ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 453

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 64.
9. studenoga 2021.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2021/C 453/01

Tečajna lista eura — 8. studenoga 2021.

1


 

V.   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2021/C 453/02

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10249 – DERICHEBOURG ENVIRONNEMENT / GROUPE ECORE HOLDING) ( 1 )

2

2021/C 453/03

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10432 – PTTGC / Allnex) ( 1 )

4

2021/C 453/04

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10447 – NN / METLIFE GREECE / METLIFE POLAND) ( 1 )

5

2021/C 453/05

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9969 – VEOLIA / SUEZ) ( 1 )

6

 

DRUGI AKTI

 

Europska komisija

2021/C 453/06

Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

7

2021/C 453/07

Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

13


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

9.11.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 453/1


Tečajna lista eura (1)

8. studenoga 2021.

(2021/C 453/01)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,1579

JPY

japanski jen

131,29

DKK

danska kruna

7,4383

GBP

funta sterlinga

0,85478

SEK

švedska kruna

9,9588

CHF

švicarski franak

1,0591

ISK

islandska kruna

150,40

NOK

norveška kruna

9,8745

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

25,252

HUF

mađarska forinta

359,76

PLN

poljski zlot

4,5956

RON

rumunjski novi leu

4,9491

TRY

turska lira

11,2782

AUD

australski dolar

1,5621

CAD

kanadski dolar

1,4411

HKD

hongkonški dolar

9,0175

NZD

novozelandski dolar

1,6151

SGD

singapurski dolar

1,5611

KRW

južnokorejski von

1 368,52

ZAR

južnoafrički rand

17,3716

CNY

kineski renminbi-juan

7,4048

HRK

hrvatska kuna

7,5188

IDR

indonezijska rupija

16 507,40

MYR

malezijski ringit

4,8111

PHP

filipinski pezo

58,019

RUB

ruski rubalj

82,6617

THB

tajlandski baht

38,211

BRL

brazilski real

6,4669

MXN

meksički pezo

23,6244

INR

indijska rupija

85,8135


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


V. Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

9.11.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 453/2


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.10249 – DERICHEBOURG ENVIRONNEMENT / GROUPE ECORE HOLDING)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 453/02)

1.   

Komisija je 26. listopada 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Derichebourg Environnement (Francuska), koji pripada grupi Derichebourg;

Groupe Ecore Holding SAS („Groupe Ecore Holding”, Francuska).

Poduzetnik Derichebourg stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Ecore.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

Derichebourg Environnement: djeluje u području okolišnih usluga (prikupljanje i oporaba metalnog otpada, komunalne usluge kao što je prikupljanje otpada iz kućanstava) i usluga za poduzeća (usluge čišćenja, usluge privremenog zapošljavanja, eksternalizirane usluge u zračnoj plovidbi, energetika itd.).

Groupe Ecore Holding: bavi se svim aktivnostima u lancu recikliranja, tj. prikupljanjem, oporabom i stavljanjem na tržište otpadnog materijala. Osnovna mu je djelatnost recikliranje metala. Bavi se i recikliranjem papirnatog i plastičnog otpada.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.10249 – DERICHEBOURG ENVIRONNEMENT / GROUPE ECORE HOLDING

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


9.11.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 453/4


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.10432 – PTTGC / Allnex)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 453/03)

1.   

Komisija je 29. listopada 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

PTT Global Chemical Public Company Limited („PTTGC”, Tajland), koji pripada grupaciji PTT Public Company Limited (Tajland),

Allnex Holding GmbH („Allnex”, Njemačka), pod kontrolom poduzetnika Advent International Corporation (SAD).

Poduzetnik PTTGC stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Allnex.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

PTTGC: razvoj, proizvodnja i isporuka petrokemijskih i kemijskih proizvoda za širok raspon kupaca u silaznim industrijskim sektorima,

Allnex: razvoj, proizvodnja i isporuka sintetičkih industrijskih premaznih smola.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.10432 – PTTGC / Allnex

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles

BELGIQUE


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


9.11.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 453/5


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.10447 – NN / METLIFE GREECE / METLIFE POLAND)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 453/04)

1.   

Komisija je 29. listopada 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

NN Group N.V. („NN”, Nizozemska),

MetLife Life Insurance S.A. („MetLife Greece”, Grčka),

MetLife Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie i Reasekuracji S.A. („MetLife Poland”, Poljska).

Poduzetnik NN stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnicima MetLife Greece i MetLife Poland.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

NN: društvo za financijske usluge uvršteno na burzu Euronext Amsterdam i aktivno u 20 zemalja, uključujući nekoliko europskih zemalja i Japan; nudi mirovinske usluge, mirovine, osiguranje, ulaganja i bankarske usluge; aktivan je, među ostalim, u Poljskoj u području životnog osiguranja (uključujući mirovine) i upravljanja imovinom, a u Grčkoj u području životnog i zdravstvenog osiguranja (uključujući mirovine),

MetLife Greece: pružatelj usluga životnog i zdravstvenog osiguranja (uključujući mirovine) u Grčkoj,

MetLife Poland: pružatelj usluga životnog osiguranja (uključujući mirovine) i upravljanje imovinom u Poljskoj.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.10447 – NN / METLIFE GREECE / METLIFE POLAND

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


9.11.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 453/6


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9969 – VEOLIA / SUEZ)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 453/05)

1.   

Komisija je 22. listopada 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Veolia Environnement SA („Veolia”, Francuska),

Suez SA („Suez”, Francuska).

Poduzetnik Veolia stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom Suez.

Koncentracija se odvija u dvije faze: prva je stjecanje nekontrolirajućeg udjela (29,9 %) u kapitalu i glasačkim pravima poduzetnika Suez od društva Engie S.A. („Engie”) 6. listopada 2020. (2), a druga, pokretanje ponude za preuzimanje preostalih dionica 29. srpnja 2021.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

Veolia: rješenja za gospodarenje vodom, otpadom i energijom. Glavne djelatnosti: i. usluge i tehnologije gospodarenja vodama, ii. gospodarenje neopasnim, reguliranim i opasnim otpadom te iii. pružanje energetskih usluga, uključujući gospodarenje energijom, proizvodnju i distribuciju energije.

Suez: pružanje usluga u sektoru vode i otpada te tehnoloških rješenja.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9969 – VEOLIA / SUEZ

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles

BELGIQUE


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  U skladu s uvjetima sporazuma sklopljenog između poduzetnika Veolia i Engie 5. listopada 2020.


DRUGI AKTI

Europska komisija

9.11.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 453/7


Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2021/C 453/06)

Ova se obavijest objavljuje u skladu s člankom 17. stavkom 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBAVIJEST O STANDARDNOJ IZMJENI KOJOM SE MIJENJA JEDINSTVENI DOKUMENT

„Castilla”

PGI-ES-A0059-AM02

Datum obavijesti: 20. kolovoza 2021.

OPIS I RAZLOZI ODOBRENE IZMJENE

1.   Terminologija koja se odnosi na analitičke parametre za neprevreli šećer i hlapljive kiseline usklađena je s važećim zakonodavstvom.

Opis:

analitički parametar „neprevreli šećer” preimenovan je u „ukupni šećeri izraženi kao fruktoza i glukoza” u skladu s člankom 20. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/34 od 17. listopada 2018., u kojem se propisuje određivanje ukupnih šećera izraženih kao fruktoza i glukoza.

Treba napomenuti i da se sadržaj hlapljivih kiselina izražava kao octena kiselina.

Izmijenjen je odjeljak 2.1. specifikacije proizvoda, ali to ne utječe na jedinstveni dokument.

Ovo je standardna izmjena jer se njome prilagođava terminologija koja se odnosi na fizička i kemijska svojstva, ali se ne mijenja konačni proizvod, koji zadržava svojstva i profil koji su opisani u odjeljku o povezanosti i koji su posljedica međudjelovanja prirodnih i ljudskih čimbenika. Stoga se smatra da ta izmjena ne pripada nijednoj od kategorija predviđenih člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EU) 2019/33.

Razlog:

određivanje terminologije za mjerenje vrijednosti dvaju analitičkih parametara vina: šećera i hlapljivih kiselina.

2.   Ažurirana su upućivanja na zakonodavstvo.

Opis:

ažurirana su upućivanja na zakonodavstvo u odjeljcima 3., 8. i 9.2. specifikacije i odjeljku 5.1. jedinstvenog dokumenta.

To je standardna izmjena jer je riječ o ažuriranju. Stoga se smatra da ta izmjena ne pripada nijednoj od kategorija predviđenih člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EU) 2019/33.

Razlog:

zastarjela upućivanja na zakonodavstvo zamijenjena su upućivanjima na važeće zakonodavstvo EU-a.

3.   Dodane su nove sorte.

Opis:

dodane su sljedeće bijele sorte: Alarije, Albarín Blanco, Albariño, Albillo Dorado, Colombard, Garnacha Blanca, Montúa/Chelva, Palomino, Pardina/Jaén Blanco i Planta Nova/Tardana i sljedeće crne sorte: Garnacha Peluda, Marselan, Moribel, Touriga Nacional i Tinto Fragoso.

Izmijenjen je odjeljak 6. specifikacije proizvoda. To ne utječe na jedinstveni dokument jer su navedene sorte dodane kao sekundarne sorte.

To je standardna izmjena jer se nove sorte upotrebljavaju za proizvodnju istih vrsta vina sa zaštićenom oznakom i ne uzrokuju znatnu izmjenu. Proizvod zadržava svojstva i profil koji su opisani u odjeljku o povezanosti i koji su posljedica međudjelovanja prirodnih i ljudskih čimbenika. Stoga se smatra da ta izmjena ne pripada nijednoj od kategorija predviđenih člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EU) 2019/33.

Razlog:

nove sorte trebalo je dodati kako bi se specifikacija za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Castilla” prilagodila potencijalu područja proizvodnje za uzgoj vinove loze te kako bi se omogućila ponuda šireg izbora vina radi zadovoljenja potražnje, kako za tradicionalnim tako i za suvremenijim vrstama.

Te su sorte odobrene na području proizvodnje i uvrštene su u Prilog XXI. Kraljevskom dekretu 450/2020 od 10. ožujka 2020., kojim se izmjenjuje Kraljevski dekret 1338/2018 Ministarstva poljoprivrede, ribarstva i hrane od 29. listopada 2018. o potencijalu za uzgoj vinove loze.

Proizvođači iz te vinske regije uzgajaju navedene sorte na 3 644,15 ha vinograda. Pokazalo se da uzgoj tih sorti na tom području daje vrlo pozitivne rezultate u proizvodnji niza različitih proizvoda koji su u skladu sa zahtjevima iz specifikacije za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Castilla”. Nadalje, postoji potražnja za vinima koja se proizvode od tih sorti.

4.   Sada postoji mogućnost upotrebe naziva manje zemljopisne jedinice na etiketi.

Opis:

dodana je manja zemljopisna jedinica „Campo de Calatrava” s opisom područja koje obuhvaća.

Izmijenjeni su odjeljak 8. specifikacije i odjeljak 9. jedinstvenog dokumenta.

To je standardna izmjena jer se njome prilagođava specifikacija važećeg zakonodavstva. Stoga se smatra da ta izmjena ne pripada nijednoj od kategorija predviđenih člankom 14. stavkom 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33.

Razlog:

u službenom listu autonomne zajednice Kastilja-La Mancha (Castilla-La Mancha) 12. travnja 2011. objavljena je rezolucija regionalnog Ministarstva poljoprivrede i okoliša od 31. ožujka 2011. kojom su definirana i utvrđena pravila o upotrebi manje zemljopisne jedinice Campo de Calatrava za vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla Vinos de la Tierra de Castilla u skladu s člankom 118.z stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u).

Po objavi Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 оd 17. listopada 2018. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za zaštitu oznaka izvornosti, oznaka zemljopisnog podrijetla i tradicionalnih izraza u sektoru vina, postupka podnošenja prigovora, ograničenja upotrebe, izmjena specifikacija proizvoda, poništenja zaštite te označivanja i prezentiranja i u skladu s člankom 55. stavkom 2. u specifikaciji proizvoda i jedinstvenom dokumentu utvrđuje se područje te zemljopisne jedinice.

JEDINSTVENI DOKUMENT

1.   Naziv

Castilla

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

ZOZP – zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla

3.   Kategorije proizvoda od vinove loze

1.

Vino

3.

Likersko vino

5.

Kvalitetno pjenušavo vino

8.

Biser vino

16.

Vino od prezrelog grožđa

4.   Opis vina

1.   Bijelo i ružičasto vino, biser vino i pjenušavo vino

SAŽETI TEKSTUALNI OPIS

Bijela i ružičasta vina općenito su niske alkoholne jakosti. Poznata su po posebnoj intenzivnoj aromi s voćnim i cvjetnim notama.

Bijela vina profinjena su okusa i lagana te srednje kiselosti. Ružičasta vina vrlo su bistra i živahna, intenzivno su ružičaste boje te se odlikuju dugovječnošću. Okus im je nježan i vrlo svjež te jako podsjeća na okus voća.

Biser vina svježija su i aromatičnija. Pjenušava vina poznata su po profinjenom okusu i lakoći.

*

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina povećava se sa svakom godinom starosti vina, do najviše 18 miliekvivalenata po litri za vina starija od četiri godine.

*

Najveći sadržaj sumpora: 250 miligrama po litri ako je sadržaj šećera veći od 5 grama po litri (ne u pjenušavim vinima).

OPĆA ANALITIČKA SVOJSTVA

 

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

11

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

 

11

 

Najmanja ukupna kiselost

 

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

10

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

180

2.   Crno vino, biser vino i pjenušavo vino

SAŽETI TEKSTUALNI OPIS

Ova su vina aromatična, uravnotežena okusa i dobre strukture te sadržavaju jake tanine. Struktura fenola daje crna vina koja su intenzivne boje, punog okusa i vrlo složena.

Biser vina svježija su i aromatičnija. Pjenušava vina poznata su po profinjenom okusu i lakoći.

*

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina povećava se sa svakom godinom starosti vina, do najviše 18 miliekvivalenata po litri za vina starija od četiri godine.

*

Najveći sadržaj sumpora: 200 miligrama po litri ako je sadržaj šećera veći od 5 grama po litri (ne u pjenušavim vinima).

OPĆA ANALITIČKA SVOJSTVA

 

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

12

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

 

12

 

Najmanja ukupna kiselost

 

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

10

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

150

3.   Likersko vino

SAŽETI TEKSTUALNI OPIS

Suptilnija vina s visokim udjelom alkohola.

*

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina povećava se sa svakom godinom starosti vina, do najviše 18 miliekvivalenata po litri za vina starija od četiri godine.

*

Najveći sadržaj sumpora: 200 miligrama po litri ako je sadržaj šećera veći od 5 grama po litri (ne u pjenušavim vinima).

OPĆA ANALITIČKA SVOJSTVA

 

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

17,5

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

 

15

 

Najmanja ukupna kiselost

 

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

10

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

150

4.   Vino od prezrelog grožđa

SAŽETI TEKSTUALNI OPIS

Jedinstvena klima područja proizvodnje odlikuje se velikim brojem sunčanih sati i visokim temperaturama ujesen te obiljem sunčeve svjetlosti u razdoblju zrenja grožđa, kao i relativno niskom razinom vlažnosti i kišnih oborina. Takvi uvjeti pospješuju prezrijevanje grožđa, što omogućuje proizvodnju vina s većim sadržajem neprevrelog šećera i izraženom intenzivnom aromom.

*

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina povećava se sa svakom godinom starosti vina, do najviše 18 miliekvivalenata po litri za vina starija od četiri godine.

*

Razine sumporova dioksida iste su kao kod bijelih, crnih i ružičastih vina.

OPĆA ANALITIČKA SVOJSTVA

 

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

15

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

 

12

 

Najmanja ukupna kiselost

 

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

10

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

5.   Postupci proizvodnje vina

5.1.   Posebni enološki postupci

Poseban enološki postupak

Fizičke ili pravne osobe ili udruženja fizičkih ili pravnih osoba koji iz profesionalnih razloga ili u komercijalne svrhe posjeduju vina podrijetlom iz autonomne zajednice Kastilja-La Mancha mogu upotrebljavati riječi „Vino de la Tierra de Castilla” kao dio naziva tih vina pod uvjetom da grožđe koje se upotrebljava za njihovu proizvodnju potječe isključivo iz tog zemljopisnog područja i pripada sortama koje su navedene u specifikaciji proizvoda te da je u skladu sa zahtjevima iz specifikacije proizvoda.

Sva likerska i pjenušava vina moraju se uskladiti s odgovarajućim točkama dijela II. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013.

5.2.   Najveći prinosi

1.

Račvasti uzgoj vinove loze

 

10 000 kilograma grožđa po hektaru

 

70 hektolitara po hektaru

2.

Špalirski uzgoj vinove loze

 

16 000 kilograma grožđa po hektaru

 

112 hektolitara po hektaru

6.   Razgraničeno zemljopisno područje

Obuhvaća parcele i podparcele koje se nalaze u općinama na području autonomne zajednice Kastilja-La Mancha.

7.   Glavne sorte vinove loze

 

AIRÉN

 

BOBAL

 

CABERNET SAUVIGNON

 

GARNACHA TINTA

 

GARNACHA TINTORERA

 

MACABEO – VIURA

 

SYRAH

 

TEMPRANILLO – CENCIBEL

 

VERDEJO

8.   Opis povezanosti

8.1.   Vino

Suha klima i obilje sunčeve svjetlosti (više od 3 500 sunčanih sati godišnje) omogućuju odgovarajuće dozrijevanje grožđa. Rezultat su vina vrlo intenzivne arome s voćnim i cvjetnim notama. Obilježja tla omogućuju proizvodnju laganih bijelih vina profinjena okusa te ružičastih vina koja su vrlo bistra i živahna, intenzivno ružičaste boje i dugovječna. Crna su vina aromatična, uravnotežena okusa i dobre strukture i imaju jake tanine (u rasponu od 11 do 14 stupnjeva, čak i više u nekim godinama) te strukturu fenola koja im daje intenzivnu boju, punoću okusa i veliku složenost.

8.2.   Likersko vino

Na predmetnom zemljopisnom području gornji horizonti tla imaju visok udio vapnenca. To omogućuje proizvodnju suptilnijih vina s visokim udjelom alkohola.

8.3.   Kvalitetno pjenušavo vino

Klima se odlikuje prohladnim noćima, visokom razinom sunčeve svjetlosti ujesen, umjerenim temperaturama i niskom razinom kišnih oborina, što omogućuje proizvodnju laganih, aromatičnih i pitkih pjenušavih vina.

8.4.   Biser vino

Tla imaju nizak udio organske tvari i bogata su vapnencem. Takva obilježja omogućuju proizvodnju biser vina koja se odlikuju intenzivnim aromama te bogatim, uravnoteženim i voćnim naknadnim okusom.

8.5.   Vino od prezrelog grožđa

Jedinstvena klima područja proizvodnje odlikuje se velikim brojem sunčanih sati i visokim temperaturama ujesen, relativno niskim razinama vlažnosti, obiljem sunčeve svjetlosti u razdoblju zrenja grožđa i niskom razinom kišnih oborina. Takvi uvjeti pospješuju prezrijevanje grožđa, što omogućuje proizvodnju vina s većim sadržajem neprevrelog šećera, izraženom intenzivnom aromom i notama sušenog voća.

9.   Osnovni dodatni uvjeti (pakiranje, označivanje, ostali zahtjevi)

Pravni okvir:

 

nacionalno zakonodavstvo

Vrsta dodatnog uvjeta:

 

dodatne odredbe o označivanju

Opis uvjeta:

Na etiketama mora biti jasno navedeno ime ili naziv tvrtke svake fizičke ili pravne osobe ili udruženja osoba sa sjedištem u Kastilji-La Manchi uključenih u distribuciju zaštićenog vina. Mora biti naveden i naziv općine u kojoj je sjedište te ime pokrajine.

Na etiketi na poleđini mora biti obris autonomne zajednice Kastilja-La Mancha.

Označivanje može uključivati zemljopisnu jedinicu Campo de Calatrava kao manju zemljopisnu jedinicu unutar područja obuhvaćenog zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla „Castilla” pod uvjetom da sve grožđe od kojeg je vino proizvedeno dolazi iz sljedećih općina u pokrajini Ciudad Real: Aldea del Rey, Almagro, Argamasilla de Calatrava, Ballesteros de Calatrava, Bolaños de Calatrava, Calzada de Calatrava, Cañada de Calatrava, Carrión de Calatrava, Granátula de Calatrava, Miguelturra, Moral de Calatrava, Pozuelo de Calatrava, Torralba de Calatrava, Valenzuela de Calatrava, Villanueva de San Carlos i Villar del Pozo.

Poveznica na specifikaciju proizvoda

http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/Mod_Pliego_IGP_CASTILLA_CCC_20210412.pdf


(1)  SL L 9, 11.1.2019., str. 2.


9.11.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 453/13


Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2021/C 453/07)

Ova je obavijest objavljena u skladu s člankom 17. stavkom 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBAVIJEST O STANDARDNOJ IZMJENI JEDINSTVENOG DOKUMENTA

„Ribera del Júcar”

PDO-ES-A0049-AM03

Datum obavijesti: 17. rujna 2021..

OPIS I RAZLOZI ODOBRENE IZMJENE

1.   Uklanjanje najveće stvarne alkoholne jakosti iz odjeljka o svojstvima vina

Opis:

Za sve vrste vina uklanja se najveća stvarna alkoholna jakost.

Izmijenjena je točka 2.1. specifikacije proizvoda, no to ne utječe na jedinstveni dokument.

Riječ je o standardnoj izmjeni jer se njome prilagođavaju analitički parametri, ali ne podrazumijeva znatnu izmjenu proizvoda. Proizvod zadržava svojstva i profil opisane u odjeljku Opis povezanosti koji proizlaze iz međudjelovanja prirodnih i ljudskih čimbenika. Stoga se smatra da izmjena ne odgovara nijednoj vrsti izmjene iz članka 14. stavka 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33.

Razlozi:

Klimatske promjene uzrokuju porast prosječnih temperatura, što pak dovodi do povećanja stupnjeva Baumé, odnosno alkoholne zrelosti grožđa. Kako bi se uravnotežile alkoholna i fenolna zrelost, grožđe se bere kasno. To znači da je alkoholna jakost vina veća, što je glavni razlog uklanjanja najveće stvarne alkoholne jakosti.

2.   Smanjenje najmanje ukupne kiselosti vina

Opis:

Najmanja ukupna kiselost smanjena je na 4,00 g/l za sve vrste vina.

Izmjena se odnosi na odjeljak 2.1. specifikacije proizvoda i odjeljak 4. jedinstvenog dokumenta.

Riječ je o standardnoj izmjeni jer se njome prilagođavaju analitički parametri, ali ne podrazumijeva znatnu izmjenu proizvoda. Proizvod zadržava svojstva i profil opisane u odjeljku Opis povezanosti koji proizlaze iz međudjelovanja prirodnih i ljudskih čimbenika. Stoga se smatra da izmjena ne odgovara nijednoj vrsti izmjene iz članka 14. stavka 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33.

Razlozi:

Karakteristike tog područja, klimatske promjene, porast prosječnih temperatura i manje invazivni načini proizvodnje doveli su do ukupnog smanjenja kiselosti u svim sortama grožđa. Zbog toga vina imaju niže razine ukupne kiselosti, koje se dodatno smanjuju tijekom duljeg razdoblja odležavanja u bačvi zbog taloženja soli iz vinske kiseline. Stoga je, uzimajući u obzir i sve kasniju berbu, smanjenje minimalne ukupne kiselosti na 4,00 g/l, izraženo kao vinska kiselina, opravdano zbog potrebe za postizanjem ravnoteže alkoholne i fenolne zrelosti.

3.   Usklađivanje terminologije za analitičke parametre neprevrelog šećera i hlapljivih kiselina s važećim zakonodavstvom

Opis:

Analitički parametar „neprevreli šećer” preimenovan je u „ukupni šećeri izraženi kao fruktoza i glukoza” u skladu s člankom 20. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/34 od 17. listopada 2018., u kojem se predviđa određivanje ukupnih šećera izraženih kao fruktoza i glukoza.

Treba napomenuti i da se sadržaj hlapljivih kiselina izražava kao octena kiselina.

Izmijenjena je točka 2.1. specifikacije proizvoda, no to ne utječe na jedinstveni dokument.

Riječ je o standardnoj izmjeni jer se njome prilagođava terminologija za fizička i kemijska svojstva, a ne mijenja se konačan proizvod. Proizvod zadržava svojstva i profil opisane u odjeljku Opis povezanosti koji proizlaze iz međudjelovanja prirodnih i ljudskih čimbenika. Stoga se smatra da izmjena ne odgovara nijednoj vrsti izmjene iz članka 14. stavka 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33.

Razlozi:

Primjereno je odrediti kako se izražavaju vrijednosti navedenih analitičkih parametara vina, odnosno šećera i hlapljivih kiselina.

4.   Uključivanje novih sorti

Opis:

Dodane su bijele sorte Pardillo/Marisancho i Chardonnay te crne sorte Garnacha Tinta, Garnacha Tintorera i Monastrell.

Izmijenjena je točka 6. specifikacije proizvoda, no to ne utječe na jedinstveni dokument jer su dodane kao pomoćne sorte.

Riječ je o standardnoj izmjeni jer ne podrazumijeva znatnu izmjenu proizvoda. Proizvod zadržava svojstva i profil opisane u odjeljku Opis povezanosti koji proizlaze iz međudjelovanja prirodnih i ljudskih čimbenika. Stoga se smatra da izmjena ne odgovara nijednoj vrsti izmjene iz članka 14. stavka 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33.

Razlozi:

Te sorte potrebno je uključiti kako bi se specifikacija proizvoda za vina sa zaštićenom oznakom izvornosti „Ribera del Júcar” prilagodila potencijalu vinogradarstva proizvodnog područja te kako bi se ponudio širi raspon vina i zadovoljila potražnja kako za tradicionalnim, tako i za suvremenijim vrstama.

Prema registru vinograda tog područja proizvodnje, sorte Pardillo/Marisancho i Chardonnay već se godinama uzgajaju na tom razgraničenom području. Uključivanjem tih sorti povećat će se potencijal vinogradarstva za 6,83 %, što znači da će se obuhvatiti 96,70 % bijelih sorti na proizvodnom području. Sorte Garnacha Tinta, Garnacha Tintorera i Monastrell također su navedene u registru vinograda tog područja proizvodnje, a uzgajaju se u vinogradima starima u prosjeku 10 godina. Njihovim uključivanjem povećat će se potencijal vinogradarstva proizvodnog područja za 12,74 %, što znači da će se obuhvatiti 99,00 % crnih sorti na tom proizvodnom području.

Rad vinogradara i tehničara, kako onih na terenu tako i enologa, te upotreba tih sorti u vinarijama na tom području, zajedno s obilježjima tla, klimom, padalinama i nadmorskom visinom, pozitivno su utjecali na niz proizvoda koji su u skladu sa zahtjevima specifikacije proizvoda za vina sa zaštićenom oznakom izvornosti „Ribera del Júcar”, pa su i vina proizvedena od tih sorti tražena.

5.   Mogućnost navođenja zemljopisne jedinice veće od područja proizvodnje

Opis:

Zemljopisna jedinica „Cuenca”, odnosno pokrajina u kojoj se nalazi cijelo razgraničeno područje, priznata je kao zemljopisna jedinica veća od područja proizvodnje.

Izmijenjene su točka 8. specifikacije proizvoda i točka 9. jedinstvenog dokumenta.

Riječ je o standardnoj izmjeni jer se odnosi na uključivanje dodatnih podataka na oznaku u skladu s člankom 55. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33. Iako se izmjenom predviđa mogućnost navođenja drugog zemljopisnog naziva, ona ne utječe na zaštićeni naziv „Ribera del Júcar”. Navođenje veće zemljopisne jedinice dodatna je mogućnost kojom se potrošaču pruža više informacija o podrijetlu proizvoda. Usto, budući da neobavezno navođenje tih informacija na etiketi ni u kojem slučaju ne uzrokuje ograničenje trgovine, smatra se da izmjena ne odgovara nijednoj vrsti izmjene iz članka 14. stavka 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33.

Razlozi:

Navođenjem tih informacija na etiketi želi se dopuniti i proširiti informacije o podrijetlu vina i time ih približiti potrošačima.

6.   Ažuriranje regulatornih upućivanja i odobrenih certifikacijskih tijela

Opis:

Upućivanja na zastarjelo zakonodavstvo zamijenjena su upućivanjima na zakonodavstvo koje je trenutačno na snazi te su ažurirane pojedinosti o kontrolnim tijelima.

Izmjena se odnosi na odjeljke 8. i 9. specifikacije proizvoda i njome se ne mijenja jedinstveni dokument.

Izmjena je standardna jer je riječ o ažuriranju. Stoga se smatra da ne odgovara nijednoj vrsti navedenoj u članku 14. stavku 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33.

Razlozi:

U drugom i trećem stavku točke 8. te trećem i devetom stavku točke 9.2. specifikacije proizvoda upućivanja na uredbe koje su opozvane zamijenjena su upućivanjima na uredbe koje su na snazi.

Ažuriran je popis kontrolnih tijela iz točke 9.1.

JEDINSTVENI DOKUMENT

1.   Naziv proizvoda

Ribera del Júcar

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

ZOI – Zaštićena oznaka izvornosti

3.   Kategorije proizvoda od vinove loze

1.

Vino

4.   Opis vina

1.   Bijelo i ružičasto vino, suho

SAŽET TEKSTUALNI OPIS

Bijela su vina blijedožute boje, ponekad sa zelenkastim ili jantarnim nijansama. Arome su čiste i voćne. Vina su duga i glatka na nepcu, skladnog voćnog okusa.

Ružičasta vina obuhvaćaju cijeli spektar ružičaste boje, uz primarne arome i srednje tijelo.

*

Najveća ukupna alkoholna jakost unutar je zakonskih ograničenja utvrđenih relevantnim propisima EU-a.

OPĆA ANALITIČKA SVOJSTVA

 

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

 

10,5

 

Najmanja ukupna kiselost:

 

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

8,33

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri):

 

130

2.   Bijelo i ružičasto vino, slatko

SAŽET TEKSTUALNI OPIS

Izgledom i mirisom nalikuju drugim suhim vinima dobivenima od iste sorte.

Okus je ujednačen u pogledu alkoholne jakosti, kiselosti i udjela neprevrelog šećera.

*

Najveća ukupna alkoholna jakost unutar je zakonskih ograničenja utvrđenih relevantnim propisima EU-a.

OPĆA ANALITIČKA SVOJSTVA

 

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

 

9

 

Najmanja ukupna kiselost

 

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

8,33

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri):

 

130

3.   Mlada crna vina

SAŽET TEKSTUALNI OPIS

Boje trešnje, elegantnog izgleda, s ljubičastim odsjajem te crvenim i ljubičastim tonovima koji prevladavaju nad žutima.

U čistim aromama srednjeg intenziteta ističu se voćne arome, prije svega arome crvenog voća. U mirisu se osjete naznake voća srednjeg intenziteta.

Na samom početku okus je intenzivan, s punim tijelom. Okus zatim postaje umjeren s naznakama zaokruženosti vina.

*

Najveća ukupna alkoholna jakost unutar je zakonskih ograničenja utvrđenih relevantnim propisima EU-a.

OPĆA ANALITIČKA SVOJSTVA

 

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

 

12

 

Najmanja ukupna kiselost

 

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

13

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri):

 

130

4.   Crna vina „Tradición”, „Crianza” i „Reserva”

SAŽET TEKSTUALNI OPIS

Crvena i ljubičasta prevladavaju nad žutom bojom. Boja vina „Crianza” i „Reserva” u rasponu su od rubin crvene do boje trešnje i crvene opeke.

Intenzivne i besprijekorne arome u kombinaciji s cvjetnim, pikantnim, balzamičnim, prženim i biljnim notama. U odležalim vinima prisutne su note zrelog crvenog voća.

Okus je uravnotežen i skladan, kao i taktilnost, sa srednjom razinom tanina i baršunastom glatkoćom. Ostavljaju dugotrajan i intenzivan naknadni okus. Vina koja dozrijevaju u drvenim bačvama intenzivnog su okusa, čista i svilenkasta, s prženim aromama i aromama vanilije te naznakama papra i kakaa.

*

Najveća ukupna alkoholna jakost unutar je zakonskih ograničenja utvrđenih relevantnim propisima EU-a.

**

Sadržaj hlapljivih kiselina može biti veći od 2 mEq/l za svaki stupanj alkoholne jakosti iznad 11 % i godinu starenja, do najviše 20 mEq/l.

OPĆA ANALITIČKA SVOJSTVA

 

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

 

12

 

Najmanja ukupna kiselost

 

4 grama po litri, izraženo kao vinska kiselina

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

15

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri):

 

130

5.   Postupci proizvodnje vina

5.1.   Posebni enološki postupci

Posebni enološki postupak

Kod bijelih vina grožđe mora fermentirati na temperaturi od 15 °C do 22 °C. Ako se provodi maceracija s kožicom grožđa, ona se mora obaviti u razdoblju od jednog do šest dana.

Kod ružičastih vina maceracija mošta s kožicom grožđa traje najviše 36 sati, a čisti mošt bez kožice mora fermentirati na temperaturi nižoj od 22 °C.

Mlada crna vina moraju macerirati i fermentirati barem četiri dana na temperaturi od najviše 28 °C, a druga na 30 °C. Odležana vina moraju dozrijevati barem četiri mjeseca u drvenim bačvama lokalno poznatima kao tinas, zapremnine od 5 000 do 20 000 l ili barem dva mjeseca u hrastovim bačvama.

5.2.   Najveći prinosi

1.

Vino dobiveno od vinove loze obrađene račvastim uzgojnim oblikom

10 140 kilograma grožđa po hektaru

75 hektolitara po hektaru

2.

Trsovi

12 170 kilograma grožđa po hektaru

90 hektolitara po hektaru

6.   Razgraničeno zemljopisno područje

Razgraničeno zemljopisno područje nalazi se na jugozapadu pokrajine Cuenca i obuhvaća sljedeće općine:

Casas de Benítez

Casas de Fernando Alonso

Casas de Guijarro

Casas de Haro

El Picazo

Pozoamargo

Sisante

7.   Glavne sorte vinove loze

 

Airén

 

Bobal

 

Cabernet Sauvignon

 

Macabeo - Viura

 

Syrah

 

Tempranillo - Cencibel

 

Verdejo

8.   Opis povezanosti

Riječ je o području na kojem je rijeka Júcar oblikovala kanjon koji razbija monotonost tla i uzrokuje veću količinu padalina nego u okolnim područjima. Tlo se sastoji od naslaga jezerskog vapnenca na osušenim močvarnim područjima s ilovastim pijeskom, slanim glinama i organskim tvarima. Nepravilna je oblika s poligenim oblucima i šljunkom, uglavnom od dolomitnog vapnenca ucementiranog glinom.

Crna su vina lagano pikantna, glatka i duboka, s idealnom ravnotežom kiselosti i tanina. Boja im varira od crvene boje trešnje do rubin crvene boje, s plavkastim i ljubičastim nijansama. Miris je složen i voćan. Puna su okusa, uravnotežena i svježa. Bijela su vina skladna, uravnotežene kiselosti.

9.   Osnovni dodatni uvjeti (pakiranje, označivanje, ostali zahtjevi)

Pravni okvir:

Nacionalno zakonodavstvo

Vrsta dodatnih uvjeta:

Dodatne odredbe povezane s označivanjem

Opis uvjeta:

Na etiketi vina obuhvaćenih oznakom izvornosti „Ribera del Júcar” može se navesti upućivanje na zemljopisnu jedinicu „Cuenca”, kao veću zemljopisnu jedinicu koja odgovara pokrajini u kojoj se nalazi cijelo proizvodno područje, kako bi se bolje utvrdila lokacija proizvodnog područja.

Ako se tu oznaku navodi na etiketi vina s oznakom izvornosti „Ribera del Júcar”, veličina slova koja se upotrebljava mora biti manja od one koja se upotrebljava za navođenje naziva oznake izvornosti.

Poveznica na specifikaciju proizvoda

http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/MOD_PLIEGO_DOP_RIBERA_JUCAR_CCC_20210222.pdf


(1)  SL L 9, 11.1.2019., str. 2.