|
ISSN 1977-1088 |
||
|
Službeni list Europske unije |
C 210 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 64. |
|
Sadržaj |
Stranica |
|
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Vijeće Europske unije |
|
|
2021/C 210/01 |
||
|
|
Europska komisija |
|
|
2021/C 210/02 |
|
|
V. Objave |
|
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2021/C 210/03 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10229 — Allianz/Aviva Italia) ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/04 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10097 – AMD/Xilinx) ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/05 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10272 — Utmost/Quilter International) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/06 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10171 — INEOS/Daimler/Mercedes-Benz Grand Prix) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/07 |
Prethodna prijava koncentracije – Predmet M.10329 — Fairfax/Eurolife – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/08 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10282 — ICG/Infra Group) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
|
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Vijeće Europske unije
|
3.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 210/1 |
Zaključci Vijeća na temu „Europski mediji u digitalnom desetljeću: akcijski plan za potporu oporavku i transformaciji”
(2021/C 210/01)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
PODSJEĆAJUĆI NA REFERENTNE DOKUMENTE NAVEDENE U PRILOGU,
PODSJEĆAJUĆI NA:
|
1. |
to da je europski medijski sektor (1) širok i raznolik te da obuhvaća sve uredničke medije kao što su informativni mediji, kao i širi audiovizualni sektor, te da ima ključnu ulogu u europskoj konkurentnosti, kulturnoj raznolikosti, dobrobiti građana i demokratskoj raspravi; |
|
2. |
nedavne zaključke Vijeća o zaštiti slobodnog i pluralističkog medijskog sustava, u kojima su opisani budući izazovi za sektor informativnih medija i audiovizualni sektor, posebno u pogledu njihove održivosti, što je ključno za otpornost i oporavak europskog gospodarstva; |
|
3. |
to da je pandemija bolesti COVID-19 naglasila znatne promjene koje su se zbog globalizacije i digitalizacije već događale u sektoru informativnih medija i audiovizualnom sektoru, zbog čega se povećala potreba za očuvanjem i zaštitom naših europskih strateških kulturnih dobara; |
|
4. |
velik utjecaj pandemije na europski sektor informativnih medija i audiovizualni sektor, uključujući znatne gubitke prihoda od oglašavanja, zatvaranje kina i potpunu ili djelomičnu obustavu snimanja, slabljenje položaja distributera filmova i povećanje piratstva na internetu; |
|
5. |
to da sektor informativnih medija i audiovizualni sektor imaju važnu ulogu tijekom pandemije jer građanima pružaju informacije i zabavu tijekom zabrane kretanja i ograničenja. |
POTVRĐUJUĆI SLJEDEĆE:
|
6. |
Lokalne, regionalne ili nacionalne naklonosti i posebnosti, u kojima se ogledaju vrijedna europska kulturna i jezična raznolikost i pluralizam te koje zadovoljavaju specifične nacionalne ili regionalne potrebe i zahtjeve, mogu uzrokovati fragmentaciju tržišta. Potrebni su kontinuirani napori kako bi se europskoj audiovizualnoj industriji omogućilo da dopre do širih i raznolikijih tržišta i publike u Europi i izvan nje. |
|
7. |
Iznimno je važno promicati uključiv i nediskriminirajući pristup medijima i audiovizualnim resursima za sve građane, čime bi se omogućilo njihovo aktivno sudjelovanje u demokratskoj raspravi. Jednako je važno promicati uključivo sudjelovanje različitih stručnjaka u medijskom lancu vrijednosti. Što se tiče pristupa, potrebno je, među ostalim, u obzir uzeti rodnu ravnopravnost, osobe s invaliditetom, manjine i zemljopisnu ravnotežu. |
|
8. |
Javni medijski servisi imaju ključnu ulogu u očuvanju prava na slobodu izražavanja, omogućivanju da građani dobiju pouzdane i činjenične informacije i promicanju temeljnih vrijednosti demokracije. |
|
9. |
Hitno je potrebno:
|
|
10. |
Održivost kvalitetnog novinarstva, urednički procesi utemeljeni na novinarskoj etici i standardima, transparentnost vlasništva nad medijima i medijska pismenost ključni su za produbljivanje povjerenja u informativne medije, čime im se omogućuje da budu djelotvorniji u sprečavanju širenja pogrešnih informacija i dezinformacija, kao i njihovu razotkrivanju. |
|
11. |
Uz dugoročnu financijsku održivost i diversifikaciju izvora financiranja informativni mediji otporniji su na gospodarske promjene i potiču rast visokokvalitetnog novinarstva, neovisnosti medija i autentičnog izvješćivanja. |
|
12. |
Potpora sektoru informativnih medija i audiovizualnom sektoru ne smije ugrožavati načela uredničke neovisnosti, slobode medija i umjetničke slobode te bi trebala promicati slobodu izražavanja, pluralizam i raznolikost sadržaja. |
|
13. |
Sektor informativnih medija i audiovizualni sektor imaju važnu ulogu u provođenju europskog zelenog plana s pomoću održivih poslovnih praksi i poslovnih modela te njihove novinarske pokrivenosti, što doprinosi utemeljenoj raspravi. |
|
14. |
Svi segmenti lanca vrijednosti trebali bi imati koristi od transformacije medijskog sektora, što je cilj akcijskog plana, uključujući kina i festivale, koji su kulturni i inovacijski centri koji nude veće mogućnosti za društvenu interakciju i za promicanje novih audiovizualnih sadržaja. Ujedno je ključno ojačati ulogu distribucije. |
ISTIČUĆI:
|
15. |
financijske instrumente i mjere koji se mogu upotrijebiti za potporu sektoru informativnih medija i audiovizualnom sektoru, posebno u kontekstu pandemije bolesti COVID-19, na primjer:
|
POZDRAVLJA:
|
16. |
Komisijin akcijski plan namijenjen je bržem oporavku i transformaciji sektora informativnih medija i audiovizualnog sektora te povećanju njihove otpornosti, čime se nude sredstva za osiguravanje dugoročne održivosti, inovacija i pojačane suradnje među svim dionicima; |
|
17. |
Komisijin akcijski plan za europsku demokraciju, čiji je cilj jačanje otpornosti naših demokracija, a posebno promicanje osnaživanja građana putem medija, slobode medija, medijske pismenosti i pluralizma te jamčenje sigurnosti novinara; |
|
18. |
napore uložene u jačanje suradnje regulatora u okviru Europske skupine regulatora za audiovizualne medijske usluge (ERGA) s ciljem osiguravanja pravilnog funkcioniranja medijskih tržišta EU-a i prevladavanja novih izazova koji se pojavljuju na tim tržištima; |
|
19. |
napore država članica da brzo i dosljedno provedu revidiranu Direktivu o audiovizualnim medijskim uslugama (2), Direktivu o satelitskom emitiranju i kabelskom reemitiranju (3) te Direktivu o autorskim pravima (4) kako bi se stvorili uvjeti potrebni za poticanje oporavka i jačanje održivosti i otpornosti sektora informativnih medija i audiovizualnog sektora. |
ISTIČE:
relevantnost i važnost svih mjera iz akcijskog plana te hitnost provedbe:
|
20. |
internetskog alata kojim se pružaju prilagođene i lako dostupne informacije o mogućnostima financiranja sredstvima EU-a koje se nude sektoru informativnih medija i audiovizualnom sektoru, čime se svim relevantnim dionicima omogućuje brz i jednostavan pristup informacijama o raznim programima i pozivima; |
|
21. |
inicijative MEDIA INVEST koja se može poduprijeti i u okviru Mehanizma za oporavak i otpornost, u kombinaciji s nacionalnim planovima za oporavak i otpornost, i čiji je cilj poticanje ulaganja i pružanje potpore visokoinovativnim i kreativnim neovisnim poduzećima za produkciju i distribuciju, uz promicanje raznolikosti sadržaja i uključenih aktera pri čemu se jamči neovisnost i raznolikost u sektoru; |
|
22. |
inicijative NEWS koja je osmišljena za suočavanje s izazovima i posebnostima sektora informativnih medija, i to kombiniranjem zajmova, financiranja vlasničkim kapitalom, djelovanja za jačanje kapaciteta i bespovratnih sredstava kojima se podupire ispitivanje novih poslovnih modela, suradničko i prekogranično novinarstvo, osposobljavanje i mobilnost stručnjaka te osnivanje Europskog foruma za informativne medije na kojem sve zainteresirane strane, uključujući nacionalna tijela, mogu raspravljati o izazovima, mogućnostima, pitanjima politike informativnih medija i načinima za povećanje sigurnosti novinara; |
|
23. |
poticanja stvaranja medijskog podatkovnog prostora kao zajedničke europske podatkovne infrastrukture koja se temelji na zajedničkim standardima, interoperabilnosti i upravljanju radi pružanja potpore novinskim kućama, televizijskim kućama i drugim medijskim kućama u razvoju poslovnih modela utemeljenih na podacima, inovativnih rješenja i aplikacija; |
|
24. |
razvoja alata za medijsku pismenost, zajedno s Europskom skupinom regulatora za audiovizualne medijske usluge (ERGA) i Skupinom stručnjaka za medijsku pismenost, kako bi se građanima pomoglo da pristupe te djelotvorno, odgovorno, vješto i kritički upotrebljavaju informacije i medije te sigurno i odgovorno stvaraju i dijele medijski sadržaj putem različitih platformi. |
POZIVA DRŽAVE ČLANICE DA U OKVIRU SVOJIH PODRUČJA NADLEŽNOSTI:
|
25. |
iskoriste Mehanizam za oporavak i otpornost podnošenjem jasnih i stabilnih planova za ulaganje u ubrzavanje digitalne transformacije i zelene tranzicije sektora informativnih medija i audiovizualnog sektora, istraživanjem mogućnosti inicijativa koje uključuju više država za jačanje konkurentnosti europskih projekata na međunarodnoj razini i poticanje europske publike; |
|
26. |
nastave razmjenjivati informacije i najbolje prakse, posebno u pogledu mjera javne potpore i inicijativa za audiovizualni sektor, posebice u vezi s produkcijom i promicanjem europskog sadržaja, kao i učinkovitih mjera za potporu zelenoj tranziciji i socijalnoj uključenosti; |
|
27. |
dodatno podupiru europske koprodukcije, među ostalim osiguravanjem toga da se putem audiovizualnih fondova nude kompatibilni instrumenti potpore; |
|
28. |
osiguraju provedbu obveza povezanih s promicanjem europskih djela i kulturne raznolikosti u okviru usluga na zahtjev, istražujući načine na koje bi kvalifikacija „europska djela” bila lakše dostupna pružateljima medijskih usluga i regulatorima, među ostalim s pomoću tehnoloških alata (kao što je LUMIERE VOD) na europskoj razini. |
POZIVA KOMISIJU DA U OKVIRU SVOJIH PODRUČJA NADLEŽNOSTI I U SKLADU S NAČELOM SUPSIDIJARNOSTI:
|
29. |
promiče inicijative za jačanje kapaciteta i mogućnosti umrežavanja i suradnje kako bi se pomoglo malim medijskim akterima s manje sredstava da ovladaju složenim postupcima za pristup programima financiranja; |
|
30. |
razmotri ulogu sektora informativnih medija i audiovizualnog sektora u digitalnom desetljeću Europe kako bi se do 2030. promicao njihov doprinos digitalnoj transformaciji, oporavku i međunarodnom vodstvu; |
|
31. |
promiče zelenu tranziciju sektora informativnih medija i audiovizualnog sektora te je istodobno povezuje s gospodarskim oporavkom od pandemije bolesti COVID-19 razmjenom najboljih praksi, putem kanala kao što je platforma za europski klimatski pakt, koji bi mogli imati koristi od sinergija i najnovijih događaja u pogledu kalkulatora ekološkog otiska i sustava ocjenjivanja za održivu filmsku produkciju i druge audiovizualne aktivnosti. Trebalo bi predvidjeti stvaranje usklađenih preduvjeta za održivost, zajedno s poticajima za zeleno snimanje i moguću provedbu certifikata o zelenom snimanju; |
|
32. |
jača usklađenost, pristupačnost i sinergije među programima financiranja EU-a, odnosno programima Kreativna Europa, Digitalna Europa, Obzor Europa, InvestEU te Europskim fondom za regionalni razvoj i Kohezijskim fondom, kako bi se osigurala djelotvorna provedba akcijskog plana i održivost mjera potrebnih za dugotrajan oporavak i transformaciju; |
|
33. |
ocijeni primjenu pravila EU-a o državnim potporama za kulturni i kreativni sektor kako bi se razmotrila potreba za prilagodbom; |
|
34. |
potiče optjecaj europskog sadržaja unutar Europe i na međunarodnoj razini olakšavanjem suradnje u produkciji i distribuciji, uključujući koprodukcije i inovativne poslovne modele, koji se često temelje na teritorijalnoj i isključivoj dodjeli licencijskih prava; |
|
35. |
pomno prati provedbu akcijskog plana kako bi se procijenio njegov napredak te, ako je potrebno, prilagodio kretanjima na tržištu ili predstavila daljnja djelovanja. |
POZIVA KOMISIJU I DRŽAVE ČLANICE DA U OKVIRU SVOJIH PODRUČJA NADLEŽNOSTI I U SKLADU S NAČELOM SUPSIDIJARNOSTI:
|
36. |
osiguraju postojanje zakonodavnog okvira i okvira politika koji medijskim akterima omogućuje da:
|
|
37. |
surađuju i razmjenjuju najbolje prakse za promicanje europskog audiovizualnog sadržaja i mogućnosti lakšeg pronalaženja i otkrivanja te promiču umjetničku slobodu, raznolikost i kreativnost ulaganjem u europske talente i stvaralaštvo te pružanjem potpore istima; |
|
38. |
surađuju s organizacijama koje predstavljaju profesionalne novinare, novinarskim centrima, školama i sveučilištima na poboljšanju jačanja kapaciteta informativnih medija, posebno u pogledu etike i digitalnih kompetencija, kako bi se postiglo kvalitetno i otporno novinarstvo; |
|
39. |
podupiru razvoj vještina u ključnim područjima za budućnost informativnih medija i audiovizualnih poduzeća jačanjem profesionalnih kapaciteta za prilagodbu budućim izazovima; |
|
40. |
blisko surađuju s drugim međunarodnim organizacijama koje djeluju u području medija, kao što su Vijeće Europe i UNESCO, kako bi se uspostavile sinergije među inicijativama za potporu oporavku i transformaciji uz istodobnu zaštitu slobode izražavanja te neovisnosti i pluralizma sektora informativnih medija i audiovizualnog sektora; |
|
41. |
razmjenjuju najbolje prakse i podupiru medijsku pismenost kako bi se jačale ključne vještine građana i kako bi im se pomoglo da donose utemeljene odluke te sigurno i odgovorno stvaraju i dijele medijski sadržaj na različitim platformama; |
|
42. |
doprinose povećanju kapaciteta Europske skupine regulatora za audiovizualne medijske usluge (ERGA) i promiču suradnju nacionalnih agencija za financiranje filmova i audiovizualnih medija te relevantnih tijela; |
|
43. |
rade na rješenjima kojima će se omogućiti jamstva za osiguranje kako bi se pokrili rizici povezani s bolešću COVID-19 za audiovizualnu produkciju, s posebnim naglaskom na koprodukcijama; |
|
44. |
sudjeluju u dijalogu s audiovizualnom industrijom, uključujući nacionalna tijela, kako bi se poduzeli konkretni koraci za promicanje šireg pristupa sadržaju i njegove dostupnosti na unutarnjem tržištu, u skladu s pravilima o autorskim pravima, te kako bi se europskom audiovizualnom sektoru pomoglo da dopre do nove publike i potrošačima ponudi širok raspon sadržaja, uz istodobno promicanje konkurentnosti sektora i pravedne naknade te uzimanje u obzir uloge koju teritorijalna i isključiva dodjela licencijskih prava ima u financiranju audiovizualnog sektora i filmske industrije. |
(1) Za potrebe ovih zaključaka „informativni mediji i audiovizualno” odnosi se na medijski sektor u svoj njegovoj raznolikosti.
(2) Direktiva 2010/13/EU kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2018/1808.
(3) Direktiva Vijeća 93/83/EZ kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2019/789 Europskog parlamenta i Vijeća.
(4) Direktiva (EU) 2019/790.
PRILOG
Relevantni dokumenti o politikama
Europsko vijeće
|
— |
Zaključci usvojeni na izvanrednom sastanku 1. i 2. listopada 2020. (EUCO 13/20) |
|
— |
Zaključci usvojeni na izvanrednom sastanku 17. – 21. srpnja 2020. (EUCO 10/20) |
|
— |
Novi strateški program za razdoblje 2019. – 2024. (koji je Europsko vijeće donijelo 20. lipnja 2019.) |
Ministarske deklaracije
|
— |
Deklaracija o kulturi u doba krize uzrokovane bolešću COVID-19 (travanj 2020.) |
|
— |
Deklaracija iz Bukurešta ministara kulture i njihovih predstavnika o ulozi kulture u izgradnji budućnosti Europe (travanj 2019.) |
Vijeće Europske unije
Zaključci Vijeća o zaštiti slobodnog i pluralističkog medijskog sustava (SL C 422, 7.12.2020., str. 8.)
|
— |
Zaključci Vijeća o oblikovanju digitalne budućnosti Europe (SL C 202 I, 16.6.2020., str. 1.) |
|
— |
Zaključci Vijeća o medijskoj pismenosti u svijetu koji se neprestano mijenja (SL C 193, 9.6.2020., str. 23.) |
|
— |
Zaključci Vijeća o jačanju europskih sadržaja u digitalnom gospodarstvu (SL C 457, 19.12.2018., str. 2.) |
|
— |
Zaključci Vijeća o razvoju medijske pismenosti i kritičkog mišljenja putem obrazovanja i osposobljavanja (SL C 212, 14.6.2016., str. 5.) |
Europska komisija
|
— |
Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija – o akcijskom planu za europsku demokraciju, COM(2020) 790 final |
|
— |
Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija – Europski klimatski pakt, COM(2020) 788 final |
|
— |
Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija – Europski mediji u digitalnom desetljeću: akcijski plan za potporu oporavku i transformaciji, COM(2020) 784 final |
|
— |
Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija – Iskorištavanje inovacijskog potencijala EU-a Akcijski plan za intelektualno vlasništvo za oporavak i otpornost EU-a, COM(2020) 760 final |
|
— |
Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija – Izgradnja digitalne budućnosti Europe, COM(2020) 67 final |
Vijeće Europe
|
— |
Recommendation CM/Rec(2018)1[1] of the Committee of Ministers to member States on media pluralism and transparency of media ownership („Preporuka CM/Rec(2018)1[1] Odbora ministara državama članicama o medijskom pluralizmu i transparentnosti vlasništva nad medijima”) |
|
— |
Recommendation CM/Rec(2018)2 of the Committee of Ministers to Member States on the roles and responsibilities of internet intermediaries („Preporuka CM/Rec(2018)2 Odbora ministara državama članicama o ulogama i odgovornostima internetskih posrednika”) |
|
— |
Declaration by the Committee of Ministers on the financial sustainability of quality journalism in the digital age („Izjava Odbora ministara o financijskoj održivosti kvalitetnog novinarstva u digitalnom dobu”), Decl(13. veljače 2019.)2 |
Europska komisija
|
3.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 210/7 |
Tečajna lista eura (1)
2. lipnja 2021.
(2021/C 210/02)
1 euro =
|
|
Valuta |
Tečaj |
|
USD |
američki dolar |
1,2186 |
|
JPY |
japanski jen |
133,72 |
|
DKK |
danska kruna |
7,4365 |
|
GBP |
funta sterlinga |
0,86125 |
|
SEK |
švedska kruna |
10,0898 |
|
CHF |
švicarski franak |
1,0982 |
|
ISK |
islandska kruna |
146,10 |
|
NOK |
norveška kruna |
10,1393 |
|
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka kruna |
25,465 |
|
HUF |
mađarska forinta |
346,06 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,4653 |
|
RON |
rumunjski novi leu |
4,9208 |
|
TRY |
turska lira |
10,4641 |
|
AUD |
australski dolar |
1,5756 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,4705 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,4555 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,6843 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,6129 |
|
KRW |
južnokorejski von |
1 356,11 |
|
ZAR |
južnoafrički rand |
16,7269 |
|
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,7812 |
|
HRK |
hrvatska kuna |
7,5043 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
17 391,63 |
|
MYR |
malezijski ringit |
5,0267 |
|
PHP |
filipinski pezo |
58,312 |
|
RUB |
ruski rubalj |
89,5138 |
|
THB |
tajlandski baht |
37,959 |
|
BRL |
brazilski real |
6,2891 |
|
MXN |
meksički pezo |
24,3207 |
|
INR |
indijska rupija |
89,0830 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
V. Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
|
3.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 210/8 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10229 — Allianz/Aviva Italia)
(Tekst značajan za EGP)
(2021/C 210/03)
1.
Komisija je 27. svibnja 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
Allianz S.p.A. („Allianz”, Italija), |
|
— |
Aviva Italia (Italija). |
Poduzetnik Allianz stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom Aviva Italia.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
Allianz je dio grupe Allianz, pružatelja financijskih usluga koji djeluje u cijelom svijetu, prije svega u području životnog i neživotnog osiguranja te u području upravljanja imovinom, |
|
— |
Aviva Italia nudi proizvode neživotnog osiguranja u Italiji. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10229 — Allianz/Aviva Italia
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
Eadresa: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
|
3.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 210/10 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10097 – AMD/Xilinx)
(Tekst značajan za EGP)
(2021/C 210/04)
1.
Komisija je 26. svibnja 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
Advanced Micro Devices, Inc. („AMD”, Sjedinjene Američke Države), |
|
— |
Xilinx, Inc. („Xilinx”, Sjedinjene Američke Države). |
Poduzetnik AMD stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Xilinx.
Koncentracija se provodi spajanjem poduzetnika Throne Merger Sub, Inc., neizravnog društva kćeri u stopostotnom vlasništvu poduzetnika AMD, s poduzetnikom Xilinx. Nakon spajanja poduzetnik Xilinx bit će neizravno društvo kći u stopostotnom vlasništvu poduzetnika AMD.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
AMD: AMD je poduzeće uvršteno na burzu koje posluje u sektoru poluvodiča na globalnoj razini. Bavi se prvenstveno isporukom središnjih procesorskih jedinica („CPU”) temeljenih na skupu naredbi x86 i grafičkih procesorskih jedinica („GPU”), |
|
— |
Xilinx: Xilinx je poduzeće uvršteno na burzu koje posluje u sektoru poluvodiča na globalnoj razini. Bavi se isporukom programirljivih logičkih sklopova („FPGA”), čipa koji kupci mogu sami programirati za izvršavanje željenih logičkih funkcija. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10097 – AMD/Xilinx
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
Eadresa: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
|
3.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 210/11 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10272 — Utmost/Quilter International)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2021/C 210/05)
1.
Komisija je 21. svibnja 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
Utmost Group Limited („Utmost”, Ujedinjena Kraljevina), pod kontrolom poduzetnika Oaktree Capital Group Holdings GP, LLC („Oaktree”, Ujedinjena Kraljevina) i Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield”, SAD), |
|
— |
Quilter International Holdings i Quilter International Ireland Designated Activity Company (zajedno „Quilter International”, Irska). |
Poduzetnik Utmost stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Quilter International.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
Utmost je grupa specijalizirana za životno osiguranje. Preko društava grupe Utmost pruža i. međunarodna životna osiguranja imućnim i vrlo imućnim pojedincima, ii. usluge štednje i skrbi za zaposlenike te iii. usluge konsolidacije životnih osiguranja u Ujedinjenoj Kraljevini. Utmost je pod kontrolom poduzetnika Oaktree i Brookfield, koji pružaju usluge upravljanja imovinom na globalnoj razini, |
|
— |
Quilter International pruža prekogranična rješenja za ulaganja u životno osiguranje u Ujedinjenoj Kraljevini, Europi, na Bliskom istoku, u Aziji i Latinskoj Americi. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10272 – Utmost/Quilter International
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
Eadresa: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
|
3.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 210/13 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10171 — INEOS/Daimler/Mercedes-Benz Grand Prix)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2021/C 210/06)
1.
Komisija je 27. svibnja 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
INEOS Limited („INEOS”, Otok Man), |
|
— |
Daimler AG („Daimler”, Njemačka), |
|
— |
Mercedes-Benz Grand Prix Limited („MBGP”, Ujedinjena Kraljevina), trenutačno pod kontrolom poduzetnika Daimler i Motorsports Invest Limited („MIL”, Guernsey). |
Poduzetnik INEOS stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad cijelim poduzetnikom MBGP.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
INEOS: globalni proizvođač petrokemijskih proizvoda, kemikalija za posebne namjene i naftnih proizvoda, |
|
— |
Daimler: proizvodnja i distribucija automobila, kamiona, kombija i autobusa te ponuda financijskih usluga koje obuhvaćaju financiranje, leasing, osiguranje i upravljanje voznim parkom, |
|
— |
MBGP: projektiranje, razvoj, proizvodnja, distribucija, testiranje i korištenje u utrkama trkaćih automobila Formula 1 na svjetskim prvenstvima koja organizira FIA Formula One. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10171 — INEOS/Daimler/Mercedes-Benz Grand Prix
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
Eadresa: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
|
3.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 210/14 |
Prethodna prijava koncentracije
Predmet M.10329 — Fairfax/Eurolife
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2021/C 210/07)
1.
Komisija je 27. svibnja 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
Fairfax Financial Holdings Limited (Fairfax, Kanada), |
|
— |
Eurolife FFH Insurance Group Holdings S.A. (Eurolife, Grčka). |
Poduzetnik Fairfax stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Eurolife.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
Fairfax: holding društvo koje posluje u području osiguranja imovine i osiguranja od nezgoda te reosiguranja i upravljanja ulaganjima, |
|
— |
Eurolife: holding društvo koje posluje u području životnog i neživotnog osiguranja te reosiguranja i distribucije osiguranja u Grčkoj i Rumunjskoj. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
Case M.10329 — Fairfax/Eurolife
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
Eadresa: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
|
3.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 210/15 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.10282 — ICG/Infra Group)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2021/C 210/08)
1.
Komisija je 26. svibnja 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
Intermediate Capital Group plc („ICG”, Ujedinjena Kraljevina), |
|
— |
Infra International NV („Infra Group”, Belgija). |
Poduzetnik ICG stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom Infra Group.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:|
— |
ICG: investicijsko društvo sa sjedištem u Ujedinjenoj Kraljevini koje ulaže u razna poduzeća u Europi, azijsko-pacifičkoj regiji i u SAD-u; ta poduzeća uključuju ennit Group, društvo za telefoniju i internetske usluge sa sjedištem u Njemačkoj, koje posjeduje i iznajmljuje mreže pod svojom markom TNG; njegova društva kćeri Stadtnetze Nord i Glasfaser Nord pružaju infrastrukturne mrežne usluge potrebne za proširenje TNG-ove svjetlovodne mreže, |
|
— |
Infra Group: pružatelj infrastrukturnih radova (električna energija, voda, kanalizacija, plin, centralizirano grijanje, telekomunikacije, zemljani radovi, industrija i javna rasvjeta); nudi cijeli niz usluga, od projektiranja, inženjeringa i postavljanja do održavanja infrastrukturnih mreža; posluje u Belgiji, Francuskoj, Nizozemskoj i Njemačkoj; trenutačno je predviđeno da će do zaključenja prijavljene transakcije Infra Group dovršiti i kupnju poduzetnika Graf group, njemačkog društva za niskogradnju koje pruža mrežne građevinske usluge. |
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.10282 — ICG/Infra Group
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
Eadresa: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Poštanska adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).