ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 059I

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 64.
19. veljače 2021.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2021/C 59 I/01

Odluka Komisije оd 17. veljače 2021. o obavješćivanju Republike Kameruna o mogućnosti da bude utvrđena kao nekooperativna treća zemlja u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova (priopćeno pod brojem dokumenta C(2021)981)

1


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

19.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

CI 59/1


ODLUKA KOMISIJE

оd 17. veljače 2021.

o obavješćivanju Republike Kameruna o mogućnosti da bude utvrđena kao nekooperativna treća zemlja u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2021)981)

(2021/C 59 I/01)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (1) („Uredba o ribolovu NNN”), a posebno njezin članak 32.,

budući da:

1.   UVOD

(1)

Uredbom (EZ) br. 1005/2008 uspostavljen je sustav Unije za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje („ribolov NNN”).

(2)

Poglavljem VI. Uredbe o ribolovu NNN propisan je postupak za utvrđivanje nekooperativnih trećih zemalja, demarševi koji se odnose na takve zemlje, izrada popisa takvih zemalja, brisanje s tog popisa, objavljivanje tog popisa te hitne mjere.

(3)

Na temelju članka 31. Uredbe o ribolovu NNN Komisija utvrđuje treće zemlje za koje smatra da ne surađuju u suzbijanju ribolova NNN. Treća zemlja utvrđuje se kao nekooperativna ako ne ispunjuje obveze u pogledu poduzimanja mjera za sprečavanje ribolova NNN, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, koje je prema međunarodnom pravu dužna ispuniti kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine.

(4)

Prije utvrđivanja trećih zemalja kao nekooperativnih na temelju članka 31. Uredbe o ribolovu NNN Komisija prvo obavješćuje treće zemlje o mogućnosti da budu utvrđene kao nekooperativne zemlje u skladu s člankom 32. te uredbe. Ta je obavijest preliminarne prirode.

(5)

Obavijest se treba temeljiti na kriterijima propisanima u članku 31. Uredbe o ribolovu NNN. Komisija u odnosu na obaviještene treće zemlje uzima u obzir i sve demarševe iz članka 32. te uredbe. Komisija posebno u obavijest uključuje podatke o bitnim činjenicama i informacijama na kojima se temelji to utvrđivanje, tim zemljama daje priliku da dostave svoj odgovor i dokaze kojima se osporava utvrđivanje ili, ako je primjenjivo, akcijski plan za poboljšanje i mjere poduzete za ispravljanje stanja. Komisija obaviještenim trećim zemljama daje dovoljno vremena da odgovore na obavijest i razumno vrijeme da isprave stanje.

(6)

Utvrđivanje nekooperativnih trećih zemalja na temelju članka 31. Uredbe o ribolovu NNN temelji se na pregledu svih podataka iz članka 31. stavka 2. te uredbe. To se temelji na pregledu svih podataka dobivenih u skladu s Uredbom o ribolovu NNN ili, prema potrebi, drugih odgovarajućih podataka kao što su podaci o ulovu, trgovinski podaci dobiveni iz nacionalne statistike i drugih pouzdanih izvora, registara plovila i baza podataka o plovilima, dokumenata o ulovu, programa statističkog dokumentiranja i popisa plovila NNN koje su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO) te svih drugih podataka dobivenih u lukama i na ribolovnim područjima.

(7)

U skladu s člankom 33. Uredbe o ribolovu NNN Vijeće uspostavlja popis nekooperativnih trećih zemalja. Na te se zemlje primjenjuju mjere utvrđene, među ostalim, člankom 38. Uredbe o ribolovu NNN.

(8)

Na temelju članka 20. stavka 1. Uredbe o ribolovu NNN certifikati o ulovu koje su ovjerile treće zemlje – države zastave prihvaćaju se samo ako dotična država zastave Komisiju obavijesti o mehanizmima za provedbu, kontrolu i izvršavanje zakona, propisa i mjera očuvanja i upravljanja kojima njezina ribarska plovila moraju udovoljavati.

(9)

U skladu s člankom 20. stavkom 4. Uredbe o ribolovu NNN Komisija administrativno surađuje s trećim zemljama u područjima koja se odnose na provedbu odredaba te uredbe u vezi s certificiranjem ulova.

2.   POSTUPAK U POGLEDU REPUBLIKE KAMERUNA

(10)

Republika Kamerun (dalje u tekstu „Kamerun”) Komisiji je dostavila obavijest kao država zastave u skladu s člankom 20. Uredbe o ribolovu NNN, a Komisija je tu obavijest prihvatila 15. srpnja 2009.

(11)

Komisija je u kolovozu 2019. započela postupak administrativne suradnje s tijelima Kameruna u kontekstu suzbijanja ribolova NNN. Ta je suradnja posebno obuhvaćala uvjete za dodjelu kamerunske državne pripadnosti ribarskim plovilima, uspostavljanje nacionalnih mehanizama za registraciju ribarskih plovila na kamerunskom državnom području, uvjete za pravo na plovidbu pod zastavom Kameruna i sustave kontrole koji iz toga proizlaze. Uključivala je razmjenu pisanih dokumenata s tijelima u kojoj je Komisija zatražila i provjerila sve informacije koje je smatrala potrebnima, kao što su popis plovila registriranih pod kamerunskom zastavom i popis plovila koja su od nadležnih tijela Kameruna dobila povlasticu za ribolov kako bi se procijenila razina provedbe međunarodnih obveza Kameruna u suzbijanju ribolova NNN.

(12)

Kamerun je ratificirao je Konvenciju Ujedinjenih naroda o pravu mora (UNCLOS) iz 1982. (2) Kamerun nije ugovorna stranka ni surađujuća neugovorna stranka nijednog RFMO-a.

(13)

Kako bi provjerila ispunjuje li Kamerun međunarodne obveze koje je kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine dužan ispuniti prema međunarodnom pravu, Komisija je zatražila, prikupila i analizirala sve podatke potrebne za tu svrhu, kao što su podaci koje objavljuju RFMO-i, podaci koje prosljeđuju tijela države luke u okviru suradnje u suzbijanju ribolova NNN, podaci iz otvorenih i pouzdanih baza podataka te javno dostupni podaci.

3.   MOGUĆNOST DA KAMERUN BUDE UTVRĐEN KAO NEKOOPERATIVNA TREĆA ZEMLJA

(14)

Na temelju članka 31. stavka 3. Uredbe o ribolovu NNN Komisija je analizirala obveze Kameruna kao države zastave, države luke, obalne države ili države trgovine. Za potrebe te analize Komisija je u obzir uzela kriterije utvrđene u članku 31. stavcima od 4. do 7. Uredbe o ribolovu NNN.

3.1.   Mjere poduzete u pogledu ponavljanja ribolovnih aktivnosti NNN i trgovinskih tokova proizvoda koji potječu iz ribolova NNN (članak 31. stavak 4. Uredbe o ribolovu NNN)

(15)

U skladu s člankom 31. stavkom 4. točkom (a) Uredbe o ribolovu NNN Komisija je analizirala mjere koje je Kamerun poduzeo u vezi s ponovljenim aktivnostima ribolova NNN koje obavljaju ili omogućuju ribarska plovila koja plove pod njegovom zastavom ili njegovi državljani ili ribarska plovila koja obavljaju ribolov u njegovim morskim vodama ili upotrebljavaju njegove luke.

(16)

Komisija je temeljem podataka s popisa plovila NNN Komisije za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) i podataka koje su joj dostavila relevantna tijela Kameruna utvrdila da su sljedeća plovila bila pod zastavom Kameruna nakon njihova uvrštenja na popis plovila NNN IOTC-a (3): UTHAIWAN (prijašnje ime WISDOM SEA REEFER, IMO br. 7637527), SEA VIEW (prijašnje ime AL WESAM 2, IMO br. 8692342) i SEA WIND (prijašnje ime AL WESAM 1, IMO br. 8692354) (4).

(17)

Kamerunska tijela potvrdila su Komisiji da su ta plovila plovila pod zastavom Kameruna nakon što su uvrštena na popis plovila NNN IOTC-a.

(18)

Osim toga, plovilu AL WESAM 5 s popisa plovila NNN zastava je promijenjena u kamerunsku, a plovilo je preimenovano u PROGRESO, pa je stoga u studenome 2020. popis plovila NNN IOTC-a na odgovarajući način izmijenjen (5).

(19)

S tim u vezi, postojeći postupci u Kamerunu koji prethode registraciji ribarskog plovila ne uključuju sveobuhvatnu prethodnu provjeru dosadašnje usklađenosti plovila i njegove sposobnosti poštovanja primjenjivih propisa i međunarodnih mjera, kao ni provjeru popisâ plovila NNN koje su donijeli RFMO-i, kako je predviđeno u točkama 36. i 42. Međunarodnog akcijskog plana za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje (IPOA-NNN) (6). Takva bi praksa mogla dovesti do ribolovnih aktivnosti plovila NNN pod kamerunskom zastavom.

(20)

To pokazuje i činjenica da je ribarsko plovilo UTHAIWAN i dalje plovilo pod zastavom Hondurasa iako ga je Kamerun registrirao pod svojom zastavom. To su potvrdila honduraška tijela u priopćenju IOTC-u (7). Ta situacija nije u skladu s člankom 92. stavkom 2. UNCLOS-a, kojim je utvrđeno da plovila ne smiju ploviti pod zastavom više od jedne države te se u suprotnom mogu smatrati plovilima bez državne pripadnosti.

(21)

S obzirom na podatke koje su dostavila kamerunska tijela, Komisija je utvrdila i da se popis registriranih plovila koja plove pod kamerunskom zastavom ne vodi na odgovarajući način. Tijela su potvrdila da pod kamerunskom zastavom plove neka ribarska plovila koja nisu navedena na popisu registriranih plovila dostavljenom Komisiji (UTHAIWAN, MAYI SEIS IMO br. 8803630), kako je navedeno u uvodnoj izjavi 11. Nadalje, prema informacijama koje je Komisija prikupila iz otvorenih baza podataka, čini se da najmanje 12 ribarskih plovila koja su 2019. i 2020. bila registrirana pod kamerunskom zastavom (8) nije uvršteno na popis dostavljen Komisiji. Navedene radnje kamerunskih tijela u suprotnosti su s člankom 94. stavkom 2. točkom (a) UNCLOS-a i preporukom iz stavka 42. Međunarodnog akcijskog plana protiv ribolova NNN, u kojima je predviđeno da svaka država vodi registar brodova s imenima brodova koji plove pod njezinom zastavom i podacima o njima. To potvrđuje i da Kamerun nema pouzdan i uspostavljen postupak registracije plovila koja plove pod njegovom zastavom.

(22)

Osim toga, registracija više ribarskih plovila tijekom ograničenog vremenskog razdoblja (2019. i 2020.) dovodi u pitanje sposobnost tijela Kameruna da uspostave istinsku poveznicu između Kameruna i tih plovila, što je protivno uvjetima utvrđenima za državnu pripadnost plovila iz članka 91. UNCLOS-a.

(23)

Nadalje, javno dostupne informacije (9) istaknule su da je u 2020. plovilo koje plovi pod zastavom Kameruna (OLUTORSKY, IMO br. 8826151) uhvaćeno u nezakonitim ribolovnim aktivnostima u vodama treće zemlje. Plovilo je zaustavljeno, a obalna država izrekla je novčanu kaznu subjektu plovila.

(24)

Osim toga, 2019., dok je plovilo pod zastavom Kameruna, plovilo UTHAIWAN zadržano je u luci treće zemlje, a tijela te treće zemlje njegovu subjektu izrekla su novčanu kaznu zbog ulaska u luku bez najave i zbog uvrštenja na popis plovila NNN (10).

(25)

S obzirom na informacije iznesene u prethodnim uvodnim izjavama, Komisija je zaključila da Kamerun nije ispunio svoje obveze kao država zastave i izvršio kontrolu nad svojom flotom te spriječio svoju flotu da sudjeluje u aktivnostima NNN u vodama izvan njegove jurisdikcije. Time su prekršene odredbe članka 94. stavaka 1. i 2. UNCLOS-a kojima je propisano da svaka država djelotvorno provodi svoju jurisdikciju i kontrolu plovila koja plove pod njezinom zastavom. Kamerun stoga nije ispunio svoju obvezu postupanja s dužnom pažnjom da upotrijebi odgovarajuća sredstva, uloži najveći mogući trud i učini sve kako bi spriječio ribolov NNN plovilima koja plove pod njegovom zastavom (11). Taj propust ujedno nije u skladu sa stavcima 34. i 35. Međunarodnog akcijskog plana protiv ribolova NNN, u kojima je predviđeno da bi države trebale osigurati da se ribarska plovila koja imaju pravo ploviti pod njihovom zastavom ne bave ribolovom NNN i ne podržavaju ribolov NNN te kojima se osigurava da države zastave i prije registracije ribarskog plovila mogu izvršavati svoju odgovornost kako bi osigurale da se takva plovila ne bave ribolovom NNN.

(26)

Kao posljedica toga, ne može se isključiti ni da su ribarska plovila registrirana u Kamerunu iz uvodnih izjava od 16. do 24., imajući stoga njegovu državnu pripadnost i pravo ploviti pod njegovom zastavom, obavljala ribolov NNN ili aktivnosti povezane s ribolovom na područjima izvan nacionalne jurisdikcije Kameruna, među ostalim na područjima koja su pod jurisdikcijom trećih zemalja, te da su koristila luke trećih zemalja. Osim toga, nedostatna kontrola Kameruna nad plovilima koja plove pod njegovom zastavom omogućuje takvim plovilima da iskrcaju i/ili prekrcaju proizvode ribarstva te stoga ne može spriječiti ulazak proizvoda ribarstva koji proizlaze iz ribolova NNN na tržišta.

(27)

S obzirom na razmatranja iznesena u ovom odjeljku i na temelju svih činjenica koje je Komisija prikupila može se utvrditi, u skladu s člankom 31. stavcima 3. i 4. Uredbe o ribolovu NNN, da Vijetnam nije ispunio svoje obveze u skladu s međunarodnim pravom u odnosu na međunarodna pravila, propise i mjere očuvanja i upravljanja.

(28)

Na temelju informacija navedenih u uvodnoj izjavi 26. zaključuje se, sukladno članku 31. stavku 3. i članku 31. stavku 4. točki (b) Uredbe o ribolovu NNN, da Kamerun nije spriječio pristup proizvodima ribarstva koji proizlaze iz ribolova NNN na tržišta.

3.2.   Izostanak suradnje i nepoduzimanje mjera (članak 31. stavak 5. Uredbe o ribolovu NNN)

(29)

U skladu s člankom 31. stavkom 5. točkom (a) Uredbe o ribolovu NNN Komisija je analizirala svoju suradnju s Kamerunom kako bi razabrala jesu li tijela učinkovito surađivala u odgovaranju na pitanja, pružanju povratnih informacija ili istraživanju pitanja koja se odnose na ribolov NNN i povezane aktivnosti.

(30)

Komisija je imala poteškoća u uspostavljanju kontakta s tijelima Kameruna nadležnima za ribarstvo i pomorstvo. Osim toga, navedena tijela nisu odgovorila na zahtjeve Komisije te je Komisija primila samo djelomične odgovore, pri čemu su odgovori na postavljena pitanja bili nedostatni. Komisija, primjerice, nije primila jasna i sveobuhvatna objašnjenja o statusu ribarskih plovila koja plove pod zastavom Kameruna i njihovim aktivnostima, kao ni o postupku registracije ribarskih plovila pod kamerunskom zastavom.

(31)

Nadalje, Kamerun nije dokazao ni da surađuje i koordinira aktivnosti s drugim državama i relevantnim RFMO-ima u vezi s plovilima koja plove pod njegovom zastavom i koja su te organizacije uvrstile na popis plovila NNN, u odnosu na očuvanje i upravljanje ribolovnim resursima kako je navedeno u stavku 28. Međunarodnog akcijskog plana protiv ribolova NNN. Kamerun nije odgovorio na zahtjeve za uzajamnu pomoć koje je jedna država članica poslala 2020. u skladu s člankom 51. Uredbe o ribolovu NNN, kao ni na zahtjeve koje je druga država članica poslala 2019. i 2020. u pogledu ribarskih plovila koja plove pod njegovom zastavom i koja su koristila luke Europske unije.

(32)

U skladu s člankom 31. stavkom 5. točkom (b) Uredbe o ribolovu NNN Komisija je analizirala postojeće mjere izvršenja za sprečavanje ribolova NNN, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje koje je donio Kamerun.

(33)

Prema informacijama koje je Komisija prikupila o otvorenim bazama podataka i kako je navedeno u uvodnoj izjavi 21., Kamerun je 2019. i 2020. pod svojom zastavom registrirao najmanje 12 ribarskih plovila. Sva ta ribarska plovila djeluju izvan voda pod jurisdikcijom Kameruna. Unatoč tomu što se raspitala o relevantnom pravnom okviru koji se primjenjuje u Kamerunu, Komisija nije primila nikakve informacije. Prema podacima dostupnim iz javnih izvora, čini se da postojeće nacionalno zakonodavstvo o ribarstvu (Loi n° 94/01 portant régime des forêts, de la faune et de la pêche (12)) ne sadržava posebne odredbe u vezi s upravljanjem i kontrolom nad ribarskim plovilima ni u vodama pod suverenitetom ili jurisdikcijom Kameruna ni izvan kamerunskih voda.

(34)

Taj pravni okvir nije u skladu s člankom 94. stavkom 2. točkom (b) UNCLOS-a, u kojoj se predviđa da država zastave, u skladu sa svojim nacionalnim pravom, preuzme jurisdikciju nad plovilima koja plove pod njezinom zastavom. Osim toga, u točkama 31., 32. i 33. neobvezujućih smjernica FAO-a za postupanje države zastave zahtijeva se da države zastave provode sustave kontrole nad plovilima koja plove pod njihovom zastavom i da moraju imati uspostavljene mjere izvršenja kojima se, među ostalim, omogućuje otkrivanje povreda primjenjivih zakona, propisa i međunarodnih mjera (13) očuvanja i upravljanja te da primijene odgovarajuće sankcije i mjere protiv počinitelja. Sankcije i mjere moraju biti primjerno stroge kako bi učinkovito osigurale poštovanje i odvratile od kršenja gdjegod se pojave, a prekršiteljima oduzele povlastice proizašle iz njihovih nezakonitih djelatnosti.

(35)

Unatoč djelovanju na područjima pod jurisdikcijom trećih zemalja, nijedno ribarsko plovilo spomenuto u uvodnoj izjavi 33. ne nalazi se na popisu plovila s povlasticom za ribolov koji su nadležna tijela Kameruna 2019. dostavila Komisiji. Čini se da to nije u skladu s točkom 30. neobvezujućih smjernica FAO-a za postupanje države zastave, u kojoj se propisuje da države zastave provode sustav za odobravanje ribolova i ribolovnih aktivnosti, kao ni s člankom 3. stavkom 2. Sporazuma FAO-a o usklađenosti i stavkom 45. Međunarodnog akcijskog plana protiv ribolova NNN, kojima se zahtijeva da države moraju osigurati da ribarsko plovilo koje plovi pod njihovom zastavom i lovi u vodama koje nisu pod njihovom suverenošću ili jurisdikcijom ima valjano odobrenje koje su izdala odgovarajuća tijela države zastave.

(36)

Nadalje, ribarsko plovilo OCEAN MARIA (IMO br. 8719164), koje plovi pod zastavom Kameruna, tijelima države članice predalo je zastarjelu, a time i nevažeću, ispravu o registraciji pri podnošenju zahtjeva za ulazak u luku Europske unije u 2020. Unatoč tomu što je tijelima tada predočena valjana potvrda prije ulaska plovila u luku, čini se da je plovilo nastavilo s radom bez valjane potvrde o registraciji u razdoblju od 4. veljače 2020. do 13. travnja 2020. Tjiela Kameruna nisu odgovorila na zahtjeve Komisije ni dotične države članice u vezi s tim plovilom i njegovim statusom.

(37)

Osim toga, Kamerun je Komisiji potvrdio brisanje plovila SEA WIND i SEA VIEW s popisa plovila NNN IOTC-a koja se bave nezakonitim ribolovnim aktivnostima, a prema informacijama prikupljenima iz javno dostupne baze podataka i informacijama koje su dostavila tijela drugih trećih zemalja plovilo UTHAIWAN s popisa plovila NNN IOTC-a sada plovi pod zastavom druge države. Međutim, tijela Kameruna nisu obavijestila Komisiju ni o kakvoj drugoj mjeri oduzetoj protiv tih plovila s popisa plovila NNN i njihovih subjekata. Odjava ribarskih plovila nije dovoljna mjera koju bi država zastave trebala poduzeti jer se takva mjera ne odnosi na aktivnost ribolova NNN i ne osigurava primjenu sankcija ili mjera protiv obavljenih aktivnosti ribolova NNN.

(38)

To nije u skladu ni s preporukama za poduzimanje mjera izvršenja u pogledu ribolovnih aktivnosti NNN i za sankcioniranje prekršitelja dovoljno teškim kaznama radi djelotvornog sprečavanja ribolova NNN, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja te lišavanja počinitelja koristi od takvog ribolova, kako je utvrđeno točkom 21. Međunarodnog akcijskog plana protiv ribolova NNN, člankom 8. stavkom 2. točkom 7. Kodeksa odgovornog ribarstva FAO-a i točkama od 31. do 33., 35. i 38. Neobvezujućih smjernica FAO-a za postupanje države zastave.

(39)

Na temelju informacija navedenih u uvodnim izjavama od 33. do 37. zaključuje se, u skladu s člankom 31. stavkom 5. točkom (b) Uredbe o ribolovu NNN, da Kamerun nije provodio odgovarajuće mjere izvršenja kako bi spriječio ribolov NNN, odvratio od njega i zaustavio ga.

(40)

U skladu s člankom 31. stavkom 5. točkom (c) Uredbe o ribolovu NNN Komisija je analizirala opseg i težinu razmatranih oblika ribolova NNN.

(41)

Unatoč tomu što je Komisija u više pisanih razmjena nadležnim tijelima Kameruna napomenula da su ribarska plovila pod njegovom zastavom uvrštena na popis plovila NNN IOTC-a, tijela Kameruna potvrdila su da ribarsko plovilo UTHAIWAN plovi pod njegovom zastavom, ali nisu navela hoće li se protiv tog plovila poduzeti ikakve mjere. Nadalje, tijela nisu obavijestila Komisiju ni o kakvim mjerama poduzetima u vezi s plovilima SEA WIND i SEA VIEW s popisa plovila NNN IOTC-a ni prije ni nakon odjave tih plovila iz nacionalnog registra.

(42)

Nadležna tijela Kameruna nisu osigurala ni odgovarajuću suradnju s drugim zemljama i međunarodnim organizacijama, kako je spomenuto u uvodnoj izjavi 31. Nadalje, uvrštavanje kamerunskih plovila na popis IOTC-a pokazuje nedostatak suradnje kao države zastave s drugim relevantnim državama u kontekstu regionalnih mjera za upravljanje ribarstvom.

(43)

S obzirom na informacije iznesene u ovom odjeljku i na temelju svih činjenica koje je Komisija prikupila te izjava kamerunskih tijela može se utvrditi, na temelju članka 31. stavaka 3. i 5. Uredbe o ribolovu NNN, da Kamerun nije ispunio svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom u odnosu na mjere suradnje i izvršenja.

3.3.   Neprimjenjivanje međunarodnih pravila (članak 31. stavak 6. Uredbe o ribolovu NNN)

(44)

U skladu s člankom 31. stavkom 6. točkama (a) i (b) Uredbe o ribolovu NNN Komisija je analizirala je li Kamerun ratificirao ili pristupio relevantnim međunarodnim instrumentima o ribarstvu te njegov status ugovorne stranke regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO) ili njegov pristanak na primjenu mjera očuvanja i upravljanja koje su one donijele.

(45)

Kamerun je ratificirao UNCLOS, kako je opisano u uvodnoj izjavi 12., no nije ratificirao Sporazum o primjeni odredaba Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. u pogledu očuvanja i upravljanja pograničnim ribljim naseljima i stokovima vrlo migratornih vrsta (UNFSA) ni Sporazum FAO-a o usklađivanju ni Sporazum FAO-a o mjerama države luke (PSMA) iz 2009.

(46)

To nije u skladu s dužnošću suradnje i obvezom poduzimanja mjera ili suradnje u poduzimanju mjera potrebnih za očuvanje živih morskih resursa na otvorenome moru kako je utvrđeno u člancima 117. i 118. UNCLOS-a. Taj izostanak suradnje nije u skladu ni s preporukama iz točke 11. Međunarodnog akcijskog plana protiv ribolova NNN, u kojoj se države potiču da što prije ratificiraju, prihvate ili pristupe UNFSA-i i Sporazumu FAO-a o usklađivanju. To nije u skladu ni s točkom 14. Međunarodnog akcijskog plana protiv ribolova NNN, u kojoj je predviđeno da bi države trebale u potpunosti i djelotvorno provesti FAO-ov Kodeks odgovornog ribarstva i s njim povezane međunarodne akcijske planove.

(47)

Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 12., Kamerun nije ugovorna stranka ni surađujuća neugovorna stranka nijednog RFMO-a.

(48)

Na temelju članka 31. stavka 6. točke (c) Uredbe o ribolovu NNN Komisija je analizirala je li Kamerun možda sudjelovao u radnjama ili propustima koji bi mogli smanjiti učinkovitost primjenjivih zakona, propisa ili međunarodnih mjera očuvanja i upravljanja.

(49)

Registriranjem ribarskih plovila uvrštenih na popis plovila NNN IOTC-a u Kamerunu te stoga dodjelom prava plovilima da plove pod njegovom zastavom, tijela Kameruna umanjila su učinkovitost mjera očuvanja i upravljanja koje su donijeli RFMO- i te su postupila u suprotnosti s međunarodno dogovorenim pravilima kao što su članak 3. stavak 1. točka (a) Sporazuma FAO-a o usklađenosti, članak 18. stavak 2. UNFSA-e, točka 35. neobvezujućih smjernica FAO-a za postupanje države zastave te stavci 38. i 39. Međunarodnog akcijskog plana protiv ribolova NNN.

(50)

S obzirom na razmatranja iznesena u ovom odjeljku i na temelju svih činjenica koje je Komisija prikupila te izjava Kameruna može se utvrditi, na temelju članka 31. stavaka 3. i 6. Uredbe o ribolovu NNN, da Kamerun nije ispunio sve svoje dužnosti prema međunarodnom pravu u odnosu na međunarodna pravila, propise i mjere očuvanja i upravljanja.

3.4.   Posebna ograničenja zemalja u razvoju (članak 31. stavak 7. Uredbe o ribolovu NNN)

(51)

Prema Indeksu ljudskog razvoja Ujedinjenih naroda (indeks UNHDI) (14) Kamerun se 2019. smatrao zemljom sa srednjim stupnjem ljudskog razvoja (zauzima 153. mjesto među 189 zemalja).

(52)

Iako u odnosu na praćenje, kontrolu i nadzor flote mogu postojati posebna ograničenja kapaciteta, posebnim ograničenjima Kameruna koja proizlaze iz njegova stupnja razvoja ne mogu se opravdati svi nedostaci utvrđeni u prethodnim odjeljcima. To je posebno slučaj kad je riječ o nepostojanju posebnih odredaba u nacionalnom pravnom okviru koje se odnose na upravljanje njegovom ribolovnom flotom i na sprečavanje ribolovnih aktivnosti plovila NNN, odvraćanje od njih i njihovo zaustavljanje, uključujući mjere izvršenja, kao i izostanak postupaka kojima se osigurava odgovarajuća provjera registracije ribarskih plovila pod njegovom zastavom i izostanak suradnje među nacionalnim upravama te s Komisijom, RFMO-ima ili upravama drugih zemalja.

(53)

S obzirom na činjenice iznesene u ovom odjeljku i na temelju svih činjenica koje je Komisija prikupila te izjava Kameruna može se utvrditi, na temelju članka 31. stavka 7. Uredbe o ribolovu NNN, da stupanj razvoja Kameruna ne utječe na njegov status razvoja i sveukupne rezultate u području upravljanja ribarstvom. Međutim, s obzirom na prirodu utvrđenih nedostataka Kameruna, stupanj razvoja Kameruna ne može poslužiti kao isprika ili opravdanje za nesuradnju i za njegove ukupne rezultate kao države zastave, države luke, obalne države ili države trgovine u odnosu na ribarstvo i nedostatnost njegova djelovanja u cilju sprečavanja ribolova NNN, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja.

4.   ZAKLJUČAK O MOGUĆEM UTVRĐIVANJU NEKOOPERATIVNE TREĆE ZEMLJE

(54)

S obzirom na donesene zaključke u odnosu na neuspjeh Kameruna u izvršavanju obveza koje ima u okviru međunarodnog prava kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine te poduzimanju mjera u cilju sprečavanja ribolova NNN, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja, Kamerun bi trebalo obavijestiti, u skladu s člankom 32. Uredbe o ribolovu NNN, o mogućnosti da ga Komisija utvrdi kao nekooperativnu treću zemlju u suzbijanju ribolova NNN.

(55)

Komisija bi trebala uzeti u obzir i sve demarševe utvrđene u članku 32. Uredbe o ribolovu NNN u odnosu na Kamerun. U svrhu dobrog upravljanja trebalo bi odrediti razdoblje unutar kojeg ta zemlja može pisanim putem odgovoriti na obavijest i ispraviti stanje.

(56)

Nadalje, obavijest Kamerunu o mogućnosti da bude utvrđen kao zemlja koju Komisija smatra nekooperativnom trećom zemljom za potrebe ove Odluke ne isključuje niti automatski podrazumijeva poduzimanje naknadnih koraka Komisije ili Vijeća u svrhu utvrđivanja ili uspostavljanja popisa nekooperativnih trećih zemalja.

ODLUČILA JE:

Jedini članak

Kamerun se obavješćuje o mogućnosti da ga Komisija utvrdi kao nekooperativnu treću zemlju u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. veljače 2021.

Za Komisiju

Virginijus SINKEVIČIUS

Član Komisije


(1)  SL L 286, 29.10.2008., str. 1.

(2)  https://treaties.un.org/https://treaties.un.org/

(3)  https://iotc.org/sites/default/files/documents/compliance/vessel_lists/IUU%20lists/IOTC_IUU_Vessels_List_20200228_EF.pdfhttps://iotc.org/sites/default/files/documents/compliance/vessel_lists/IUU%20lists/IOTC_IUU_Vessels_List_20200228_EF.pdfhttps://www.iotc.org/vessels.

(4)  Ta su plovila uvrštena i na popise plovila NNN CCSBT-a, ICCAT-a i SIOFA-a, prema odlukama o sinkroniziranju popisâ.

(5)  https://www.iotc.org/vesselshttps://www.iotc.org/vessels

(6)  Međunarodni akcijski plan za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, Organizacija Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu, 2001.

(7)  https://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2019/11/Circular_2019-48_-_Additional_information_re._a_vessel_listed_in_the_IOTC_IUU_Vessels_List.pdfhttps://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2019/11/Circular_2019-48_-_Additional_information_re._a_vessel_listed_in_the_IOTC_IUU_Vessels_List.pdf

(8)  OLUTORSKY (IMO br. 8826151); TRONDHEIM (IMO br. 8832112); HELSINGFORS (IMO br. 8033297); SVEABORG (IMO br. 7610414); SEI WHALE (IMO br. 7703950); AVACHINSKY (IMO br. 8138695); FORSA (prijašnje ime BORNHOLM, IMO br. 8721208); GREY WHALE (IMO br. 7703962); MARSHAL VASILEVSKIY (IMO br. 8033869); FREDERIKSHAMN (IMO br. 8730132); VEGA (prijašnje ime SKAGEN, IMO br. 8325353); HUMPBACK WHALE (IMO br. 9120281).

(9)  https://urldefense.com/v3/__https://informante.web.na/fish-pirate-detained-and-fined-in-angola/__;!!DOxrgLBm!VoPoXqdWpPNJ9Ig3rrRZj6ppy2uoQrG8idWTKZhTJcaIFOU5ix6cH67OOiErNsF3UCccqQhttps://urldefense.com/v3/__https://informante.web.na/fish-pirate-detained-and-fined-in-angola/__;!!DOxrgLBm!VoPoXqdWpPNJ9Ig3rrRZj6ppy2uoQrG8idWTKZhTJcaIFOU5ix6cH67OOiErNsF3UCccqQhttp://jornaldeangola.sapo.ao/sociedade/navio-de-pesca-retido-foi-ontem-inspeccionado.

(10)  https://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2019/11/Circular_2019-48_-_Additional_information_re._a_vessel_listed_in_the_IOTC_IUU_Vessels_List.pdfhttps://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2019/11/Circular_2019-48_-_Additional_information_re._a_vessel_listed_in_the_IOTC_IUU_Vessels_List.pdf

(11)  Međunarodni sud za pravo mora, predmet br. 21, odlomak 129.

(12)  http://www.fao.org/faolex/country-profiles/general-profile/fr/?iso3=CMRhttp://www.fao.org/faolex/country-profiles/general-profile/fr/?iso3=CMR

(13)  Dobrovoljne smjernice o postupcima države zastave, ožujak 2014., preuzete s: http://www.fao.org/3/a-i4577t.pdfhttp://www.fao.org/3/a-i4577t.pdf

(14)  http://hdr.undp.org/sites/all/themes/hdr_theme/country-notes/CMR.pdfhttp://hdr.undp.org/sites/all/themes/hdr_theme/country-notes/CMR.pdf