ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 263 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 64. |
Sadržaj |
Stranica |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Sud Europske unije |
|
2021/C 263/01 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije |
HR |
|
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Sud Europske unije
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/1 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije
(2021/C 263/01)
Posljednja objava
Prethodne objave
Ti su tekstovi dostupni na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V. Objave
SUDSKI POSTUPCI
Sud
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/2 |
Presuda Suda (šesto vijeće) od 29. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Curtea de Apel Constanţa – Rumunjska) – Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Tulcea/SC Piscicola Tulcea SA (C-294/19), Ira Invest SRL/Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Tulcea (C-304/19)
(Spojeni predmet C-294/19 i C-304/19) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Poljoprivreda - Zajednička poljoprivredna politika (ZPP) - Programi izravne potpore - Prihvatljivi hektar - Uređenje ribogojilišta - Namjena zemljišta - Stvarno korištenje u poljoprivredne svrhe - Korištenje u skladu s upisom u zemljišnim knjigama”)
(2021/C 263/02)
Jezik postupka: rumunjski
Sud koji je uputio zahtjev
Curtea de Apel Constanţa
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Tulcea (C-294/19), Ira Invest SRL (C-304/19)
Tuženici: SC Piscicola Tulcea SA (C-294/19), Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Tulcea (C-304/19)
Izreka
Članak 2. točka (h) i članak 34. stavak 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 od 19. siječnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, o izmjeni uredaba (EZ) br. 1290/2005, (EZ) br. 247/2006, (EZ) br. 378/2007 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1782/2003, te članak 4. stavak 1. točku (e) i članak 32. stavak 2. Uredbe (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009, treba tumačiti na način da su površine koje su u nacionalnom pravu klasificirane kao namijenjene djelatnosti ribogojstva, ali koje se stvarno koriste ili su bile korištene u poljoprivredne svrhe, poljoprivredne površine.
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/3 |
Presuda Suda (peto vijeće) od 29. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim – Poljska) – Powiat Ostrowski/Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny
(Predmet C-383/19) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila - Direktiva 2009/103/EZ - Članak 3. prvi stavak - Obveza ugovaranja osiguranja - Doseg - Jedinica lokalne samouprave koja je stekla vozilo sudskim putem - Registrirano vozilo koje se nalazi na privatnom zemljištu i koje je namijenjeno za uništenje”)
(2021/C 263/03)
Jezik postupka: poljski
Sud koji je uputio zahtjev
Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Powiat Ostrowski
Tuženik: Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny
Izreka
Članak 3. prvi stavak Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti treba tumačiti na način da je ugovaranje osiguranja od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornog vozila obvezno ako je dotično vozilo registrirano u državi članici i ako to vozilo nije zakonito povučeno iz upotrebe u skladu s primjenjivim nacionalnim propisom.
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/3 |
Presuda Suda (drugo vijeće) od 29. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Korkein hallinto-oikeus – Finska) – postupak koji je pokrenuo E
(Predmet C-480/19) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 63. UFEU-a - Slobodno kretanje kapitala - Porez na dohodak - Dohodak od kapitala - Dobit koju raspodjeljuje subjekt za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS), koji je rezident i osnovan u skladu s ugovornim odnosom - Dobit koju raspodjeljuje UCITS sa sjedištem u drugoj državi članici, koji je osnovan u skladu sa statutom - Različito postupanje - Članak 65. UFEU-a - Objektivno usporedive situacije”)
(2021/C 263/04)
Jezik postupka: finski
Sud koji je uputio zahtjev
Korkein hallinto-oikeus
Stranka glavnog postupka
E
uz sudjelovanje: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö
Izreka
Članke 63. i 65. UFEU-a treba tumačiti na način da im se protivi porezna praksa države članice u skladu s kojom se, u svrhu oporezivanja dohotka fizičke osobe s boravištem u toj državi članici, dohodak koji isplaćuje subjekt za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) osnovan u skladu sa statutom i sa sjedištem u drugoj državi članici ne izjednačava s dohotkom koji isplaćuju UCITS-i sa sjedištem u prvoj državi članici zbog toga što potonji nemaju isti pravni oblik.
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/4 |
Presuda Suda (peto vijeće) od 29. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italija) – Granarolo SpA/Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico, Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto
(Predmet C-617/19) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Okoliš - Direktiva 2003/87/EZ - Sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova - Članak 3. točka (e) - Pojam „postrojenje” - Članak 3. točka (f) - Pojam „operater” - Prilog I. točke 2. i 3. - Pravilo o zbrajanju - Zbrajanje kapaciteta djelatnosti postrojenja - Prijenos kogeneracijske jedinice električne i toplinske energije od strane vlasnika industrijskog pogona - Ugovor o opskrbi energijom između poduzetnika prenositelja i stjecatelja - Izdavanje nove dozvole za emisije stakleničkih plinova”)
(2021/C 263/05)
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Granarolo SpA
Tuženici: Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico, Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto
uz sudjelovanje: E.ON Business Solutions Srl, prije E.ON Connecting Energies Italia Srl
Izreka
Članak 3. točke (e) i (f) Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ, kako je izmijenjena Direktivom 2009/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009., u vezi s njezinim Prilogom I. točkama 2. i 3., treba tumačiti na način da mu se ne protivi to da se vlasniku proizvodnog pogona s toplanom čija djelatnost ulazi u područje primjene tog Priloga I. može izdati nova dozvola za emisije stakleničkih plinova u smislu članka 7. te direktive ako je poduzetniku specijaliziranom u području energetike prenio kogeneracijsku jedinicu koja se nalazi na istom industrijskom lokalitetu kao što je taj pogon, a koja obavlja djelatnost čiji je kapacitet manji od praga predviđenog u navedenom Prilogu I., sklopivši s tim poduzetnikom ugovor u kojem je među ostalim predviđeno da će se energija koju proizvede ta kogeneracijska jedinica isporučiti tom pogonu u slučaju da toplana i kogeneracijska jedinica ne čine isto postrojenje u smislu članka 3. točke (e) navedene direktive te da vlasnik proizvodnog pogona više ni u kojem slučaju nije operater kogeneracijske jedinice u smislu članka 3. točke (f) iste direktive.
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/5 |
Presuda Suda (deveto vijeće) od 29. travnja 2021. – Europska komisija/Kraljevina Španjolska
(Predmet C-704/19) (1)
(„Povreda obveze države članice - Državne potpore - Potpora za uvođenje digitalne zemaljske televizije u udaljenim i manje urbaniziranim područjima Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha (Autonomna zajednica Kastilja-La Manche, Španjolska) - Odluka (EU) 2016/1385 - Nezakonita potpora koja je nespojiva s unutarnjim tržištem - Neizvršenje u određenom roku”)
(2021/C 263/06)
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: B. Stromsky, P. Arenas i P. Němečková, agenti)
Tuženik: Kraljevina Španjolska (zastupnik: S. Jiménez García, agent)
Izreka
1. |
Kraljevina Španjolska povrijedila je obveze koje ima na temelju članka 288. četvrtog stavka UFEU-a i članaka 3. i 4. Odluke Komisije (EU) 2016/1385 od 1. listopada 2014. o državnoj potpori SA.27408 (C 24/10) (ex NN 37/10, ex CP 19/09) koju su provela nadležna tijela Kastilje-La Manche za uvođenje digitalne zemaljske televizije u udaljenim i manje urbaniziranim područjima, jer nije unutar predviđenih rokova donijela sve potrebne mjere kako bi od društva Telecom Castilla-La Mancha SA, osigurala povrat državne potpore koja je člankom 1. te odluke proglašena nezakonitom i nespojivom s unutarnjim tržištem, jer nije dokazala da je obustavila isplatu svih neisplaćenih iznosa navedene potpore i jer nije unutar predviđenog roka obavijestila Europsku Komisiju o mjerama koje je poduzela kako bi postupila u skladu s tom odlukom. |
2. |
Kraljevini Španjolskoj nalaže se snošenje troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/5 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2021. uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Španjolska) – Clemente/Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública)
(Predmet C-192/21)
(2021/C 263/07)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León
Stranke glavnog postupka
Žalitelj: Clemente
Druga stranka u postupku: Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública)
Prethodna pitanja
1. |
Treba li pojam „usporediv radnik zaposlen na neodređeno vrijeme” iz članka 4. točke 1. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme koji su 18. ožujka 1999. sklopile opće međustrukovne organizacije (UNICE, CEEP i ETUC), koji je Prilog Direktivi Vijeća 1999/70 od 28. lipnja 1999. (1), tumačiti na način da, u okviru konsolidacije stupnja, usluge koje je karijerni službenik, prije nego što je dobio taj status, pružao kao privremeni službenik, treba izjednačiti s uslugama koje je pružao drugi karijerni službenik? |
2. |
Treba li članak 4. točku 1. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme koji su 18. ožujka 1999. sklopile opće međustrukovne organizacije (UNICE, CEEP i ETUC), koji je Prilog Direktivi Vijeća 1999/70 od 28. lipnja 1999., tumačiti na način da su činjenica da se to vrijeme već vrednovalo i računalo za dobivanje statusa karijernog službenika, kao i vertikalno napredovanje službenikâ u nacionalnom zakonodavstvu, objektivni razlozi koji opravdavaju to da se usluge koje je karijerni službenik, prije nego što je dobio taj status, pružao kao privremeni službenik, ne uzmu u obzir za konsolidaciju stupnja? |
(1) Direktiva Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP (SL 1999., L 175, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 4., str. 228.,)
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/6 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2021. uputio Tribunalul Ilfov (Rumunjska) – SR/EW
(Predmet C-196/21)
(2021/C 263/08)
Jezik postupka: rumunjski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunalul Ilfov
Stranke
Žaliteljica – tužiteljica: SR
Žalitelj – tuženik: EW
Umješači: FB, CX, IK
Prethodno pitanje
U slučaju kad sud odluči i naloži da se u parničnom postupku pozovu umješači, je li „podnositelj zahtjeva” u smislu članka 5. Uredbe (EZ) br. 1393/2007 (1) sud države članice koji je odlučio pozvati umješače ili je to stranka u postupku koji se vodi pred tim sudom?
(1) Uredba (EZ) br. 1393/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. studenoga 2007. o dostavi, u državama članicama, sudskih i izvansudskih pismena u građanskim ili trgovačkim stvarima („dostava pismena”), i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1348/2000 (SL 2007., L 324, str. 79.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 7., str. 171.)
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/6 |
Žalba koju je 30. ožujka 2021. podnio Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (Zaklada za zaštitu tradicionalnog ciparskog sira pod nazivom Halloumi, Cipar) protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 20. siječnja 2021. u predmetu T-328/17 RENV, Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi/EUIPO – M. J. Dairies (BBQLOUMI)
(Predmet C-201/21 P)
(2021/C 263/09)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Zaklada za zaštitu tradicionalnog ciparskog sira pod nazivom Halloumi (zastupnici: S. Malynicz QC, S. Baran, Barrister, V. Marsland, Solicitor)
Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO), M. J. Dairies EOOD
Rješenjem potpredsjednika od 21. svibnja 2021., Sud je odbacio žalbu kao nedopuštenu te naložio Zakladi za zaštitu tradicionalnog ciparskog sira pod nazivom Halloumi da snosi vlastite troškove.
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/7 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. travnja 2021. uputio Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (Belgija) – X, u vlastito ime i u svojstvu zakonske zastupnice svoje maloljetne djece Y i Z/Belgische Staat
(Predmet C-230/21)
(2021/C 263/10)
Jezik postupka: nizozemski
Sud koji je uputio zahtjev
Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (Vijeće za sporove u vezi sa strancima, Belgija)
Stranke glavnog postupka
Tužiteljica: X, u vlastito ime i u svojstvu zakonske zastupnice svoje maloljetne djece Y i Z
Tuženik: Belgische Staat (Belgijska Država)
Prethodna pitanja
1. |
Treba li pravo Unije, osobito članak 2. točku (f) u vezi s člankom 10. stavkom 3. točkom (a) Direktive Vijeća 2003/86/EZ (1) od 22. rujna 2003. o pravu na spajanje obitelji, tumačiti na način da izbjeglica koji je „maloljetnik bez pratnje” i boravi u državi članici mora, u skladu sa svojim nacionalnim pravom, biti „neoženjen/neudana”, kako bi imao pravo na spajanje sa srodnicima u prvom stupnju u izravnoj uzlaznoj liniji? |
2. |
U slučaju potvrdnog odgovora: Može li se za maloljetnog izbjeglicu, čiji se brak, koji je sklopljen u inozemstvu, ne priznaje zbog razloga javnog poretka, smatrati da je „maloljetnik bez pratnje” u smislu članka 2. točke (f) i članka 10. stavka 3. Direktive Vijeća 2003/86/EZ? |
(1) SL 2003, L 251, str. 12. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19. svezak 8., str. 70. i ispravci SL 2020., L 61, str. 32. i SL 2020., L 61, str. 33.)
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/7 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. travnja 2021. uputio Landgerichts Ravensburg (Njemačka) – SA i dr./Daimler AG
(Predmet C-240/21)
(2021/C 263/11)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Landgericht Ravensburg
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: SA, FT, LH, IL, TN
Tuženik: Daimler AG
Prethodna pitanja
1. |
Je li cilj članka 18. stavka 1., članka 26. stavka 1. i članka 46. Direktive 2007/46/EZ (1) u vezi s člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 (2) i to da se zaštite interesi pojedinačnih kupaca motornih vozila? U slučaju potvrdnog odgovora: |
2. |
Obuhvaća li to i interes pojedinačnog kupca vozila da ne kupi određeno vozilo koje nije u skladu sa zahtjevima prava Unije, a osobito ne vozilo u koje je ugrađen poremećajni uređaj zabranjen na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007? Neovisno o odgovoru na prvo i drugo prethodno pitanje: |
3. |
Protivi li se pravu Unije da kupac, koji je nenamjerno kupio vozilo s poremećajnim uređajem zabranjenim na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 koje proizvođač stavlja u uporabu, može iznimno podnijeti građanskopravni zahtjev za naknadu štete na temelju izvanugovorne odgovornosti protiv proizvođača vozila, osobito zahtjev za naknadu kupovne cijene plaćene za vozilo u zamjenu za predaju vozila i prijenos vlasništva nad njime, samo ako je proizvođač vozila postupao namjerno i protivno moralu društva? U slučaju potvrdnog odgovora: |
4. |
Zahtijeva li se pravom Unije da kupac vozila može podnijeti građanskopravni zahtjev za naknadu štete na temelju izvanugovorne odgovornosti protiv proizvođača vozila u slučaju svakog skrivljenog postupanja (namjernog ili iz nepažnje) proizvođača vozila u pogledu stavljanja u uporabu vozila u koje je ugrađen poremećajni uređaj zabranjen na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007? Neovisno o odgovoru na prvo, drugo, treće i četvrto prethodno pitanje: |
5. |
Protivi li se pravu Unije to da na temelju nacionalnog prava kupac vozila treba uzeti u obzir korist od uporabe za stvarnu uporabu vozila u slučaju kad on od proizvođača na ime naknade štete na temelju izvanugovorne odgovornosti zahtijeva naknadu kupovne cijene vozila koje je stavljeno u uporabu s poremećajnim uređajem zabranjenim na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 u zamjenu za predaju vozila i prijenos vlasništva nad njime? U slučaju niječnog odgovora: |
6. |
Protivi li se pravu Unije da se ta korist od uporabe odredi na temelju ukupne kupovne cijene a da se pritom ne odbije umanjenje vrijednosti vozila nastalo zbog ugradnje zabranjenog poremećajnog uređaja i/ili nenamjerne kupčeve upotrebe vozila neusklađenog s pravom Unije? Neovisno o odgovoru na prvo, drugo, treće, četvrto, peto i šesto prethodno pitanje: |
7. |
Je li članak 348. stavak 3. točka 2. Zivilprozessordnunga (Zakon o građanskom postupku, u daljnjem tekstu: ZPO), u dijelu u kojem se ta odredba odnosi i na donošenje rješenja kojima se upućuje zahtjev za prethodnu odluku u skladu s člankom 267. drugim stavkom UFEU-a, protivan ovlaštenju nacionalnih sudova za podnošenje zahtjeva u skladu s člankom 267. drugim stavkom UFEU-a te ga stoga ne treba primjenjivati na donošenje rješenja kojima se upućuje zahtjev za prethodnu odluku? |
(1) Direktiva 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (Okvirna direktiva) (SL 2007., L 263, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 35., str. 103.)
(2) Uredba (EZ) br. 715/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2007. o homologaciji tipa motornih vozila u odnosu na emisije iz lakih osobnih i gospodarskih vozila (Euro 5 i Euro 6) i pristupu podacima za popravke i održavanje vozila (SL 2007., L 171, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 30., str. 284.)
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/9 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. travnja 2021. uputio Verwaltungsgerichtshof (Austrija) – Luxury Trust Automobil GmbH
(Predmet C-247/21)
(2021/C 263/12)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Verwaltungsgerichtshof
Stranke glavnog postupka
Revident: Luxury Trust Automobil GmbH
Tuženo tijelo: Finanzamt Österreich, Dienststelle Baden Mödling
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 47. Direktive Vijeća 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (1) u vezi s člankom 197. stavkom 1. točkom (c) te direktive (kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2010/45/EU (2) od 13. srpnja 2010.) tumačiti na da je osoba kojoj se obavlja isporuka označena kao osoba odgovorna za plaćanje PDV-a i onda kada se u računu, u kojem nije iskazan iznos PDV-a, navede: „Izuzet trostrani posao unutar Zajednice”? |
2. |
U slučaju niječnog odgovora na prvo prethodno pitanje:
|
3. |
Treba li članak 219.a Direktive 2006/112/EZ (kako je izmijenjena Direktivom 2010/45/EU (3) i ispravkom njemačke jezične verzije od 17. studenoga 2010., SL L 299/46) tumačiti na način da treba primijeniti odredbe o izdavanju računa one države članice čije bi se odredbe primijenile ako se (već) u računu „osoba kojoj se roba isporučuje” nije odredila kao osoba odgovorna za plaćanje PDV-a; ili se pak trebaju primijeniti odredbe one države članice čije bi se odredbe primijenile da se označavanje „osobe kojoj se roba isporučuje” kao osobe odgovorne za plaćanje PDV-a smatra valjanim? |
(1) SL 2006., L 347, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)
(2) Direktiva Vijeća 2010/45/EU od 13. srpnja 2010. o izmjeni Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost u vezi s pravilima o izdavanju računa (SL 2010., L 189, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 335.)
(3) Ispravak Direktive 2010/45 o izmjeni Direktive 2006/112 (SL 2010., L 299, str. 46.)
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/9 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. travnja 2021. uputio Consiglio di Stato (Italija) – F. Hoffmann-La Roche Ltd i dr./Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
(Predmet C-261/21)
(2021/C 263/13)
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Consiglio di Stato
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: F. Hoffmann-La Roche Ltd, Novartis AG, Novartis Farma SpA, Roche SpA
Tuženik: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
Prethodna pitanja
1. |
Može li nacionalni sud, protiv čijih odluka prema nacionalnom pravu nema pravnog lijeka, u postupku u kojem se zahtjev stranke radi poništenja pobijane presude izravno odnosi na upućivanje na povredu načela koja je u tom istom postupku utvrdio Sud, ispitati jesu li u konkretnom slučaju pravilno primijenjena načela koja je u istom postupku utvrdio Sud ili to ispitivanje treba izvršiti Sud? |
2. |
Jesu li presudom Consiglija di Stato (Državno vijeće) br. 4990/2019, u smislu u kojem to navode stranke, povrijeđena načela koja je Sud utvrdio u presudi od 23. siječnja 2018. u pogledu: (a) uključivanja dvaju lijekova na isto relevantno tržište a da se pritom nisu uzela u obzir stajališta tijela koja su utvrdila da su nezakonite ponuda i potražnja lijeka Avastin izvan odobrenja za stavljanje u promet; (b) izostanka provjere navodno zavaravajućih informacija koje su pružala društva? |
3. |
Protivi li se članku 4. stavku 3., članku 19. stavku 1. UEU-a, članku 2. stavcima 1. i 2. i članku 267. UFEU-a, također s obzirom na članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, sustav poput onog koji se odnosi sa članak 106. Codicea del processo amministrativo (Zakonik o upravnom postupku) i članke 395. i 396. Codicea di procedura civile (Zakonik o građanskom postupku) u dijelu u kojem taj sustav ne dopušta da se pravno sredstvo ponavljanja postupka upotrebljava kako bi se pobijale presude Consiglija di Stato (Državno vijeće) koje nisu u skladu s presudama Suda i, konkretno, s načelima prava koja je Sud utvrdio u postupku povodom zahtjeva za prethodnu odluku? |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/10 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. travnja 2021. uputio cour d’appel de Bruxelles (Belgija) – AB, AB-CD/Z EF
(Predmet C-265/21)
(2021/C 263/14)
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Cour d’appel de Bruxelles
Stranke glavnog postupka
Žalitelji: AB, AB-CD
Druga stranka u postupku: Z EF
Prethodna pitanja
1. |
Treba li pojam „[stvari koje] se odnose na ugovore” u smislu članka 5. stavka 1. Uredbe br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim (1) stvarima (u daljnjem tekstu: Uredba Bruxelles I):
|
2. |
Podrazumijeva li pojam „tužba” na koju „se oslanja” tužitelj, poput kriterija koji se upotrebljava kako bi se odredilo je li tužba obuhvaćena stvarima koje se odnose na ugovore u smislu članka 5. stavka 1. Uredbe Bruxelles I ili stvarima „koje se odnose na štetne radnje, delikte ili kvazi-delikte” u smislu članka 5. stavka 3. iste uredbe (C-59/19, t. 32.), da se provjeri je li tumačenje pravne obveze preuzete slobodnom voljom neophodno za ocjenu osnovanosti tužbe? |
3. |
Je li tužba kojom tužitelj želi utvrditi da je on vlasnik imovine koja je u njegovu posjedu, pri čemu se poziva na dvostruki ugovor o prodaji, prvi ugovor koji je prvotni suvlasnik te imovine (suprug tuženice, koji je i prvotni suvlasnik) sklopio s tužiteljevim prodavateljem i drugi ugovor koji su sklopili potonji prodavatelj i tužitelj, obuhvaćena stvarima koje se odnose na ugovore u smislu članka 5. stavka 1. Uredbe Bruxelles I?
|
4. |
Treba li članak 4. Uredbe (EZ) br. 593/2008 od 17. lipnja 2008. o pravu koje se primjenjuje na ugovorne obveze (Rim I) (2) tumačiti na način da se primjenjuje na slučaj na koji se odnosi treće prethodno pitanje i koji ugovor u tom slučaju valja uzeti u obzir? |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/11 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. travnja 2021. uputio Sofiyski gradski sad (Bugarska) – kazneni postupak protiv HV
(Predmet C-266/21)
(2021/C 263/15)
Jezik postupka: bugarski
Sud koji je uputio zahtjev
Sofiyski gradski sad
Optuženik u prvostupanjskom postupku
HV
Prethodna pitanja
1. |
Jesu li sudske odluke u kaznenim postupcima kojima se u slučaju kaznenih djela povrede propisa o cestovnom prometu i nanošenja srednje teških tjelesnih ozljeda prouzročenih iz nehaja počinitelju izriče upravna sankcija privremenog oduzimanja prava na upravljanje vozilom na određeno vrijeme obuhvaćene područjem primjene članka 2. točke 4. i članka 4. stavka 1. točke (d) Okvirne odluke Vijeća 2008/947/PUP od 27. studenoga 2008. o primjeni načela uzajamnog priznavanja na presude i probacijske odluke s ciljem nadzora probacijskih mjera i alternativnih sankcija? |
2. |
Jesu li odredbe članka 11. stavka 2. i članka 11. stavka 4. prvog do trećeg podstavka Direktive 2006/126/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o vozačkim dozvolama osnova na temelju koje država članica u kojoj uobičajeno boravi imatelj vozačke dozvole koju je izdala ta država članica može odbiti priznavanje i izvršenje upravne sankcije u obliku privremenog oduzimanja prava na upravljanje vozilom, izrečene u drugoj državi članici zbog kaznenog djela povrede propisa o cestovnom prometu i nanošenja srednje teških tjelesnih ozljeda iz nehaja drugoj osobi, odnosno zbog djela počinjenog u vrijeme kad je počinitelj, nakon zamjene vozačke dozvole koju mu je prvotno izdala država članica u kojoj je izrečena presuda, posjedovao vozačku dozvolu države svojeg boravišta? |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/12 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. travnja 2021. uputio Korkein hallinto-oikeus (Finska) – A
(Predmet C-270/21)
(2021/C 263/16)
Jezik postupka: finski
Sud koji je uputio zahtjev
Korkein hallinto-oikeus
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: A
Tuženik: Opetushallitus
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 3. stavak 1. točku (a) Direktive 2005/36/EG Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o priznavanju stručnih kvalifikacija (u daljnjem tekstu: Direktiva o stručnim kvalifikacijama) kako je izmijenjena Direktivom 2013/55/EU (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenoga 2013. tumačiti na način da se reguliranom profesijom smatra profesija za koju su, s jedne strane, uvjeti za osposobljenost utvrđeni uredbom koju je donio ministar obrazovanja države članice, sadržaj pedagoških kompetencija koje se zahtijevaju od odgojitelja djece predškolske dobi uređen je standardom struke i država članica je profesiju odgojitelja djece predškolske dobi uključila u bazu podataka reguliranih profesija koju je uspostavila Komisija, međutim, u slučaju koje se, s druge strane, prema tekstu uredbe koja se odnosi na uvjete osposobljenosti za tu profesiju poslodavcu dodjeljuje diskrecijsko pravo pri ocjenjivanju ispunjavanja uvjeta osposobljenosti, osobito u pogledu uvjeta pedagoških kompetencija, a način dokaza postojanja pedagoških kompetencija nije uređen ni uredbom o kojoj je riječ ni drugim zakonima, uredbama ili upravnim propisima? |
2. |
U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje: može li potvrda izdana od nadležnog tijela matične državne članice koja se odnosi na stručnu kvalifikaciju, za čije se stjecanje zahtijeva radno iskustvo u profesiji o kojoj je riječ, smatrati potvrdom kompetencije ili drugim dokazom o formalnoj osposobljenosti u smislu članka 13. stavka 1. Direktive o stručnim kvalifikacijama ako je stručno iskustvo na kojem se temelji izdavanje potvrde stečeno u matičnoj državi članici u vrijeme u kojem je ta država članica bila socijalistička sovjetska republika, kao i u državi članici domaćinu, ali ne u matičnoj državi članici u vrijeme nakon njezine ponovne samostalnosti? |
3. |
Treba li članak 3. stavak 3. Direktive o stručnim kvalifikacijama tumačiti na način da se stručna kvalifikacija koja se temelji na diplomi stečenoj u obrazovnoj ustanovi koja se nalazi na zemljopisnom području države članice u vrijeme u kojem ta država članica nije bila samostalna država, nego je postojala kao socijalistička sovjetska republika, kao i na stručnom iskustvu stečenom na temelju te diplome u socijalističkoj sovjetskoj republici o kojoj je riječ prije ponovne samostalnosti države članice, smatrati stručnom kvalifikacijom stečenom u trećoj zemlji tako da se za obavljanje te stručne kvalifikacije zahtijeva dodatnih tri godine stručnog iskustva u matičnoj državi članici iz vremena nakon njezine ponovne samostalnosti? |
(1) Direktiva 2013/55/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenoga 2013. o izmjeni Direktive 2005/36/EZ o priznavanju stručnih kvalifikacija i Uredbe (EU) br. 1024/2012 o administrativnoj suradnji putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta („Uredba IMI”) (SL 2013., L 354, str. 132. i ispravak SL 2018., L 56, str. 66.)
Opći sud
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/13 |
Presuda Općeg suda od 12. svibnja 2021. – Alba Aguilera i dr./ESVD
(Predmet T-119/17 RENV) (1)
(„Javna služba - Dužnosnici - Privremeno osoblje - Ugovorno osoblje - Primici od rada - Osoblje ESVD-a koje radi u trećoj zemlji - Članak 10. Priloga X. Pravilniku o osoblju - Godišnje preispitivanje naknade za životne uvjete - Odluka da se naknada za životne uvjete osoblju koje radi u Etiopiji smanji s 30 % na 25 % - Regionalna usklađenost - Očite pogreške u ocjeni”)
(2021/C 263/17)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelji: Ruben Alba Aguilera (Addis-Abeba, Etiopija) i drugih 27 tužitelja čija se imena nalaze u prilogu presudi (zastupnik: S. Orlandi, odvjetnik)
Tuženik: Europska služba za vanjsko djelovanje (zastupnici: S. Marquardt i R. Spáč, agenti, uz asistenciju M. Troncosa Ferrera, C. Garcíe Fernándeza i F.-M. Hislairea, odvjetnika)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a za poništenje odluke ESVD-a ADMIN(2016) od 19. travnja 2016. o utvrđivanju NŽU-a iz članka 10. Priloga X. Pravilniku o osoblju – Financijska godina 2016., u dijelu u kojem je njome – počevši od 1. siječnja 2016. – određeno smanjenje naknade za životne uvjete koja se isplaćuje osoblju Europske unije koje radi u Etiopiji.
Izreka
1. |
Odluka glavnog ravnatelja za proračun i upravu Europske službe za vanjsko djelovanje (ESVD) ADMIN(2016) 7 od 19. travnja 2016. o utvrđivanju naknade za životne uvjete iz članka 10. Priloga X. Pravilniku o osoblju – Financijska godina 2016. poništava se u dijelu u kojem je njome – počevši od 1. siječnja 2016. – određeno smanjenje naknade za životne uvjete koja se isplaćuje osoblju Europske unije koje radi u Etiopiji. |
2. |
Nalaže se ESVD-u snošenje troškova koji su nastali u predmetima T-119/17, C-427/18 P i T-119/17 RENV. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/13 |
Presuda Općeg suda od 12. svibnja 2021. – Luksemburg i Amazon/Komisija
(Predmeti T-816/17 i T-318/18) (1)
(„Državne potpore - Potpora koju je proveo Luksemburg za društvo Amazon - Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nezakonitom te se nalaže njezin povrat - Obvezujuće porezno mišljenje (tax ruling) - Transferna cijena - Selektivna porezna prednost - Metoda određivanja transfernih cijena - Funkcionalna analiza”)
(2021/C 263/18)
Jezici postupka: engleski i francuski
Stranke
Tužitelj u predmetu T-816/17: Veliko Vojvodstvo Luksemburg (zastupnici: T. Uri, agent, uz asistenciju D. Waelbroecka, A. Steichena i J. Brackera, odvjetnici)
Tužitelji u predmetu T-318/18: Amazon EU Sàrl (Luxembourg, Luksemburg), Amazon.com, Inc. (Seattle, Washington, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: D. Paemen, M. Petite i A. Tombiński, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici u predmetu T-816/17: P. Stancanelli, P.-J. Loewenthal i F. Tomat, agenti, uz asistenciju M. Chammas, odvjetnica, i, u predmetu T-318/18: P.-J. Loewenthal i F. Tomat, agenti)
Intervenijent u potporu tužitelju u predmetu T-816/17: Irska (zastupnici: J. Quaney i A. Joyce, agenti, uz asistenciju P. Gallaghera, SC, B. Dohertyja, barrister, i S. Kingston, SC)
Predmet
Zahtjevi na temelju članka 263. UFEU-a radi poništenja Odluke Komisije (EU) 2018/859 od 4. listopada 2017. o državnoj potpori SA.38944 (2014/C) (ex 2014/NN) koju je proveo Luksemburg za društvo Amazon (SL 2018., L 153, str. 1.).
Izreka
1. |
Predmeti T-816/17 i T-318/18 spajaju se u svrhu donošenja ove presude. |
2. |
Poništava se Odluka Komisije (EU) 2018/859 od 4. listopada 2017. o državnoj potpori SA.38944 (2014/C, ex 2014/NN) koju je proveo Luksemburg za društvo Amazon. |
3. |
Komisija će snositi vlastite troškove kao i one Velikog Vojvodstva Luksemburga te društava Amazon.com, Inc. i Amazon EU Sàrl. |
4. |
Irska će snositi vlastite troškove. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/14 |
Presuda Općeg suda od 19. svibnja 2021. – Deutsche Lufthansa/Komisija
(Predmet T-218/18) (1)
(„Državne potpore - Sektor zračnog prijevoza - Operativna potpora koju je Njemačka odobrila zračnoj luci Frankfurt-Hahn - Odluka o neospornosti - Tužba za poništenje - Svojstvo zainteresirane stranke - Zaštita postupovnih prava - Dopuštenost - Smjernice o potpori zrakoplovstvu - Sumnje u pogledu spojivosti potpore s unutarnjim tržištem - Članak 4. stavak 4. Uredbe (EU) 2015/1589 - Ozbiljne poteškoće”)
(2021/C 263/19)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Deutsche Lufthansa AG (Köln, Njemačka) (zastupnik: A. Martin-Ehlers, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: K. Herrmann, T. Maxian Rusche i S. Noë, agenti)
Intervenijenti u potporu tuženicima: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: J. Möller, R. Kanitz, S. Heimerl i S. Costanzo, agenti), Land Rheinland-Pfalz (Njemačka) (zastupnici: R. van der Hout i C. Wagner, odvjetnici)
Predmet
Zahtjev koji se temelji na članku 263. UFEU-a a kojim se traži poništenje Odluke Komisije C(2017) 5289 final od 31. srpnja 2017. o državnoj potpori SA.47969 (2017/N) koju je Njemačka provela u vezi s operativnom potporom koja je odobrena zračnoj luci Frankfurt-Hahn.
Izreka
1. |
Poništava se Odluka Komisije C(2017) 5289 final od 31. srpnja 2017. o državnoj potpori SA.47969 (2017/N) koju je Njemačka provela u vezi s operativnom potporom koja je odobrena zračnoj luci Frankfurt-Hahn. |
2. |
Europskoj komisiji nalaže se snošenje, osim vlastitih, i troškova društva Deutsche Lufthansa AG. |
3. |
Saveznoj Republici Njemačkoj i Land Rheinland-Pfalz (savezna zemlja Porajnje – Falačka, Njemačka) nalaže se snošenje vlastitih troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/15 |
Presuda Općeg suda od 19. svibnja 2021. – China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products i dr./Komisija
(Predmet T-254/18) (1)
(„Damping - Uvoz određenih proizvoda od lijevanog željeza podrijetlom iz Kine - Konačna antidampinška pristojba - Tužba za poništenje - Dopuštenost - Udruženje - Aktivna procesna legitimacija - Pravni interes - Utvrđivanje štete - Izračun obujma uvoza - Makroekonomski i mikroekonomski pokazatelji - Odabir uzoraka - Izračun troškova proizvodnje industrije Unije - Cijene naplaćene unutargrupno - Uzročno-posljedična veza - Analiza pripisivanja i nepripisivanja - Nepostojanje analize štete po segmentu - Procjena značenja sniženja cijena - Povjerljivo postupanje s podacima - Prava obrane - Metoda usporedbe PCN-a - Usporedivost proizvoda - Izračun uobičajene vrijednosti - Analogna zemlja - Prilagodba u vezi s PDV-om - Utvrđivanje troškova prodaje, općih i administrativnih troškova te dobiti”)
(2021/C 263/20)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (Peking, Kina) i 9 drugih tužitelja čija se imena nalaze u prilogu presudi (zastupnici: R. Antonini, E. Monard i B. Maniatis, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: T. Maxian Rusche i P. Němečková, agenti)
Intervenijenti u potporu tuženiku: EJ Picardie (Saint-Crépin-Ibouvillers, Francuska) i 7 drugih intervenijenata čija se imena nalaze u prilogu presudi (zastupnici: U. O’Dwyer, B. O’Connor, solicitors, i M. Hommé, odvjetnik)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/140 od 29. siječnja 2018. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih proizvoda od lijevanog željeza podrijetlom iz Narodne Republike Kine i o prekidu ispitnog postupka u vezi s uvozom određenih proizvoda od lijevanog željeza podrijetlom iz Indije (SL 2018., L 25, str. 6.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelje.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products i drugim tužiteljima čija se imena nalaze u prilogu presudi nalaže se snošenje troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/16 |
Presuda Općeg suda od 12. svibnja 2021. – Luksemburg i dr./Komisija
(Predmeti T-516/18 i T-525/18) (1)
(„Državne potpore - Potpora koju je proveo Luksemburg u korist društva Engie - Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nezakonitom te se nalaže njezin povrat - Prethodna porezna mišljenja (tax rulings) - Državna sredstva - Prednost - Kombinirani učinak dviju poreznih mjera - Neoporezivanje dobiti ostvarene sudjelovanjem - Oporezivanje raspodjela dobiti - Zloporaba prava - Selektivnost - Referentni okvir - Utvrđenje odstupanja - Usporedivost situacija - Sustav oporezivanja za matična društva i društva kćeri - Grupa društava - Povrat - Neizravno usklađivanje - Postupovna prava - Obveza obrazlaganja”)
(2021/C 263/21)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj u predmetu T-516/18: Veliko Vojvodstvo Luksemburg (zastupnici: T. Uri, agent, uz asistenciju D. Waelbroecka, odvjetnika)
Tužitelj u predmetu T-525/18: Engie Global LNG Holding Sàrl (Luxembourg, Luksemburg), Engie Invest International SA (Luksemburg), Engie, (Courbevoie, Francuska)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: B. Stromsky i S. Noë, agenti)
Intervenijent u potporu tužitelju u predmetu T-516/18: Irska (zastupnici: J. Quaney, M. Browne i A. Joyce, agenti, uz asistenciju P. Gallaghera, S. Kingstona, SC, i B. Dohertyja, barristera)
Predmet
Zahtjev koji se temelji na članku 263. UFEU-a, a kojim se traži poništenje odluke Komisije (EU) 2019/421 od 20. lipnja 2018. o državnoj potpori SA.44888 (2016/C) (ex 2016/NN) koju je proveo Luksemburg u korist grupe Engie (SL 2019., L 78, str. 1.).
Izreka
1. |
Predmeti T-516/18 i T-525/18 spajaju se u svrhu donošenja presude. |
2. |
Tužbe se odbijaju. |
3. |
Velikom Vojvodstvu Luksemburg nalaže se snošenje, osim vlastitih, i troškova Europske komisije iz predmeta T-516/18. |
4. |
Društvima Engie Global LNG Holding Sàrl, Engie Invest International SA i Engie nalaže se snošenje, osim vlastitih, i troškova Komisije iz predmeta T-525/18. |
5. |
Irskoj se nalaže snošenje vlastitih troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/17 |
Presuda Općeg suda od 12. svibnja 2021. – DF i DG/EIB
(Predmet T-387/19) (1)
(„Javna služba - Osoblje EIB-a - Naknada - Odluka kojom se odbija pravo na naknadu za nastanjenje prilikom povratka u sjedište - Odgovornost”)
(2021/C 263/22)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelji: DF, DG (zastupnici: L. Levi i A. Blot, odvjetnice)
Tuženik: Europska investicijska banka (zastupnici: M. Loizou i K. Carr, agenti, uz asistenciju J. Curralla i B. Wägenbaura, odvjetnika)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a i članka 50.a Statuta Suda Europske unije za, s jedne strane, poništenje, kao prvo, odluka EIB-a od 6. ožujka 2018. i 28. veljače 2019. da tužiteljima ne odobri naknadu za nastanjenje, kao drugo, odluka EIB-a od 19. i 27. ožujka 2019. kojima se potvrđuje odluka da se ne dodijeli naknada za nastanjenje i odbija njihov zahtjev za pokretanje postupka mirenja, kao treće, odluka EIB-a od 14. lipnja 2019. kojima se potvrđuje odluka da se ne dodijeli naknada za nastanjenje i, s druge strane, naknadu štete koju su tužitelji navodno pretrpjeli zbog tih odluka.
Izreka
1. |
Poništavaju se odluke Europske investicijske banke (EIB) od 6. ožujka 2018. i 19. ožujka 2019. da se osobi DF ne odobri naknada za nastanjenje predviđena člankom 5. Priloga VII. Administrativnim odredbama koje se primjenjuju na osoblje EIB-a. |
2. |
Poništavaju se odluke EIB-a od 28. veljače i 27. ožujka 2019. da se osobi DG ne odobri naknada za nastanjenje predviđena člankom 5. Priloga VII. Administrativnim odredbama koje se primjenjuju na osoblje EIB-a. |
3. |
EIB-u se nalaže da isplati osobama DF i DG, ovisno o izračunu iznosa, naknadu za nastanjenje predviđenu člancima 5. i 17. Priloga VII. Administrativnim odredbama koje se primjenjuju na osoblje EIB-a, uvećanu za zatezne kamate, računajući od datuma objave te presude, izračunatih po kamatnoj stopi Europske središnje banke (ESB) uvećanoj za dva postotna boda do datuma potpune isplate od strane EIB-a. |
4. |
U preostalom dijelu tužba se odbija. |
5. |
EIB-u se nalaže snošenje troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/18 |
Presuda Općeg suda od 19. svibnja 2021. – Puma/EUIPO – Gemma Group (Prikaz mačke u skoku)
(Predmet T-510/19) (1)
(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije koji prikazuje mačku u skoku - Raniji figurativni međunarodni žigovi koji prikazuju mačku u skoku - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje povrede ugleda - Članak 8. stavak 5. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 5. Uredbe (EU) 2017/1001)”)
(2021/C 263/23)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Puma SE (Herzogenaurach, Njemačka) (zastupnik: P. González-Bueno Catalán de Ocón, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: D. Hanf i S. Hanne, agenti)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Gemma Group Srl (Cerasolo Ausa, Italija)
Predmet
Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 30. travnja 2019. (predmet R 2057/2018-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Puma i Gemma Group.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Društvu Puma SE nalaže se snošenje, osim vlastitih, i troškova Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO). |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/18 |
Presuda Općeg suda od 12. svibnja 2021. – Moerenhout i dr./Komisija
(Predmet T-789/19) (1)
(„Institucionalno pravo - Europska građanska inicijativa - Trgovinska razmjena s područjima pod vojnom okupacijom - Odbijanje registracije - Očito nepostojanje Komisijinih ovlasti - Članak 4. stavak 2. točka (b) Uredbe (EU) br. 211/2011 - Zajednička trgovinska politika - Članak 207. UFEU-a - Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Članak 215. UFEU-a - Obveza obrazlaganja - Članak 4. stavak 3. Uredbe br. 211/2011”)
(2021/C 263/24)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelji: Tom Moerenhout (Humbeek, Belgija) i 6 drugih tužitelja čija su imena navedena u prilogu presudi (zastupnik: G. Devers, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: I. Martínez del Peral i S. Delaude, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Komisije (EU) 2019/1567 od 4. rujna 2019. o predloženoj građanskoj inicijativi pod nazivom „Osiguranje usklađenosti zajedničke trgovinske politike s Ugovorima EU-a i s međunarodnim pravom” (SL 2019., L 241, str. 12.).
Izreka
1. |
Poništava se Odluka Komisije (EU) 2019/1567 od 4. rujna 2019. o predloženoj građanskoj inicijativi pod nazivom „Osiguranje usklađenosti zajedničke trgovinske politike s Ugovorima EU-a i s međunarodnim pravom”. |
2. |
Europskoj komisiji nalaže se snošenje troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/19 |
Presuda Općeg suda od 19. svibnja 2021. – Steinel/EUIPO (GluePro)
(Predmet T-256/20) (1)
(„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije GluePro - Apsolutni razlozi za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001 - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001”)
(2021/C 263/25)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Steinel GmbH (Herzebrock-Clarholz, Njemačka) (zastupnici: M. Breuer i K. Freudenstein, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: E. Markakis, agent)
Predmet
Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 14. veljače 2020. (predmet R 2516/2019-2), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka GluePro kao žiga Europske unije.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Društvu Steinel GmbH nalaže se snošenje troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/20 |
Presuda Općeg suda od 19. svibnja 2021. – Yongkang Kugooo Technology/EUIPO – Ford Motor Company (kugoo)
(Predmet T-324/20) (1)
(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije kugoo - Raniji verbalni žig Europske unije i raniji verbalni nacionalni žig KUGA, te raniji verbalni žig Europske unije KUGA ENERGI - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)
(2021/C 263/26)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Yongkang Kugooo Technology Co. Ltd (Yongkang, Kina) (zastupnik: P. Pérot, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: L. Rampini i V. Ruzek, agenti)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Ford Motor Company (Dearborn, Michigan, Sjedinjene Države)
Predmet
Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 24. ožujka 2020. (predmet R 65/2019-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Ford Motor Company i Yongkang Kugooo Technology.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Društvu Yongkang Kugooo Technology Co. Ltd nalaže se snošenje troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/20 |
Presuda Općeg suda od 19. svibnja 2021. – Ryanair/Komisija (TAP; COVID-19)
(Predmet T-465/20) (1)
(„Državne potpore - Portugalsko tržište zračnog prijevoza - Potpora koju je Portugal odobrio društvu TAP zbog pandemije bolesti COVID-19 - Državni zajam - Odluka o neospornosti - Točka 22. Smjernica o državnim potporama za sanaciju i restrukturiranje poduzeća u teškoćama - Društvo koje pripada grupi - Teškoće koje su unutarnje naravi i nisu rezultat arbitrarnog prijenosa troškova unutar grupe - Teškoće preteške da bi ih grupa mogla sama riješiti - Obveza obrazlaganja - Zadržavanje učinaka odluke”)
(2021/C 263/27)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Ryanair DAC (Swords, Irska) (zastupnici: E. Vahida, F.-C. Laprévote, S. Rating, I.-G. Metaxas-Maranghidis i V. Blanc, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: L. Flynn, V. Bottka i S. Noë, agenti)
Intervenijenti u potporu tuženiku: Francuska Republika (zastupnici: P. Dodeller i E. de Moustier, agenti), Republika Poljska (zastupnik: B. Majczyna, agent), Portugalska Republika (zastupnici: L. Inez Fernandes, P. Barros da Costa i S. Jaulino, agenti, uz asistenciju N. Mimosa Ruiza, odvjetnika)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Komisije C(2020) 3989 final od 10. lipnja 2020. o državnoj potpori SA.57369 (2020/N) – COVID-19 – Portugal – Potpora odobrena društvu TAP.
Izreka
1. |
Poništava se Odluka C(2020) 3989 final od 10. lipnja 2020. o državnoj potpori SA.57369 (2020/N) – COVID-19 – Portugal – Potpora odobrena društvu TAP. |
2. |
Valja odgoditi učinke poništenja navedene odluke do donošenja nove odluke Europske komisije na temelju članka 108. UFEU-a. Navedeni učinci odgađaju se na razdoblje od najdulje dva mjeseca od datuma objave ove presude u slučaju da Komisija odluči donijeti tu novu odluku u okviru članka 108. stavka 3. UFEU-a i tijekom dodatnog razumnog razdoblja ako Komisija odluči pokrenuti postupak predviđen člankom 108. stavkom 2. UFEU-a. |
3. |
Komisiji se nalaže snošenje vlastitih troškova i troškova koje zahtijeva društvo Ryanair DAC. |
4. |
Francuska Republika, Republika Poljska i Portugalska Republika snosit će vlastite troškove. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/21 |
Presuda Općeg suda od 19. svibnja 2021.– Müller/EUIPO (TIER SHOP)
(Predmet T-535/20) (1)
(„Žig Europske unije - Prijava figurativnog žiga Europske unije TIER SHOP - Apsolutni razlozi za odbijanje - Opisni karakter - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1001 - Pravni interes - Obveza obrazlaganja - Članak 72. stavak 4. i članak 94. stavak 1. prva rečenica Uredbe 2017/1001”)
(2021/C 263/28)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Müller GmbH & Co. KG (Ulm, Njemačka) (zastupnik: S. Mühlberger, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: E. Markakis, agent)
Predmet
Tužba protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 29. lipnja 2020. (predmet R 2600/2019-5), koja se odnosi na prijavu za registraciju figurativnog znaka TIER SHOP kao žiga Europske unije.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Društvu Müller GmbH & Co. KG nalaže se snošenje, osim vlastitih, i troškova Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO). |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/22 |
Presuda Općeg suda od 19. svibnja 2021. – Ryanair/Komisija (Španjolska; COVID-19)
(Predmet T-628/20) (1)
(„Državne potpore - Španjolska - Mjere dokapitalizacije radi potpore poduzetnicima od sustavnog i strateškog značaja za španjolsko gospodarstvo uslijed pandemije bolesti COVID-19 - Odluka o neospornosti - Privremeni okvir državnih potpora - Mjera namijenjena otklanjanju ozbiljnih poremećaja u gospodarstvu države članice - Mjera koja se odnosi na cjelokupno gospodarstvo države članice - Načelo nediskriminacije - Slobodno pružanje usluga i sloboda poslovnog nastana - Proporcionalnost - Kriterij prema kojem korisnici potpore imaju poslovni nastan u Španjolskoj - Nepostojanje odvagivanja korisnih učinaka potpore na trgovinske uvjete i održavanje nenarušenog tržišnog natjecanja s njezinim negativnim učincima - Članak 107. stavak 3. točka (b) UFEU-a - Pojam „program potpora” - Obveza obrazlaganja”)
(2021/C 263/29)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Ryanair DAC (Swords, Irska) (zastupnici: F.-C. Laprévote, E. Vahida, V. Blanc, I.-G. Metaxas-Maranghidis i S. Rating, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: L. Flynn, S. Noë i F. Tomat, agenti)
Intervenijenti u potporu tuženiku: Kraljevina Španjolska (zastupnici: L. Aguilera Ruiz i S. Centeno Huerta, agenti), Francuska Republika (zastupnici: P. Dodeller i T. Stehelin, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Komisije C(2020) 5414 final od 31. srpnja 2020. o državnoj potpori SA.57659 (2020/N) – Španjolska – COVID-19 – Fond za dokapitalizaciju.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Društvu Ryanair DAC nalaže se snošenje vlastitih troškova i troškova koje zahtijeva Europska komisija. |
3. |
Kraljevina Španjolska i Francuska Republika snosit će vlastite troškove. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/22 |
Presuda Općeg suda od 19. svibnja 2021. – Ryanair/Komisija (KLM; COVID-19)
(Predmet T-643/20) (1)
(„Državne potpore - Nizozemska - Državno jamstvo za zajmove i podređeni državni zajam u korist društva KLM u okviru pandemije bolesti COVID-19 - Privremeni okvir mjera državne potpore - Odluka o neospornosti - Odluka kojom se državna potpora proglašava spojivom s unutarnjim tržištem - Potpora koja je prethodno dodijeljena drugom društvu iste grupe poduzetnika - Obveza obrazlaganja - Zadržavanje učinaka odluke”)
(2021/C 263/30)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Ryanair DAC (Swords, Irska) (zastupnici: F.-C. Laprévote, V. Blanc, E. Vahida, S. Rating i I.-G. Metaxas-Maranghidis, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: L. Flynn, S. Noë it C. Georgieva, agenti)
Intervenijenti u potporu tuženiku: Francuska Republika (zastupnici: E. de Moustier i P. Dodeller, agenti), Kraljevina Nizozemska (zastupnici: J. Langer, agent, uz asistenciju I. Rooms, odvjetnica), Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV (Amstelveen, Nizozemska) (zastupnici: K. Schillemans, H. Vanderveen i P. Huizing, odvjetnici)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Komisije C(2020) 4871 final od 13. srpnja 2020. o državnoj potpori SA.57116 (2020/N) – Nizozemska – COVID-19: Državno jamstvo i državni zajam u korist društva KLM.
Izreka
1. |
Poništava se Odluka Komisije C(2020) 4871 final od 13. srpnja 2020. o državnoj potpori SA.57116 (2020/N) – Nizozemska – COVID-19: Državno jamstvo i državni zajam u korist društva KLM. |
2. |
Valja odgoditi učinke poništenja navedene odluke do donošenja nove odluke Europske komisije na temelju članka 108. UFEU-a. Navedeni učinci odgađaju se na razdoblje od najdulje dva mjeseca od datuma objave ove presude u slučaju da Komisija odluči donijeti tu novu odluku u okviru članka 108. stavka 3. UFEU-a i tijekom dodatnog razumnog razdoblja ako Komisija odluči pokrenuti postupak predviđen člankom 108. stavkom 2. UFEU-a. |
3. |
Komisiji se nalaže snošenje vlastitih troškova i troškova koje zahtijeva društvo Ryanair DAC. |
4. |
Kraljevina Nizozemska, Francuska Republika i Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV snosit će vlastite troškove. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/23 |
Rješenje Općeg suda od 21. svibnja 2021. – TrekStor/EUIPO – Yuneec Europe (Breeze)
(Predmet T-158/20) (1)
(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije Breeze - Raniji verbalni žig Europske unije Breeze - Relativni razlog za odbijanje - Usporedba proizvoda - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točke (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točke (a) i (b) Uredbe (EU) 2017/1001) - Očito potpuno pravno neosnovana tužba”)
(2021/C 263/31)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: TrekStor Ltd (Hong Kong, Kina) (zastupnici: O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich i N. Achilles, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Söder, agent)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Yuneec Europe GmbH (Kaltenkirchen, Njemačka)
Predmet
Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 14. siječnja 2020. (predmet R 470/2020-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Yuneec Europe i TrekStor.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Društvu TrekStor Ltd nalaže se snošenje troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/24 |
Rješenje Općeg suda od 17. svibnja 2021. – Kerstens/Komisija
(Predmet T-672/20) (1)
(„Tužba za poništenje - Javna služba - Dužnosnici - Zahtjev za pomoć - Odbijanje prigovora - Rok za podnošenje tužbe - Početak tijeka - Datum na koji je zainteresirana osoba mogla saznati za sadržaj dotične odluke - Nepravodobnost - Nedopuštenost”)
(2021/C 263/32)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Petrus Kerstens (La Forclaz, Švicarska) (zastupnik: C. Mourato, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija (zastupnik: T. Bohr, agent)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a radi poništenja odluka Komisije od 20. i 31. siječnja 2020. kojima su odbijeni zahtjevi za pomoć D/517/19 i D/516/19 koje je tužitelj podnio na temelju članka 24. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije.
Izreka
1. |
Tužba se odbacuje kao nedopuštena. |
2. |
Petrusu Kerstensu nalaže se snošenje troškova. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/24 |
Rješenje predsjednika Općeg suda od 21. svibnja 2021. – Inivos i Inivos/Komisija
(Predmet T-38/21 R)
(„Privremena pravna zaštita - Javna nabava - Postupak bez prethodne objave obavijesti o nadmetanju - Zahtjev za suspenziju primjene - Nepostojanje hitnosti”)
(2021/C 263/33)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Inivos Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina), Inivos BV (Rotterdam, Nizozemska) (zastupnici: R. Martens i L. Hoet, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: B. Araujo Arce i M. Ilkova, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članaka 278. i 279. UFEU-a radi suspenzije primjene „Okvirnih ugovora o robotima za dezinfekciju za europske bolnice (COVID-19)” FW-00103506 i FW-00103507, koje je Komisija zaključila 19. studenoga 2020. s dvojicom podnositelja.
Izreka
1. |
Odbija se zahtjev za privremenu pravnu zaštitu. |
2. |
O troškovima će se odlučiti naknadno. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/25 |
Tužba podnesena 28. travnja 2021. – Republika Bugarska/Komisija
(Predmet T-235/21)
(2021/C 263/34)
Jezik postupka: bugarski
Stranke
Tužitelj: Republika Bugarska (zastupnici: Ts. Mitova i L. Zaharieva)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Provedbenu odluku Komisije (EU) 2021/261 od 17. veljače 2021. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih rashoda nastalih za države članice u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (1) u dijelu koji se odnosi na proračunsku stavku 6 2 0 0, u kojem je iz financiranja Europske unije u vezi s EFJP-om isključen izdatak Republike Bugarske u iznosu od 7 656 848,97 eura, i |
— |
naloži Europskoj komisiji snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu članka 52. Uredbe br. 1306/2013 (2) u vezi s člankom 34. Uredbe br. 908/2014 (3) i Smjernicama za izračun financijskih ispravaka iz 2015 (4), prava na obranu kao i načela lojalne suradnje, kontradiktornosti i dobre uprave, zbog promjene pravne osnove u okviru postupka ocjenjivanja sukladnosti na temelju kojeg su izdaci, koji su predmet sporne odluke, isključeni iz financiranja Unije. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu članka 296. UFEU-a, temelji se na kontradiktornosti i nedovoljnom obrazloženju Odluke 2021/261. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu članka 54. stavka 5. točke (a) u vezi s člankom 54. stavkom 1. Uredbe br. 1306/2013, zbog pogrešnog tumačenja Europske komisije prema kojem u ovom slučaju rok od 18 mjeseci, predviđen člankom 54. stavkom 1. Uredbe br. 1306/2013, počinje teći od dana kada je „agencija za plaćanja…[bila] zaprimila” završna izvješća OLAF-a. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu članka 54. stavka 5. točke (b) u vezi s člankom 54. stavkom 1. Uredbe br. 1306/2013, članka 325. UFEU-a i načela supsidijarnosti i postupovne autonomije zbog neutemeljenog i pogrešnog zaključka Europske komisije da agencija za plaćanja nije postupila s potrebnom pažnjom kako bi povratila sporne iznose i da nije pokrenula upravni postupak za povrat iznosa u roku predviđenom člankom 54. stavkom 1. Uredbe br. 1306/2013. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na činjenici da iznos utvrđen u spornoj odluci koji se odnosi na izdatke isključene iz financiranja Unije nije u skladu s pravilima članka 54. Uredbe br. 1306/2013 i na povredi načela proporcionalnosti. |
(2) Uredba (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) 485/2008 (SL 2013., L 347, str. 549.)
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 908/2014 оd 6. kolovoza 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanje i drugih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, pravila o kontroli, jamstava i transparentnosti (SL 2014, L 255, str. 59.).
(4) C(2015) 3675 final
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/26 |
Tužba podnesena 4. svibnja 2021. – Pszonka/Vijeće
(Predmet T-242/21)
(2021/C 263/35)
Jezik postupka: češki
Stranke
Tužitelj: Artem Wiktorowycz Pszonka (Kramatorsk, Ukrajina) (zastupnik: M. Mleziva, odvjetnik)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Vijeća (ZVSP) 2021/394 od 4. ožujka 2021. o izmjeni Odluke Vijeća 2014/119/ZVSP o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini (1) i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2021/391 od 4. ožujka 2021. o provedbi Uredbe (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini (2), u dijelu u kojem se odnose na tužitelja; |
— |
naloži Vijeću Europske unije snošenje vlastitih troškova kao i tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu prava na dobru upravu
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se odnosi na povredi tužiteljeva prava vlasništva
|
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu tužiteljevih temeljnih prava zajamčenih Konvencijom za zaštitu za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda
|
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/27 |
Tužba podnesena 4. svibnja 2021. – Pszonka/Vijeće
(Predmet T-243/21)
(2021/C 263/36)
Jezik postupka: češki
Stranke
Tužitelj: Wiktor Pawłowycz Pszonka (Kijev, Ukrajina) (zastupnik: M. Mleziva, odvjetnik)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Vijeća (ZVSP) 2021/394 od 4. ožujka 2021. o izmjeni Odluke Vijeća 2014/119/ZVSP o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini (1) i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2021/391 od 4. ožujka 2021. o provedbi Uredbe (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini (2), u dijelu u kojem se odnose na tužitelja; |
— |
naloži Vijeću Europske unije snošenje vlastitih troškova kao i tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu prava na dobru upravu
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se odnosi na povredi tužiteljeva prava vlasništva
|
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu tužiteljevih temeljnih prava zajamčenih Konvencijom za zaštitu za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda
|
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/28 |
Tužba podnesena 11. svibnja 2021. – Tigercat International/EUIPO – Caterpillar (Tigercat)
(Predmet T-251/21)
(2021/C 263/37)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Tigercat International Inc. (Cambridge, Ontario, Kanada) (zastupnici: S. Weidert, M. Pemsel i H. Bug, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Caterpillar Inc. (Peoria, Illinois, Sjedinjene Američke Države)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom
Predmetni sporni žig: prijava za verbalni žig Europske unije Tigercat – prijava za registraciju br. 12 124 368
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. veljače 2021. u predmetu R 16/2020-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži EUIPO-u i drugim strankama u postupku pred drugim žalbenim vijećem EUIPO-a snošenje troškova uključujući troškove postupka pred žalbenim vijećem. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 60. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 8. stavkom 1. točkom (b) i člankom 85. stavkom 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/29 |
Tužba podnesena 11. svibnja 2021. – Hrebenyuk/EUIPO (Oblik podignutog ovratnika)
(Predmet T-252/21)
(2021/C 263/38)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Anna Hrebenyuk (Griesheim, Njemačka) (zastupnik: H.-J. Ruhl, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Predmetni sporni žig: prijava za registraciju trodimenzionalnog žiga Europske unije (Oblik podignutog ovratnika) – prijava za registraciju br. 17 975 716
Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. veljače 2021. u predmetu R 1902/2020-5
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku i odluku koju je Ured donio u prvom stupnju 3. ožujka 2020.; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 6. u vezi s člankom 7. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/29 |
Tužba podnesena 12. svibnja 2021 – E. Breuninger/Komisija
(Predmet T-260/21)
(2021/C 263/39)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: E. Breuninger GmbH & Co. (Stuttgart, Njemačka) (zastupnik: M. Vetter, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
u skladu s člankom 264. stavkom 1. UFEU-a, poništi tuženikovu odluku od 20. studenoga 2020. (Državna potpora br. SA.59289), kako je izmijenjena tuženikovom odlukom od 12. veljače 2021. (Državna potpora br. SA.61744), |
— |
naloži tuženiku da plati troškove tužitelja. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.
1. |
Njemački program potpore „Bundesregelung Fixkostenhilfe 2020”, koji je tuženik odobrio, nije spojiv s unutarnjem tržištem jer narušava tržišno natjecanje, a da to u ovom slučaju nije izuzetno opravdano. Tuženik je počinio očitu pogrešku u ocjeni utvrdivši da je program potpora, koji je zahtijevao postojanje smanjenja prodaje za cijelo društvo od najmanje 30 %, bio usklađen s unutarnjim tržištem u skladu s člankom 107. stavkom 3. točkom (b) UFEU-a. Prema tužiteljevu mišljenju, program potpore orijentiran na cijelo društvo isključio bi društva kao što je to tužitelj koji ima nekoliko poslovnih područja koja su različito pogođena pandemijom bolesti COVID-19, od kojih je prodaja pala više od 30 % uslijed zatvaranja, samo zato što druga poslovna područja nisu pretrpila gubitke u prodaji, a izračun aritmetičke sredine prodaje različitih poslovnih područja nije dosegnuo granicu od 30 %. Ta društva tada – za razliku od društava sa samo jednim poslovnim područjem – neće dobiti potporu i morat će subvencionirati nepokrivene fiksne troškove svog zatvorenog poslovnog područja iz prihoda ostalih poslovnih područja. To dovodi do narušavanja tržišnog natjecanja kako u odnosu na konkurente čija su poslovna područja pogođena bolešću Covid - 19 tako i u odnosu na one čija poslovna područja nisu pogođena tom bolešću. |
2. |
Tuženik je povrijedio postupovna prava tužitelja prema članku 108. stavku 2. UFEU-a ne pružajući mu priliku da izrazi sumnju u spojivost programa potpore s unutarnjim tržištem u postupku prethodnog ispitivanja. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/30 |
Tužba podnesena 17. svibnja 2021. – Établissement Amra/EUIPO – eXpresio (Oblik čizme koja odskače s verbalnim elementima „Aerower Jumper1 M”)
(Predmet T-264/21)
(2021/C 263/40)
Jezik na kojem je tužba podnesena: španjolski
Stranke
Tužitelj: Établissement Amra (Vaduz, Lihtenštajn) (zastupnik: M. Gómez Calvo, odvjetnica)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: eXpresio, estudio creativo, SL (La Nucía, Španjolska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: trodimenzionalni žig Europske unije (Oblik čizme za odskok s verbalnim elementima „Aerower Jumper1 M”) – žig Europske unije br. 17 417 015
Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim
Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 15. ožujka 2021. u predmetu R 1083/2020-1
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi
— |
Povreda načela jednakog postupanja i dobre uprave. |
— |
Povreda članka 7. stavka 1. točaka (a) i (b) te članka 7. stavka 1. točke (e) podtočke ii. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/31 |
Tužba podnesena 18. svibnja 2021. – Sunshine Smile/EUIPO (PlusDental+)
(Predmet T-265/21)
(2021/C 263/41)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Sunshine Smile GmbH (Berlin, Njemačka) (zastupnik: D. Kirschner, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Predmetni sporni žig: prijava za registraciju figurativnog žiga Europske unije PlusDental+ u plavoj i crvenoj boji – prijava za registraciju br. 18 126 826
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. ožujka 2021. u predmetu R 1834/2020-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži objavu prijave za registraciju žiga Europske unije br. 18 126 826; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi
— |
Povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
— |
povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) br. 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
— |
povreda prava na saslušanje iz članka 94. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/31 |
Tužba podnesena 17. svibnja 2021. – Casanova/EIB
(Predmet T-266/21)
(2021/C 263/42)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Philippe Casanova (Fort-de-France, Francuska) (zastupnici: L. Levi i A. Blot, odvjetnici)
Tuženik: Europska investicijska banka
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
utvrdi da je ova tužba dopuštena i osnovana; |
i stoga,
— |
poništi odluku od 12. lipnja 2020. kojom je obaviješten da njegov ugovor nakon isteka probnog roka nije potvrđen i da stoga prestaje 30. lipnja 2020.; |
— |
poništi, ako je potrebno, odluku EIB-a od 8. veljače 2021. kojom su odbijeni zahtjev za mirenje i upravni pravni lijek koje je tužitelj podnio 11. kolovoza 2020., čime je potvrđena odluka od 12. lipnja 2020.; |
— |
naknadi imovinsku i neimovinsku štetu nastalu tužitelju; |
— |
naloži tuženiku snošenje svih troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelju na povredi, s jedne strane, članka 24. Sporazuma o zastupanju osoblja Europske investicijske banke (EIB) i, s druge strane, načela pravne sigurnosti. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nenadležnosti donositelja akta, povredi načela nepristranosti i povredi članka 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitim pogreškama u ocjeni počinjenima tijekom početnog probnog roka i tijekom razdoblja za koje je probni rok produljen. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na zlouporabi ovlasti koju je počinila Europska investicijska banka. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/32 |
Tužba podnesena 19. svibnja 2021. – Amort i dr./ Komisija
(Predmet T-267/21)
(2021/C 263/43)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelji: Heidi Amort (Jenesien, Italija) i 22 drugih tužitelja (zastupnik: R. Holzeisen, odvjetnica)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji zahtijevaju da se pobijana provedbena odluka, uključujući njezine naknadne izmjene i dopune, proglasi ništavom.
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužba protiv Provedbene odluke Europske komisije C(2021) 1763 (final) od 11. ožujka 2021. o izdavanju uvjetnog odobrenja za stavljanje u promet lijeka za humanu uporabu „COVID-19 Vaccine Janssen – Cjepivo protiv bolesti COVID-19 (Ad26.COV2-S[rekombinantno])” u skladu s Uredbom (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća temelji se na sljedećim tužbenim razlozima.
1. |
Prvi tužbeni razlog: pobijanom provedbenom odlukom krši se članak 2. točke 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 507/2006 (1). Znanstveno je dokazano da je panika koja se proširila svijetom zbog visoke stope smrtnosti navodno povezane sa zaraznom bolešću SARS-CoV-2 neutemeljena. Osim toga, WHO i EU nisu valjano utvrdili kriznu situaciju u smislu prijetnje javnom zdravlju.. |
2. |
Drugi tužbeni razlog: pobijanom provedbenom odlukom povređuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 507/2006 zbog:
|
3. |
Treći tužbeni razlog: povreda Uredbe (EZ) br. 1394/2007 (3), Direktive 2001/83/EZ i Uredbe (EZ) br. 726/2004 (4). |
4. |
Četvrti tužbeni razlog: teška povreda članaka 168. i 169. UFEU-a i članaka 3., 35. i 38. Povelje EU-a o temeljnim pravima. |
(1) Uredba Komisije (EZ) br. 507/2006 od 29. ožujka 2006. o uvjetnom odobrenju za stavljanje u promet lijekova za humanu primjenu koji su obuhvaćeni Uredbom (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (SL 2006., L 92, str. 6.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 58., str. 126.)
(2) Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o Zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu (SL 2001., L 311, str. 67.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 56., str. 27.)
(3) Uredba (EZ) br. 1394/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. studenoga 2007. o lijekovima za naprednu terapiju i o izmjeni Direktive 2001/83/EZ i Uredbe (EZ) br. 726/2004 (SL 2007., L 324, str. 121.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 64., str. 140.)
(4) Uredba (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o utvrđivanju postupaka odobravanja primjene i postupaka nadzora nad primjenom lijekova koji se rabe u humanoj i veterinarskoj medicini, te uspostavi Europske agencije za lijekove (SL 2004., L 136, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 31., str. 18.)
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/33 |
Tužba podnesena 19. svibnja 2021. – Ortis/Komisija
(Predmet T-271/21)
(2021/C 263/44)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Ortis (Bütgenbach, Belgija) (zastupnik: A. de Brosses, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
utvrdi da je Uredba Komisije (EU) br. 2021/468 protivna članku 6. Uredbe (EZ) br. 178/2002 i članku 8. Uredbe (EZ) br. 1925/2006 te da zbog toga sadržava pogreške koje se tiču prava; |
— |
utvrdi da Uredba (EU) br. 2021/468 sadržava zlouporabu ovlasti; |
— |
utvrdi da Uredba (EU) br. 2021/468 i njezin znanstveni temelj, mišljenje EFSA-e od 22. studenoga 2017., sadržavaju očite pogreške u ocjeni; |
— |
utvrdi da je Uredba (EU) br. 2021/468 protivna načelu pravne sigurnosti; |
— |
utvrdi da je Uredba (EU) br. 2021/468 protivna načelu proporcionalnosti; |
te da stoga,
— |
poništi Uredbu Komisije (EU) 2021/468 оd 18. ožujka 2021. o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu botaničkih vrsta koje sadržavaju hidroksiantracenske derivate; |
— |
naloži Europskoj komisiji snošenje svih troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na pogreškama koja se tiče prava. Tužitelj u tom pogledu ističe da pobijana uredba krši članak 8. Uredbe (EZ) br. 1925/2006 (1), koji zahtijeva utvrđenje postojanja rizika, svrstavajući u dio A priloga III. toj uredbi obuhvaćene tvari i pripravke, unatoč postojanju znanstvenih nedoumica, i svrstavajući u dio C priloga III. proizvode koji nisu tvari, te krši članak 6. Uredbe (EZ) no 178/2002 (2), jer se temelji na djelomičnoj i nepravilnoj procjeni rizika. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na zlouporabi ovlasti, zato što nekoliko preciznih, vjerodostojnih i sukladnih indicija pokazuje da cilj zaštite zdravlja potrošača, koje navodi Komisija, nije istinit. Tužitelj tvrdi da pobijana uredba ima za učinak to da daje pravo uporabe pripravaka i tvari koje sadržavaju hidroksiantracenske derivate (u daljnjem tekstu: HAD), svrstane u dio A priloga III. Uredbi (EZ) br. 1925/2006, samo kada je riječ o lijekovima, iako to nije cilj koji se želi ostvariti. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitim pogreškama u ocjeni. Tužitelj smatra da mišljenje Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) od 22. studenoga 2017. na kojem se temelji pobijana uredba, sadržava nekoliko očitih pogrešaka u ocjeni, jer je EFSA ocijenila postojanje genotoksičnih i kancerogenih rizika HAD-a ne poštujući ni svoje ni OECD-ove metodologije ocjene rizika, i donoseći zaključke koji proturječe zaključcima Europske agencije za lijekove. Pobijana uredba stoga sadržava očite pogreške u ocjeni jer je Komisija, s jedne strane, u dio A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1925/2006 svrstala tvari i pripravke iako mišljenje EFSA-e od 22. studenoga 2017. upućuje na znanstvene nedoumice, s druge strane nije primijenila načelo ALARA na mjere upravljanja rizicima i, naposljetku, nije u obzir uzela razvoj znanstvenih spoznaja nakon mišljenja EFSA-e od 22. studenoga 2017. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela pravne sigurnosti, jer je pobijana uredba sastavljena nedosljedno s obzirom na to da, s jedne strane, upućuje na izraz „pripravci”, iako nijedna odredba ne definira taj pojam, da su, s druge strane, određene HAD tvari istovremeno zabranjene i uz kontrolu odobrene te da je, naposljetku, Standing Committee on Plants, Animals, Food and Feed (Stalni odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje) morao usvojiti pojašnjenja njezina sadržaja. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela proporcionalnosti, jer je pobijana uredba u dio A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1925/2006 svrstala tvari bez određivanja bilo kakvog praga, čime se one zabranjuju, iako ta zabrana nije nužna radi postizanja cilja zaštite javnog zdravlja. |
(1) Uredba (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o dodavanju vitamina, minerala i određenih drugih tvari hrani (SL 2006., L 404, str. 26) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 29., str. 136.).
(2) Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL 2002., L 31, p. 1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 7., str. 91.).
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/35 |
Tužba podnesena 19. svibnja 2021. – Synadiet i dr./Komisija
(Predmet T-274/21)
(2021/C 263/45)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelji: Syndicat national des compléments alimentaires (Synadiet) (Pariz, Francuska) i 21 ostali tužitelj (zastupnik: A. de Brosses, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
utvrdi da je Uredba Komisije (EU) br. 2021/468 protivna članku 6. Uredbe (EZ) br. 178/2002 i članku 8. Uredbe (EZ) br. 1925/2006 te da zbog toga sadržava pogreške koja se tiče prava; |
— |
utvrdi da Uredba (EU) br. 2021/468 sadržava zlouporabu ovlasti; |
— |
utvrdi da Uredba (EU) br. 2021/468 i njezin znanstveni temelj, mišljenje EFSA-e od 22. studenoga 2017., sadržavaju očite pogreške u ocjeni; |
— |
utvrdi da je Uredba (EU) br. 2021/468 protivna načelu pravne sigurnosti; |
— |
utvrdi da je Uredba (EU) br. 2021/468 protivna načelu proporcionalnosti; |
te da stoga,
— |
poništi Uredbu Komisije (EU) 2021/468 оd 18. ožujka 2021. o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu botaničkih vrsta koje sadržavaju hidroksiantracenske derivate; |
— |
naloži Europskoj komisiji snošenje svih troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na pogreškama koje se tiče prava. Tužitelj u tom pogledu ističe da pobijana uredba krši članak 8. Uredbe (EZ) br. 1925/2006 (1), koji zahtijeva postojanje utvrđenog rizika, svrstavajući u dio A priloga III. toj uredbi obuhvaćene tvari i pripravke, unatoč postojanju znanstvenih nedoumica, i svrstavajući u dio C priloga III. proizvode koji nisu tvari, te krši članak 6. Uredbe (EZ) no 178/2002 (2), jer se temelji na djelomičnoj i nepravilnoj procjeni rizika. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na zlouporabi ovlasti, zato što nekoliko preciznih, vjerodostojnih i sukladnih indicija pokazuje da cilj zaštite zdravlja potrošača, koje navodi Komisija, nije istinit. Tužitelj tvrdi da pobijana uredba ima za učinak to da daje pravo uporabe pripravaka i tvari koje sadržavaju hidroksiantracenske derivate (u daljnjem tekstu: HAD), svrstane u dio A priloga III. Uredbi (EZ) br. 1925/2006, samo kada je riječ o lijekovima, iako to nije cilj koji se želi ostvariti. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitim pogreškama u ocjeni. Tužitelj smatra da mišljenje Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) od 22. studenoga 2017. na kojem se temelji pobijana uredba, sadržava nekoliko očitih pogrešaka u ocjeni, jer je EFSA ocijenila postojanje genotoksičnih i kancerogenih rizika HAD-a ne poštujući ni svoje ni OECD-ove metodologije ocjene rizika, i donoseći zaključke koji proturječe zaključcima Europske agencije za lijekove. Pobijana uredba stoga sadržava očite pogreške u ocjeni jer je Komisija, s jedne strane, u dio A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1925/2006 svrstala tvari i pripravke iako mišljenje EFSA-e od 22. studenoga 2017. upućuje na znanstvene nedoumice, s druge strane nije primijenila načelo ALARA na mjere upravljanja rizicima i, naposljetku, nije u obzir uzela razvoj znanstvenih spoznaja nakon mišljenja EFSA-e od 22. studenoga 2017. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela pravne sigurnosti, jer je pobijana uredba sastavljena nedosljedno s obzirom na to da, s jedne strane, upućuje na izraz „pripravci”, iako nijedna odredba ne definira taj pojam, da su, s druge strane, određene HAD tvari istovremeno zabranjene i uz kontrolu odobrene te da je, naposljetku, Standing Committee on Plants, Animals, Food and Feed (Stalni odbor za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje) morao usvojiti pojašnjenja njezina teksta. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela proporcionalnosti, jer je pobijana uredba u dio A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1925/2006 svrstala tvari bez određivanja bilo kakvog praga, čime se one zabranjuju, iako ta zabrana nije nužna radi postizanja cilja zaštite javnog zdravlja. |
(1) Uredba (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o dodavanju vitamina, minerala i određenih drugih tvari hrani (SL 2006., L 404, str. 26) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 29., str. 136.).
(2) Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL 2002., L 31, p. 1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 7., str. 91.).
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/36 |
Tužba podnesena 20. svibnja 2021. – Louis Vuitton Malletier/EUIPO – Wisniewski (Prikaz uzorka šahovnice)
(Predmet T-275/21)
(2021/C 263/46)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Louis Vuitton Malletier (Pariz, Francuska) (zastupnici: P. Roncaglia, N. Parrotta i P.-Y. Gautier, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Norbert Wisniewski (Varšava, Poljska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom
Predmetni sporni žig: međunarodna registracija žiga u kojoj je naznačena Europska unija u odnosu na figurativni žig koji prikazuje šahovnicu – međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 986 207
Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje
Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. veljače 2021. u predmetu R 1307/2020-5
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
izmijeni pobijanu odluku, tako što će utvrditi da je tužitelj dokazao stečenu razlikovnost žiga; |
— |
naloži EUIPO-u da snosi troškove koji su tužitelju nastali u tom postupku; |
— |
naloži Norbertu Wisniewskom da snosi troškove koji su tužitelju nastali u tom postupku. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 7. stavka 3. i članka 59. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/37 |
Rješenje Općeg suda od 12. svibnja 2021. – Chrysses Demetriades & Co. i Provident Fund of the Employees of Chrysses Demetriades & Co./Vijeće i dr.
(Predmet T-198/18) (1)
(2021/C 263/47)
Jezik postupka: engleski
Predsjednik prvog vijeća odredio je brisanje predmeta.
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/37 |
Rješenje Općeg suda od 12. svibnja 2021. – SCF Terminal (Cipar) i SHB/Vijeće i dr.
(Predmet T-199/18) (1)
(2021/C 263/48)
Jezik postupka: engleski
Predsjednik prvog vijeća odredio je brisanje predmeta.
5.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 263/37 |
Rješenje Općeg suda od 21. svibnja 2021. – MP/Komisija
(Predmet T-588/20) (1)
(2021/C 263/49)
Jezik postupka: francuski
Predsjednik prvog vijeća odredio je brisanje predmeta.