio Obersten Gerichtshofs (Austrija) – Ocilion IPTV Technologies GmbH/Seven.One Entertainment Group GmbH i Puls 4 TV GmbH & Co. KG
(Predmet C-426/21)
(2021/C 471/24)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Oberster Gerichtshof
Stranke glavnog postupka
Podnositelj revizije: Ocilion IPTV Technologies GmbH
Druge stranke u revizijskom postupku: Seven.One Entertainment Group GmbH, Puls 4 TV GmbH & Co. KG
Prethodna pitanja
|
1. |
Je li u skladu s pravom Unije nacionalni propis kojim se na temelju članka 5. stavka 2. točke (b) Direktive 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o usklađivanju određenih aspekata autorskog i srodnih prava u informacijskom društvu (1) dopušta upravljanje mrežnim videosnimačem koji stavlja na raspolaganje komercijalni pružatelj usluge i u pogledu kojeg
|
|
2. |
Treba li izraz „priopćavanje djela javnosti” iz članka 3. stavka 1. Direktive 2001/29 tumačiti na način da takvo priopćavanje provodi komercijalni pružatelj usluge cjelovitog rješenja koje se odnosi na televiziju utemeljenu na internetskom protokolu koja je dostupna preko lokalnih poslužitelja (on premises IPTV) i u okviru kojeg pružatelj usluge, osim programske i strojne opreme za prijem televizijskih programa preko interneta, pruža i tehničku podršku te izvršava stalne prilagodbe usluge, ali se usluga u potpunosti pruža na korisnikovoj infrastrukturi, u slučaju kad se uslugom korisniku ne omogućuje samo pristup emitiranim sadržajima čiju su internetsku upotrebu odobrili odgovarajući nositelji prava, nego i zaštićenim sadržajima za koje ne postoji odgovarajući pristanak, a pružatelj usluge može
|
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/18 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. srpnja 2021. uputila Kúria (Mađarska) – CIG Pannónia Életbiztosító Nyrt./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Predmet C-458/21)
(2021/C 471/25)
Jezik postupka: mađarski
Sud koji je uputio zahtjev
Kúria
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: CIG Pannónia Életbiztosító Nyrt.
Tuženik: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Prethodno pitanje
Treba li članak 132. stavak 1. točku (c) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (1) tumačiti na način da se od PDV-a izuzima usluga kojom se koristi osiguravajuće društvo i čija je svrha:
|
— |
provjeriti točnost dijagnoze teške bolesti koja je dijagnosticirana osiguraniku, i |
|
— |
potražiti bolje dostupne zdravstvene usluge kako bi se osiguranik izliječio, i |
|
— |
u slučaju da je to obuhvaćeno policom osiguranja i da to zatraži osiguranik, organizirati zdravstveno liječenje u inozemstvu? |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/18 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. kolovoza 2021. uputio Bundesgerichtshofs (Njemačka) – Monz Handelsgesellschaft lnternational mbH & Co. KG/Büchel GmbH & Co. Fahrzeugtechnik KG
(Predmet C-472/21)
(2021/C 471/26)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesgerichtshof
Stranke glavnog postupka
Žalitelj: Monz Handelsgesellschaft lnternational mbH & Co. KG
Druga stranka u žalbenom postupku: Büchel GmbH & Co. Fahrzeugtechnik KG
Prethodna pitanja
|
1. |
Je li sastavni dio određenog dizajna sâmim time „vidljiv” u smislu članka 3. stavka 3. Direktive 98/71/EZ (1) ako je objektivno moguće prepoznati dizajn kad je sastavni dio ugrađen ili se vidljivost ocjenjuje s obzirom na određene uvjete uporabe ili određenu perspektivu promatrača? |
|
2. |
Ako na prvo prethodno pitanje treba odgovoriti na način da je vidljivost relevantna s obzirom na određene uvjete uporabe ili određenu perspektivu promatrača:
|
(1) Direktiva 98/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 1998. o pravnoj zaštiti dizajna (SL 1998., L 289, str. 28.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 44., str. 49.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/19 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. kolovoza 2021. uputio Miskolci Törvényszék (Mađarska) – IH/MÁV-START Vasúti Személyszállító Zrt.
(Predmet C-477/21)
(2021/C 471/27)
Jezik postupka: mađarski
Sud koji je uputio zahtjev
Miskolci Törvényszék
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: IH
Tuženik: MÁV-START Vasúti Személyszállító Zrt.
Prethodna pitanja
|
1. |
Treba li članak 5. Direktive 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o određenim vidovima organizacije radnog vremena (1), u vezi s člankom 31. stavkom 2. Povelje [Europske unije o temeljnim pravima]2 tumačiti na način da je dnevni odmor iz članka 3. [navedene direktive] dio tjednog odmora? |
|
2. |
Ili pak članak 5. Direktive [2003/88], u vezi s člankom 31. stavkom 2. Povelje, treba tumačiti na način da se, u skladu s ciljem Direktive, navedenim člankom samo utvrđuje najkraće trajanje tjednog odmora, odnosno na način da tjedni odmor treba trajati najmanje 35 sati neprekidno, pod uvjetom da ne postoje objektivni, tehnički i organizacijski uvjeti rada koji to isključuju? |
|
3. |
Treba li članak 5. Direktive [2003/88], u vezi s člankom 31. stavkom 2. Povelje, tumačiti na način da je, ako se pravom države članice i primjenjivim kolektivnim ugovorom utvrđuje odobravanje neprekidnog tjednog odmora u najkraćem trajanju od 42 sata, nakon rada obavljenog na radni dan koji prethodi tjednom odmoru, obvezno odobriti i dnevni odmor od 12 sati koji je zajamčen uz odmor utvrđen u pravu relevantne države članice i primjenjivom kolektivnom ugovoru, pod uvjetom da ne postoje objektivni, tehnički i organizacijski uvjeti rada koji to isključuju? |
|
4. |
Treba li članak 3. Direktive [2003/88], u vezi s člankom 31. stavkom 2. Povelje, tumačiti na način da radnik također ima pravo na najkraći odmor koji treba odobriti unutar vremena od 24 sata u slučaju da zbog bilo kojeg razloga ne mora raditi u sljedećih 24 sata? |
|
5. |
U slučaju potvrdnog odgovora na četvrto pitanje, treba li članke 3. i 5. Direktive [2003/88], u vezi s člankom 31. stavkom 2. Povelje, tumačiti na način da dnevni odmor [treba] odobriti prije tjednog odmora? |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/20 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. kolovoza 2021. uputio Fővárosi Törvényszék (Mađarska) – Euler Hermes SA Magyarországi Fióktelepe/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Predmet C-482/21)
(2021/C 471/28)
Jezik postupka: mađarski
Sud koji je uputio zahtjev
Fővárosi Törvényszék
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Euler Hermes SA Magyarországi Fióktelepe
Tuženik: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Prethodna pitanja
Protivi li se načelima proporcionalnosti, porezne neutralnosti i djelotvornosti, uzimajući osobito u obzir činjenicu da država članica ne može na ime PDV-a naplatiti iznos veći od onog koji je stvarno primio isporučitelj robe odnosno pružatelj usluge za predmetnu isporuku robe odnosno predmetno pružanje usluge, te izuzeću predviđenom u članku 135. stavku 1. točki (a) Direktive o PDV-u (1), osobito u pogledu zahtjeva da se toj djelatnosti pristupa kao jedinoj transakciji s izuzećem, upućujući na načela navedena u točkama 35., 37. i 53. mišljenja nezavisnog odvjetnika u predmetu Swiss Re Germany Holding (C 242/08, EU:C:2009:300) kao i zahtjevu da se zajamči slobodno kretanje kapitala i usluga na unutarnjem tržištu, praksa države članice u skladu s kojom se smanjenje oporezivog iznosa koje treba primijeniti u slučaju konačnog neplaćanja, utvrđeno u članku 90. stavku 1. Direktive o PDV-u, ne može primijeniti u slučaju osiguravatelja koji je u okviru svoje gospodarske djelatnosti osiguranja potraživanja osiguraniku platio naknadu štete za oporezivi iznos i obračunani PDV u trenutku ostvarenja osiguranog rizika (neplaćanje osiguranikova kupca), što u skladu s ugovorom o osiguranju podrazumijeva ustup potraživanja osiguravatelju, zajedno sa svim pripadajućim pravima na izvršenje za navedeno potraživanje, u sljedećim kumulativno ispunjenim okolnostima:
|
(i) |
u trenutku u kojem su predmetna potraživanja postala nenaplativa nacionalnim zakonodavstvom uopće nije bilo predviđeno smanjenje oporezivog iznosa s osnove nenaplativa potraživanja; |
|
(ii) |
otkad je istaknuto da navedena zabrana nije u skladu s pravom Zajednice, iz nacionalnog pozitivnog prava kategorički se i neprekidno izuzima povrat PDV-a za nenaplativo potraživanje prvotnom isporučitelju (osiguranik) zbog činjenice da mu je osiguravatelj već nadoknadio iznos navedenog PDV-a i |
|
(iii) |
osiguravatelj može dokazati da je njegovo potraživanje od dužnika postalo konačno nenaplativo? |
(1) Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL 2006., L 347, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/20 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. kolovoza 2021. uputila Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Slovenija) – SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o./Mestna občina Ljubljana
(Predmet C-486/21)
(2021/C 471/29)
Jezik postupka: slovenski
Sud koji je uputio zahtjev
Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o.
Tuženik: Mestna občina Ljubljana
Prethodna pitanja
|
1. |
Treba li Uredbu (EZ) br. 2195/2002 [Europskog parlamenta i Vijeća od 5. studenoga 2002. o Jedinstvenom rječniku javne nabave (CPV)], (1) kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 213/2008 Komisije [od 28. studenoga 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2195/2002 Europskog parlamenta i Vijeća o Jedinstvenom rječniku javne nabave (CPV) (2) i direktiva 2004/17/EZ (3) i 2004/18/EZ (4) Europskog parlamenta i Vijeća o postupcima javne nabave, u pogledu revizije CPV-a], tumačiti na način da najam motornih vozila za prijevoz putnika bez vozača nije obuhvaćen skupinom 601 Jedinstvenog rječnika (CPV), nego skupinom 341 Jedinstvenog rječnika (CPV), uz dodatak oznake PA01-7 Najam iz dodatnog rječnika CPV-a radi dopunjavanja opisa, a na koji se ne odnosi oznaka PB04-7 Bez vozača iz dodatnog rječnika CPV-a, zbog čega iz oznaka iz skupine 341 Jedinstvenog rječnika (CPV) u vezi s oznakom PA01-7 Najam iz dodatnog rječnika CPV-a proizlazi da najam motornih vozila za prijevoz putnika bez vozača treba smatrati ugovorom o pružanju usluga, a ne ugovorom o uslugama, pa prema tome, ako je opskrba električnim vozilima glavni element ulaganja gospodarskog subjekta radi provedbe projekta uspostave javnog sustava najma i zajedničkog korištenja električnih vozila te ako je to ulaganje čak veće od ulaganja javnog naručitelja u provedbu projekta, nije udovoljeno elementu „usluge” iz članka 5. stavka 1. točke (b) Direktive 2014/23 [Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o dodjeli ugovorâ o koncesiji] (5) te stoga ugovor o provedbi tog projekta nije koncesija usluga u smislu članka 5. stavka 1. točke (b) Direktive 2014/23? |
|
2. |
Treba li pojam „pružanje usluga ili upravljanje uslugama” iz članka 5. stavka 1. točke (b) Direktive 2014/23/EU tumačiti na način da:
|
|
3. |
Treba li pojam „ukupni promet koncesionara ostvaren tijekom trajanja ugovora, bez PDV-a, kako ga je procijenio javni naručitelj ili naručitelj, s obzirom na […] usluge koj[e] su predmet koncesije” iz članka 8. stavka 2. prvog podstavka Direktive 2014/23/EU tumačiti na način da „ukupni promet koncesionara” obuhvaća i plaćanja koja izvršavaju korisnici sâmom koncesionaru i da, slijedom toga, predstavljaju naknadu za „[…] i usluge koj[e] su predmet koncesije”? |
|
4. |
Treba li članak 8. stavak 1. Direktive 2014/23/EU tumačiti na način da se Direktiva 2014/23/EU primjenjuje ako vrijednost ulaganja ili vrijednost ulaganja i troškova gospodarskog subjekta u okviru koncesije usluga ili troškova gospodarskog subjekta i javnog naručitelja u okviru koncesije usluga (očito) nadilazi vrijednost od 5 350 000 eura bez PDV-a? |
|
5. |
Treba li članak 38. stavak 1. Direktive 2014/23/EU tumačiti na način da se njime dopušta da javni naručitelj nametne uvjet za sudjelovanje koji se odnosi na profesionalnu djelatnost i da od gospodarskih subjekata zahtijeva da dokažu da udovoljavaju tom zahtjevu, također u skladu s Provedbenom uredbom Komisije 2015/1986 [оd 11. studenoga 2015. o utvrđivanju standardnih obrazaca za objavljivanje obavijesti u području javne nabave i stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 842/2011] (7), te ispravkom [Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1986 (8) оd 11. studenoga 2015. o utvrđivanju standardnih obrazaca za objavljivanje obavijesti u području javne nabave i stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 842/2011], kojom se u Prilogu XXI. predviđa obavijest o koncesiji (standardni obrazac 24.), koji sadržava Odjeljak III.1.1.) Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti, uključujući zahtjeve koji se odnose na upis u strukovne ili obrtne registre? |
|
6. |
U slučaju potvrdnog odgovora na peto prethodno pitanje treba li članak 38. stavak 1. Direktive 2014/23/EU u vezi s načelima jednakog postupanja i nediskriminacije iz članka 3. stavka 1. Direktive 2014/23/EU tumačiti na način da se u svrhu određivanja uvjeta za sudjelovanje koji se odnosi na profesionalnu djelatnost javni naručitelj može pozvati na nacionalni podatak NACE 77.110 radi opisa djelatnosti Najam i leasing automobila i motornih vozila lake kategorije, koja ima isto značenje kao što ga određuje Uredba 1893/2006 [Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije gospodarskih djelatnosti NACE Revision 2 (9) i izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 te određenih uredaba EZ-a o posebnim statističkim područjima] u Prilogu I., razred 77.11 klasifikacije NACE Rev.2 Najam i leasing automobila i motornih vozila lake kategorije? |
|
7. |
U slučaju potvrdnog odgovora na peto prethodno pitanje treba li članak 38. stavak 1. Direktive 2014/23/EU, osobito u dijelu u kojem se odnosi na zahtjev proporcionalnosti u vezi s načelima jednakog postupanja i nediskriminacije iz članka 3. stavka 1. Direktive 2014/23/EU, tumačiti na način da javni naručitelj može zahtijevati da svaki od partnera ispunjava uvjet koji se odnosi na upis obavljanja djelatnosti Najam i leasing automobila i motornih vozila lake kategorije? |
|
8. |
Treba li članak 2. stavak 1. točku 8. Direktive 2014/24/EU tumačiti na način da je riječ o ugovoru o javnoj nabavi robe ako je (ovisno o vrijednosti ulaganja gospodarskog subjekta) ključni element budućeg ugovornog odnosa između općine i gospodarskog subjekta povezan s najmom i zajedničkim korištenjem električnih vozila namijenih korisnicima javnog sustava najma i zajedničkog korištenja električnih vozila u okviru kojeg općina ne ulaže u provedbu projekta uspostave javnog sustava najma i zajedničkog korištenja električnih vozila izravno plaćanjem novčanog iznosa gospodarskom subjektu, nego neizravno oslobođenjem od plaćanja najma parkirališta tijekom razdoblja od 20 godina i pružanjem redovitog održavanja parkirališta, a ukupna vrijednost tog ulaganja nadilazi vrijednost iz članka 4. točke (b) ili točke (c) Direktive 2014/24/EU s obzirom na Delegiranu uredbu Komisije 2019/1828 [оd 30. listopada 2019. o izmjeni Direktive 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s pragovima za ugovore o javnoj nabavi robe, radova i usluga te projektne natječaje] (10), pri čemu je to ulaganje općine (bitno) manje kako od ukupnog ulaganja gospodarskog subjekta u projekt uspostave javnog sustava najma i zajedničkog korištenja električnih vozila tako i od dijela ulaganja gospodarskog subjekta koji se odnosi na električna vozila, bez obzira na to što će korisnici gospodarskom subjektu plaćati korištenje električnih vozila i što će od potražnje korisnika ovisiti hoće li gospodarski subjekt uspjeti ostvariti prihode koji pokazuju financijski uspjeh uspostave javnog sustava najma i zajedničkog korištenja električnih vozila, zbog čega gospodarski subjekt snosi operativni rizik provedbe projekta, što je jedno od obilježja koncesije usluga u smislu članka 5. stavka 1. točke (b) Direktive 2014/23/EU, a ne ugovora o javnoj nabavi u smislu članka 2. stavka 1. točke 5. Direktive 2014/24/EU? |
|
9. |
Treba li članak 3. stavak 4. treći podstavak Direktive 2014/24/EU tumačiti na način da on predstavlja pravnu osnovu za primjenu uređenja predviđenog Direktivom 2014/24/EU u svrhu dodjele budućeg ugovora između općine i gospodarskog subjekta u vezi s projektom uspostave javnog sustava najma i zajedničkog korištenja električnih vozila jer taj ugovor treba smatrati mješovitim ugovorom koji sadržava elemente ugovora o javnoj nabavi robe i usluga te koncesije usluga s obzirom na to da vrijednost ulaganja općine u provedbu tog projekta nadilazi vrijednost iz članka 4. točke (c) Direktive 2014/24/EU, uzimajući u obzir Delegiranu uredbu 2019/1828? |
|
10. |
Treba li članak 58. stavke 1. i 2. Direktive 2014/24/EU u vezi s načelima jednakog postupanja i nediskriminacije iz članka 18. stavka 1. Direktive 2014/24/EU tumačiti na način da se u svrhu određivanja uvjeta za sudjelovanje koji se odnosi na profesionalnu djelatnost javni naručitelj može pozvati na nacionalni podatak NACE 77.110 radi opisa djelatnosti Najam i leasing automobila i motornih vozila lake kategorije, koja ima isto značenje kao što ga određuje Uredba 1893/2006 u Prilogu I., razred 77.11 klasifikacije NACE Rev.2 Najam i leasing automobila i motornih vozila lake kategorije? |
|
11. |
Treba li članak 58. stavak 1. Direktive 2014/24/EU, osobito u dijelu u kojem se odnosi na zahtjev proporcionalnosti, i članak 58. stavak 2. Direktive 2014/24/EU u vezi s načelima jednakog postupanja te nediskriminacije i proporcionalnosti iz članka 18. stavka 1. Direktive 2014/24/EU tumačiti na način da javni naručitelj može zahtijevati da svaki od partnera ispunjava uvjet koji se odnosi na upis obavljanja djelatnosti Najam i leasing automobila i motornih vozila lake kategorije? |
(1) Uredba (EZ) br. 2195/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. studenoga 2002. o Jedinstvenom rječniku javne nabave (CPV) Tekst značajan za EGP (SL 2002., L 340, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 1., str. 37.)
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 213/2008 od 28. studenoga 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2195/2002 Europskog parlamenta i Vijeća o Jedinstvenom rječniku javne nabave (CPV) i direktiva 2004/17/EZ i 2004/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o postupcima javne nabave, u pogledu revizije CPV-a (tekst značajan za EGP) (SL 2008, L 74, str. 1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 2., str. 3.)
(3) Direktiva 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka nabave subjekata koji djeluju u sektoru vodnog gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga (SL 2004., L 134, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 1., str. 43.)
(4) Direktiva 2004/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama (SL 2004., L 134, str. 114.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 1., str. 156.)
(5) Direktiva 2014/23/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o dodjeli ugovorâ o koncesiji (SL 2014., L 94, str. 1.)
(6) Direktiva 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (SL 2014., L 94, str. 65. i ispravci SL 2015., L 275, str. 68., SL 2016., L 311, str. 26. i SL 2020., L 406, str. 67.)
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 842/2011 od 19. kolovoza 2011. o utvrđivanju standardnih obrazaca za objavljivanje obavijesti u okviru postupaka javne nabave i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1564/2005 (Tekst značajan za EGP) (SL 2011., L 222, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 6., str. 120.)
(8) Provedbena Uredba Komisije (EU) 2015/1986 od 11. studenoga 2015. o utvrđivanju standardnih obrazaca za objavljivanje obavijesti u području javne nabave i stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 842/2011 (tekst značajan za EGP) (SL 2015., L 196, str. 1. i ispravci SL 2017., L 132, str. 36.)
(9) Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od dana 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL 2006., L 393, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 30., str. 229.)
(10) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1828 od 30. listopada 2019. o izmjeni Direktive 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s pragovima za ugovore o javnoj nabavi robe, radova i usluga te projektne natječaje (Tekst značajan za EGP) (SL 2019., L 279, str. 25.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/23 |
Žalba koju je 9. kolovoza 2021. podnijela Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 2. lipnja 2021. u predmetu T-233/18., Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo/Europska komisija
(Predmet C-492/21 P)
(2021/C 471/30)
Jezik postupka: talijanski
Stranke
Žalitelj: Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo (zastupnik: F. Rosi, odvjetnik)
Druga stranka u postupku: Europska komisija
Zahtjevi
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
|
— |
ukine presudu koju je Opći sud donio 2. lipnja 2021. u predmetu T-223/18, povodom zahtjeva na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Komisije C(2017) 7973 final od 4. prosinca 2017. u vezi s državnom potporom SA.39913 (2017/NN) – Italija – Navodna naknada javnim bolnicama u regiji Lacij; |
|
— |
naloži Komisiji snošenje troškova. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Žalitelj osporava povredu obveze obrazlaganja i izvođenja dokaza: pogrešno tumačenje pojma solidarne djelatnosti, pojma poduzeća i gospodarske djelatnosti iz članka 106. UFEU-a, osobito u odnosu na talijanske propise iz Decreta legislativa 229/1999 (Zakonodavna uredba 229/1999), ističući da sustav financiranja regija od strane talijanske države nije obuhvaćen solidarnim sustavom, nego gospodarskim sustavom na način na koji upućuje sustav SGEI-ja.
Konkretno, žalitelj osporava pojam solidarne djelatnosti koji Opći sud zastupa u pobijanoj presudi, kao prilično općenit pojam koji ne upućuje na važeće talijansko zakonodavstvo koje uređuje pružanje zdravstvenih usluga. Naime, Opći sud je presudu Suda od 11. lipnja 2020. u predmetu Dovera smatrao primjenjivom u ovom slučaju, a da nije proveo točnu analizu reforme u Italiji iz 1999. godine, a osobito da ju nije usporedio s propisima koji uređuju sustav pružanja zdravstvenih usluga u državi Slovačkoj.
Osim toga, žalitelj osporava da pojam univerzalne djelatnosti može isključiti primjenjivost sustava iz članka 106. UFEU-a, s obzirom na to da se usluga koja je pružena, iako ne u potpunosti, na univerzalan način, ne može smatrati gospodarskom poput drugih usluga kao što su multimodalni prijevoz, električna energija, voda, telekomunikacije itd., već je upravo obuhvaćena istim pojmom iz SGEI-ja.
Jednako tako, Opći sud ne navodi da država prenosi financiranje na regije i da je u tom slučaju na regiji obveza plaćanja javnim i privatnim zdravstvenim poduzećima za usluge na temelju regionalnih tarifa za izbor pacijenta/korisnika.
Stoga regije potpisuju ugovore o koncesiji za javne usluge sa svim subjektima u javnom i privatnom vlasništvu, plaćajući usluge na temelju unaprijed utvrđene tarife. Svaka zdravstvena ustanova organizira svoju djelatnost na specifičan i autonoman način, kako bi privukla pacijenta u svoju ustanovu.
I ne samo to, već se pacijent može obratiti javnoj ili privatnoj zdravstvenoj ustanovi kako bi zatražio privatnu uslugu, čime se izbjegavaju liste čekanja koje postoje u tzv. akreditiranom sustavu. Stoga se osporava tvrdnja koju je Opći sud naveo na početku presude: „U Italiji je organizacija zdravstvenog sustava usmjerena na Servizio sanitario nazionale [(Nacionalna zdravstvena služba, u daljnjem tekstu: SSN)]. U kontekstu SSN-a, zdravstvene se usluge izravno financiraju putem socijalnih doprinosa osiguranika i iz državnih sredstava, tako da te usluge javna tijela ili povezana privatna tijela pružaju besplatno ili gotovo besplatno svim pacijentima registriranima u SSN-u. Upravljanje SSN-om u osnovi osiguravaju regije”.
Potonji argument ne samo da ne odgovara stvarnoj zdravstvenoj organizaciji u Italiji i važećem zakonodavstvu, nego Opći sud ne pojašnjava izjavu prema kojoj se „zdravstvene usluge izravno financiraju socijalnim doprinosima osiguranika i iz državnih sredstava”, što predstavlja apstraktan i nekontekstualiziran prikaz.
Drugim riječima, Opći sud nije pojasnio što su „socijalni doprinosi osiguranika” niti od čega se sastoje „državna sredstva”. Preciznije govoreći, Opći sud ne provodi pažljivu analizu sadržaja odredbi koje uređuju SGEI u smislu članka 106. UFEU-a i na temelju presude Suda u predmetu Altmark iz 2003.
Najprije Komisija, a zatim i Opći sud trebali su provesti detaljnu analizu sustava, uzimajući u obzir i tekst Priloga 26. Ugovoru koji se odnosi upravo na SGEI te činjenicu da nije razrađen poseban pojam koji identificira ovaj određeni sektor usluga.
Naposljetku, osporavana presuda koju je donio Opći sud nije ništa drugo nego prijenos sadržaja iz pobijane odluke Komisije za koju je Opći sud smatrao da ne sadržava nedostatke u obrazlaganju.
Stoga prigovori koje je žalitelj detaljno iznio ostaju bespredmetni, s obzirom na to da je on, suprotno onome što je tvrdio Opći sud, osporio odluku Komisije u smislu da je potpuno generička i da se ne odnosi se na važeće talijansko zakonodavstvo.
Nije moguće ni jednostavno prenijeti sadržaj presude Suda u predmetu Dovera.
Štoviše, temeljni prigovor koji je iznio žalitelj, a koji podliježe prvo ispitivanju Komisije, a zatim i ispitivanju strane Općeg suda, upravo je provjera usklađenosti talijanskog zdravstvenog sustava s odredbama sadržanima u članku 106. UFEU-a, a time i s primjenom sustava SGEI-ja.
U vezi s tim, žalitelj se poziva na izostanak odluke Općeg suda i stoga na nedostatno obrazloženje.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/25 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. kolovoza 2021. uputio Bundesverwaltungsgericht (Njemačka) – L. GmbH/Savezna Republika Njemačka
(Predmet C-495/21)
(2021/C 471/31)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesverwaltungsgericht
Stranke glavnog postupka
Podnositelj revizije: L. GmbH
Druga stranka u revizijskom postupku: Savezna Republika Njemačka
Prethodna pitanja
|
1. |
Može li glavno namijenjeno djelovanje neke tvari biti farmakološko u smislu članka 1. stavka 2. točke (a) Direktive 93/42/EEZ (1) i ako se ne temelji na receptorski posredovanom djelovanju te ljudsko tijelo ni ne apsorbira tvar, nego ona ostane na površini, primjerice sluznice, i tamo djeluje? Prema kojim se kriterijima u takvom nekom slučaju razlikuju farmakološka i nefarmakološka sredstva, osobito fizikalno-kemijska sredstva? |
|
2. |
Može li se proizvod smatrati medicinskim proizvodom u smislu članka 1. stavka 2. točke (a) Direktive 93/42/EEZ ako način djelovanja proizvoda na temelju trenutnih znanstvenih spoznaja nije utvrđen i stoga se ne može do kraja razjasniti postiže li se glavno namijenjeno djelovanje na farmakološki ili fizikalno-kemijski način? |
|
3. |
Treba li se u takvom slučaju proizvod svrstati u lijekove ili medicinske proizvode na temelju cjelovitog razmatranja koje uključuje i druga svojstva tog proizvoda te sve ostale okolnosti ili se proizvod, ako je namijenjen sprječavanju, liječenju ili ublažavanju bolesti, treba smatrati lijekom po načinu na koji je prikazan u smislu članka 1. stavka 2. točke (a) Direktive 2001/83/EZ (2), neovisno o tome tvrdi li se da postoji poseban terapijski učinak ili ne? |
|
4. |
Daje li se i u takvom slučaju prednost primjeni sustava pravila o lijekovima u skladu s člankom 2. stavkom 2. Direktive 2001/83/EZ? |
(1) Direktiva Vijeća 93/42/EEZ od 14. lipnja 1993. o medicinskim proizvodima, kako je izmijenjena Direktivom Europskog parlamenta i Vijeća 2007/47/EZ od 5. rujna 2007 (SL 2007., L 247, str. 21.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 53., str. 5.)
(2) Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu (SL 2001., L 311, str. 67.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 56., str. 27.), kako je izmijenjena Direktivom 2012/26/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012 (SL 2012., L 299, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 60., str. 204.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/25 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. kolovoza. 2021. uputio Bundesverwaltungsgericht (Njemačka) – H. Ltd./Savezna Republika Njemačka
(Predmet C-496/21)
(2021/C 471/32)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesverwaltungsgericht
Stranke glavnog postupka
Podnositelj revizije: H. Ltd.
Druga stranka u revizijskom postupku: Savezna Republika Njemačka
Prethodna pitanja
|
1. |
Može li glavno namijenjeno djelovanje neke tvari biti farmakološko u smislu članka 1. stavka 2. točke (a) Direktive 93/42/EEZ (1) i ako se ne temelji na receptorski posredovanom djelovanju te ljudsko tijelo ni ne apsorbira tvar, nego ona ostane na površini, primjerice sluznice, i tamo djeluje? Prema kojim se kriterijima u takvom nekom slučaju razlikuju farmakološka i nefarmakološka sredstva, osobito fizikalno-kemijska sredstva? |
|
2. |
Može li se proizvod smatrati medicinskim proizvodom u smislu članka 1. stavka 2. točke (a) Direktive 93/42/EEZ ako način djelovanja proizvoda na temelju trenutnih znanstvenih spoznaja nije utvrđen i stoga se ne može do kraja razjasniti postiže li se glavno namijenjeno djelovanje na farmakološki ili fizikalno-kemijski način? |
|
3. |
Treba li se u takvom slučaju proizvod svrstati u lijekove ili medicinske proizvode na temelju cjelovitog razmatranja koje uključuje i druga svojstva tog proizvoda te sve ostale okolnosti ili se proizvod, ako je namijenjen sprječavanju, liječenju ili ublažavanju bolesti, treba smatrati lijekom po načinu na koji je prikazan u smislu članka 1. stavka 2. točke (a) Direktive 2001/83/EZ (2), neovisno o tome tvrdi li se da postoji poseban terapijski učinak ili ne? |
|
4. |
Daje li se i u takvom slučaju prednost primjeni sustava pravila o lijekovima u skladu s člankom 2. stavkom 2. Direktive 2001/83/EZ? |
(1) Direktiva Vijeća 93/42/EEZ od 14. lipnja 1993. o medicinskim proizvodima, kako je izmijenjena Direktivom Europskog parlamenta i Vijeća 2007/47/EZ od 5. rujna 2007 (SL. 2007., L 247, str. 21) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 54., str. 104. i ispravci SL 2015., L 67, str. 33. i SL 2016., L 329, str. 121.)
(2) Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu (SL 2001., L 311, str. 67.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 56., str. 27.) kako je izmijenjena Direktivom 2012/26/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. (SL 2012., L 299, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 60., str. 204.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/26 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. kolovoza 2021. uputio Fővárosi Törvényszék (Mađarska) — Aquila Part Prod Com S.A./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Predmet C-512/21)
(2021/C 471/33)
Jezik postupka: mađarski
Sud koji je uputio zahtjev
Fővárosi Törvényszék
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Aquila Part Prod Com S.A.
Tuženik: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Prethodna pitanja
|
1. |
Je li u skladu s pravom Unije, a osobito člankom 9. stavkom 1. i člankom 10. Direktive o PDV-u (1), kao i načelom porezne neutralnosti, praksa porezne uprave prema kojoj ona, automatski i bez provođenja bilo kakve provjere, na temelju činjenice da je fizička osoba svjesna da ima pravni odnos s pravnom osobom koja djeluje kao posrednik, neovisna je o poreznom obvezniku kao komitentu i ima vlastitu pravnu osobnost, a da ta fizička osoba pritom nije pravno povezana s poreznim obveznikom, zaključuje da je porezni obveznik svjesno zanemario odredbe ugovora sklopljenog između komitenta i posrednika, kao i stranog prava kojim je uređen pravni odnos zastupanja? |
|
2. |
Treba li članak 167., članak 168. točku (a) i članak 178. točku (a) Direktive o PDV-u tumačiti na način da je, ako porezna uprava utvrdi postojanje kružnog lanca izdavanja računa, ta činjenica sama po sebi dovoljna kao objektivna okolnost za dokazivanje utaje poreza, ili i u takvom slučaju porezna uprava treba navesti koji je član ili koji su članovi lanca počinili utaju poreza i koji je bio njihov modus operandi? |
|
3. |
Treba li prethodno navedene članke Direktive o PDV-u tumačiti, u vezi sa zahtjevima proporcionalnosti i racionalnosti, na način da se – čak i ako porezna uprava na temelju konkretnih okolnosti predmeta smatra da je porezni obveznik trebao biti pažljiviji – od potonjeg poreznog obveznika može zahtijevati da provjeri okolnosti koje je porezna uprava mogla otkriti tek nakon nadzora u trajanju od otprilike pet godina, za koji su bile potrebne brojne dodatne provjere primjenom instrumenata javnog prava, tako da zaštita poslovnih tajni poreznih obveznika nije predstavljala prepreku provjeri? U slučaju da se zahtijeva veća pažnja, je li dovoljno da bi se smatralo da je dužna pažnja dokazana to da porezni obveznik također proširi svoj nadzor na okolnosti koje nadilaze one navedene u presudi Mahagében u pogledu mogućih poslovnih partnera, tako da ima interna pravila o opskrbi za provjeru takvih partnera, ne prihvaća plaćanja u naravi, u ugovore koje sklapa uključuje odredbe o mogućim rizicima i također ispituje druge okolnosti tijekom transakcije? |
|
4. |
Treba li prethodno navedene članke Direktive o PDV-u tumačiti na način da je, ako porezna uprava smatra da je porezni obveznik aktivno sudjelovao u utaji poreza, u tom pogledu dovoljno da dokazi koje je ta uprava otkrila upućuju na to da je porezni obveznik, postupajući s dužnom pažnjom, mogao znati da je sudjelovao u utaji poreza, a da pritom ne dokazuju da je znao da je sudjelovao u utaji poreza zbog svojeg aktivnog sudjelovanja u toj utaji? U slučaju da se dokaže aktivno sudjelovanje u utaji poreza, odnosno svjesnost o sudjelovanju, treba li porezna uprava dokazati prijevarno postupanje poreznog obveznika koje se odrazilo u njegovu zajedničkom djelovanju s članovima koji su mu prethodili u lancu, ili je dovoljno da se osloni na objektivne dokaze o uzajamnoj svjesnosti članova lanca? |
|
5. |
Je li u skladu s prethodno navedenim člancima Direktive o PDV-u i pravom na pošteno suđenje, priznatim kao opće načelo u članku 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, te načelom pravne sigurnosti, praksa porezne uprave koja se sastoji od toga da ona svoje odluke temelji na navodnoj povredi odredbi o sigurnosti prehrambenog lanca koje ne utječu na to da porezni obveznik ispunjava svoje porezne obveze niti na njegovo kružno izdavanje računa, koje poreznim propisima ni na koji način nisu utvrđene u odnosu na poreznog obveznika i koje nemaju nikakvog utjecaja na stvarnost transakcija nad kojima je porezna uprava provela nadzor, kao ni na svjesnost poreznog obveznika koja je ispitana u poreznom postupku? U slučaju potvrdnog odgovora na peto prethodno pitanje: |
|
6. |
Je li u skladu s prethodno navedenim člancima Direktive o PDV-u i pravom na pošteno suđenje, priznatim kao opće načelo u članku 47. Povelje, te načelom pravne sigurnosti, praksa porezne uprave koja se sastoji od toga da, bez intervencije službenog tijela u području sigurnosti prehrambenog lanca koje ima materijalnu i teritorijalnu nadležnost, u svojoj odluci daje ocjene o poreznom obvezniku koje su obuhvaćene područjem nadležnosti tog službenog tijela, tako da na temelju utvrđenih povreda u pogledu sigurnosti prehrambenog lanca, što je pitanje koje ne ulazi u područje njezine nadležnosti, donosi zaključke o poreznim posljedicama za poreznog obveznika, a da potonji porezni obveznik nije mogao osporiti utvrđenje povrede pravila o sigurnosti prehrambenog lanca u postupku koji ne ovisi o poreznom postupku i kojim se poštuju temeljna jamstva i prava stranaka? |
(1) Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL 2006., L 347, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/27 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. kolovoza 2021. uputio Landesgericht Korneuburg (Austrija) – Laudamotion GmbH/TG, QN, AirHelp Germany GmbH
(Predmet C-517/21)
(2021/C 471/34)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Landesgericht Korneuburg
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Laudamotion GmbH
Tuženici: TG, QN, AirHelp Germany GmbH
Prethodna pitanja
|
1. |
Treba li članak 3. stavak 2. točku (a) Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1) tumačiti na način da se Uredba primjenjuje na putnika koji se prijavi na let putem interneta, ali se ne prijavi na šalteru za prihvat putnika u vrijeme navedeno u toj odredbi? |
|
2. |
Treba li članak 5. u vezi s člankom 7. Uredbe 261/2004, uzimajući u obzir presudu Sturgeon i dr. (2) tumačiti na način da putnik, ako se stvarni zračni prijevoznik u smislu članka 5. stavka 3. te uredbe ne može osloboditi odgovornosti, ima pravo na odštetu ako
U slučaju potvrdnog odgovora na drugo pitanje: |
|
3. |
Primjenjuje li se to i ako putnik bez sudjelovanja stvarnog zračnog prijevoznika rezervira alternativni let s kojim u drugu zračnu luku, kojom se služi isti grad, odnosno ista regija (članak 8. stavak 3. Uredbe 261/2004) kao i za prvotno rezervirani let, stiže samo neznatno kasnije nego što bi na konačno odredište stigao s prvotno rezerviranim letom u planirano vrijeme? U slučaju potvrdnog odgovora na drugo pitanje: |
|
4. |
Primjenjuje li se to i ako stvarni zračni prijevoznik putniku na njegov zahtjev promijeni rezervaciju na alternativni let s kojim on na svoje konačno odredište stiže ranije nego sa zakašnjelim, prvotno rezerviranim letom, ali ipak kasnije nego što bi s prvotno rezerviranim letom stigao u planirano vrijeme (pri čemu sam let na koji je putniku promijenjena rezervacija ne „kasni duže”)? |
(1) Uredba Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL 2004., L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21. i ispravak 2019., L 119, str. 202.)
(2) Presuda od 19. studenoga 2009., C-402/07 i C-432/07, EU:C:2009:716
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/28 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 10. rujna 2021. uputio Raad van State (Nizozemska) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, druge stranke: E.N., S.S. i J.Y.
(Predmet C-556/21)
(2021/C 471/35)
Jezik postupka: nizozemski
Sud koji je uputio zahtjev
Raad van State
Stranke glavnog postupka
Žalitelj: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Druge stranke u žalbenom postupku: E.N., S.S. i J.Y.
Prethodno pitanja
Treba li članak 27. stavak 3. i članak 29. Uredbe (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva (SL 2013., L 180 (1)) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 15., str. 108. i ispravak SL 2017., L 49, str. 50.) tumačiti na način da im se ne protivi to da, ako pravni poredak države članice za predmete poput predmetnog predviđa dvostupanjsko sudovanje, žalbeni sudac prilikom ispitivanja predmeta na zahtjev nadležnog tijela države članice donese mjeru privremene pravne zaštite koja za posljedicu ima odgodu roka za transfer?
(1) str. 31.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/29 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. rujna 2021. uputio Cour de cassation (Francuska) – BNP Paribas SA/TR
(Predmet C-567/21)
(2021/C 471/36)
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Cour de cassation
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: BNP Paribas SA
Tuženik: TR
Prethodna pitanja
|
1. |
Treba li članke 33. i 36. Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (1) tumačiti na način da su – kad se zakonom države članice u kojoj je odluka donesena potonjoj odluci daje takva pravna snaga da je ona prepreka tomu da iste stranke pokrenu novi postupak kako bi se odlučilo o zahtjevima koji su se mogli podnijeti u prvotnom postupku – učinci koje ta odluka ima u državi članici u kojoj se traži izvršenje protivni tomu da sud potonje države, čijim se zakonom primjenjivim ratione temporis u radnom pravu predviđala slična obveza koncentracije zahtjeva, odlučuje o takvim zahtjevima? |
|
2. |
U slučaju niječnog odgovora na to prvo pitanje, treba li članke 33. i 36. Uredbe Vijeća br. 44/2001 tumačiti na način da postupak kao što je postupak zbog unfair dismissala u Ujedinjenoj Kraljevini ima istu pravnu osnovu i isti predmet kao i postupak kao što je onaj u slučaju otpuštanja bez stvarnog i ozbiljnog razloga u francuskom pravu, tako da su nedopušteni zahtjevi za naknadu štete zbog otpuštanja bez stvarnog i ozbiljnog razloga, kompenzacijsku naknadu za otkazni rok i otpremninu koje je zaposlena osoba podnijela pred francuskim sudom nakon što je u Ujedinjenoj Kraljevini donesena odluka kojom se njezino otpuštanje proglašava kao unfair dismissal i kojom se na temelju toga dodjeljuju novčane naknade (compensatory award)? Treba li u tom pogledu razlikovati naknadu štete zbog otpuštanja bez stvarnog i ozbiljnog razloga koja može imati istu pravnu osnovu i isti predmet kao compensatory award od otpremnine i naknade za otkazni rok koje se u francuskom pravu isplaćuju kad se otpuštanje temelji na stvarnom i ozbiljnom razlogu, ali se ne isplaćuju u slučaju otpuštanja zbog teške povrede dužnosti? |
|
3. |
Isto tako, treba li članke 33. i 36. Uredbe Vijeća br. 44/2001 tumačiti na način da postupak kao što je postupak zbog unfair dismissala u Ujedinjenoj Kraljevini i postupak za isplatu bonusa ili dodataka predviđenih u ugovoru o radu imaju istu pravnu osnovu i isti predmet jer se ti postupci temelje na istom ugovornom odnosu između stranaka? |
(1) SL 2001., L 12, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 30.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/29 |
Žalba koju je 17. rujna 2021. podnijela Ana Carla Mendes de Almeida protiv rješenja Općeg suda (deveto vijeće) od 8. srpnja 2021. u predmetu T-75/21 Ana Carla Mendes de Almeida/Vijeće Europske unije
(Predmet C-576/21 P)
(2021/C 471/37)
Jezik postupka: portugalski
Stranke
Žaliteljica: Ana Carla Mendes de Almeida (zastupnici: R. Leandro Vasconcelos, M. Marques de Carvalho i P. Almeida Sande, advogados)
Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije
Žalbeni zahtjev
Žaliteljica od Suda zahtijeva da:
|
— |
ukine rješenje Općeg suda (deveto vijeće) od 8. srpnja 2021. u predmetu T-75/21 kojim se tužba koju je podnijela žaliteljica na temelju članka 263. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) proglašava nedopuštenom zbog nepravodobnog podnošenja, a kojom se tražilo poništenje Provedbene odluke Vijeća (EU) 2020/1117 (1) od 27. srpnja 2020. o imenovanju europskih tužitelja Ureda europskog javnog tužitelja, u dijelu u kojem se José Eduardo Moreira Alves d’Oliveira Guerra imenuje europskim tužiteljem Ureda europskog javnog tužitelja kao član privremenog osoblja u razredu AD 13 na razdoblje od tri godine od 29. srpnja 2020. koje se ne može obnavljati. |
|
— |
Sud sam konačno odluči u sporu u skladu s člankom 61. Statuta Suda Europske unije s obzirom na to da ne postoje razlozi zbog kojih bi se moglo smatrati da stanje postupka ne dopušta odlučivanje u sporu te s obzirom na to da raspolože svim činjeničnim i pravnim elementima potrebnima za odlučivanje. |
|
— |
odluči o troškovima u skladu s člankom 38. Statuta Suda tako da Vijeću naloži snošenje vlastitih troškova, kao i troškova žaliteljice, u skladu s člankom 138. Poslovnika Suda, u okviru postupka pred Općim sudom, kao i u okviru postupka pred Sudom. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
U potporu svojoj žalbi žaliteljica ističe tri žalbena razloga:
Prvi žalbeni razlog, koji se temelji na očitoj pogrešci u ocjeni i pogrešci koja se tiče prava jer je Opći sud smatrao da je rok za tužbu počeo teći od datuma objave pobijane odluke u Službenom listu Europske unije povređujući time opće načelo prava Unije na djelotvornu sudsku zaštitu i članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (2) te primjenjive odredbe Uredbe (EU) 2017/1939 (3) kojima se jamči zaštita prava kandidata, kao što to proizlazi iz strukture prethodno navedene uredbe i načela neovisnosti Ureda europskog javnog tužitelja propisanog u njezinu članku 6.
Žaliteljica ističe očitu pogrešku u ocjeni i pogrešku koja se tiče prava jer je Opći sud smatrao da je rok za tužbu počeo teći od datuma objave pobijane odluke u Službenom listu Europske unije. Na taj datum žaliteljica nije raspolagala podacima koji bi joj, na temelju razloga navedenih u tužbi pred Općim sudom, omogućili osporavanje pobijane odluke u skladu s člankom 263. UFEU-a, pri čemu ti razlozi proizlaze iz dopisa koji je portugalska vlada poslala Vijeću Europske unije 29. studenoga 2019. kao odgovor na klasifikaciju kandidata, na koju se upućuje u članku 14. stavku 3. Uredbe 2017/1939, koje je predložila vlada, a koju je provelo povjerenstvo za odabir, i u kojem navodi svoju sklonost drugom kandidatu i činjenicu da ga je Vijeće potvrdilo. Taj dopis na kojem se temeljila pobijana odluka i čije postojanje je u rješenju Općeg suda zanemareno, sadržavao je dvije materijalne pogreške i dovodi u pitanje strukturu postupka imenovanja europskih tužitelja i njihovu neovisnost. Nadalje, Vijeće nije obavijestilo žaliteljicu o navedenom dopisu do 27. studenoga 2020., izričito u svrhu ostvarivanja njezina prava na obranu. Žaliteljica osporava da je rok za tužbu mogao početi teći prije tog datuma, kao što to smatra Opći sud u pobijanom rješenju, a što predstavlja povredu općeg načela prava na djelotvornu sudsku zaštitu i povredu članka 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, kao i povredu načela neovisnosti Ureda europskog javnog tužitelja propisanog u članku 6. Uredbe (EU) 2017/1939.
Drugi žalbeni razlog, koji se temelji na očitoj pogrešci u ocjeni i pogrešci koja se tiče prava jer je Opći sud smatrao da je Vijeće obavijestilo žaliteljicu o posebnim razlozima pobijane odluke od 7. listopada 2020. protivno općem načelu prava Unije na djelotvornu sudsku zaštitu i članku 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.
Žaliteljica ističe očitu pogrešku u ocjeni i pogrešku koja se tiče prava jer je Opći sud smatrao da je, u svakom slučaju, žaliteljica saznala za pobijanu odluku putem dopisa od 7. listopada 2020. u kojem ju je Vijeće, navodno, obavijestilo o posebnim razlozima za tu odluku. Međutim, u dom dopisu Vijeće nije obavijestilo žaliteljicu o postojanju dopisa od 29. studenoga 2019. koji je portugalska vlada poslala Vijeću, a bez kojeg ne bi postojao tužbeni razlog koji opravdava podnošenje tužbe protiv pobijane odluke.
Treći žalbeni razlog, koji se ističe podredno i koji se temelji na neprimjeni ili na previše ograničenoj primjeni sudske prakse koja se odnosi na ispričivu zabludu i na propuštanju uzimanja u obzir razloga koji se odnosi na postojanje nepredvidivih okolnosti ili više sile
U skladu s ustaljenom sudskom praksom, potpuna obaviještenost o konačnoj prirodi odluke i roku za podnošenje tužbe na temelju članka 263. UFEU-a sama po sebi ne isključuje mogućnost da određena osoba ističe ispričivu zabludu koja može opravdati nepravodobnost njezine tužbe. Opći sud u pobijanom rješenju nije uzeo u obzir činjenicu da je Vijeće prikrilo postojanje dopisa portugalske vlade sve dok o njemu nije obavijestio tužiteljicu 27. studenoga 2020. U skladu sa sudskom praksom Suda, takva situacija može predstavljati ispričivu zabludu koja može opravdati nepravodobno podnošenje tužbe. Opći sud također je zanemario navode o nepredvidivim okolnostima ili višoj sili kao argument za neprimjenu odredaba Unije u području postupovnih rokova.
(3) Uredba Vijeća (EU) 2017/1939 od 12. listopada 2017. o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja („EPPO”) (SL 2017., L 283, str. 1.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/31 |
Rješenje predsjednika Suda od 24. kolovoza 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio l’Oberster Gerichtshof – Austrija) – Puls 4 TV GmbH & Co. KG/YouTube LLC, Google Austria GmbH
(Predmet C-500/19) (1)
(2021/C 471/38)
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/31 |
Rješenje predsjednika Suda od 1. rujna 2021. – Europska komisija/HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc, HSBC Continental Europe, anciennement HSBC France
(Predmet C-806/19 P) (1)
(2021/C 471/39)
Jezik postupka: engleski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/31 |
Rješenje predsjednik četvrtog vijeća Suda od 13. kolovoza 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Najvyšší súd Slovenskej republiky – Slovačka) – Generálna prokuratura Slovenskej republiky/X.Y.
(Predmet C-919/19) (1)
(2021/C 471/40)
Jezik postupka: slovački
Predsjednik četvrtog vijeća odredio je brisanje predmeta.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/32 |
Rješenje predsjednika drugog vijeća Suda od 1. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Najvyšší súd Slovenskej republiky – Slovačka) – Generálna prokuratura Slovenskej republiky/M.B.
(Predmet C-78/20) (1)
(2021/C 471/41)
Jezik postupka: slovački
Predsjednik drugog vijeća odredio je brisanje predmeta.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/32 |
Rješenje predsjednika petog vijeća Suda od 19. srpnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Berlin – Njemačka) – ExxonMobil Production Deutschland GmbH/Bundesrepublik Deutschland vertreten durch das Umweltbundesamt
(Predmet C-126/20) (1)
(2021/C 471/42)
Jezik postupka: njemački
Predsjednik petog vijeća odredio je brisanje predmeta.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/32 |
Rješenje predsjednika Suda od 10. kolovoza 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Köln – Njemačka) – BQ (C-380/20), VR (C-381/20), AL (C-382/20), LK (C-383/20), DP (C-384/20)/Deutsche Lufthansa AG
(Spojeni predmeti C-380/20 do C-384/20) (1)
(2021/C 471/43)
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/32 |
Rješenje predsjednika devetog vijeća Suda od 9. kolovoza 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht – Njemačka) – C./Savezna Republika Njemačka
(Predmet C-435/20) (1)
(2021/C 471/44)
Jezik postupka: njemački
Predsjednik devetog vijeća odredio je brisanje predmeta.
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/33 |
Rješenje predsjednika Suda od 18. kolovoza 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Curtea de Apel Braşov – Rumunjska) – S.C. Techno-Gaz K.F.T. PAKS/U.A.T. Comuna Dalnic
(Predmet C-298/21) (1)
(2021/C 471/45)
Jezik postupka: rumunjski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
Opći sud
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/34 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Nec/Komisija
(Predmet T-341/18) (1)
(„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Tržište elektrolitskih kondenzatora od aluminija i tantala - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU a i članka 53. Sporazuma o EGP u - Usklađivanje cijena u cijelom EGP u - Pripisivanje društvu majci povrede koju je počinilo društvo kći - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. - Težina povrede - Povećanje iznosa novčane kazne zbog ponavljanja povrede - Proporcionalnost - Neograničena nadležnost”)
(2021/C 471/46)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Nec Corp. (Tokyo, Japan) (zastupnici: O. Brouwer, A. Pliego Selie, odvjetnici, i R. Bachour, solicitor)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: A. Cleenewerck de Crayencour, L. Wildpanner i F. van Schaik, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za, ponajprije, poništenje Odluke Komisije C(2018) 1768 final od 21. ožujka 2018. u vezi s postupkom na temelju članka 101. [UFEU-a] i članka 53. Sporazuma o EGP u (predmet AT.40136 – Kondenzatori), u dijelu u kojem se u toj odluci utvrđuje da je tužitelj osobno sudjelovao u povredi i, podredno, poništenje ili smanjenje iznosa novčanih kazni koje su mu izrečene
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvo Nec Corp. snosit će vlastite troškove, kao i troškove Europske komisije. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/34 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Nichicon Corporation/Komisija
(Predmet T-342/18) (1)
(„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Tržište elektrolitskih kondenzatora od aluminija i tantala - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u - Usklađivanje cijena u cijelom EGP-u - Usklađeno djelovanje - Razmjena osjetljivih poslovnih informacija - Mjesna nadležnost Komisije - Ograničenje tržišnog natjecanja po cilju - Obavijest o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku - Točka 13. Smjernica o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. - Vrijednost prihoda od prodaje - Obveza obrazlaganja - Proporcionalnost - Jednako postupanje - Jedinstvena i trajna povreda - Težina povrede - Javno distanciranje - Olakotne okolnosti - Neograničena nadležnost”)
(2021/C 471/47)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Nichicon Corporation (Kyoto, Japan) (zastupnici: A. Ablasser-Neuhuber, F. Neumayr, G. Fussenegger i H. Kühnert, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: B. Ernst, T. Franchoo, C. Sjödin i F. van Schaik, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Komisije C(2018) 1768 final od 21. ožujka 2018. u vezi s postupkom na temelju članka 101. [UFEU-a] i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet AT.40136 – Kondenzatori), u dijelu koji se odnosi na tužitelja, i, podredno, smanjenje iznosa novčane kazne koja mu je izrečena.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvo Nichicon Corporation snosit će vlastite troškove te troškove Europske komisije. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/35 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Tokin/Komisija
(Predmet T-343/18) (1)
(„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Tržište elektrolitskih kondenzatora od aluminija i tantala - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u - Usklađivanje cijena u cijelom EGP-u - Obavijest o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. - Vrijednost prihoda od prodaje - Proporcionalnost - Jednako postupanje - Težina povrede - Olakotne okolnosti”)
(2021/C 471/48)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Tokin Corp. (Sendai, Japan) (zastupnici: C. Thomas, odvjetnik, i T. Yuen, solicitor)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: A. Cleenewerck de Crayencour, F. van Schaik i L. Wildpanner, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za, ponajprije, poništenje Odluke Komisije C(2018) 1768 final od 21. ožujka 2018. u vezi s postupkom na temelju članka 101. [UFEU-a] i članka 53. Sporazuma o EGP u (predmet AT.40136 – Kondenzatori), u dijelu u kojem su tužitelju izrečene novčane kazne i, podredno, smanjenje iznosa tih novčanih kazni.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvo Tokin Corp. snosit će vlastite troškove kao i troškove Europske komisije. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/36 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Rubycon i Rubycon Holdings/Komisija
(Predmet T-344/18) (1)
(„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Tržište elektrolitskih kondenzatora od aluminija i tantala - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u - Usklađivanje cijena u cijelom EGP-u - Novčane kazne - Djelomično oslobođenje od novčane kazne - Točka 26. Obavijesti o suradnji iz 2006. - Smanjenje iznosa novčane kazne - Točka 37. Smjernica o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. - Gornja granica od 10 % prihoda - Neograničena nadležnost”)
(2021/C 471/49)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Rubycon Corp. (Ina, Japan), Rubycon Holdings Co. Ltd (Ina) (zastupnici: J. Rivas Andrés i A. Federle, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: B. Ernst, L. Wildpanner i F. van Schaik, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži, s jedne strane, poništenje Odluke Komisije C(2018) 1768 final od 21. ožujka 2018. u vezi s postupkom na temelju članka 101. [UFEU a] i članka 53. Sporazuma o EGP u (predmet AT.40136 – Kondenzatori), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelje i, s druge strane, smanjenje iznosa novčanih kazni koje su im izrečene.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvima Rubycon Corp. i Rubycon Holdings Co. Ltd nalaže se snošenje vlastitih troškova kao i troškova Europske komisije. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/36 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Nippon Chemi-Con Corporation/Komisija
(Predmet T-363/18) (1)
(„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Tržište elektrolitskih kondenzatora od aluminija i tantala - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u - Usklađivanje cijena u cijelom EGP-u - Usklađeno djelovanje - Razmjena osjetljivih poslovnih informacija - Mjesna nadležnost Komisije - Prava obrane i pravo na saslušanje - Nepovredivost zakonodavnog akta - Jedinstvena i trajna povreda - Ograničenje tržišnog natjecanja s obzirom na cilj - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. - Vrijednost prodaje - Obveza obrazlaganja - Proporcionalnost - Jednako postupanje - Težina povrede - Olakotne okolnosti - Stavak 37. Smjernica o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. - Neograničena nadležnost”)
(2021/C 471/50)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Nippon Chemi-Con Corporation (Tokio, Japan) (zastupnici: H.-J. Niemeyer, M. Röhrig, I.-L. Stoicescu i P. Neideck, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: A. Cleenewerck de Crayencour, B. Ernst, T. Franchoo, C. Sjödin et L. Wildpanner, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za, ponajprije, poništenje Odluke Komisije C(2018) 1768 final od 21. ožujka 2018. u vezi s postupkom na temelju članka 101. [UFEU-a] i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet AT.40136 – Kondenzatori), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja i, podredno, poništenje novčane kazne koja mu je izrečena tom odlukom ili smanjenje njezina iznosa.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvo Nippon Chemi-Con Corporation snosit će vlastite troškove i troškove Europske komisije. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/37 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – TUIfly/Komisija
(Predmet T-447/18) (1)
(„Državne potpore - Ugovori koje je društvo Kärntner Flughafen Betriebsgesellschaft sklopilo sa zračnim prijevoznicima Hapag Lloyd Express i TUIfly - Usluge zračnih luka - Marketinške usluge - Odluka kojom se potpore proglašavaju nespojivima s unutarnjim tržištem i kojom se nalaže njihov povrat - Prednost - Kriterij privatnog ulagača - Članak 41. Povelje o temeljnim pravima - Pravo pristupa spisu - Pravo na saslušanje”)
(2021/C 471/51)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: TUIfly GmbH (Langenhagen, Njemačka) (zastupnici: L. Giesberts i M. Gayger, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: K. Blanck, A. Bouchagiar i S. Noë, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za djelomično poništenje Odluke Komisije (EU) 2018/628 od 11. studenoga 2016. o državnoj potpori SA.24221 (2011/C) (ex 2011/NN) koju je provela Austrija za zračnu luku Klagenfurt, Ryanair i druge zračne prijevoznike koji se koriste tom zračnom lukom (SL 2018., L 107, str. 1), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu TUIfly GmbH nalaže se snošenje vlastitih troškova, kao i troškova Europske komisije. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/38 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Ryanair i dr./Komisija
(Predmet T-448/18) (1)
(„Državne potpore - Sporazumi koje je društvo Kärntner Flughafen Betriebsgesellschaft sklopilo s društvom Ryanair i njegovim društvima kćerima Airport Marketing Services i Leading Verge.com - Usluge zračnih luka - Marketinške usluge - Odluka kojom se potpore proglašavaju nespojivima s unutarnjim tržištem i kojom se nalaže njihov povrat - Pojam državne potpore - Pripisivost državi - Prednost - Kriterij privatnog ulagača - Povrat - Članak 41. Povelje o temeljnim pravima - Pravo na pristup spisu - Pravo na saslušanje”)
(2021/C 471/52)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Ryanair DAC (Swords, Irska), Airport Marketing Services Ltd (Dublin, Irska), FR Financing (Malta) Ltd (Douglas, Otok Man) (zastupnici: E. Vahida i I.-G. Metaxas-Maranghidis, odvjetnici, i B. Byrne, solicitor)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: K. Blanck, A. Bouchagiar i S. Noë, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za djelomično poništenje Odluke Komisije (EU) 2018/628 оd 11. studenoga 2016. o državnoj potpori SA.24221(2011/C) (ex 2011/NN) koju je provela Austrija za zračnu luku Klagenfurt, Ryanair i druge zračne prijevoznike koji se koriste tom zračnom lukom (SL 2018., L 107, str. 1.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelje.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvima Ryanair DAC, Airport Marketing Services Ltd i FR Financing (Malta) Ltd nalaže se snošenje vlastitih troškova, kao i troškova Europske Komisije. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/38 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – TUIfly/Komisija
(Predmet T-619/18) (1)
(„Pristup dokumentima - Uredba (EZ) br. 1049/2001 - Dokumenti vezani za postupak nadzora državnih potpora - Odbijanje pristupa - Izuzeće u vezi sa zaštitom svrhe inspekcija, istraga i revizija - Izuzeće u vezi sa zaštitom komercijalnih interesa trećih strana - Prevladavajući javni interes”)
(2021/C 471/53)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelji: TUIfly GmbH (Langenhagen, Njemačka) (zastupnici: L. Giesberts i M. Gayger, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: K. Blanck i F. Erlbacher, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za djelomično poništenje Odluke Komisije C(2018) 5432 final, od 3. kolovoza 2018., kojom se tužitelju odbija pristup dokumentima koji se odnose na upravni postupak u pogledu državne potpore SA.24221 (2011/C) (ex 2011/NN) koju je provela Austrija za zračnu luku Klagenfurt, Ryanair i druge zračne prijevoznike koji se koriste tom zračnom lukom.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu TUIfly GmbH nalaže se snošenje vlastitih troškova, kao i troškova Europske komisije. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/39 |
Presuda Općeg suda od 6. listopada 2021. – Covestro Deutschland/Komisija
(Predmet T-745/18) (1)
(„Državne potpore - Program potpora koji je provela Njemačka za određene velike potrošače električne energije - Izuzeće od naknada za mrežu za razdoblje od 2012. do 2013. - Odluka kojom se program potpora proglašava nespojivim s unutarnjim tržištem i nezakonitim te nalaže povrat isplaćenih potpora - Tužba za poništenje - Rok za tužbu - Dopuštenost - Pojam potpore - Državna sredstva - Jednako postupanje - Legitimna očekivanja”)
(2021/C 471/54)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Covestro Deutschland AG (Leverkusen, Njemačka) (zastupnici: M. Küper, J. Otter, C. Anger i M. Goldberg, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: T. Maxian Rusche i K. Herrmann, agenti)
Intervenijent u potporu tužitelju: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: J. Möller, R. Kanitz, S. Heimerl i S. Costanzo, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Komisije (EU) 2019/56 od 28. svibnja 2018. o programu potpore SA.34045 (2013/C) (ex 2012/NN) koji je provela Njemačka za potrošače baznog opterećenja iz članka 19. Uredbe StromNEV (SL 2019., L 14, str. 1.).
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu Covestro Deutschland AG nalaže se snošenje vlastitih troškova i onih Europske komisije. |
|
3. |
Savezna Republika Njemačka snosit će vlastite troškove. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/40 |
Presuda Općeg suda od 6. listopada 2021. – Tempus Energy Germany i T Energy Sweden/Komisija
(Predmet T-167/19) (1)
(„Državne potpore - Poljsko tržište električne energije - Mehanizam kapaciteta - Odluka o neospornosti - Program potpora - Članak 108. stavci 2. i 3. UFEU-a - Pojam sumnji - Članak 4. stavci 3. i 4. Uredbe (EU) 2015/1589 - Ozbiljne poteškoće - Članak 107. stavak 3. točka (c) UFEU-a - Smjernice o državnim potporama za zaštitu okoliša i energiju za razdoblje 2014. – 2020. - Postupovna prava zainteresiranih strana - Obveza obrazlaganja”)
(2021/C 471/55)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Tempus Energy Germany GmbH (Berlin, Njemačka), T Energy Sweden AB (Göteborg, Švedska) (zastupnici: D. Fouquet i J. Derenne, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: K. Herrmann i P. Němečková, agenti)
Intervenijenti u potporu tužitelju: Republika Poljska, (zastupnik: B. Majczyna, agent), PGE Polska Grupa Energetyczna S.A. (Varšava, Poljska) (zastupnici: A. Ryan, A. Klosok, solicitors, T. Janssens i K. Bojarojć-Bartnicka, odvjetnici), Enel X Polska z o.o. (Varšava), (zastupnici: V. Cannizzaro, S. Ventura i L. Caroli, odvjetnici), Enspirion sp. z o.o., (Gdanjsk, Poljska) (zastupnik: A. Czech, odvjetnik)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje odluke Komisije C(2018) 601 final od 7. veljače 2018. o neospornosti programa potpora koji se odnosi na tržište kapaciteta u Poljskoj jer je navedeni program spojiv s unutarnjim tržištem, na temelju članka 107. stavka 3. točke (c) UFEU-a [državna potpora br. SA.46100 (2017/N)].
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvima Tempus Energy Germany GmbH i T Energy Sweden AB nalaže se snošenje vlastitih troškova, troškova Europske komisije i troškova društava PGE Polska Grupa Energetyczna S.A., Enel X Polska z o.o. Enspirion sp. z o.o. |
|
3. |
Republika Poljska snosit će vlastite troškove. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/40 |
Presuda Općeg suda od 6. listopada 2021. – AZ/Komisija
(Predmet T-196/19) (1)
(„Državne potpore - Sustav potpora koje je Njemačka provela u korist pojedinih velikih potrošača električne energije - Izuzeće od naknada za uporabu mreže za razdoblje od 2012. do 2013. - Odluka kojom se sustav potpora proglašava nespojivim s unutarnjim tržištem i nezakonitim i kojom se nalaže povrat isplaćenih potpora - Tužba za poništenje - Rok za tužbu - Dopuštenost - Pojam potpore - Državni resursi - Selektivnost - Jednako postupanje - Legitimna očekivanja”)
(2021/C 471/56)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: AZ (zastupnici: F. Wagner, D. Fouquet, T. Hartmann i M. Kachel, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: T. Maxian Rusche i K. Herrmann, agenti, uz asistenciju G. Quardta i C. von Donata, odvjetnika)
Intervenijent u potporu tužitelju: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: J. Möller, R. Kanitz, S. Heimerl i S. Costanzo, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se zahtijeva poništenje Odluke Komisije (EU) 2019/56 оd 28. svibnja 2018. o programu potpore SA. 34045 (2013/C) (ex 2012/NN) koji je provela Njemačka za potrošače baznog opterećenja iz članka 19. StromNEV-a (SL 2019., L 14, str. 1.).
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Osobi AZ nalaže se snošenje vlastitih troškova, kao i troškova Europske komisije. |
|
3. |
Savezna Republika Njemačka snosit će vlastite troškove. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/41 |
Presuda Općeg suda od 6. listopada 2021. – Infineon Technologies Dresden i Infineon Technologies/Komisija
(Spojeni predmeti T-233/19 i T-234/19) (1)
(„Državne potpore - Sustav potpora koje je Njemačka provela u korist pojedinih velikih potrošača električne energije - Izuzeće od naknada za uporabu mreže za razdoblje od 2012. do 2013. - Odluka kojom se sustav potpora proglašava nespojivim s unutarnjim tržištem i nezakonitim i kojom se nalaže povrat isplaćenih potpora - Tužba za poništenje - Rok za tužbu - Dopuštenost - Pojam potpore - Državni resursi”)
(2021/C 471/57)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj u predmetu T-233/19: Infineon Technologies Dresden GmbH & Co. KG (Dresden, Njemačka) (zastupnici: L. Assmann i M. Peiffer, odvjetnici)
Tužitelj u predmetu T-234/19: Infineon Technologies AG (Neubiberg, Njemačka) (zastupnici: L. Assmann i M. Peiffer, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: T. Maxian Rusche i K. Herrmann, agenti)
Intervenijent u potporu tužiteljima: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: D. Klebs, J. Möller, R. Kanitz, S. Heimerl i S. Costanzo, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se zahtijeva poništenje Odluke Komisije (EU) 2019/56 оd 28. svibnja 2018. o programu potpore SA. 34045 (2013/C) (ex 2012/NN) koji je provela Njemačka za potrošače baznog opterećenja iz članka 19. StromNEV-a (SL 2019., L 14, str. 1.).
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvima Infineon Technologies Dresden GmbH & Co. KG i Infineon Technologies AG nalaže se snošenje vlastitih troškova, kao i troškova Europske komisije. |
|
3. |
Savezna Republika Njemačka snosit će vlastite troškove. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/42 |
Presuda Općeg suda od 6. listopada 2021. – Wepa Hygieneprodukte i dr./Komisija
(Predmet T-238/19) (1)
(„Državne potpore - Sustav potpora koje je Njemačka provela u korist pojedinih velikih potrošača električne energije - Izuzeće od naknada za uporabu mreže za razdoblje od 2012. do 2013. - Odluka kojom se sustav potpora proglašava nespojivim s unutarnjim tržištem i nezakonitim i kojom se nalaže povrat isplaćenih potpora - Tužba za poništenje - Rok za tužbu - Dopuštenost - Pojam potpore - Državni resursi - Selektivnost”)
(2021/C 471/58)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelji: Wepa Hygieneprodukte GmbH (Arnsberg, Njemačka), Wepa Leuna GmbH (Leuna, Njemačka), Wepa Papierfabrik Sachsen GmbH (Arnsberg) (zastupnici: H. Janssen, A. Vallone i L. Kienzle, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: K. Herrmann i T. Maxian Rusche, agenti)
Intervenijent u potporu tužiteljima: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: D. Klebs, J. Möller, R. Kanitz, S. Heimerl i S. Costanzo, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se zahtijeva poništenje Odluke Komisije (EU) 2019/56 оd 28. svibnja 2018. o programu potpore SA. 34045 (2013/C) (ex 2012/NN) koji je provela Njemačka za potrošače baznog opterećenja iz članka 19. StromNEV-a (SL 2019., L 14, str. 1.).
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvima Wepa Hygieneprodukte GmbH, Wepa Leuna GmbH i Wepa Papierfabrik Sachsen GmbH nalaže se snošenje vlastitih troškova, kao i troškova Europske komisije. |
|
3. |
Savezna Republika Njemačka snosit će vlastite troškove. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/43 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Parlament/Axa Assurances Luxembourg i dr.
(Predmet T-384/19) (1)
(„Arbitražna klauzula - Ugovor o osiguranju od svih rizika na gradilištu - Proširenje i modernizacija zgrade Konrad Adenauer u Luxembourgu - Šteta nastala zbog kiše - Zahtjev za povrat troškova i naknadu štete - Područje primjene osiguranja - Odredba o isključenju - Sporedne postupovne obveze - Postupak zbog djelomične ogluhe”)
(2021/C 471/59)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Europski parlament (zastupnici: E. Paladini i B. Schäfer, agenti, uz asistenciju C. Point i P. Hédouin, odvjetnici)
Tuženici: Axa Assurances Luxembourg SA (Luxembourg, Luksemburg), Bâloise Assurances Luxembourg SA (Luxembourg), La Luxembourgeoise SA (Luxembourg) (zastupnici: C. Collarini i S. Denu, odvjetnici), Nationale Nederlanden Schadeverzekering Maatschappij NV
Predmet
Tužba na temelju članka 272. UFEU-a, kojom se traži da se tuženicima naloži povrat troškova vezanih za štetu zbog kiše nastalu na zgradi Konrad Adenauer u Luksemburgu nakon jakih padalina do kojih je na toj lokaciji došlo 27. i 30. svibnja 2016.
Izreka
|
1. |
Društvu Nationale-Nederlanden Schaderverzekering Maatschappij NV nalaže se da Europskom parlamentu vrati iznos od 79 653,89 eura, te pripadajuće zakonske zatezne kamate računajući od 22. prosinca 2017., čija je zakonska stopa jednaka zbroju kamatne stope koju primjenjuje Europska središnja banka (ESB) u svojim transakcijama refinanciranja i osam postotnih bodova. |
|
2. |
Tužba se odbija u preostalom dijelu. |
|
3. |
Društvo Nationale-Nederlanden Schaderverzekering Maatschappij snosit će troškove postupka zbog ogluhe u dijelu u kojem se odnosi na njega. |
|
4. |
Europski parlament snosit će, osim vlastitih, dvije trećine troškova društava Axa Assurances Luxembourg SA, Bâloise Assurances Luxembourg SA i La Luxembourgeoise SA. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/43 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – AlzChem Group/Komisija
(Predmet T-569/19) (1)
(„Pristup dokumentima - Uredba (EZ) br. 1049/2001 - Dokumenti u vezi s postupkom povrata državne potpore nakon donošenja odluke kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem te se nalaže njezin povrat - Uskraćivanje pristupa - Izuzeće koje se odnosi na zaštitu svrhe inspekcija, istraga i revizija - Prevladavajući javni interes - Načelo nediskriminacije - Obveza obrazlaganja”)
(2021/C 471/60)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: AlzChem Group AG (Trostberg, Njemačka) (zastupnici: A. Borsos i J. Guerrero Pérez, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: C. Ehrbar i K. Herrmann, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Komisijine odluke C(2019) 5602 final od 22. srpnja 2019. kojom je tužitelju uskraćen pristup dokumentima u vezi s postupkom povrata državne potpore nakon donošenja odluke kojom je ta potpora proglašena nespojivom s unutarnjim tržištem te je naložen njezin povrat
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu AlzChem Group AG nalaže se snošenje troškova. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/44 |
Presuda Općeg suda od 6. listopada 2021– Global Translation Solutions/Parlament
(Predmet T-7/20) (1)
(„Javna nabava usluga - Postupak javne nabave - Usluge prevođenja - Odbijanje ponuditeljeve ponude - Dodjela ugovora drugom ponuditelju - Kriteriji za dodjelu - Format u kojem se treba učitati datoteka podnesena prilikom testa”)
(2021/C 471/61)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Global Translation Solutions ltd. (Valletta, Malta) (zastupnik: C. Mifsud Bonnici, odvjetnik)
Tuženik: Europski parlament (zastupnici: E. Taneva i K. Wójcik, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje odluke sadržane u dopisu Parlamenta od 28. listopada 2019. o odbijanju tužiteljeve ponude za grupu br. 15. u okviru postupka javne nabave TRA/EU19/2019, kao i odluke sadržane u dopisu Parlamenta od 4. prosinca 2019. o dodjeli ugovora drugom ponuditelju.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu Global Translation Solutions ltd. nalaže se snošenje troškova. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/45 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Enosi Mastichoparagogon Chiou/EUIPO (MASTIHACARE)
(Predmet T-60/20) (1)
(„Žig Europske unije - Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija - Verbalni žig MASTIHACARE - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1001) - Obveza obrazlaganja - Članak 94. stavak 1. Uredbe 2017/1001]”)
(2021/C 471/62)
Jezik postupka: grčki
Stranke
Tužitelj: Enosi Mastichoparagogon Chiou (Chios, Grčka) (zastupnik: A.-E. Malami, odvjetnica)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: E. Markakis, agent)
Predmet
Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. studenoga 2019. (predmet R 692/2019-1), koja se odnosi na međunarodnu registraciju verbalnog žiga MASTIHACARE u kojoj je naznačena Europska unija.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Enosi Mastichoparagogon Chiou nalaže se snošenje troškova postupka. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/45 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Società agricola Vivai Maiorana i dr./Komisija
(Predmet T-116/20) (1)
(„Poljoprivreda - Uredba (EU) 2016/2031 - Zaštitne mjere protiv organizama štetnih za bilje - Popis reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije - Prag od kojeg prisutnost reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije na bilju za sadnju ima neprihvatljiv gospodarski učinak - Provedbena uredba (EU) 2019/2072 - Strukovna udruženja - Tužba za poništenje - Aktivna procesna legitimacija - Dopuštenost - Proporcionalnost - Obveza obrazlaganja”)
(2021/C 471/63)
Jezik postupka: talijanski
Stranke
Tužitelji: Società agricola Vivai Maiorana Ss (Curinga, Italija), Confederazione Italiana Agricoltori – CIA (Rim, Italija), MIVA – Moltiplicatori Italiani Viticoli Associati (Faenza, Italija) (zastupnici: E. Scoccini i G. Scoccini, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: B. Eggers i F. Moro, agenti)
Intervenijenti u potporu tuženiku: Vijeće Europske unije (zastupnici: S. Emmerechts, A. Vitro i S. Barbagallo, agenti), Europski parlament (zastupnici: L. Knudsen i G. Mendola, agenti)
Predmet
Zahtjev za poništenje dijelova A, B, C, F, I i J Priloga IV. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/2072 оd 28. studenoga 2019. o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta za provedbu Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 690/2008 i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (SL 2019., L 319, str. 1.).
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društva Società agricola Vivai Maiorana Ss, Confederazione Italiana Agricoltori – CIA i MIVA – Moltiplicatori Italiani Viticoli Associati snosit će vlastite troškove i troškove Europske komisije. |
|
3. |
Europski parlament i Vijeće Europske unije snosit će vlastite troškove. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/46 |
Presuda Općeg suda od 6. listopada 2021. – LP/Parlament
(Predmet T-519/20) (1)
(„Javna služba - Akreditirani parlamentarni pomoćnici - Odbijanje zapošljavanja - Uvjeti zapošljavanja - Odgovarajuće potvrde - Očita pogreška u ocjeni - Obveza dužne pažnje”)
(2021/C 471/64)
Jezik postupka: nizozemski
Stranke
Tužitelj: LP (zastupnici: J. Bosquet i G. Op de Beeck, odvjetnici)
Tuženik: Europski parlament (zastupnici: C. González Argüelles i J. Van Pottelberge, agenti)
Predmet
Zahtjev koji se temelji na članku 270. UFEU-a, kojim se traži poništenje odluke Parlamenta od 22. listopada 2019. kojom je odbijen tužiteljev zahtjev za zapošljavanje.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Osobi LP nalaže se snošenje troškova. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/46 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Kočner/Europol
(Predmet T-528/20) (1)
(„Izvanugovorna odgovornost - Stručne analize Europola u svrhu nacionalnog kaznenog postupka - Navodno neovlašteno objavljivanje podataka - Uredba (EU) 2016/794 - Članak 50. stavak 1. - Neimovinska šteta - Uzročna veza”)
(2021/C 471/65)
Jezik postupka: slovački
Stranke
Tužitelj: Marián Kočner (Bratislava, Slovačka) (zastupnik: M. Mandzák i M. Para, odvjetnici)
Tuženik: Agencija Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (zastupnici: A. Nunzi, B. De Buck, T. Zwingler i A. van Oostenbrugge, agenti, uz asistenciju G. Ziegenhorna, M. Kottmanna i S. Schulz-Großea, odvjetnika)
Intervenijent u potporu tuženiku: Kraljevina Španjolska (zastupnik: J. Rodríguez de la Rúa Puig, agent)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 268. UFEU-a za naknadu štete koju je tužitelj navodno pretrpio zbog Europolove objave osobnih podataka i uvrštenja njegova imena na „popise mafijaša”.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Mariánu Kočneru nalaže se snošenje vlastitih troškova, kao i troškova Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol). |
|
3. |
Kraljevina Španjolska snosit će vlastite troškove. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/47 |
Presuda Općeg suda od 29. rujna 2021. – Univers Agro/EUIPO – Shandong Hengfeng Rubber & Plastic (AGATE)
(Predmet T-592/20) (1)
(„Žig Europske unije - Postupak za brisanje - Verbalni žig Europske unije AGATE - Apsolutni razlog za ništavost - Zla vjera - Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)”)
(2021/C 471/66)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Univers Agro EOOD (Sofija, Bugarska) (zastupnik: C. Hernández-Martí Pérez, odvjetnica)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: J. Ivanauskas i V. Ruzek, agenti)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Shandong Hengfeng Rubber & Plastic Co. Ltd (Dongying, Kina) (zastupnik: J. Erdozain López, odvjetnik)
Predmet
Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 27. srpnja 2020. (predmet R 725/2019-4), koja se odnosi na postupak za brisanje između društava Shandong Hengfeng Rubber & Plastic i Univers Agro.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu Univers Agro EOOD nalaže se snošenje troškova. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/48 |
Presuda Općeg suda od 22. rujna 2021. – Asian Gear/EUIPO – Multimox (Scooter)
(Predmet T-685/20) (1)
(„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašenje dizajna ništavim - Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje romobil - Raniji dizajn - Razlozi za ništavost - Otkrivanje ranijeg dizajna - Članak 7. Uredbe (EZ) br. 6/2002”)
(2021/C 471/67)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Asian Gear BV (Pijnacker, Nizozemska) (zastupnik: B. Gravendeel, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: E. Markakis, agent)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Multimox Holding BV (Rijen, Nizozemska) (zastupnik: J. Schmidt, odvjetnik)
Predmet
Tužba protiv odluke trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. rujna 2020. (predmet R 1042/2018-3), koja se odnosi na postupak za proglašenje ništavosti između društava Asian Gear i Multimox Holding.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu Asian Gear BV nalaže se snošenje troškova, uključujući nužne troškove društva Multimox Holding BV u postupku pred žalbenim vijećem Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO). |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/48 |
Presuda Općeg suda od 22. rujna 2021. – Asian Gear/EUIPO – Multimox (skuter)
(Predmet T-686/20) (1)
(„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašenje dizajna ništavim - Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje skuter - Raniji dizajn - Razlog ništavosti - Otkrivanje ranijeg dizajna - Članak 7. Uredbe (EZ) br. 6/2002”)
(2021/C 471/68)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Asian Gear BV (Pijnacker, Nizozemska) (zastupnik: B. Gravendeel, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: E. Markakis, agent)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent pred Općim sudom: Multimox Holding BV (Rijen, Nizozemska) (zastupnik: J. Schmidt, odvjetnik)
Predmet
Tužba protiv odluke trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. rujna 2020. (predmet R 1043/2018-3), koja se odnosi na postupak za proglašenje dizajna ništavim između društava Asian Gear i Multimox Holding.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu Asian Gear BV nalaže se snošenje troškova, uključujući nužne troškove koji su društvu Multimox Holding BV nastali u postupku pred žalbenim vijećem Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO). |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/49 |
Presuda Općeg suda od 6. listopada 2021. – Daw/EUIPO (Muresko)
(Predmet T-32/21) (1)
(„Žig Europske unije - Verbalni žig Europske unije Muresko - Raniji nacionalni verbalni žigovi Muresko - Zahtjev za senioritet ranijih nacionalnih žigova nakon registracije žiga Europske unije - Članci 39. i 40. Uredbe (EU) 2017/1001 - Istek registracije ranijih nacionalnih žigova na datum podnošenja zahtjeva za senioritet”)
(2021/C 471/69)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelji: Daw SE (Ober-Ramstadt, Njemačka) (zastupnik: A. Haberl, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: E. Markakis, agent)
Predmet
Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. studenoga 2020. (predmet R 1686/2020-4), koja se odnosi na zahtjev za senioritet istovjetnih ranijih nacionalnih žigova u odnosu na verbalni žig Europske unije Muresko br. 15465719.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu Daw SE nalaže se snošenje troškova. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/49 |
Rješenje Općeg suda od 24. rujna 2021. – Pilatus Bank/ESB
(Predmet T-139/19) (1)
(„Ekonomska i monetarna politika - Bonitetni nadzor kreditnih institucija - Oduzimanje dozvole - Zadaće dodijeljene ESB-u - Očito potpuno pravno neosnovana tužba”)
(2021/C 471/70)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Pilatus Bank plc (Ta’Xbiex, Malta) (zastupnik: O. Behrends, odvjetnik)
Tuženik: Europska središnja banka (zastupnici: A. Karpf, E. Yoo i M. Puidokas, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje odluke ESB-a od 21. prosinca 2018. kojim je tužitelju dano do znanja da više nije ovlašten za osiguravanje svojeg izravnog bonitetnog nadzora i za poduzimanje mjera s njim u vezi.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbija. |
|
2. |
Društvu Pilatus Bank plc nalaže se snošenje, osim vlastitih, i troškova Europske središnje banke. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/50 |
Rješenje Općeg suda od 22. rujna 2021. – Alteryx/EUIPO – Allocate Software (ALLOCATE)
(Predmet T-476/20) (1)
(„Žig Europske unije - Postupak opoziva - Povlačenje zahtjeva za opoziv - Obustava postupka”)
(2021/C 471/71)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Alteryx, Inc. (Irvine, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: A. Poulter i M. Holah, solicitors)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: V. Ruzek, agent)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Allocate Software Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Howe, QC, A. Chantrielle, barrister, E. Powell i B. Milloy, solicitors)
Predmet
Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. svibnja 2020. (predmet R 1709/2019-4), koja se odnosi na postupak povodom opoziva između društava Allocate Software i Alteryx.
Izreka
|
1. |
Obustavlja se postupak po tužbi. |
|
2. |
Društvima Alteryx, Inc. i Allocate Software Ltd nalaže se snošenje vlastitih troškova, te se svakome od njih nalaže snošenje polovice troškova Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO). |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/50 |
Rješenje Općeg suda od 28. rujna 2021. – Airoldi Metalli/Komisija
(Predmet T-611/20) (1)
(„Tužba za poništenje - Damping - Uvoz proizvoda od ekstrudiranog aluminija podrijetlom iz Narodne Republike Kine - Evidentiranje uvoza - Nepostojanje pravnog interesa - Nedopuštenost”)
(2021/C 471/72)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Italija) (zastupnik: M. Campa, D. Rovetta, G. Pandey, V. Villante i M. Pirovano, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: G. Luengo i P. Němečková, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1215 оd 21. kolovoza 2020. o uvođenju obveze evidentiranja proizvoda od ekstrudiranog aluminija podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL 2020., L 275, str. 16), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
|
1. |
Tužba se odbacuje kao nedopuštena. |
|
2. |
Društvu Airoldi Metalli SpA nalaže se snošenje troškova. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/51 |
Tužba podnesena 15. rujna 2021. – Tinnus Enterprises/EUIPO – Mystic Products i Koopman International (oprema za distribuciju tekućina)
(Predmet T-588/21)
(2021/C 471/73)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Texas, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: T. Wuttke, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druge stranke pred žalbenim vijećem: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Španjolska), Koopman International BV (Amsterdam, Nizozemska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog dizajna: tužitelj u postupku pred Općim sudom
Predmetni sporni dizajn: dizajn Zajednice br. 1 431 829-0005
Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 12. srpnja 2021. u predmetu R 1008/2018-3
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku; |
|
— |
preinači pobijanu odluku na način da:
|
|
— |
naloži podnositeljima zahtjeva za proglašenje ništavosti snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda načela utvrđenih u presudi od 24. ožujka 2021., Lego/EUIPO – Delta Sport Handelskontor (Kocke za gradnju iz kompleta igrački za gradnju) (T-515/19, neobjavljena, EU:T:2021:155); |
|
— |
povreda načela utvrđenih u presudi od 8. ožujka 2018., DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172); |
|
— |
povreda članka 8. stavka 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002; |
|
— |
pogrešno tumačenje prijave patenta EP 3 005 948 A2 i tužiteljeve višestruke prijave za registraciju dizajna br. 1 431 829-0001-0010. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/52 |
Tužba podnesena 20. rujna 2021. – TestBioTech/Komisija
(Predmet T-605/21)
(2021/C 471/74)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: TestBioTech eV (München, Njemačka) (zastupnik: K. Smith, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi tuženikovu odluku od 8. srpnja 2021. kojom se odbija povlačenje ili izmjena tuženikove Provedbene odluke (EU) 2021/61 (1), kojom se društvu Monsanto Europe SA odobrava, prema Uredbi GM (2), da u EU-u stavi na tržište genetski modificirani kukuruz MON 87427 x MON 87460 x MON 89034 x MIR162 x NK603 i njegove potkombinacije; |
|
— |
odredi bilo koju drugu mjeru koju smatra prikladnom; i |
|
— |
naloži tuženiku snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.
|
— |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik počinio očitu pogrešku u ocjeni kad uopće nije razmotrio, ili to nije učinio na prikladan način, potencijalni učinak akumulacije gena na gensku ekspresiju zajedno s izlaganjem uvjetima suše, i/ili kad je propustio zatražiti provođenje prikladne ocjene u uvjetima suše. |
|
— |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik počinio očitu pogrešku u ocjeni kad uopće nije razmotrio, ili to nije učinio na prikladan način, potencijalni učinak akumulacije gena na gensku ekspresiju zajedno s primjenom herbicida, i/ili kad je propustio zatražiti provođenje prikladne ocjene u uvjetima ponovljene i/ili intenzivne primjene herbicida. |
|
— |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik počinio očitu pogrešku u ocjeni pogrešku u ocjeni kad uopće nije razmotrio, ili to nije učinio na prikladan način, potencijalni učinak akumulacije gena na sastav biljke i agronomske značajke zajedno s izlaganjem uvjetima suše i primjenom herbicida. |
(2) Uredba (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje (SL 2003., L 268, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 30., str. 167.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/53 |
Tužba podnesena 20. rujna 2021. – TestBioTech/Komisija
(Predmet T-606/21)
(2021/C 471/75)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: TestBioTech eV (München, Njemačka) (zastupnik: K. Smith, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi tuženikovu odluku od 8. srpnja 2021. kojom se odbija povlačenje ili izmjena tuženikove Provedbene odluke (EU) 2021/61 (1), kojom se društvu Monsanto Europe SA odobrava, prema Uredbi GM (2), da u EU-u stavi na tržište genetski modificiranu soju MON 87751 x MON 87701 x MON 87708 x MON 89788 i njezine potkombinacije; |
|
— |
odredi bilo koju drugu mjeru koju smatra prikladnom; i |
|
— |
naloži tuženiku snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.
|
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik počinio očitu pogrešku u ocjeni kad uopće nije razmotrio, ili to nije učinio na prikladan način, potencijalni učinak akumulacije gena na gensku ekspresiju zajedno s primjenom herbicida i/ili nije zatražio prikladnu ocjenu ponovljene i/ili intenzivne primjene, u stvarnim uvjetima, dvaju herbicida na koja je modificirana soja otporna. |
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik počinio očitu pogrešku u ocjeni kad uopće nije razmotrio, ili to nije učinio na prikladan način, potencijalnu toksičnost, imunogeničnost i /ili alergena svojstva modificirane soje kao rezultat sinergijskih učinaka između proteina za čiju je ekspresiju genetski modificirana, inhibitore proteaze koji se prirodno nalaze u soji, izlaganje herbicidu i/ili ostacima herbicida prilikom žetve, i/ili da nije zatražio provođenje ispitivanja na prehrani životinja. |
(2) Uredba (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje (SL 2003., L 268, str. 1.) (SL posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 30., str. 167.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/53 |
Tužba podnesena 27. rujna 2021. – Automobiles Citroën/EUIPO Polestar (prikaz dvaju obrnutih ševrona)
(Predmet T-608/21)
(2021/C 471/76)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Automobiles Citroën (Poissy, Francuska) (zastupnik: C. Weyl, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Polestar Holding AB (Göteborg, Švedska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije (prikaz dvaju obrnutih ševrona) – žig Europske unije br. 16 898 173
Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje
Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. srpnja 2021. u predmetu R 502/2020-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku; |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda članka 8. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/54 |
Tužba podnesena 22. rujna 2021. – Privatbrauerei Eichbaum/EUIPO – Anchor Brewing Company (STEAM)
(Predmet T-609/21)
(2021/C 471/77)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Privatbrauerei Eichbaum GmbH & Co. KG (Mannheim, Njemačka) (zastupnici: M. Schmidhuber i E. Levenson, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Anchor Brewing Company LLC (San Francisco, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije STEAM – žig Europske unije br. 5 435 375
Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 14. srpnja 2021. u predmetu R 780/2020-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem je odbijena žalba na odluku Odjela za poništaje koja se odnosi na proizvode „pivo, alkoholno pivo” u razredu 32. i |
|
— |
preinači pobijanu odluku tako da proglasi žig Europske STEAM br. 5 435 375 ništavim u cijelosti; |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda članka 58. stavka 1. točke (a), u vezi s člankom 18. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 94. stavka 1. prve rečenice Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 94. stavka 1. druge rečenice Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/55 |
Tužba podnesena 24. rujna 2021. – B&Bartoni/EUIPO – Hypertherm (plamenici za zavarivanje (dio -))
(Predmet T-617/21)
(2021/C 471/78)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: B&Bartoni spol. s r.o. (Dolní Cetno, Češka Republika) (zastupnik: E. Lachmannová, odvjetnica)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Hypertherm, Inc. (Hanover, New Hampshire, Sjedinjene Američke Države)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog dizajna: druga stranka pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni dizajn: dizajn Europske unije br. 1 292 122-0001
Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 16. srpnja 2021. u predmetu R 2843/2019-3
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku; |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlog
|
— |
povreda članka 4. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/55 |
Tužba podnesena 27. rujna 2021. – PricewaterhouseCoopers Belastingadviseurs/EUIPO – Haufe-Lexware (TAXMARC)
(Predmet T-619/21)
(2021/C 471/79)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: PricewaterhouseCoopers Belastingadviseurs NV (Amsterdam, Nizozemska) (zastupnik: R. Stoop, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Haufe-Lexware GmbH & Co. KG (Freiburg, Njemačka)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom
Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije TAXMARC – prijava za registraciju br. 18 047 421
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. srpnja 2021. u predmetu R 131/2021-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku; |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova ove tužbe, a društvu Haufe-Lexware snošenje troškova postupaka pred Odjelom za prigovore i žalbenim vijećem. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 71. stavka 1. točke (b) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/56 |
Tužba podnesena 29. rujna 2021. – Puma/EUIPO – SMB Swisspour (PUMA)
(Predmet T-622/21)
(2021/C 471/80)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Puma SE (Herzogenaurach, Njemačka) (zastupnici: M. Schunke i P. Trieb, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: SMB Swisspour GmbH (Wildau, Njemačka)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije „PUMA”– prijava za registraciju br. 15 740 079
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 8. srpnja 2021. u predmetu R 2493/2019-1
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku i odbije prijavu spornog žiga; |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka, uključujući i troškove nastale pred žalbenim vijećem. |
Tužbeni razlog
|
— |
povreda članka 8. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/57 |
Tužba podnesena 29. rujna 2021. – Puma/EUIPO – Vaillant (Puma)
(Predmet T-623/21)
(2021/C 471/81)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Puma SE (Herzogenaurach, Njemačka) (zastupnici: M. Schunke i P. Trieb, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Vaillant GmbH (Remscheid, Njemačka)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije Puma – prijava za registraciju br. 17 867 529
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 8. srpnja 2021. u predmetu R 1875/2019-1
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku i odbije prijavu spornog žiga; |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka, uključujući i troškove nastale u žalbenom postupku. |
Tužbeni razlog
|
— |
povreda članka 8. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/58 |
Tužba podnesena 28. rujna 2021. – Automobiles Citroën/EUIPO – Polestar (prikaz dvaju obrnutih ševrona)
(Predmet T-625/21)
(2021/C 471/82)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Automobiles Citroën (Poissy, Francuska) (zastupnik: C. Weyl, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Polestar Holding AB (Göteborg, Švedska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije (prikaz dvije preokrenute krivulje) – žig Europske unije br. 16 896 532
Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje
Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. srpnja 2021. u predmetu R 504/2020-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku; |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda članka 8. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/58 |
Tužba podnesena 30. rujna 2021. – Segimerus/EUIPO – Karsten Manufacturing (MONSOON)
(Predmet T-627/21)
(2021/C 471/83)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Segimerus Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnik: G. Donath, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Karsten Manufacturing Corp. (Phoenix, Arizona, Sjedinjene Američke Države)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: tužiteljica
Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije „MONSOON” – žig Europske unije br. 10 469 906
Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje
Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 16. srpnja 2021. u predmetu R 1125/2020-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku; |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda članka 59. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 34. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 94. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/59 |
Tužba podnesena 29. rujna 2021. – Ereğli Demir ve Çelik Fabrikaları i drugi/Komisija
(Predmet T-629/21)
(2021/C 471/84)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Ereğli Demir ve Çelik Fabrikaları TAŞ (Istanbul, Turska), İskenderun Demir ve Çelik AŞ (Payas, Turska), Erdemir Çelik Servis Merkezi Sanayi ve Ticaret AŞ (Gebze, Turska) (zastupnici: J. Cornelis i F. Graafsma, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
|
— |
poništi Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2021/1100 оd 5. srpnja 2021. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih toplovaljanih plosnatih proizvoda od željeza, nelegiranog čelika ili ostalih legiranih čelika podrijetlom iz Turske (SL 2021., L 238, str. 32.); i |
|
— |
naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu četiri tužbena razloga.
|
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji o povredi članka 2. stavka 10. točke (j) Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća (1) jer je provedena konverzija valuta koja nije bila potrebna. Tužitelji nadalje tvrde da je povrijeđen uvod članka 2. stavka 10. i članak 2. stavak 5. Uredbe (EU) 2016/1036 jer troškovi nisu utvrđeni na temelju poslovnih knjiga tužiteljâ. |
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji od povredi članka 2. stavka 10. točke (j) Uredbe (EU) 2016/1036 i članka 2. stavka 4. Sporazuma WTO-a o antidampingu i načela dobre uprave jer je odbijena prilagodba za dobitke i gubitke u vezi sa zaštitom od rizika. |
|
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 2. stavaka 5. i 6. Uredbe (EU) 2016/1036 i uvoda članka 2. stavka 10. te uredbe zbog dvostrukog računanja određenih troškova prodaje te općih i administrativnih troškova za Isdemirovu prodaju na domaćem tržištu posredovanjem Erdemira. |
|
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji o povredi članka 2. stavka 6. Uredbe (EU) 2016/1036 i članka 2. stavka 2. točke 2. Sporazuma WTO-a o antidampingu zbog isključivanja dobiti i gubitaka zbog tečajnih razlika iz troškova prodaje te općih i administrativnih troškova. |
(1) Uredba (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL 2016., L 176., str. 21.).
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/60 |
Tužba podnesena 29. rujna 2021. – Çolakoğlu Metalurji i Çolakoğlu Dış Ticaret/Komisija
(Predmet T-630/21)
(2021/C 471/85)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Çolakoğlu Metalurji AŞ (Istanbul, Turska), Çolakoğlu Dış Ticaret AŞ (Istanbul) (zastupnici: J. Cornelis i F. Graafsma, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
|
— |
poništi Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2021/1100 оd 5. srpnja 2021. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih toplovaljanih plosnatih proizvoda od željeza, nelegiranog čelika ili ostalih legiranih čelika podrijetlom iz Turske (SL 2021., L 238, str. 32.); i |
|
— |
naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu četiri tužbena razloga.
|
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji o povredi članka 2. stavka 10. točke (i) Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zbog provođenja prilagodbe za (nominalnu) proviziju na izvoznu cijenu i, konkretnije,
|
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji o povredi članka 2. stavka 10. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1036 jer se traži plaćanje uvoznih davanja zbog prihvaćanja prilagodbe povrata carine. |
|
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji o očitoj pogrešci u ocjeni zbog odbijanja da se provede tromjesečni izračun dampinške marže i posljedičnoj povredi uvoda članka 2. stavka 10. Uredbe (EU) 2016/1036. |
|
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 2. stavka 10. točke (j) Uredbe (EU) 2016/1036 zbog odbijanja prilagodbe za dobitke i gubitke u vezi sa zaštitom od rizika. |
(1) Uredba (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL 2016., L 176., str. 21.).
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/61 |
Tužba podnesena 1. listopada 2021. – Agreiter i dr./Komisija
(Predmet T-632/21)
(2021/C 471/86)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelji: Karin Agreiter (Meran, Italija) i 33 drugih tužitelja (zastupnik: R. Holzeisen, odvjetnica)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji traže poništenje pobijane provedbene odluke, s naknadnim izmjenama i dopunama.
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe protiv Provedbene odluke Europske komisije od 23. srpnja 2021. o izmjeni uvjetnog odobrenja dodijeljenog Odlukom C(2021) 94 (final) za stavljanje u promet lijeka za humanu uporabu „COVID-19 Vaccine Moderna – cjepivo protiv COVID-19 (mRNA, modificiranih nukleozida)”, tužitelji ističu četiri tužbena razloga.
|
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da se pobijanom provedbenom odlukom krši članak 2. točke 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 507/2006 (1). Već samo zbog toga što je za djecu u slučaju zaraze SARS-CoV-2 opasnost gotovo nepostojeća, za zdravu djecu ne može postojati pozitivan odnos rizika i koristi. Primjena dotične eksperimentalne tvari, koja se temelji na genetskom inženjeringu, predstavlja prema tome tešku povredu prava EU. Osim toga, ni SZO ni EU nisu utvrdili postojanje hitne situacije u smislu prijetnje javnome zdravlju. |
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da se pobijanom provedbenom odlukom krši članak 4. Uredbe (EZ) br. 507/2006 jer:
|
|
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi Uredbe (EZ) br. 1394/2007 (3), Direktive 2001/83/EZ te Uredbe (EZ) br. 726/2004 (4). Pobijanom se provedbenom odlukom među ostalim krše odredbe prava EU-a o odobrenju „lijekova za naprednu terapiju” i o pravilnom navođenju značajki proizvoda, te o pravilnoj uputi o lijeku. Pobijana provedbena odluka također je zahvaćena Komisijinom zlouporabom ovlasti u odnosu na kršenje pravila o zaštiti prava djece u kliničkim ispitivanjima. |
|
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se odnosi na tešku povredu članka 168. i 169. UFEU-a i članaka 3., 35. i 38. Povelje EU-a o temeljnim pravima. |
(1) Uredba Komisije (EZ) br. 507/2006 od 29. ožujka 2006. o uvjetnom odobrenju za stavljanje u promet lijekova za humanu primjenu koji su obuhvaćeni Uredbom (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (SL 2006., L 92, str. 315.) (SL posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13. svezak 58., str. 126.)
(2) Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu (SL 2001., L 311, str. 67.) (SL posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 56., str. 27.)
(3) Uredba (EZ) br. 1394/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. studenoga 2007. o lijekovima za naprednu terapiju i o izmjeni Direktive 2001/83/EZ i Uredbe (EZ) br. 726/2004 (SL 2007., L 324, str. 121.) (SL posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 64., str. 140.)
(4) Uredba (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o utvrđivanju postupaka odobravanja primjene i postupaka nadzora nad primjenom lijekova koji se rabe u humanoj i veterinarskoj medicini, te uspostavi Europske agencije za lijekove (SL 2004., L 136, str. 1.) (SL posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 31., str. 18.)
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/62 |
Tužba podnesena 1. listopada 2021. – Carlings/EUIPO – Margarete Steiff (STUHF)
(Predmet T-635/21)
(2021/C 471/87)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Carlings AS (Billingstad, Norveška) (zastupnici: V. Töbelmann i J. Haesemann, odvjetnice)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Margarete Steiff GmbH (Giengen/Brenz, Njemačka)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj
Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije STUHF – prijava za registraciju br. 18 038 089
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 14. srpnja 2021. u predmetu R 2024/2020-1
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku; |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova; |
|
— |
naloži drugoj stranci pred EUIPO-om, ako se uključi u postupak, snošenje vlastitih troškova. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 95. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/63 |
Tužba podnesena 1. listopada 2021. – Eurol /EUIPO – Pernsteiner (eurol LUBRICANTS)
(Predmet T-636/21)
(2021/C 471/88)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Eurol BV (Nijverdal, Nizozemska) (zastupnici: M. Driessen i G. van Roeyen, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: August Wolfgang Pernsteiner (Feldkirchen an der Donau, Austrija)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom
Predmetni sporni žig: međunarodna registracija žiga u kojoj je naznačena Europska unija u odnosu na figurativni žig eurol LUBRICANTS – međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 1 219 171
Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. srpnja 2021. u predmetu R 2403/2020-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku; |
|
— |
naloži Augustu Wolfgangu Pernsteineru i EUIPO-u snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda članka 60. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 8. stavkom 2. podtočkom ii. i člankom 8. stavkom 1. točkama (a) i (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća, članka 16. stavka 6. Direktive (EU) 2015/2436 i članka 18. stavka 2. u vezi s člankom 42. stavcima 2. i 3. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća i članka 10. stavaka 2., 3. i 4. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625; |
|
— |
povreda članka 18. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s člankom 10. stavkom 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625; |
|
— |
povreda članka 64. stavaka 2. i 3. u vezi s člankom 47. stavcima 2. i 3. i člankom 8. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća i članka 19. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625; |
|
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/64 |
Tužba podnesena 4. listopada 2021. – Target Brands/EUIPO – The a.r.t. company b&s (ART CLASS)
(Predmet T-637/21)
(2021/C 471/89)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Target Brands, Inc. (Minneapolis, Minnesota, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: R. Kunze, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: The a.r.t. company b&s, SA (Quel, Španjolska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom
Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije ART CLASS – prijava za registraciju br. 16 888 695
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 22. lipnja 2021. u predmetu R 1597/2019-5
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi pobijanu odluku; |
|
— |
naloži tuženiku snošenje troškova postupka, uključujući troškove postupaka pred žalbenim vijećem i Odjelom za prigovore. |
Tužbeni razlog
|
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/64 |
Tužba podnesena 4. listopada 2021. – bet-at-home.com Entertainment/EUIPO (bet-at-home)
(Predmet T-640/21)
(2021/C 471/90)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: bet-at-home.com Entertainment GmbH (Linz, Austrija) (zastupnik: R. Paulitsch, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije bet-at-home u tamnoplavoj i zelenoj boji – prijava za registraciju br. 18 157 957
Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 5. kolovoza 2021. u predmetu R 2143/2020-1
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
pobijanu odluku preinači na način da se prihvati prijava za registraciju verbalnog i figurativnog žiga bet-at-home i za razred 41 (razonoda); |
|
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka, uključujući i troškove nastale pred žalbenim vijećem. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/65 |
Tužba podnesena 4. listopada 2021. – dennree/EUIPO (BioMarkt)
(Predmet T-641/21)
(2021/C 471/91)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: dennree GmbH (Töpen, Njemačka) (zastupnik: K. Röttgen, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije BioMarkt u zelenoj i smeđoj boji – prijava za registraciju br. 18 309 662
Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. kolovoza 2021. u predmetu R 783/2021-5
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
— |
poništi djelomično odbijanje prijave žiga i upiše žig u registar kako je prijavljen. |
Tužbeni razlozi
|
— |
povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
|
— |
povreda članka 7. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
|
22.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 471/66 |
Rješenje Općeg suda od 23. rujna 2021. – El Corte Inglés/EUIPO – Unión Detallistas Españoles (unit)
(Predmet T-344/20) (1)
(2021/C 471/92)
Jezik postupka: španjolski
Predsjednik petog vijeća odredio je brisanje predmeta.