ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 34

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 64.
1. veljače 2021.


Sadržaj

Stranica

 

II.   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2021/C 34/01

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.10077 — Macquarie Bank/Mitsubishi UFJ Lease & Finance Company/Vestone Capital) ( 1 )

1

2021/C 34/02

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9843 — Colony Capital/PSP/NGD) ( 1 )

2

2021/C 34/03

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9893 — C&G/Fischer/Craftnote) ( 1 )

3

2021/C 34/04

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9968 — TOTAL/Ørsted UK) ( 1 )

4

2021/C 34/05

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.10103 — Towerbrook/Consolis Rail Division) ( 1 )

5

2021/C 34/06

Komunikacija Komisije – Peta izmjena privremenog okvira za mjere državne potpore u svrhu podrške gospodarstvu u aktualnoj pandemiji bolesti COVID-19 i izmjena Priloga Komunikaciji Komisije državama članicama o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na kratkoročno osiguranje izvoznih kredita

6


 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Vijeće Europske unije

2021/C 34/07

Popis imenovanja koje je izvršilo Vijeće – Siječanj – prosinac 2020. (socijalno područje)

16

 

Europska komisija

2021/C 34/08

Tečajna lista eura — 29. siječnja 2021.

26


 

V.   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2021/C 34/09

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10135 — Nordic Capital/Astorg Asset Management/Cytel) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

27

2021/C 34/10

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.10072 — Sojitz/Eneos/Edenvale Solar Park) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

29


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


II. Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.10077 — Macquarie Bank/Mitsubishi UFJ Lease & Finance Company/Vestone Capital)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 34/01)

Dana 25. siječnja 2021. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32021M10077. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/2


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9843 — Colony Capital/PSP/NGD)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 34/02)

Dana 7. srpnja 2020. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32020M9843. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/3


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9893 — C&G/Fischer/Craftnote)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 34/03)

Dana 28. srpnja 2020. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na njemačkom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32020M9893. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/4


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9968 — TOTAL/Ørsted UK)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 34/04)

Dana 14. prosinca 2020. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32020M9968 — TOTAL/Ørsted UK. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/5


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.10103 — Towerbrook/Consolis Rail Division)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 34/05)

Dana 26. siječnja 2021. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32021M10103. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/6


KOMUNIKACIJA KOMISIJE

Peta izmjena privremenog okvira za mjere državne potpore u svrhu podrške gospodarstvu u aktualnoj pandemiji bolesti COVID-19 i izmjena Priloga Komunikaciji Komisije državama članicama o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na kratkoročno osiguranje izvoznih kredita

(2021/C 34/06)

1.   UVOD

1.

Komisija je 19. ožujka 2020. donijela Komunikaciju pod nazivom „Privremeni okvir za mjere državne potpore u svrhu podrške gospodarstvu u aktualnoj pandemiji bolesti COVID-19” (1) („privremeni okvir”). Dana 3. travnja 2020. donijela je prvu izmjenu kako bi omogućila potporu namijenjenu ubrzanju istraživanja, ispitivanja i proizvodnje proizvoda bitnih za suzbijanje širenja bolesti COVID-19, zaštiti radnih mjesta i pružanju dodatne podrške gospodarstvu u sadašnjoj krizi (2). Drugu izmjenu donijela je 8. svibnja 2020. kako bi se dodatno povećala dostupnost kapitala i likvidnost poduzeća pogođenih krizom (3). Komisija je 29. lipnja 2020. donijela treću izmjenu kako bi pružila dodatnu potporu mikropoduzećima, malim poduzećima i novoosnovanim poduzećima te potaknula privatna ulaganja (4). Komisija je 13. listopada 2020. donijela četvrtu izmjenu kako bi se produljio privremeni okvir i omogućila potpora kojom se pokriva dio nepokrivenih fiksnih troškova poduzetnika pogođenih krizom (5).

2.

Privremenim okvirom nastoji se osigurati odgovarajuća ravnoteža između pozitivnih učinaka obuhvaćenih mjera potpore poduzetnicima i svih mogućih negativnih učinaka na tržišno natjecanje i trgovinu na unutarnjem tržištu. Ciljanom i proporcionalnom kontrolom državnih potpora u EU-u osigurava se učinkovitost nacionalnih mjera potpore u smislu pomoći pogođenim poduzećima za vrijeme pandemije bolesti COVID-19 i istodobno se ograničava neopravdano narušavanje unutarnjeg tržišta, održava njegova cjelovitost i osigurava ravnopravno tržišno natjecanje. Na taj način pridonijet će se očuvanju kontinuiteta gospodarske aktivnosti tijekom pandemije bolesti COVID-19 i pružiti uporište za oporavak gospodarstva nakon krize, imajući na umu važnost ostvarivanja zelene i digitalne tranzicije u skladu sa zakonodavstvom i ciljevima Unije.

3.

Cilj je ove Komunikacije produljiti do 31. prosinca 2021. primjenu mjera utvrđenih u privremenom okviru; prilagoditi gornje granice potpora za određene mjere kako bi se odgovorilo na dugotrajne gospodarske učinke aktualne krize te objasniti i izmijeniti uvjete za određene privremene mjere državne potpore koje Komisija smatra spojivima na temelju članka 107. stavka 3. točke (b) Ugovora o funkcioniranju Europske unije („UFEU”) u kontekstu pandemije bolesti COVID-19. Cilj je ove Komunikacije i izmijeniti popis država s utrživim rizikom u Prilogu Komunikaciji Komisije državama članicama o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na kratkoročno osiguranje izvoznih kredita („STEC”) (6).

4.

Prvo, Komisija podsjeća na to da je privremeni okvir trebao isteći 30. lipnja 2021., osim odjeljka 3.11., koji bi istekao 30. rujna 2021. Privremenim okvirom predviđeno je i da će Komisija preispitati taj okvir prije 30. lipnja 2021. uzimajući u obzir važna pitanja u području tržišnog natjecanja ili gospodarstva.

5.

Komisija je u tom kontekstu ocijenila stalnu potrebu za potporom na temelju privremenog okvira kako bi odlučila je li ga potrebno zadržati i nakon 30. lipnja 2021. Konkretno, Komisija je razmotrila sljedeće: s jedne strane, razvoj gospodarstva u iznimnim okolnostima prouzročenima pandemijom bolesti COVID-19; s druge strane, primjerenost privremenog okvira kao instrumenta kojim se osigurava da se nacionalnim mjerama potpore učinkovito pomogne pogođenim poduzećima tijekom pandemije uz istodobno ograničavanje neopravdanog narušavanja unutarnjeg tržišta i osiguravanje ravnopravnih uvjeta tržišnog natjecanja.

6.

Prema jesenskoj gospodarskoj prognozi 2020. (7), očekuje se da će uvođenje novih i/ili postroživanje postojećih mjera ograničavanja radi suzbijanja virusa („drugi val”) usporiti gospodarsku aktivnost i ugroziti brojna mala poduzeća u najpogođenijim sektorima. Predviđalo se da će se BDP EU-a u 2020. smanjiti za oko 7,5 % prije nego što se u 2021. oporavi za 4 %, što je manje od predviđenog, te za 3 % u 2022. To znači da je očekivani oporavak prekinut jer bi se proizvodnja u europskom gospodarstvu u 2022. jedva vratila na razinu prije pandemije.

7.

Države članice u velikoj su mjeri iskoristile mogućnosti iz privremenog okvira kao instrumenta za ublažavanje gospodarskih posljedica pandemije bolesti COVID-19. Komisija je 7. prosinca 2020. državama članicama poslala upitnik o učinku i učinkovitosti privremenog okvira. Podaci koje je Komisija prikupila pokazuju da je taj okvir koristan dodatni instrument za potporu gospodarstvu tijekom krize.

8.

Uzimajući u obzir činjenicu da je privremeni okvir bio koristan kao instrument za ublažavanje gospodarskih posljedica pandemije, Komisija smatra da je ograničeno produljenje mjera utvrđenih u tom okviru do 31. prosinca 2021. primjereno kako bi se osiguralo da se nacionalnim mjerama potpore učinkovito pomogne pogođenim poduzećima tijekom pandemije, ali i da se očuva cjelovitost unutarnjeg tržišta i osiguraju jednaki uvjeti. Kako bi se osigurala pravna sigurnost, Komisija će do 31. prosinca 2021. procijeniti treba li privremeni okvir dodatno produljiti i/ili prilagoditi.

9.

Drugo, uzimajući u obzir kontinuirani učinak izbijanja bolesti COVID-19 i razdoblje od donošenja privremenog okvira, Komisija smatra da je potrebno povećati gornje granice potpore utvrđene u odjeljcima 3.1. i 3.12. tog okvira. To potvrđuju podaci koje su dostavile države članice u odgovoru na upitnik Komisije o primjeni privremenog okvira, odnosno pokazuju da su odgovarajuće gornje granice iscrpljene ili će se uskoro iscrpiti u odnosu na niz poduzetnika aktivnih u određenim sektorima ili se čini da nisu dovoljne za neutraliziranje posljedica mjera koje su poduzele države članice radi ograničavanja drugog vala izbijanja bolesti.

10.

Treće, kako bi se na samom početku potaknuo odabir povratnih oblika potpore, Komisija smatra da je potrebno predvidjeti mogućnost da države članice, nakon što o toj mogućnosti obavijeste Komisiju prije isteka privremenog okvira, povratne oblike potpore dodijeljene na temelju tog okvira, kao što su povratni predujmovi, jamstva i zajmovi, konvertiraju u druge oblike potpora, kao što su bespovratna sredstva. Ta bi konverzija trebala biti u skladu s uvjetima iz odjeljka 3.1. i trebala bi se provesti najkasnije do 31. prosinca 2022. Komisija poziva države članice da omoguće takvu konverziju na temelju transparentnih i nediskriminirajućih uvjeta. Nadalje, nakon prijave prije isteka privremenog okvira, države članice mogu konvertirati određene oblike potpore dodijeljene na temelju tog okvira pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti iz relevantnih odjeljaka tog okvira.

11.

Četvrto, primjena privremenog okvira pokazala je i da je potrebno dodatno objasniti i izmijeniti druge točke okvira, posebno u odjeljcima 1.3., 3.1., 3.2., 3.3., 3.10., 3.12. te u odjeljku 4.

12.

S obzirom na navedeno, države članice mogu predvidjeti izmjenu postojećih mjera potpore koje je Komisija odobrila na temelju privremenog okvira kako bi se njihovo razdoblje primjene produljilo do 31. prosinca 2021. Države članice također mogu predvidjeti povećanje proračuna postojećih mjera ili uvođenje drugih izmjena kako bi se te mjere uskladile s privremenim okvirom, kako je izmijenjen ovom Komunikacijom. Države članice koje to namjeravaju učiniti pozivaju se da dostave popis svih postojećih mjera potpore koje namjeravaju izmijeniti i potrebne informacije navedene u prilogu ovoj Komunikaciji. Komisija će tako moći donijeti jedinstvenu odluku koja će obuhvaćati popis prijavljenih mjera.

13.

Naposljetku, ovom se Komunikacijom predviđa izmjena popisa država s utrživim rizikom iz Priloga STEC-u te izmjena relevantnih odredaba privremenog okvira koje se odnose na kratkoročno osiguranje izvoznih kredita.

14.

STEC-om je utvrđeno da utrživi rizici ne mogu biti pokriveni osiguranjem izvoznih kredita uz potporu država članica. Zbog pandemije bolesti COVID-19 Komisija je u ožujku 2020. utvrdila da ne postoji dostatan kapacitet privatnog osiguranja za kratkoročne izvozne kredite općenito te je smatrala da su svi komercijalni i politički rizici povezani s izvozom u zemlje navedene u Prilogu STEC-u privremeno neutrživi do 31. prosinca 2020. (8) Komisija je Komunikacijom od 13. listopada 2020. produljila tu privremenu iznimku do 30. lipnja 2021.

15.

U kontekstu kontinuiranih poteškoća uzrokovanih pandemijom bolesti COVID-19 i u skladu s točkama 35. i 36. STEC-a Komisija je provela javno savjetovanje radi procjene dostupnosti kratkoročnog osiguranja izvoznih kredita kako bi utvrdila može li se trenutačnim stanjem na tržištu opravdati da sve države budu uklonjene s popisa država s utrživim rizikom iz Priloga STEC-u i nakon 30. lipnja 2021. Komisija je primila znatan broj odgovora država članica, privatnih osiguravatelja, izvoznika i trgovinskih udruženja, u kojima se upućuje na kontinuirano brzo smanjenje kapaciteta privatnoga kreditnog osiguranja za izvoz općenito. Većina državnih osiguravatelja zabilježila je znatno povećanje broja zahtjeva za police osiguranja kredita za izvoz u države s utrživim rizikom. Većina ispitanika očekuje da će pokriće osiguranjem i dalje biti rijetko, što znači da se u 2021. može očekivati nedostatna dostupnost privatnog osiguranja za te države.

16.

Uzimajući u obzir ishod javnog savjetovanja i globalne znakove stalno narušavajućeg učinka pandemije bolesti COVID-19 na gospodarstvo cijele Unije, Komisija smatra da i dalje općenito nedostaje privatnih kapaciteta za pokrivanje svih gospodarski opravdanih rizika za izvoz u države s popisa država s utrživim rizikom iz Priloga STEC-u. Komisija će u tim okolnostima sve komercijalne i političke rizike povezane s izvozom u države navedene u Prilogu STEC-u smatrati privremeno neutrživima do 31. prosinca 2021., u skladu s trajanjem primjene privremenog okvira. U skladu s točkom 36. STEC-a Komisija će prije isteka privremenog izuzeća procijeniti treba li ga produljiti.

2.   IZMJENE PRIVREMENOG OKVIRA

17.

Sljedeće izmjene privremenog okvira za mjere državne potpore u svrhu podrške gospodarstvu u aktualnoj pandemiji bolesti COVID-19 stupit će na snagu 28. siječnja 2021.

18.

Točka 15.a zamjenjuje se sljedećim:

„15.a

Bez obzira na to, potporom na temelju članka 107. stavka 2. točke (b) UFEU-a mora se nadoknaditi šteta izravno uzrokovana pandemijom bolesti COVID-19, kao što je šteta izravno uzrokovana mjerama ograničavanja koje korisniku de jure ili de facto onemogućuju obavljanje gospodarske djelatnosti ili određenog i odvojivog dijela aktivnosti (*1).

To mogu biti mjere kojima se nalaže potpuni prestanak gospodarske djelatnosti (npr. zatvaranje barova, restorana ili trgovina koje nisu nužne) ili njezin prestanak u određenim područjima (npr. ograničenja letova ili drugih oblika prijevoza do ili od određenih polazišta ili odredišta) (*2)). Isključivanje određenih vrlo bitnih kategorija klijenata (npr. putnika koji putuju u slobodno vrijeme kad je riječ o hotelima, školskim putovanjima kad je riječ o namjenskom smještaju za mlade) također su mjere kojima se stvara izravna veza između izvanrednog događaja i štete koja proizlazi iz isključenja tih kategorija klijenata. Mjere ograničavanja na temelju kojih se može odobriti isplata naknade na temelju članka 107. stavka 2. točke (b) UFEU-a među ostalim uključuju i mjere ograničavanja broja posjetitelja u određenim sektorima ili djelatnostima (npr. industrija zabave, specijalizirani sajmovi, sportski događaji) na razine koje su vidljivo i znatno ispod razina koje bi, u tom konkretnom okruženju, bile u skladu s općenito primjenjivim mjerama ograničavanja socijalnih kontakata ili s pravilima o popunjenosti u komercijalnim prostorima (npr. zato što nije dovoljno izvjesno da se mogu izraditi i uspješno primijeniti protokoli kojima bi se osiguralo poštovanje općenito primjenjivih mjera u predmetnim prostorima). Takva ograničenja broja posjetitelja mogu dovesti do de facto ograničavanja u slučajevima kada gospodarske mjere za ublažavanje gospodarskih teškoća dovode do prekida cjelokupne pogođene djelatnosti ili njezina znatnog dijela (*3).

Nasuprot tomu, čini se da druge mjere ograničavanja (na primjer, opće mjere ograničavanja socijalnih kontakata ili opća zdravstvena ograničenja, uključujući mjere kojima se samo prenose takvi opći zahtjevi na način koji je specifičan za značajke određenih sektora ili vrsta objekata) ne ispunjavaju zahtjeve iz članka 107. stavka 2. točke (b) UFEU-a. Slično tomu, druge vrste potpore koje se općenitije odnose na gospodarski pad uzrokovan pandemijom bolesti COVID-19 treba ocijeniti na temelju druge osnove za spojivost iz članka 107. stavka 3. točke (b) UFEU-a i stoga načelno na temelju ovog privremenog okvira.

(*1)  Okviran, nesveobuhvatan popis odluka Komisije o mjerama potpore odobrenima u skladu s člankom 107. stavkom 2. točkom (b) UFEU-a dostupan je na https://ec.europa.eu/competition/state_aid/what_is_new/covid_19.html."

(*2)  Vidjeti npr. Komisijin Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 95/93 u pogledu privremenog ublažavanja obveze iskorištenosti slotova u zračnim lukama Zajednice zbog pandemije bolesti COVID-19, COM(2020) 818 final."

(*3)  Ta se ocjena može kvalificirati ako je poduzetnik zakonski obvezan nastaviti pružati predmetnu uslugu ili robu.”"

19.

Uvodi se sljedeća točka 15.b:

„15.b

U skladu s člankom 107. stavkom 2. točkom (b) UFEU-a nije dopuštena prekomjerna naknade. Može se nadoknaditi samo šteta koja izravno proizlazi iz primjene mjera ograničavanja, a mora se provesti stroga kvantifikacija takve štete. Stoga je važno dokazati da se potporom nadoknađuje samo šteta koja je izravno uzrokovana mjerom, do razine dobiti koju bi korisnik mogao uvjerljivo ostvariti da nema mjere, za dio njegove aktivnosti koji je ograničen. S obzirom na dugotrajnu krizu, gospodarski učinci pada potražnje ili prisutnosti zbog smanjene ukupne potražnje; ili zbog nesklonosti većeg broja kupaca da se okupe na javnim mjestima, u prijevoznim sredstvima ili u drugim objektima; ili zbog općenitih ograničenja kapaciteta, mjere ograničavanja socijalnih kontakata itd. ne mogu se uzeti u obzir pri izračunu štete koja se može pripisati mjeri ograničavanja koja se može nadoknaditi na temelju članka 107. stavka 2. točke (b) UFEU-a.”

20.

Točka 22. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„a.

ukupni iznos potpore ne prelazi 1,8 milijuna EUR po poduzetniku (*4). Potpora se može dodijeliti u obliku izravnih bespovratnih sredstava, poreznih olakšica i povoljnijih uvjeta plaćanja ili u drugim oblicima, kao što su povratni predujmovi, jamstva, zajmovi i vlasnički kapital, pod uvjetom da ukupna nominalna vrijednost takvih mjera ne prelazi ukupnu gornju granicu od 1,8 milijuna EUR po poduzetniku; svi iznosi moraju biti bruto iznosi, tj. prije odbitka poreza ili drugih troškova;

(*4)  Potpora dodijeljena na temelju programa odobrenih u skladu s ovim odjeljkom koja je vraćena prije 31. prosinca 2021. ne uzima se u obzir pri utvrđivanju je li relevantni prag prekoračen.”"

21.

Točka 22. podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:

„d.

potpora je dodijeljena najkasnije 31. prosinca 2021. (*5);

(*5)  Ako se potpora dodjeljuje u obliku porezne olakšice, porezna obveza za koju je ta olakšica odobrena mora nastati najkasnije 31. prosinca 2021.”"

22.

Točka 22. podtočka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„e.

potpora poduzetnicima koji se bave preradom i stavljanjem na tržište poljoprivrednih proizvoda (*6) ne uvjetuje se djelomičnom ili ukupnom isplatom primarnim proizvođačima i ne utvrđuje se na temelju cijene ili količine proizvoda kupljenih od primarnih proizvođača ili proizvoda koje su predmetni poduzetnici stavili u promet, osim ako u potonjem slučaju proizvodi nisu stavljeni na tržište ili su ih predmetni poduzetnici upotrijebili u neprehrambene svrhe kao što su destilacija, metanizacija ili kompostiranje.

(*6)  Kako je definirano u članku 2. stavcima 6. i 7. Uredbe Komisije (EU) br. 702/2014 od 25. lipnja 2014. o proglašenju određenih kategorija potpora u sektoru poljoprivrede i šumarstva te u ruralnim područjima spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL L 193, 1.7.2014., str. 1.).”"

23.

Točka 23. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„a.

ukupni iznos potpore ne prelazi 270 000 EUR po poduzetniku koji djeluje u sektoru ribarstva i akvakulture (*7) ili 225 000 EUR po poduzetniku koji djeluje u sektoru primarne poljoprivredne proizvodnje (*8); (*9) potpora se može dodijeliti u obliku izravnih bespovratnih sredstava, poreznih olakšica i povoljnijih uvjeta plaćanja ili u drugim oblicima, kao što su povratni predujmovi, jamstva, zajmovi i vlasnički kapital, pod uvjetom da ukupna nominalna vrijednost takvih mjera ne prelazi ukupnu gornju granicu od 270 000 EUR ili 225 000 EUR po poduzetniku; svi iznosi moraju biti bruto iznosi, tj. prije odbitka poreza ili drugih troškova;

(*7)  Kako je definirano u članku 2. stavku 1. Uredbe Komisije (EU) br. 717/2014 оd 27. lipnja 2014. o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na de minimis potpore u sektoru ribarstva i akvakulture (SL L 190, 28.6.2014., str. 45.)."

(*8)  Kako je definirano u članku 2. stavku 5. Uredbe Komisije (EU) br. 702/2014 od 25. lipnja 2014. o proglašenju određenih kategorija potpora u sektoru poljoprivrede i šumarstva te u ruralnim područjima spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL L 193, 1.7.2014., str. 1.)"

(*9)  Potpora dodijeljena na temelju programa odobrenih u skladu s ovim odjeljkom koja je vraćena prije 31. prosinca 2021. neće se uzimati u obzir pri utvrđivanju je li relevantni prag prekoračen.”"

24.

Točka 23.a zamjenjuje se sljedećim:

„23.a

Ako poduzetnik djeluje u više sektora na koje se u skladu s točkom 22. podtočkom (a) i točkom 23. podtočkom (a) primjenjuju različiti maksimalni iznosi, dotična država članica odgovarajućim sredstvima, na primjer razdvajanjem računa, osigurava da se za svaku od tih djelatnosti poštuje odgovarajuća gornja granica te da se ne premaši ukupni maksimalni iznos od 1,8 milijuna EUR po poduzetniku. Ako poduzetnik djeluje u sektorima iz točke 23. podtočke (a), ne bi se trebao premašiti ukupni maksimalni iznos od 270 000 EUR po poduzetniku.”

25.

Uvodi se sljedeća točka 23.b:

„23.b

Mjere potpore dodijeljene u skladu s ovom Komunikacijom u obliku povratnih predujmova, jamstava, zajmova ili drugih povratnih instrumenata mogu se konvertirati u druge oblike potpore kao što su bespovratna sredstva, pod uvjetom da se konverzija izvrši najkasnije do 31. prosinca 2022. i da su ispunjeni uvjeti iz ovog odjeljka.”

26.

Točka 24. zamjenjuje se sljedećim:

„24.

Kako bi se osigurao pristup likvidnosti za poduzetnike koji su suočeni s iznenadnim manjkom sredstava, državna jamstva za zajmove (*10) u ograničenom razdoblju i iznos zajma mogu biti prikladno, nužno i ciljano rješenje u sadašnjim okolnostima.

(*10)  Za potrebe ovog odjeljka izraz „državna jamstva za zajmove” obuhvaća i jamstva za određene proizvode faktoringa, odnosno jamstva za regres i faktoring s regresom ako davatelj faktoringa ima pravo regresa u odnosu na korisnika usluge faktoringa. Prihvatljivi proizvodi faktoringa s regresom ograničeni su na proizvode koji se upotrebljavaju tek nakon što je prodavatelj već obavio svoj dio transakcije, tj. isporučio proizvod ili uslugu.”"

27.

Točka 25. podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„c.

jamstvo je odobreno najkasnije 31. prosinca 2021.;”

28.

Točka 25. podtočka (d), uvod se zamjenjuje sljedećim:

„d.

za zajmove s rokom dospijeća nakon 31. prosinca 2021., ukupni iznos zajmova po korisniku ne prelazi:”

29.

Točka 25. podtočka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„e.

za zajmove s rokom dospijeća do 31. prosinca 2021. iznos glavnice zajma može biti veći od onoga iz točke 25. podtočke (d) uz odgovarajuće obrazloženje koje država članica mora dostaviti Komisiji i pod uvjetom da je zadržana proporcionalnost potpore, što je država članica dokazala Komisiji;”

30.

Uvodi se sljedeća točka 25.a:

„25.a

Jamstva za novoizdane dužničke instrumente, koji su u slučaju stečajnog postupka podređeni redovnim vjerovnicima s pravom prvenstva, mogu se odobriti uz premije za jamstvo koje su barem jednake premijama za jamstvo iz tablice u točki 25. podtočki (a) uvećanima za 200 baznih bodova za velika poduzeća i 150 baznih bodova za MSP-ove. Na takva jamstva za dužničke instrumente primjenjuje se alternativna mogućnost iz točke 25. podtočke (b). Mora se poštovati i točka 25. podtočka (c), točka 25. podtočka (f) alineje i. i iii., točka 25. podtočka (g), točka 25. podtočka (h) i točka 25. podtočka (h)a. (*11) Iznos podređenog duga pokrivenog jamstvom ne smije prijeći ni jednu od sljedećih gornjih granica: (*12)

i.

dvije trećine godišnjih rashoda korisnika za plaće u slučaju velikih poduzeća i godišnji rashod korisnika za plaće u slučaju MSP-ova, kako je definirano u točki 25. podtočki (d) podtočki i.; i ii .

ii.

8,4 % ukupnog prometa korisnika u 2019. u slučaju velikih poduzeća i 12,5 % ukupnog prometa korisnika u 2019. u slučaju MSP-ova.

(*11)  Kako bi se izbjegla sumnja, izostavljanje točke 25. podtočke (f) alineje ii. znači da jamstva za pokriće prvog gubitka za dužničke instrumente, koja su u slučaju stečajnog postupka podređena redovnim nadređenim vjerovnicima, nisu obuhvaćena ovom točkom."

(*12)  Ako su isplate kupona kapitalizirane, to se mora uzeti u obzir pri određivanju tih gornjih granica, pod uvjetom da je takva kapitalizacija bila predviđena ili se mogla predvidjeti u vrijeme obavijesti o predmetnoj državnoj potpori. U taj izračun moraju se uključiti i sve druge mjere državne potpore dodijeljene u kontekstu pandemije bolesti COVID-19 u obliku podređenog duga, čak i izvan ove Komunikacije. Međutim, te gornje granice ne obuhvaćaju podređeni dug odobren u skladu s odjeljkom 3.1. ove Komunikacije.”"

31.

Točka 27. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„a.

Zajmovi se mogu odobriti po sniženim kamatnim stopama koje su barem jednake osnovnoj stopi (jednogodišnji IBOR ili ekvivalentna vrijednost koju objavi Komisija (*13)) koja se primjenjivala 1. siječnja 2020. ili od trenutka obavješćivanja, uvećanoj za marže za kreditni rizik kako je utvrđeno u tablici u nastavku (*14):

Vrsta primatelja

Marža za kreditni rizik za prvu godinu

Marža za kreditni rizik od druge do treće godine

Marža za kreditni rizik od četvrte do šeste godine

MSP-ovi

25 baznih bodova

50 baznih bodova

100 baznih bodova

Velika poduzeća

50 baznih bodova

100 baznih bodova

200 baznih bodova

(*13)  Osnovne stope izračunane u skladu s Komunikacijom Komisije o reviziji metode za utvrđivanje referentnih kamatnih i diskontnih stopa (SL C 14, 19.1.2008., str. 6.) i objavljene na internetskim stranicama Glavne uprave za tržišno natjecanje na https://ec.europa.eu/competition/state_aid/legislation/reference_rates.html.."

(*14)  Minimalna ukupna kamatna stopa (osnovna stopa uvećana za marže za kreditni rizik) za MSP-ove i velika poduzeća trebala bi iznositi najmanje 10 baznih bodova godišnje.”"

32.

Točka 27. podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„c.

ugovori o zajmu potpisuju su najkasnije 31. prosinca 2021. i ograničeni su na maksimalno šest godina, osim ako su prilagođeni u skladu s točkom 27. podtočkom (b);”

33.

Točka 27. podtočka (d), uvod se zamjenjuje sljedećim:

„d.

za zajmove s rokom dospijeća nakon 31. prosinca 2021., ukupni iznos zajmova po korisniku ne prelazi:”

34.

Točka 27. podtočka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„e.

za zajmove s rokom dospijeća do 31. prosinca 2021. iznos glavnice zajma može biti veći od onoga iz točke 27. podtočke (d) uz odgovarajuće obrazloženje koje država članica mora dostaviti Komisiji i pod uvjetom da je zadržana proporcionalnost potpore, što je država članica dokazala Komisiji;”

35.

Točka 27.a zamjenjuje se sljedećim:

„27.a

Dužnički instrumenti, koji su u slučaju stečajnog postupka podređeni redovnim vjerovnicima s pravom prvenstva, mogu se odobriti po sniženim kamatnim stopama koje su barem jednake osnovnoj stopi i maržama za kreditni rizik iz tablice u točki 27. podtočki (a) uvećanima za 200 baznih bodova za velika poduzeća i 150 baznih bodova za MSP-ove. Na takve dužničke instrumente primjenjuje se alternativna mogućnost iz točke 27. podtočke (b). Mora se poštovati i točka 27. podtočke (c), (f), (g) i (g)a. Ako iznos podređenog duga prelazi obje sljedeće gornje granice, (*15) spojivost instrumenta s unutarnjim tržištem utvrđuje se u skladu s odjeljkom 3.11.:

i.

dvije trećine godišnjih rashoda korisnika za plaće u slučaju velikih poduzeća i godišnji rashod korisnika za plaće u slučaju MSP-ova, kako je definirano u točki 27. podtočki (d) alineji i. i

ii.

8,4 % ukupnog prometa korisnika u 2019. u slučaju velikih poduzeća i 12,5 % ukupnog prometa korisnika u 2019. u slučaju MSP-ova.

(*15)  Ako su isplate kupona kapitalizirane, to se mora uzeti u obzir pri određivanju tih gornjih granica, pod uvjetom da je takva kapitalizacija bila predviđena ili se mogla predvidjeti u vrijeme obavijesti o predmetnoj državnoj potpori. U taj izračun moraju se uključiti i sve druge mjere državne potpore dodijeljene u kontekstu pandemije bolesti COVID-19 u obliku podređenog duga, čak i izvan ove Komunikacije. Međutim, te gornje granice ne obuhvaćaju podređeni dug odobren u skladu s odjeljkom 3.1. ove Komunikacije.”"

36.

Točka 33. zamjenjuje se sljedećim:

„33.

U tom kontekstu Komisija smatra da su svi komercijalni i politički rizici povezani s izvozom u države navedene na popisu u Prilogu Komunikaciji Komisije o kratkoročnom osiguranju izvoznih kredita privremeno neutrživi do 31. prosinca 2021.”

37.

Točka 35. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„a.

potpora se dodjeljuje u obliku izravnih bespovratnih sredstava, povratnih predujmova ili poreznih olakšica najkasnije 31. prosinca 2021.;”

38.

Točka 37. podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„b.

potpora se dodjeljuje u obliku izravnih bespovratnih sredstava, poreznih olakšica ili povratnih predujmova najkasnije 31. prosinca 2021.;”

39.

Točka 39. podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„b.

potpora se dodjeljuje u obliku izravnih bespovratnih sredstava, poreznih olakšica ili povratnih predujmova najkasnije 31. prosinca 2021.;”

40.

Točka 41. zamjenjuje se sljedećim:

„41.

Komisija će smatrati spojivima s unutarnjim tržištem na temelju članka 107. stavka 3. točke (b) UFEU-a programe potpore koji se sastoje od privremene odgode plaćanja poreza ili doprinosa za socijalno osiguranje koji se primjenjuju na poduzetnike (uključujući samozaposlene osobe) koji su posebno pogođeni pandemijom bolesti COVID-19, na primjer poduzetnike u određenim sektorima i regijama ili poduzetnike određene veličine. To se odnosi i na mjere propisane za porezne obveze i obveze za socijalne doprinose kojima se korisnicima želi olakšati poslovanje u situaciji ograničene likvidnosti, kao što su obročna otplata odgođenih dospjelih poreznih obveza, lakši pristup mjerama plaćanja poreznog duga i odobravanje odgode bez obračuna kamata, obustava naplate poreznog duga i brži povrat poreza. Potpora se dodjeljuje prije 31. prosinca 2021., a odgoda se primjenjuje najkasnije do 31. prosinca 2022.”

41.

Točka 43. podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„c.

pojedinačne potpore u okviru programa subvencioniranja plaća dodjeljuju se najkasnije do 31. prosinca 2021. zaposlenicima koji bi u protivnom bili otpušteni zbog prekida ili smanjenja poslovnih aktivnosti uzrokovanog pandemijom bolesti COVID-19 (ili samozaposlenim osobama na čiju je poslovnu aktivnost negativno utjecala pandemija bolesti COVID-19) i pod uvjetom da je osoblje čija je plaća subvencionirana u stalnom radnom odnosu tijekom cijelog razdoblja subvencioniranja (ili pod uvjetom održavanja odgovarajuće poslovne aktivnosti samozaposlene osobe tijekom cijelog razdoblja za koje se dodjeljuje potpora);”

42.

Točka 43. podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:

„d.

mjesečna subvencija za plaće ne smije biti veća od 80 % mjesečne bruto plaće (koja uključuje doprinose poslodavca za socijalno osiguranje) osoblja čija se plaća subvencionira (ili 80 % dohotka samozaposlene osobe koji je ekvivalentan prosječnoj mjesečnoj plaći). Osim toga, države članice mogu, posebno u korist nižih kategorija plaća, obavijestiti o alternativnim metodama izračuna intenziteta potpore, primjerice na temelju nacionalne prosječne plaće, minimalne plaće ili troška mjesečne bruto plaće predmetnih zaposlenika (odnosno na temelju dohotka samozaposlene osobe koji je ekvivalentan prosječnoj mjesečnoj plaći) prije izbijanja pandemije bolesti COVID-19, pod uvjetom da je zadržana proporcionalnost potpore;”

43.

48. zamjenjuje se sljedećim:

„48.

Mjere dokapitalizacije u kontekstu pandemije bolesti COVID-19 ne smiju se odobravati nakon 31. prosinca 2021.”

44.

Točka 87. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„a.

potpora se dodjeljuje najkasnije 31. prosinca 2021. i pokriva nepokrivene fiksne troškove nastale u razdoblju od 1. ožujka 2020. do 31. prosinca 2021., uključujući takve troškove nastale u dijelu tog razdoblja (,prihvatljivo razdoblje՚);”

45.

Točka 87. podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:

„d.

ukupna potpora ne smije premašiti iznos od 10 milijuna EUR po poduzeću. Potpora se može dodijeliti u obliku izravnih bespovratnih sredstava, poreznih olakšica i povoljnijih uvjeta plaćanja ili u drugim oblicima, kao što su povratni predujmovi, jamstva, zajmovi i vlasnički kapital, pod uvjetom da ukupna nominalna vrijednost takvih mjera ne prelazi ukupnu gornju granicu od 10 milijuna EUR po poduzetniku; svi iznosi moraju biti bruto iznosi, tj. prije odbitka poreza ili drugih troškova;”

46.

Točka 88. zamjenjuje se sljedećim:

„88.

Uz iznimku potpore dodijeljene u skladu s odjeljcima 3.9., 3.10. i 3.11. države članice dužne su relevantne informacije o svakoj pojedinačnoj potpori većoj od 100 000 EUR (*16) dodijeljenoj u skladu s ovom Komunikacijom te potpori većoj od 10 000 EUR (*17) u sektorima primarne poljoprivrede i ribarstva objaviti na internetskim stranicama o državnim potporama ili s pomoću IT alata Komisije (*18) u roku od 12 mjeseci od trenutka dodjele. Države članice dužne su objaviti relevantne informacije (*19) o svakoj pojedinačnoj dokapitalizaciji odobrenoj u skladu s odjeljkom 3.11. na internetskim stranicama o državnim potporama ili upotrebom IT alata Komisije u roku od 3 mjeseca od trenutka dokapitalizacije. Nominalna vrijednost dokapitalizacije navodi se po korisniku.

(*16)  Riječ je o informacijama propisanima u Prilogu III. Uredbi Komisije (EU) br. 651/2014 od 17. lipnja 2014. i Prilogu III. Uredbi Komisije (EU) br. 702/2014. Za povratne predujmove, jamstva, zajmove, podređene zajmove i druge oblike potpore nominalna vrijednost temeljnog instrumenta navodi se po korisniku. Za porezne olakšice i povoljnije uvjete plaćanja iznos potpore za pojedinačnu potporu može se navesti u rasponima."

(*17)  Riječ je o informacijama propisanima u Prilogu III. Uredbi Komisije (EU) br. 702/2014 i Prilogu III. Uredbi Komisije (EU) br. 1388/2014 od 16. prosinca 2014. Za povratne predujmove, jamstva, zajmove, podređene zajmove i druge oblike potpore nominalna vrijednost temeljnog instrumenta navodi se po korisniku. Za porezne olakšice i povoljnije uvjete plaćanja iznos potpore za pojedinačnu potporu može se navesti u rasponima."

(*18)  Stranica za javno pretraživanje baze podataka ,Transparentnost državnih potpora՚ omogućuje pristup relevantnim podacima koje su države članice dostavile u skladu s europskim zahtjevima transparentnosti za državne potpore i dostupna je na https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=en."

(*19)  Riječ je o informacijama propisanima u Prilogu III. Uredbi Komisije (EU) br. 651/2014 od 17. lipnja 2014., Prilogu III. Uredbi Komisije (EU) br. 702/2014 i Prilogu III. Uredbi Komisije (EU) br. 1388/2014 od 16. prosinca 2014.”"

47.

Točka 90. zamjenjuje se sljedećim:

„90.

Države članice dužne su do 31. prosinca 2021. Komisiji dostaviti popis mjera uvedenih na temelju programa odobrenih u skladu s ovom Komunikacijom.”

48.

Točka 93. zamjenjuje se sljedećim:

„93.

Komisija ovu Komunikaciju primjenjuje od 19. ožujka 2020. imajući u vidu gospodarske posljedice izbijanja bolesti COVID-19, zbog kojih je bilo nužno djelovati bez odgode. Aktualne izvanredne okolnosti opravdani su razlog za ovu Komunikaciju, koja se neće primjenjivati nakon 31. prosinca 2021. Komisija će sve odjeljke ove Komunikacije preispitati prije 31. prosinca 2021. uzimajući u obzir važna pitanja u području tržišnog natjecanja ili gospodarstva. Ako bude potrebno, Komisija može dodatno objasniti svoj pristup određenim pitanjima.”

3.   IZMJENA STEC-a

49.

Do 31. prosinca 2021. primjenjivat će se sljedeća izmjena STEC-a:

Prilog STEC-u zamjenjuje se sljedećim:

Popis država s utrživim rizikom

Komisija smatra da su svi komercijalni i politički rizici povezani s izvozom u države navedene u nastavku privremeno neutrživi do 31. prosinca 2021.

Belgija

Cipar

Slovačka

Bugarska

Latvija

Finska

Češka

Litva

Švedska

Danska

Luksemburg

Australija

Njemačka

Mađarska

Kanada

Estonija

Malta

Island

Irska

Nizozemska

Japan

Grčka

Austrija

Novi Zeland

Španjolska

Poljska

Norveška

Francuska

Portugal

Švicarska

Hrvatska

Rumunjska

Ujedinjena Kraljevina

Italija

Slovenija

Sjedinjene Američke Države”


(1)  Komunikacija Komisije od 19. ožujka 2020., C(2020)1863 (SL C 091I, 20.3.2020., str.1.).

(2)  Komunikacija Komisije od 3. travnja 2020., C(2020) 2215 (SL C 112I, 4.4.2020., str. 1.).

(3)  Komunikacija Komisije od 8. svibnja 2020., C(2020) 3156 (SL C 164, 13.5.2020., str. 3.).

(4)  Komunikacija Komisije od 29. lipnja 2020., C(2020) 4509 (SL C 218, 2.7.2020., str. 3.).

(5)  Komunikacija Komisije od 13. listopada 2020., C(2020) 7127 (SL C 340 I, 13.10.2020., str.1.).

(6)  SL C 392, 19.12.2012., str. 1.

(7)  Europska komisija, Gospodarski i financijski poslovi: Jesenska prognoza 2020. (privremena) (studeni 2020.).

(8)  Komunikacija Komisije o izmjeni Priloga Komunikaciji Komisije državama članicama o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na kratkoročno osiguranje izvoznih kredita (SL C 101I, 28.3.2020., str. 1.).


PRILOG

Informacije koje treba dostaviti uz popis postojećih mjera odobrenih na temelju privremenog okvira za mjere državne potpore u svrhu podrške gospodarstvu u aktualnoj pandemiji bolesti COVID-19, za koje je Komisiji prijavljeno produljenje razdoblja primjene, povećanje proračuna i/ili druge izmjene radi usklađivanja tih mjera s privremenim okvirom, kako je izmijenjen ovom Komunikacijom

Države članice pozivaju se da prema potrebi svoje izmjene objedine koristeći se tim popisom u skupnoj obavijesti.

Popis postojećih mjera i predviđena izmjena

Broj državne potpore odobrene mjere (1)

Naslov

Prijavljena izmjena (može se dodatno podijeliti na izmjene 1, 2, 3 itd.)

Relevantna točka u privremenom okviru za planirane izmjene

Potvrdite da nema drugih izmjena u postojećoj mjeri

Nacionalna pravna osnova za izmjenu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Ako je mjera izmijenjena, navedite broj državne potpore iz prvotne odluke o odobrenju.


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Vijeće Europske unije

1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/16


Popis imenovanja koje je izvršilo Vijeće

Siječanj – prosinac 2020. (socijalno područje)

(2021/C 34/07)

Odbor

Istek mandata

Objava u SL-u

Zamijenjena osoba

Ostavka

Član/zamjenik

Kategorija

Zemlja

Imenovana osoba

Matično tijelo

Datum Odluke Vijeća

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

gđa Rosa SANTOS FERNANDEZ

ostavka

članica

poslodavci

Španjolska

gđa Miriam PINTO LOMEÑA

CEOE

27.1.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

gđa Vilija KONDROTIENĖ

ostavka

zamjenica

vlada

Litva

gđa Rasa ŠIDAGYTĖ

Ministarstvo socijalne sigurnosti i rada

15.4.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

g. Ioannis KONSTANTAKOPOULOS

ostavka

član

vlada

Grčka

gđa Vasiliki PAPANASTASIOU

Ministarstvo rada i socijalnih pitanja

5.3.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

g. Georgios GOURZOULIDIS

ostavka

zamjenik

vlada

Grčka

g. Ioannis KONSTANTAKOPOULOS

Ministarstvo rada i socijalnih pitanja

5.3.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

gđa Bodil MELLBLOM

ostavka

članica

poslodavci

Švedska

gđa Cecilia ANDERSSON

Švedsko udruženje poslodavaca u industriji

15.5.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

gđa Cecilia ANDERSSON

ostavka

zamjenica

poslodavci

Švedska

gđa Amelie BERG

Konfederacija švedskih poduzeća

15.5.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

g. Rob TRIEMSTRA

ostavka

zamjenik

vlada

Nizozemska

gđa Tanja WESSELIUS

Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid

29.9.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

gđa Romana HURTUKOVÁ

ostavka

članica

vlada

Slovačka

g. Adam SULIK

Ministarstvo rada, socijalnih pitanja i obitelji Slovačke Republike

29.9.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

gđa Martina DULEBOVÁ

ostavka

zamjenica

vlada

Slovačka

g. Ladislav KEREKES

FOP Slovačka

29.9.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

g. Xavier LEBICHOT

ostavka

zamjenik

vlada

Belgija

gđa Aurore MASSART

SPF Emploi, Travail et Concertation sociale

19.10.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

g. Carlos Jorge AFONSO PEREIRA

ostavka

zamjenik

vlada

Portugal

gđa Emília TELO

ACT-Autoridade para as Condições de Trabalho

15.12.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

g. Vaidotas LEVICKIS

ostavka

zamjenik

poslodavci

Litva

g. Danukas ARLAUSKAS

Konfederacija poslodavaca Litve

15.12.2020.

Savjetodavni odbor za sigurnost i zdravlje na radu

28.2.2022.

SL C 100 15.3.2019.

g. Herman FONCK

ostavka

zamjenik

Trede Union

Belgija

gđa Caroline HIELEGEMS

ACV-CSC

22.12.2020.

Savjetodavni odbor za slobodu kretanja radnika

24.9.2020.

SL C 366, 10.10.2018.

gđa Aleksandra LANGE

ostavka

članica

vlada

Poljska

g. Marcin WIATRÓW

Ministarstvo obitelji, rada i socijalne politike

17.2.2020.

Savjetodavni odbor za slobodu kretanja radnika

24.9.2020.

SL C 366, 10.10.2018.

gđa Silvia GATCIOVÁ

ostavka

zamjenica

vlada

Slovačka

gđa Veronika ČÁBI

Ministarstvo rada, socijalnih pitanja i obitelji Slovačke Republike

5.11.2020.

Savjetodavni odbor za slobodu kretanja radnika

24.9.2020.

SL C 366, 10.10.2018.

gđa Agnieszka OŁDAKOWSKA

ostavka

zamjenica

vlada

Poljska

g. Marcin WIATRÓW

Ministarstvo obitelji, rada i socijalne politike

17.2.2020.

Savjetodavni odbor za usklađivanje sustavâ socijalne sigurnosti

19.10.2020.

SL C 341 16.10.2015.

gđa Jana MUIŽNIECE

ostavka

članica

vlada

Latvija

gđa Daina FROMHOLDE

Ministarstvo socijalne skrbi

17.2.2020.

Savjetodavni odbor za usklađivanje sustavâ socijalne sigurnosti

19.10.2020.

SL C 341 16.10.2015.

g. Ēriks MIĶĪTIS

ostavka

zamjenik

vlada

Latvija

gđa Marika PETROVIČA

Ministarstvo zdravstva

17.2.2020.

Savjetodavni odbor za usklađivanje sustavâ socijalne sigurnosti

19.10.2020.

SL C 341 16.10.2015.

gđa Ruta PORNIECE

ostavka

članica

sindikati

Latvija

gđa Linda ROMELE

Konfederacija slobodnih sindikata u Latviji

17.2.2020.

Savjetodavni odbor za usklađivanje sustavâ socijalne sigurnosti

19.10.2020.

SL C 341 16.10.2015.

g. Mārtiņš PUŽULS

ostavka

zamjenik

sindikati

Latvija

g. Mārtiņš SVIRSKIS

Konfederacija slobodnih sindikata u Latviji

17.2.2020.

Savjetodavni odbor za usklađivanje sustavâ socijalne sigurnosti

19.10.2020.

SL C 341 16.10.2015.

gđa Johanna MÖLLERBERG

ostavka

članica

vlada

Švedska

gđa Anna SVÄRD

Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi

15.4.2020.

Upravni odbor Europskog instituta za ravnopravnost spolova

31.5.2022.

SL C 185 29.5.2019.

gđa Maruša GORTNAR

ostavka

članica

vlada

Slovenija

gđa Helena VALAS

Ministarstvo rada, obitelji, socijalnih pitanja i jednakih mogućnosti

17.2.2020.

Upravni odbor Europskog instituta za ravnopravnost spolova

31.5.2022.

SL C 185 29.5.2019.

gđa Eva-Maria BURGER

ostavka

zamjenica

vlada

Austrija

gđa Katja GERSTMANN

Ured saveznog kancelara – Odjel za žene i ravnopravnost

15.4.2020.

Upravni odbor Europskog instituta za ravnopravnost spolova

31.5.2022.

SL C 185 29.5.2019.

gđa Ol’ga PIETRUCHOVÁ

ostavka

članica

vlada

Slovačka

gđa Zuzana BRIXOVÁ

Ministarstvo rada, socijalne solidarnosti i obitelji

19.10.2020.

Upravni odbor Europskog instituta za ravnopravnost spolova

31.5.2022.

SL C 185 29.5.2019.

gđa Anna MONDEKOVÁ

ostavka

zamjenica

vlada

Slovačka

g. Ján TOMAŠTÍK

Ministarstvo rada, socijalne solidarnosti i obitelji

19.10.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Rosa SANTOS FERNANDEZ

ostavka

članica

poslodavci

Španjolska

gđa Miriam PINTO LOMEÑA

CEOE

27.1.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Georgios GOURZOULIDIS

ostavka

zamjenik

vlada

Grčka

gđa Aggeliki MOIROU

Ministarstvo rada i socijalnih pitanja

15.4.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Vilija KONDROTIENĖ

ostavka

zamjenica

vlada

Litva

Gđu Gintarė BUŽINSKAITĖ

Ministarstvo socijalne sigurnosti i rada

15.4.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Bodil MELLBLOM

ostavka

članica

poslodavci

Švedska

gđa Cecilia ANDERSSON

Švedsko udruženje poslodavaca u industriji

15.5.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Julia SCHITTER

ostavka

zamjenica

poslodavci

Austrija

gđa Stephanie PROPST

Industriellenvereinigung - Bereich Arbeit und Soziales

29.5.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa My BILLSTAM

ostavka

zamjenica

sindikati

Švedska

gđa Cyrene WAERN

LO/Švedska konfederacija sindikata

10.7.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Rob TRIEMSTRA

ostavka

član

vlada

Nizozemska

gđa Tanja WESSELIUS

Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid

29.9.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Romana HURTUKOVÁ

ostavka

zamjenica

vlada

Slovačka

g. Adam SULIK

Ministarstvo rada, socijalnih pitanja i obitelji Slovačke Republike

29.9.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Martina DULEBOVÁ

ostavka

članica

vlada

Slovačka

g. Ladislav KEREKES

FOP

29.9.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Xavier LEBICHOT

ostavka

zamjenik

vlada

Belgija

gđa Aurore MASSART

SPF Emploi, Travail et Concertation sociale

19.10.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Vaidotas LEVICKIS

ostavka

član

poslodavci

Litva

g. Danukas ARLAUSKAS

Konfederacija poslodavaca Litve

22.12.2020.

Upravni odbor Europske agencije za sigurnost i zdravlje na radu

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Herman FONCK

ostavka

član

sindikati

Belgija

gđa Caroline HIELEGEMS

ACV-CSC

22.12.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Rita SKREBIŠKIENĖ

ostavka

članica

vlada

Litva

gđa Donata ŠLEKYTĖ

Ministarstvo socijalne sigurnosti i rada

29.9.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Evaldas BACEVIČIUS

ostavka

zamjenik

vlada

Litva

gđa Rita SKREBIŠKIENĖ

Ministarstvo socijalne sigurnosti i rada

29.9.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Eve PÄÄRENDSON

ostavka

članica

poslodavci

Estonija

gđa Kristi SÕBER

Konfederacija poslodavaca Estonije

29.9.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Severin GRUBER

ostavka

član

poslodavci

Austrija

gđa Stephanie PROPST

Federacija austrijske industrije

29.9.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Bernard JAKELIĆ

ostavka

član

poslodavci

Hrvatska

gđa Biserka SLADOVIĆ

Udruženje hrvatskih poslodavaca

6.10.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Mats ESSEMYR

ostavka

član

sindikati

Švedska

gđa Kristina LOVÉN SELDÉN

Švedska konfederacija profesionalnih zaposlenika (TCO)

19.10.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135

11. travnja 2019..

gđa Heleene SUIJA

ostavka

članica

vlada

Estonija

gđa Liina KALDMÄE

Ministarstvo socijalnih pitanja Estonije

23.10.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Maija LYLY-YRJÄNÄINEN

ostavka

članica

vlada

Finska

g. Antti NÄRHINEN

Ministarstvo ekonomskih pitanja i zapošljavanja Finske

18.10.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

g. Domingo JIMENEZ VALLADOLID

ostavka

član

vlada

Španjolska

g. Noel RODRÍGUEZ GARCÍA

Ministerio de Trabajo y Economía Social

4.12.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Irēna LIEPIŅA

ostavka

članica

sindikati

Latvija

gđa Linda ROMELE

Konfederacija slobodnih sindikata Latvije (LBAS)

22.12.2020.

Upravni odbor Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta

31.3.2023.

SL C 135 11.4.2019.

gđa Linda ROMELE

ostavka

zamjenica

sindikati

Latvija

g. Mārtiņš SVIRSKIS

Konfederacija slobodnih sindikata Latvije (LBAS)

22.12.2020.

Upravni odbor Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

31.3.2023.

SL C 136 12.4.2019.

g. Themistoklis KOTSIFAKIS

ostavka

član

vlada

Grčka

g. Dimitrios SKIADAS

University of Macedonia, Thessaloniki

7.5.2020.

Upravni odbor Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

31.3.2023.

SL C 136 12.4.2019.

g. Ioannis KAPOUTSIS

ostavka

zamjenik

vlada

Grčka

g. Filippos ZERVAS

Ministarstvo obrazovanja

7.5.2020.

Upravni odbor Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

31.3.2023.

SL C 136 12.4.2019.

gđa Ellen IPENBURG – TOMESEN

ostavka

zamjenica

vlada

Nizozemska

gđa Lise WEERDEN

Ministarstvo obrazovanja, kulture i znanosti

7.5.2020.

Upravni odbor Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

31.3.2023.

SL C 136 12.4.2019.

gđa Kristina LOVÉN SELDÉN

ostavka

članica

sindikati

Švedska

gđa Ana ANDRIC

Sveriges Akademikers Centralorganisation (Saco)

29.5.2020.

Upravni odbor Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

31.3.2023.

SL C 136 12.4.2019.

g. George PANAYIDES

ostavka

član

vlada

Cipar

g. Yiannis MOUROUZIDES

ANAD

3.6.2020.

Upravni odbor Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

31.3.2023.

SL C 136 12.4.2019.

g. Yiannis MOUROUZIDES

ostavka

zamjenik

vlada

Cipar

g. Spyros SPYROU

European University Cyprus

3.6.2020.

Upravni odbor Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

31.3.2023.

SL C 136 12.4.2019.

g. Andrzej STĘPNIKOWSKI

ostavka

član

poslodavci

Poljska

gđa Magdalena ZABŁOCKA

Poljska udruga obrtnika

29.9.2020.

Upravni odbor Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

31.3.2023.

SL C 136 12.4.2019.

g. Ugo MENZIANI

ostavka

član

vlada

Italija

gđa Agnese De LUCA

Ministarstvo rada i socijalne politike

23.10.2020.


Europska komisija

1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/26


Tečajna lista eura (1)

29. siječnja 2021.

(2021/C 34/08)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,2136

JPY

japanski jen

127,05

DKK

danska kruna

7,4370

GBP

funta sterlinga

0,88383

SEK

švedska kruna

10,1110

CHF

švicarski franak

1,0798

ISK

islandska kruna

156,10

NOK

norveška kruna

10,3430

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

26,020

HUF

mađarska forinta

358,39

PLN

poljski zlot

4,5304

RON

rumunjski novi leu

4,8750

TRY

turska lira

8,8772

AUD

australski dolar

1,5819

CAD

kanadski dolar

1,5520

HKD

hongkonški dolar

9,4093

NZD

novozelandski dolar

1,6863

SGD

singapurski dolar

1,6121

KRW

južnokorejski von

1 354,98

ZAR

južnoafrički rand

18,3058

CNY

kineski renminbi-juan

7,8047

HRK

hrvatska kuna

7,5658

IDR

indonezijska rupija

16 994,16

MYR

malezijski ringit

4,9060

PHP

filipinski pezo

58,333

RUB

ruski rubalj

91,8979

THB

tajlandski baht

36,287

BRL

brazilski real

6,6568

MXN

meksički pezo

24,5417

INR

indijska rupija

88,4320


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


V. Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/27


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.10135 — Nordic Capital/Astorg Asset Management/Cytel)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 34/09)

1.   

Komisija je 25. siječnja 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Nordic Capital X Limited („Nordic Capital”, Jersey, Kanalski otoci)

Astorg VII SLP („Astorg VII”, Luksemburg), fond kojim upravlja poduzetnik Astorg Asset Management S.a.r.l. („Astorg”, Luksemburg)

Cytel Inc. („Cytel”, Sjedinjene Američke Države).

Poduzetnici Nordic Capital i Astorg stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom Cytel.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

Nordic Capital: grupacija fondova za ulaganje privatnog kapitala usmjerena na ulaganja prvenstveno u nordijsku regiju i odabrane sektore u sjevernoj Europi. Nordic Capital ulaže u brojne industrije, ali je posebno usmjeren na zdravstvo, tehnologije i plaćanja, financijske usluge, industrijske i poslovne usluge i potrošačke proizvode

Astorg: europsko društvo za ulaganje privatnog kapitala s podružnicama u Londonu, Parizu, Luksemburgu, Frankfurtu, New Yorku i Milanu. Astorg nastoji uspostaviti partnerski odnos s timovima za upravljanje poduzećima kako bi stekao globalna poduzeća i stvorio vrijednost pružanjem strateških smjernica, iskusnim upravljanjem i odgovarajućim kapitalom

Cytel: pružatelj softvera i usluga temeljenih na podacima farmaceutskoj i biotehnološkoj industriji koji nudi softver za izradu statističkih studija, usluge analize podatkovne znanosti i savjetovanje radi poboljšanja rezultata kliničkih ispitivanja.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.10135 – Nordic Capital/Astorg Asset Management/Cytel

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

Adresa epošte: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


1.2.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 34/29


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.10072 — Sojitz/Eneos/Edenvale Solar Park)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 34/10)

1.   

Komisija je 22. siječnja 2021. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Sojitz Corporation („Sojitz”, Japan),

Eneos Corporation („Eneos”, Japan), društvo kći u potpunom vlasništvu poduzetnika Eneos Holdings, Inc. (Japan),

Edenvale Solar Park Pty Ltd. („Edenvale”, Australija), koji pripada poduzetniku DPI Solar 3 Pte ltd (Singapur).

Poduzetnici Sojitz Corporation i Eneos Corporation stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad cijelim poduzetnikom Edenvale.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

Sojitz Corporation: trgovina robom i uslugama, a posebno izgradnja i iskorištavanje energetske i socijalne infrastrukture s naglaskom na proizvodnji električne energije iz solarne energije, energije vjetra i energije biomase,

Eneos Corporation: proizvodnja, trgovina i stavljanje na tržište sirove nafte, naftnih derivata, petrokemijskih proizvoda, električne energije, maziva, ugljena i vodika,

Edenvale: razvoj, izgradnja te upravljanje solarnom elektranom u Queenslandu u Australiji.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.10072 — Sojitz/Eneos/Edenvale Solar Park

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.