ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 227

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 63.
10. srpnja 2020.


Sadržaj

Stranica

 

II.   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2020/C 227/01

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9801 – Allianz/OMERS Infrastructure/T&R JV) ( 1 )

1

2020/C 227/02

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9840 – Macquarie/Fresco International) ( 1 )

2

2020/C 227/03

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9804 – Saudi Aramco Development/Baker Hughes/JV) ( 1 )

3

2020/C 227/04

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9783 – EQT/OMERS/DGF/INEXIO) ( 1 )

4


 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2020/C 227/05

Tečajna lista eura — 9. srpnja 2020.

5

2020/C 227/06

Administrativna komisija za koordinaciju sustava socijalne sigurnosti Prosječni troškovi davanja u naravi

6

 

Revizorski sud

2020/C 227/07

Tematsko izvješće br. 15/2020 Zaštita divljih oprašivača u EU-u – Komisijine inicijative nisu urodile plodom

8


 

V.   Objave

 

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

 

Europska komisija

2020/C 227/08

Poziv na podnošenje prijedloga 2020. – EAC/A03/2020 Akreditacija Erasmus u području mladih

9

 

Europska investicijska banka

2020/C 227/09

Poziv na podnošenje prijedloga Institut Europske investicijske banke nudi novo pokroviteljstvo iz inicijative EIBURS u okviru svog Programa znanja

11

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2020/C 227/10

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9897 – Actineo/SHAM/Antevis JV) Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

14

2020/C 227/11

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9893 – C&G/Fischer/Craftnote) Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

16

 

DRUGI

 

Europska komisija

2020/C 227/12

Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

18

2020/C 227/13

Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

21


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


II. Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9801 – Allianz/OMERS Infrastructure/T&R JV)

(Tekst značajan za EGP)

(2020/C 227/01)

Dana 29. svibnja 2020. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32020M9801. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/2


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9840 – Macquarie/Fresco International)

(Tekst značajan za EGP)

(2020/C 227/02)

Dana 11. svibnja 2020. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32020M9840. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/3


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9804 – Saudi Aramco Development/Baker Hughes/JV)

(Tekst značajan za EGP)

(2020/C 227/03)

Dana 30. travnja 2020. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32020M9804. EUR‐Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/4


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9783 – EQT/OMERS/DGF/INEXIO)

(Tekst značajan za EGP)

(2020/C 227/04)

Dana 29. travnja 2020. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32020M9783. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/5


Tečajna lista eura (1)

9. srpnja 2020.

(2020/C 227/05)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,1342

JPY

japanski jen

121,67

DKK

danska kruna

7,4503

GBP

funta sterlinga

0,89655

SEK

švedska kruna

10,3970

CHF

švicarski franak

1,0634

ISK

islandska kruna

158,70

NOK

norveška kruna

10,6173

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

26,622

HUF

mađarska forinta

354,25

PLN

poljski zlot

4,4655

RON

rumunjski novi leu

4,8408

TRY

turska lira

7,7845

AUD

australski dolar

1,6239

CAD

kanadski dolar

1,5314

HKD

hongkonški dolar

8,7901

NZD

novozelandski dolar

1,7223

SGD

singapurski dolar

1,5774

KRW

južnokorejski von

1 354,35

ZAR

južnoafrički rand

19,0691

CNY

kineski renminbi-juan

7,9230

HRK

hrvatska kuna

7,5365

IDR

indonezijska rupija

16 326,81

MYR

malezijski ringit

4,8345

PHP

filipinski pezo

56,062

RUB

ruski rubalj

80,0425

THB

tajlandski baht

35,381

BRL

brazilski real

6,0520

MXN

meksički pezo

25,6985

INR

indijska rupija

85,0455


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/6


ADMINISTRATIVNA KOMISIJA ZA KOORDINACIJU SUSTAVA SOCIJALNE SIGURNOSTI

PROSJEČNI TROŠKOVI DAVANJA U NARAVI

(2020/C 227/06)

PROSJEČNI TROŠKOVI DAVANJA U NARAVI – 2017.

Primjena članka 64. Uredbe (EZ) br. 987/2009 (1)

I.   

Iznosi koje treba nadoknaditi za davanja u naravi koja su 2017. dobili članovi obitelji koji ne borave u istoj državi članici kao osigurana osoba, kako je navedeno u članku 17. Uredbe (EZ) br. 883/2004 (2), odredit će se na temelju sljedećih prosječnih troškova:

 

Dobna skupina

Godišnje

Neto mjesečno

x = 0,20

Irska

mlađi od 20 godina

1 699,83 EUR

113,32 EUR

20 – 64 godine

2 633,94 EUR

175,60 EUR

65 godina i više

9 141,62 EUR

609,44 EUR

Portugal

mlađi od 20 godina

868,83 EUR

57,92 EUR

20 – 64 godine

753,12 EUR

50,21 EUR

65 godina i više

1 691,19 EUR

112,75 EUR

Finska

mlađi od 20 godina

1 175,67 EUR

78,38 EUR

20 – 64 godine

1 960,93 EUR

130,73 EUR

65 godina i više

5 872,79 EUR

391,52 EUR

Švedska

mlađi od 20 godina

14 581,95 SEK

972,13 SEK

20 – 64 godine

21 136,00 SEK

1 409,07 SEK

65 godina i više

63 426,26 SEK

4 228,42 SEK

Ujedinjena Kraljevina

mlađi od 20 godina

836,64 GBP

55,78 GBP

20 – 64 godine

1 870,87 GBP

124,72 GBP

65 godina i više

5 359,37 GBP

357,29 GBP

II.   

Iznosi koje treba nadoknaditi za davanja u naravi koja su 2017. dobili umirovljenici i članovi njihovih obitelji, kako je predviđeno člankom 24. stavkom 1. te člancima 25. i 26. Uredbe (EZ) br. 883/2004, odredit će se na temelju sljedećih prosječnih troškova:

 

Dobna skupina

Godišnje

Neto mjesečno x = 0,20

Neto mjesečno

x = 0,15  (3)

Irska

mlađi od 20 godina

1 699,83 EUR

113,32 EUR

120,40 EUR

20 – 64 godine

2 633,94 EUR

175,60 EUR

186,57 EUR

65 godina i više

9 141,62 EUR

609,44 EUR

647,53 EUR

Portugal

mlađi od 20 godina

868,83 EUR

57,92 EUR

61,54 EUR

20 – 64 godine

753,12 EUR

50,21 EUR

53,35 EUR

65 godina i više

1 691,19 EUR

112,75 EUR

119,79 EUR

Finska

mlađi od 20 godina

1 175,67 EUR

78,38 EUR

83,28 EUR

20 – 64 godine

1 960,93 EUR

130,73 EUR

138,90 EUR

65 godina i više

5 872,79 EUR

391,52 EUR

415,99 EUR

Švedska

mlađi od 20 godina

14 581,95 SEK

972,13 SEK

1 032,89 SEK

20 – 64 godine

21 136,00 SEK

1 409,07 SEK

1 497,13 SEK

65 godina i više

63 426,26 SEK

4 228,42 SEK

4 492,69 SEK

Ujedinjena Kraljevina

mlađi od 20 godina

836,64 GBP

55,78 GBP

59,26 GBP

20 – 64 godine

1 870,87 GBP

124,72 GBP

132,52 GBP

65 godina i više

5 359,37 GBP

357,29 GBP

379,62 GBP


(1)  SL L 284, 30.10.2009., str. 1.

(2)  SL L 166, 30.4.2004., str. 1.

(3)  Mjesečni fiksni iznos smanjuje se za 15 % (x = 0,15) za umirovljenike i članove njihovih obitelji ako nadležna država članica nije navedena u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 883/2004 (u skladu s člankom 64. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 987/2009).


Revizorski sud

10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/8


Tematsko izvješće br. 15/2020

„Zaštita divljih oprašivača u EU-u – Komisijine inicijative nisu urodile plodom”

(2020/C 227/07)

Europski revizorski sud obavještava vas da je upravo objavljeno tematsko izvješće br. 15/2020 „Zaštita divljih oprašivača u EU-u – Komisijine inicijative nisu urodile plodom”.

Izvješće možete pregledati ili preuzeti na internetskim stranicama Europskog revizorskog suda: http://eca.europa.eu.


V. Objave

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

Europska komisija

10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/9


POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA 2020. – EAC/A03/2020

Akreditacija Erasmus u području mladih

(2020/C 227/08)

REZERVNA KLAUZULA

Europski zakonodavci još uvijek nisu donijeli Program EU-a za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport za 2021.–2027. koji je Europska komisija predložila 30. svibnja 2018. (dalje u tekstu „Program”). Unatoč tomu ovaj je poziv na akreditaciju objavljen kako bi se potencijalnim korisnicima olakšalo podnošenje zahtjeva za bespovratna sredstva Unije čim europski zakonodavci donesu pravnu osnovu.

Ovaj poziv na akreditaciju nije pravno obvezujući za Europsku komisiju. U slučaju da europski zakonodavci znatno izmjene pravnu osnovu, ovaj se poziv može izmijeniti ili poništiti ili se mogu objaviti drugi pozivi za akreditaciju s različitim sadržajem te odgovarajućim rokovima za prijavu.

Općenito, svako djelovanje na temelju ovog poziva ovisi o sljedećim uvjetima na koje Komisija nema utjecaja:

donošenje konačnog teksta pravne osnove Programa u Europskom parlamentu i Vijeću Europske unije,

donošenje godišnjeg programa rada za 2021. i za sljedeće godine te općih smjernica za provedbu, kriterija i postupaka odabira nakon što odbor uputi Program, i

donošenje proračuna za 2021. i sljedećih proračuna Europske unije koje donosi proračunsko tijelo.

Predloženi Program EU-a za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport za 2021.–2027. temelji se na člancima 165. i 166. Ugovora o funkcioniranju Europske unije te na načelu supsidijarnosti.

1.   Uvod

Akreditacije Erasmus su alat za organizacije koje se žele uključiti u prekograničnu razmjenu i suradnju.

Organizacije s akreditacijom Erasmus imat će pojednostavnjen pristup mogućnostima financiranja u okviru ključne mjere 1 budućeg programa (2021.–2027.). Uvjeti pristupa financiranju za akreditirane organizacije bit će definirani u godišnjim pozivima na podnošenje prijedloga koje objavljuje Europska komisija.

Dodjelom akreditacije Erasmus u području mladih potvrđuje se da je podnositelj zahtjeva uspostavio odgovarajuće i djelotvorne procese i mjere za planiranu provedbu visokokvalitetnih aktivnosti mobilnosti u svrhu učenja i njihovu primjenu u korist mladih.

2.   Ciljevi

Ciljevi su ovog djelovanja sljedeći:

potaknuti osobni i profesionalni razvoj mladih putem neformalnih i informalnih aktivnosti mobilnosti u svrhu učenja,

osnažiti mlade, potaknuti njihovo aktivno građanstvo i sudjelovanje u demokratskom životu,

poticati razvoj kvalitete rada s mladima na lokalnoj, regionalnoj, nacionalnoj, europskoj i međunarodnoj razini izgradnjom kapaciteta organizacija aktivnih u području mladih i podupiranjem profesionalnog razvoja osoba koje rade s mladima,

među mladima u Europi zagovarati uključivanje i raznolikost, međukulturni dijalog i vrijednosti kao što su solidarnost, jednake mogućnosti i ljudska prava.

3.   Prihvatljivost

Zahtjev mogu podnijeti samo subjekti koji ispunjavaju uvjete iz članka 23. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1288/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o uspostavi programa „Erasmus+”: programa Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport i stavljanju izvan snage odluka br. 1719/2006/EZ, 1720/2006/EZ i 1298/2008/EZ (1).

U postupku za dodjelu akreditacije Erasmus u području mladih može sudjelovati bilo koje javno ili privatno tijelo s poslovnim nastanom u:

državama članicama Europske unije,

trećim zemljama pridruženima Programu pod uvjetima utvrđenima u pravnoj osnovi (2).

4.   Rok za podnošenje zahtjeva

Vrednovanje zahtjeva i dodjela akreditacija trajan je proces.

Za pojednostavnjeni pristup mogućnostima financiranja u određenoj godini potrebno je prethodno dobiti akreditirani status. Za dobivanje akreditacije u ovom pozivu zahtjevi se moraju podnijeti najkasnije 31. prosinca 2021.

5.   Postupak odabira

Prijedlozi će se ocjenjivati na temelju skupa kriterija za dodjelu te kriterija za isključenje i odabir definiranih u Pravilima za podnošenje zahtjeva.

Nacionalna agencija zadužena za odabir imenuje odbor za vrednovanje koji će nadzirati cijeli postupak odabira. Na temelju ocjene stručnjaka odbor za vrednovanje sastavlja popis zahtjeva koji se predlažu za odabir.

6.   Podrobnije informacije

Komisijin Prijedlog uredbe o uspostavi programa Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport za razdoblje 2021.–2027. nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?qid=1585129325950&uri=CELEX:52018PC0367

Detaljni uvjeti, pravila i postupci povezani s pozivom na akreditaciju navedeni su u Pravilima za podnošenje zahtjeva na sljedećoj internetskoj adresi:

https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/calls/2020-erasmus-accreditation-youth

Pravila za podnošenje zahtjeva čine sastavni dio ovog poziva na akreditaciju, a u njima navedeni uvjeti sudjelovanja u cijelosti se primjenjuju na ovaj poziv.


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 50.

(2)  Očekuje se donošenje pravne osnove. U programu Erasmus+ 2014.–2020. na tom su popisu: Island, Norveška, Lihtenštajn, Turska, Sjeverna Makedonija i Srbija.


Europska investicijska banka

10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/11


Poziv na podnošenje prijedloga

Institut Europske investicijske banke nudi novo pokroviteljstvo iz inicijative EIBURS u okviru svog Programa znanja

(2020/C 227/09)

Bespovratna sredstva za istraživanja, koja Institut Europske investicijske banke odobrava u sklopu svog Programa znanja, usmjeravaju se kroz različite programe među kojima je i:

EIBURS (eng. EIB University Research Sponsorship) – Program pokroviteljstva nad sveučilišnim istraživanjima

EIBURS nudi bespovratna sredstva sastavnicama sveučilišta ili istraživačkim centrima povezanim sa sveučilištima u državama EU-a, zemljama kandidatkinjama ili potencijalnim kandidatkinjama, a koji se u svojim istraživanjima bave temama od posebnog interesa za Banku. Pokroviteljska sredstva iz inicijative EIBURS u iznosu do 100 000 EUR godišnje tijekom razdoblja od tri godine se temeljem natječaja odobravaju zainteresiranim sastavnicama sveučilišta ili istraživačkim centrima koji su prepoznati po svom stručnom radu na odabranom području. Uspješni prijedlozi za sobom povlače ostvarenje čitavog niza raznih aktivnosti za koje će se sklopiti ugovor s Europskom investicijskom bankom.

Za akademsku godinu 2020./2021., u okviru programa EIBURS traže se prijedlozi za jednu novu temu istraživanja:

Utjecaj rodno osviještene politike u infrastrukturnim projektima

1.   Žarište projekta

U siječnju 2017. na snagu je stupila Strategija Grupe EIB-a za rodnu ravnopravnost i ekonomsko osnaživanje žena (RS). Cilj te Strategije je ugraditi rodnu ravnopravnost i ekonomsko osnaživanje žena u djelatnosti Grupe EIB-a kako unutar, tako i izvan EU-a. RS se provodi kroz akcijske planove za rodnu ravnopravnost (APRR), u kojima se daju smjernice i određuju aktivnosti koje Grupa EIB-a treba provesti kako bi osigurala ispunjenje obveza preuzetih prema Strategiji (2017.-2022.).

APRR obuhvaća četiri područja aktivnosti među kojima je i jačanje utjecaja EIB-ovih projekata na rodnu ravnopravnost. Kako bi se osiguralo da se u projektima EIB-a odgovarajuća pozornost pridaje rodnoj ravnopravnosti u procesu ulaganja, Grupa EIB-a uvodi oznaku rodne ravnopravnosti kao svojevrstan sustav klasifikacije u fazi procjene projekta. Svrha ove oznake je obavljanje prethodne ocjene kako bi se smjesta prepoznali projekti koji će po svoj prilici utjecati na rodnu ravnopravnost. Takve prethodne ocjene osobito su važne kod ulaganja koja nisu okrenuta rodnoj ravnopravnosti kao jednom od konkretnih ishoda ili ciljeva, ali bi uz primjereno osmišljene značajke ili u odgovarajućim zemljopisnim područjima/sektorima mogla imati značajne učinke na rodnu ravnopravnost. Primjerice, čini se kako dokazi upućuju na to da ugradnjom rodnih pitanja u procese osmišljanja i provedbe projekata njihove koristi postaju dostupnije i uključivije, a povećava se i njihov razvojni utjecaj (ADB 2019) (1). Isto tako, pretpostavka je da infrastrukturna ulaganja osmišljena na rodno osviješten način mogu povećati ekonomsku otpornost i blagostanje žena, primjerice, uštedom vremena, povećanjem osjećaja sigurnosti, povećanjem mobilnosti, jačanjem pregovaračke moći ili prevladavanjem društvenih normi koje stvaraju prepreke (npr. digitalnim ulaganjima prevladavaju se norme koje ograničavaju mobilnost žena, pa tako i pristup bankarskim uslugama ili informacijama) itd. (2) No u ovoj pokusnoj fazi potreban je napredak u razvoju preciznih prethodnih procjena kojima bi se rukovodili procesi osmišljanja infrastrukturnih projekata financiranih sredstvima EIB-a i mjerenja njihovih ishoda i utjecaja u odnosu na rodnu ravnopravnost.

EIB trenutačno razmatra primjenu načina na koji žene troše svoje vrijeme kao posrednog pokazatelja utjecaja koji bi infrastrukturna ulaganja mogla imati na oslobađanje njihovog vremena za bavljenje produktivnim poslovima, a samim time i na smanjenje rodnih razlika u plaćama i mirovinama. No primjerenost i djelotvornost primjene tog pokazatelja tek treba ispitati. EIB je stoga odobrio pokusnu fazu tijekom koje će se taj pokazatelj, njegova primjenjivost i valjanost istražiti zajedno s njegovom možebitnom primjenom na infrastrukturna ulaganja EIB-a.

S obzirom na navedeno, predlažemo da se istraživanje usredotoči na sljedeća ključna pitanja:

Na koje načine pozitivni pomaci koji su infrastrukturnim ulaganjima (npr. u javni prijevoz ili cjenovno pristupačno stanovanje) ostvareni u pristupu žena proizvodnim resursima (poput financijskih sredstava, zemljišta i drugih prirodnih dobara) i ekonomskim mogućnostima (pristojnim radnim mjestima) mogu unaprijediti njihovu ekonomsku otpornost i blagostanje?

Na temelju kojih transverzalnih pokazatelja EIB može najdjelotvornije procijeniti moguće diferencijalne učinke infrastrukturnih ulaganja na žene i muškarce te osigurati da se ishodima projekata otklone postojeće rodne nejednakosti? Poglavito, je li dimenzija „vremenskog siromaštva” (3) primjeren pokazatelj?

Da bi odgovorili na ta istraživačka pitanja, istraživači će morati postaviti konceptualni okvir, razraditi hipotezu istraživanja i provesti empirijsko istraživanje. Potonje će se usredotočiti na jedan konkretni infrastrukturni projekt (4) i poslužiti kao podloga za preciznu ocjenu društveno-gospodarskog utjecaja i pozitivnih pomaka u ekonomskoj otpornosti i blagostanju žena. Istraživački rad obuhvaćat će odgovarajuće mehanizme za prikupljanje podataka (kvalitativnih i kvantitativnih), stvaranje mjerodavne baze podataka i određivanje optimalnog modela za postavljanje hipotetskog (tzv. protučinjeničnog) scenarija. K tome, obavit će se precizna statistička analiza polaznog stanja.

2.   Izazovi

Istraživački tim trebat će riješiti tri glavna izazova. Kao prvo, riječ je o određivanju optimalne metodologije za prethodnu (ex ante) procjenu utjecaja infrastrukturnih ulaganja na rodnu neravnopravnost u širem društvenom smislu i odabir najprikladnijih pokazatelja koji bi se mogli primijeniti na sve sektore i regije. Kako se ovaj metodološki izazov učestalo javlja prilikom procjene EIB-ovih potpora, istraživački bi tim trebao razraditi preciznu, znanstvenim istraživanjima potkrijepljenu metodologiju koja bi se mogla jednostavno koristiti kao osnova za stavljanje EIB-ove oznake rodne ravnopravnosti, a prema potrebi i za odabir i osmišljanje projekata.

Kao drugo, s obzirom na dugoročnu narav infrastrukturnih projekata, trogodišnji vremenski okvir za obavljanje empirijskih istraživanja možda se doima izazovnim. No očekuje se da će se istraživačkim radom podaci prikupljati na samom početku projekta, kad još nije vidljiv njegov utjecaj na varijable ishoda koje nas ovdje zanimaju (tj. na ekonomsku otpornost i blagostanje žena). To će, u sprezi s određivanjem valjane poredbene skupine, omogućiti usporedbu polaznih podataka s istim pokazateljima koji će se prikupiti naknadno. Od istraživačkog tima očekuje se vođenje razgovora s mjerodavnim službama EIB-a i nositeljem projekta kako bi im objasnio pristup i njegove implikacije.

Naposljetku, infrastrukturna ulaganja mogu također imati indirektne i inducirane učinke na perspektive žena, a te je učinke teže izmjeriti. Unatoč tome, važno je da se pri osmišljanju projekta i o njima povede računa, kako s obzirom na rizike, tako i u pogledu prilika.

3.   Očekivani rezultati rada

S obzirom na trogodišnji vremenski okvir, od istraživanja se očekuju privremeni i konačni rezultati rada.

1. godina:

Pregled mjerodavne znanstvene literature (5)

Kratki osvrt s obrazloženjem hipoteze istraživanja na temelju konceptualnog okvira prema kojem se istražuje kako pristup žena proizvodnim resursima i gospodarskim mogućnostima pospješuje njihovu ekonomsku otpornost i blagostanje, kao i važnost uštede vremena u tom smislu;

Empirijska analiza:

Odabir projekta financiranog sredstvima EIB-a, koji je najprikladniji za preciznu procjenu utjecaja, i to u suradnji s EIB-om i na temelju prethodnog odabira projekata.

Metodološki osvrt na postupak procjene utjecaja, uz potanko objašnjenje načina na koji je određena valjana poredbena skupina, pripreme alata za prikupljanje kvalitativnih i kvantitativnih podataka/anketnih upitnika/vodiča za razgovore i potrebnih pokazatelja, modaliteta prikupljanja podataka (npr. strategija uzorkovanja i izračunavanje snage testa, obuka popisivača, probni rad, organiziranje rasprava u fokusnim skupinama) i kalendara aktivnosti.

2. godina:

Prikupljanje polaznih podataka (tempirano u skladu s terminskim planom projekta)

Razrada pokazatelja, čišćenje podataka i stvaranje podatkovnih baza mjerodavnih za projekt (npr. u formatu Stata, R ili Excel)

3. godina:

Izvješće s prikazom precizne statističke analize prikupljenih polaznih podataka, uključujući triangulaciju različitih izvora podataka (kvalitativnih i kvantitativnih)

Metodološki osvrt na implikacije za EIB u smislu procjene infrastrukturnih projekata, a na temelju rezultata istraživanja. Taj osvrt trebao bi sadržati i uputu o najboljem pokazatelju kojim bi se EIB koristio za posredno utvrđivanje utjecaja infrastrukturnih ulaganja na rodnu ravnopravnost, pri čemu u obzir osobito treba uzeti „vremensko siromaštvo” kao pokazatelj od posebnog značaja za EIB. Tu je potrebno dati preporuke o tome kako se takav pokazatelj može pratiti (uključujući izvore podataka za triangulaciju itd.).

Širenje spoznaja proisteklih iz rezultata istraživanja u suradnji s EIB-om (npr. na seminarima/konferencijama).

Prijedlozi bi se trebali dostaviti na engleskom jeziku najkasnije do 30. rujna 2020. u 24.00 (SEV). Prijedlozi dostavljeni nakon toga datuma neće se uzeti u razmatranje. Prijedloge treba poslati elektroničkom poštom na sljedeću adresu:

Events.EIBInstitute@eib.org

Za iscrpnije informacije o EIBURS -ovom postupku odabira i o Institutu EIB-a, molimo Vas da posjetite stranicu: http://institute.eib.org/.


(1)  ADB (2019), „Gender in Infrastructure: Lessons from Central and West Asia”

(2)  Jacobson, J., Mohun, R., and Sajjad, F. (2016). „Infrastructure: A game changer for women’s economic Empowerment”. UKaid i ICED

(3)  Više vremena utrošenog na bavljenje neplaćenim radnim aktivnostima podrazumijeva manje slobodnog vremena i manje vremena za bavljenje produktivnim aktivnostima, pa tako i veće „vremensko siromaštvo”, a često i siromaštvo kao takvo. Vremensko siromaštvo žena može biti posljedica rodnih/društvenih normi zbog kojih se žene nerazmjerno bave stanovitim neplaćenim dužnostima ili aktivnostima vezanim uz skrb o drugima, koje im oduzimaju vrijeme za bavljenje produktivnijim poslovima. To se može povezati s nedostatkom pristupa uslugama skrbi, lošem pristupu javnom prijevozu te, osobito izvan EU-a, skupljanju drva za ogrjev i vode)?

(4)  Odredit će se u suradnji s EIB-om na temelju prethodnog odabira projekata.

(5)  Kao i pregleda pristupa prethodnoj ocjeni društvenog/rodnog utjecaja i s time povezanih posrednih pokazatelja koje primjenjuju druge financijske institucije kao što su, među ostalima, međunarodne financijske institucije, multilateralne razvojne banke i institucije za financiranje razvoja, ali i akademske i istraživačke institucije i skupine za strateško promišljanje (npr. Europski institut za ravnopravnost spolova (EIGE) ili kanadski GROW).


POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/14


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9897 – Actineo/SHAM/Antevis JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2020/C 227/10)

1.   

Komisija je 3. srpnja 2020. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. (1)

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Société Hospitalière d'Assurances Mutuelles („SHAM”, Francuska),

ACTINEO GmbH („Actineo”, Njemačka),

ANTEVIS SAS („Antevis”, Francuska).

Poduzetnici SHAM i Actineo stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad cijelim poduzetnikom Antevis.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

SHAM: neživotno osiguranje, posebno osiguranje u slučaju liječničkog nemara,

Actineo: usluge holističkog upravljanja osiguranjem od tjelesnih ozljeda,

Antevis: usluge koje se pružaju osiguravateljima u slučaju liječničkog nemara u području upravljanja odštetnim zahtjevima (putem prikupljanja i obrade medicinskih podataka), usluge medicinske procjene i razvoj analize rizika odštetnih zahtjeva za tjelesne ozljede koje su posljedica liječničkog nemara.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9897 – Actineo/SHAM/Antevis JV

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/16


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9893 – C&G/Fischer/Craftnote)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2020/C 227/11)

1.   

Komisija je 3. srpnja 2020. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Cordes & Graefe KG („Cordes & Graefe”, Njemačka),

fischerwerke GmbH & Co. KG („Fischer”, Njemačka),

myCraftnote Digital GmbH („Craftnote”, Njemačka), pod isključivom kontrolom poduzetnika Fischer.

Poduzetnici C&G i Fischer stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad cijelim poduzetnikom Craftnote.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

Cordes & Graefe: veleprodaja sanitarnih proizvoda, proizvoda za grijanje i klimatizaciju, krovopokrivačke opreme, električnih i građevinskih proizvoda te industrijske tehnologije u nekoliko država članica,

Fischer: proizvodnja elemenata za pričvršćivanje i unutarnje opreme za automobile te poslovno savjetovanje i proizvodnja igračaka za slaganje diljem svijeta,

Craftnote: razvoj i distribucija hardvera i softvera za pružatelje usluga i obrtnička poduzeća, uključujući povezane usluge.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9893 – C&G/Fischer/Craftnote

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


DRUGI

Europska komisija

10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/18


Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2020/C 227/12)

Ova se obavijest objavljuje u skladu s člankom 17. stavkom 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBAVIJEST O ODOBRENJU STANDARDNE IZMJENE

„VINO NOBILE DI MONTEPULCIANO”

Referentni broj: PDO-IT-A1308-AM02

Datum obavijesti: 21.4.2020.

OPIS I RAZLOZI ODOBRENE IZMJENE

1.   „Vino Nobile di Montepulciano” – označivanje

Dodan je zahtjev u skladu s kojim se širi zemljopisni pojam „Toscana” [Toskana] mora navesti na etiketi uz zaštićenu oznaku izvornosti „Vino Nobile di Montepulciano”.

Zahvaljujući izmjeni mogu se navesti precizne informacije o zemljopisnom podrijetlu vina.

Izmjena se odnosi na točku 9. jedinstvenog dokumenta i članak 7. specifikacije proizvoda.

JEDINSTVENI DOKUMENT

1.   Naziv proizvoda

„Vino Nobile di Montepulciano”

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

ZOI – zaštićena oznaka izvornosti

3.   Kategorije proizvoda od vinove loze

1.

Vino

4.   Opis vina

„Vino Nobile di Montepulciano”, uključujući vrstu Riserva

Boja: rubin crvena, dozrijevanjem postaje granatno crvena;

Miris: intenzivan, prozračan, izražen;

Okus: suh, uravnotežen i dugotrajan, uz moguće naznake drva;

Najmanja ukupna alkoholna jakost izražena volumenom: 12,50 %; 13,00 % za vrstu Riserva;

Najmanja količina suhog ekstrakta bez šećera (g/l): 23,0.

Svi analitički parametri koji nisu navedeni u tablici u nastavku u skladu su s ograničenjima propisanima nacionalnim zakonodavstvom i zakonodavstvom EU-a.

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % volumnog udjela):

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % volumnog udjela):

 

Najmanja ukupna kiselost:

4,5 u gramima po litri, izraženo kao vinska kiselina

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri):

20

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri):

 

5.   Enološki postupci

(a)   Posebni enološki postupci

„Vino Nobile di Montepulciano”

Poseban enološki postupak

Vino kontrolirane i zajamčene oznake izvornosti (DOCG) „Vino Nobile di Montepulciano” mora dozrijevati najmanje dvije godine, pri čemu najmanje jednu godinu u drvenim bačvama.

„Vino Nobile di Montepulciano”

Poseban enološki postupak

Na etiketi vina oznake DOCG „Vino Nobile di Montepulciano” dobivenog od grožđa minimalne prirodne alkoholne jakosti izražene volumenom od 12,50 % koje dozrijeva najmanje tri godine, od čega šest mjeseci u boci, može se navesti izraz Riserva.

(b)   Najveći prinosi

„Vino Nobile di Montepulciano”

8 000 kg grožđa po hektaru

„Vino Nobile di Montepulciano”

56 hektolitara po hektaru

6.   Razgraničeno zemljopisno područje

Područje uzgoja vinove loze pripada upravnom području općine Montepulciano u pokrajini Siena, u regiji Toskana. Ne obuhvaća dolinu Valdichiana.

7.   Glavne sorte vinove loze

Sangiovese N. – Sangioveto

8.   Opis povezanosti

„Vino Nobile di Montepulciano”

Duga povijest vina u općini Montepulciano započela je u doba Etruščana, a nastavila se sve do danas zahvaljujući ljudskim čimbenicima, odnosno iskustvu i znanju koji su se razvijali u međudjelovanju s okolišem i odabirom najprikladnijih praksi za proizvodnju vina visoke kvalitete. To su vino poznavali i brojni pape te poznate povijesne ličnosti, kao što su Thomas Jefferson, Voltaire i Alexandre Dumas. Prvi povijesni dokumenti u kojima se spominje raširena konzumacija vina oznake „Vino Nobile di Montepulciano” datiraju iz 1787. To je bogato znanje dokazano i istraživanjima o području koja su pokazala kako tla općine Montepulciano utječu na izražene i prepoznatljive note vina „Vino Nobile”.

9.   Osnovni dodatni uvjeti (pakiranje, označivanje, ostali zahtjevi)

„Vino Nobile di Montepulciano” – proizvodnja i dozrijevanje

Pravni okvir:

nacionalno zakonodavstvo

Vrsta dodatnog uvjeta:

punjenje u boce unutar razgraničenog zemljopisnog područja

Opis uvjeta:

Postupak proizvodnje i obveznog dozrijevanja mora se odvijati u općini Montepulciano.

„Vino Nobile di Montepulciano” – punjenje u boce unutar razgraničenog područja

Pravni okvir:

nacionalno zakonodavstvo

Vrsta dodatnog uvjeta:

punjenje u boce unutar razgraničenog zemljopisnog područja

Opis uvjeta:

Punjenje u boce mora se provesti na području uzgoja vinove loze kako bi se mogle očuvati posebne značajke vina te zajamčiti njegova izvornost.

„Vino Nobile di Montepulciano” – označivanje

Pravni okvir:

zakonodavstvo EU-a

Vrsta dodatnog uvjeta:

dodatne odredbe koje se odnose na označivanje

Opis uvjeta:

Dodan je zahtjev u skladu s kojim se širi zemljopisni pojam „Toscana” (Toskana) mora navesti na etiketi uz zaštićenu oznaku izvornosti „Vino Nobile di Montepulciano” kako bi se potrošačima pružila informacija o točnom zemljopisnom podrijetlu vina.

Poveznica na specifikaciju proizvoda

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/15313


(1)  SL L 9, 11.1.2019., str. 2.


10.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/21


Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2020/C 227/13)

Ova se obavijest objavljuje u skladu s člankom 17. stavkom 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBAVIJEST O STANDARDNOJ IZMJENI KOJOM SE MIJENJA JEDINSTVENI DOKUMENT

„CAMPO DE BORJA”

PDO-ES-A0180-AM02

Datum obavijesti: 22.4.2020.

OPIS I RAZLOZI ODOBRENE IZMJENE

Izmjene opisane i obrazložene u nastavku smatraju se standardnim izmjenama jer ne utječu na naziv zaštićene oznake izvornosti niti podrazumijevaju izmjenu, uklanjanje ili dodavanje kategorije vinskih proizvoda. Ne utječu ni na povezanost ni ne dovode do ograničenja u pogledu stavljanja proizvoda na tržište.

1.   Uklanjanje ograničenja u pogledu enoloških postupaka

Izmjena se odnosi na odjeljak 3. specifikacije proizvoda u pogledu posebnih postupaka uzgoja i ograničenja te na odjeljak 4. točku (a) jedinstvenog dokumenta (Enološki postupci: Osnovni enološki postupci).

Uklonjeno je ograničenje u pogledu posebnih enoloških postupaka koje se odnosi na zabranu tehnika koje uključuju prethodno zagrijavanje grožđa ili zagrijavanje mošta ili vina uz prisutnost komine radi poticanja ekstrakcije tvari koje vinu daju boju.

Ekstrakcija boje iz mošta ili vina trenutačno je iznimno važna tehnika u proizvodnji crnog vina. Tom se tehnikom znatno povećava razina voća u vinu te jačaju mirisna i okusna svojstva deskriptora pri procjeni intenziteta voćnih komponenti vina.

Trenutačno se tom tehnikom osigurava potpuno poštovanje integriteta usjeva. Brzo se i selektivno ekstrahiraju svi fenolni spojevi te se znatno smanjuje sadržaj pirazina (zeleni ton) i geosmina (nečistoće), čime se poboljšava kvaliteta. Osim toga, uklanjaju se štetni enzimi (lakaza, polifenol oksidaza itd.), čime se dobivaju vina koja su zdravija, dugotrajnija i imaju bolju strukturu, a istodobno su blaža i aromatičnija.

Na gospodarskoj razini ta tehnika dovodi do znatnog smanjenja troškova rada tijekom faze proizvodnje vina zahvaljujući optimiziranoj upotrebi spremnika, što dovodi do znatne uštede energije.

Stoga se primjenom metode zagrijavanja ubranog grožđa ili mošta uz upotrebu relevantnih naprednih tehnologija proizvode iznimno pouzdana vina te se znatno poboljšava kvaliteta konačnog proizvoda.

2.   Izmijenjena formulacija odjeljka o razgraničenju zemljopisnog područja

Izmjena se odnosi na odjeljak 4. specifikacije proizvoda (Razgraničeno zemljopisno područje) i odjeljak 5. jedinstvenog dokumenta (Razgraničeno područje).

Dodaje se naziv pokrajine i autonomne zajednice u kojem se nalazi zemljopisno područje ZOI-ja. Osim toga, briše se riječ „aptos”” [prikladno”] u opisu tla jer ne postoji klasifikacija zemljopisnog područja na temelju koje se utvrđuje prikladnost tla za uzgoj vinove loze.

3.   Izmjena najvećeg prinosa

Izmjena se odnosi na odjeljak 5. specifikacije proizvoda (Najveći prinosi) te na odjeljak 4. točku (b) jedinstvenog dokumenta (Enološki postupci: Najveći prinosi.

Najveća dopuštena proizvodnja grožđa po hektaru povećana je na 8 000 kg za sorte crnog grožđa i na 10 000 kg za sorte bijelog grožđa.

Osim toga, najveći prinos vina po hektaru utvrđen je na 56 hektolitara za vina dobivena od sorti crnog grožđa i na 70 hektolitara za vina dobivena od sorti bijelog grožđa, uzimajući u obzir najveći prinos naveden u specifikaciji proizvoda predmetnog ZOI-ja.

Izmjena je potvrđena izvješćem o izmjeni specifikacije proizvoda ZOI-ja „Campo de Borja” koje je izradio politehnički fakultet u Huesci (Escuela Politécnica Superior de Huesca) Sveučilišta u Zaragozi (srpanj 2018.).

Unatoč postojećoj povezanosti sa zemljopisnim područjem, kad je riječ o ljudskim i prirodnim čimbenicima opisanima u specifikaciji proizvoda, klimatske promjene i promjene tehnika proizvodnje uzrokovale su niz znatnih promjena zbog kojih je opravdano povećanje prinosa po jedinicama bez utjecaja na temeljna svojstva zaštićenog proizvoda i bez promjene tih temeljnih svojstava, uključujući:

1.

Povećanje broja površina u vinogradima koje se navodnjavaju i provedba različitih planova restrukturiranja

Od 2000. do 2016. broj površina u vinogradima koje se navodnjavaju povećao se sa samo 34,3 % na 45,7 %.

Osim toga, planovi restrukturiranja vinograda koji su provedeni u okviru predmetnog ZOI-ja doveli su do promjene sustava oblikovanja vinove loze te se prešlo s račvastog uzgoja na uzgoj s pomoću brajdi, uglavnom primjenom dvostrukog kordonca, čime se omogućava znatno poboljšanje mehanizacije uzgoja usjeva te jednostavnija rezidba i fitosanitarni postupci.

Oba čimbenika dovela su do toga da vinogradi prelaze s jednog navodnjavanja godišnje, obično u fazi zimskog mirovanja, na lokalizirano navodnjavanje nakapavanjem. Time se postiže učinkovitija upotreba vode na temelju potrebe, posebno do početka dozrijevanja, kako bi grožđe moglo dozrijevati bez stresnih uvjeta.

Sve to utječe na dobivenu količinu grožđa na način da se povećava gustoća nasada, bolje prozračuju trsovi te pojednostavljuje upravljanje površinom lišća, čime se pridonosi postizanju odgovarajućeg dozrijevanja. To znači da povećanje prinosa uz primjenu odgovarajućih tehnologija pridonosi većoj kvaliteti grožđa.

2.

Poboljšanja u pogledu zdravlja biljaka, hranjivih tvari i suzbijanja nametnika i bolesti

Trenutačno je gotovo cijelo zemljopisno područje predmetnog ZOI-ja zaštićeno od pepeljastog grozdovog moljca (Lobesia botrana) primjenom tehnika spolnog zbunjivanja, čime se pridonijelo povećanju prinosa, a istodobno većoj kvaliteti proizvoda jer su se suzbile poteškoće uzrokovane truljenjem grožđa namijenjenog kasnoj berbi.

Osim toga, napredna razina osposobljavanja terenskih i vinskih tehničara dovela je do bolje kontrole primjene hranjivih tvari i prilagodbe planova za gnojidbu različitih sorti s pomoću tehnika analize tla ili peteljki lišća, kao i do primjene učinkovitijih i prikladnijih tehnika suzbijanja nametnika i bolesti.

3.

Upotreba podanaka ili klonova odabranih sorti

Klonovi koji su se prethodno upotrebljavali u novim su vinogradima postupno zamijenjeni klonovima koji su uobičajeno produktivniji i s kojih plodovi rjeđe padaju, čime se pridonosi postizanju stabilnosti proizvodnje, posebno kad je riječ o sorti Grenache, glavnoj sorti ZOI-ja „Campo de Borja”.

4.

Razgraničenje odjeljaka na svakoj zemljišnoj čestici

Trenutačno se površine zemljišnih čestica upisanih u Registar vinograda temelje na sustavu mjerenja s pomoću referentnih vrijednosti iz sustava za identifikaciju zemljišnih čestica, što znači da su područja vinograda razgraničena u skladu s područjima koja se stvarno obrađuju, ne uključujući granice i putove za pristup i kretanje strojeva, koji su se ranije uključivali u područje za uzgoj vinove loze.

Primjena tog sustava dovela je do znatnog smanjenja površina prekrivenih vinogradima za proizvodnju vina predmetnog ZOI-ja te se u razdoblju 2009.–2016. taj broj smanjio za oko 1 500 ha, što podrazumijeva povećanje prinosa po jedinici površine (jer je ta površina nešto manja).

4.   Dodavanje novih sorti

Izmjena se odnosi na odjeljak 6. specifikacije proizvoda (Sorta ili sorte grožđa za proizvodnju vina). Ne utječe na jedinstveni dokument jer se nove sorte klasificiraju kao sekundarne.

Dodane su tri sorte za proizvodnju vina zaštićenog ZOI-jem „Campo de Borja”: Caladoc i Marselan, sorte crnog grožđa, i Viognier, sorta bijelog grožđa.

Izmjena je potvrđena izvješćem o dodavanju sorte bijelog grožđa Viognier i sorti crnog grožđa Caladoc i Marselan specifikaciji proizvoda ZOI-ja „Campo de Borja” koje je sastavio odjel za enologiju Ministarstva za ruralni razvoj i održivost vlade Aragona (srpanj 2018.). Zaključci izvješća koje se temelji na studijama i ispitivanjima provedenima za svaku sortu na zemljopisnom području pokazuju da su te sorte prikladne kad je riječ o agronomskim aspektima te analitičkim i osjetilnim aspektima vina.

Konkretno je utvrđeno da je uzgoj sorte crnog grožđa Caladoc prikladan kad je riječ o prinosu. Nisu utvrđene poteškoće pri uzgoju, kao ni povećana osjetljivost na gljivične bolesti u odnosu na upotrijebljenu kontrolnu sortu (crni Grenache). Iznimno je otporna i na pepelnicu vinove loze, a bere se deset dana prije sorte crni Grenache.

Vina dobivena od te sorte odlikuju se analitičkim i aromatskim svojstvima sličnima onima kod vina dobivenih od sorte Grenache, čime se ističe njihov fenolni potencijal koji dovodi do intenzivnijeg obojenja i više polifenola te posebno do poboljšanog postupka dozrijevanja u bačvama, što tu sortu čini komplementarnom sorti Grenache.

Marselan je sorta crnog grožđa koja se savršeno prilagodila pedološkim i klimatskim uvjetima na području ZOI-ja „Campo de Borja”, što su dokazala i provedena ispitivanja. U smislu zrelosti i berbe slična je sorti crni Grenache i smatra se komplementarnom toj sorti zbog svojeg znatnog fenolnog kapaciteta, većeg čak i od onoga sorte Caladoc. Njezin je osjetilni profil između vina od sorte Cabernet Sauvignon i sorte crni Grenache.

Kad je riječ o sorti bijelog grožđa Viognier, ispitivanjima nisu otkrivene nikakve poteškoće u njezinu uzgoju na zemljopisnom području proizvodnje ZOI-ja. Vina imaju analitička svojstva slična onima vina proizvedenih od sorti Verdejo i Sauvignon Blanc, koje su uključene u specifikaciju proizvoda za predmetni ZOI. Kad je riječ o profilima mirisa i okusa, vina obiluju cvjetnim i voćnim aromama te su intenzivnijeg okusa.

5.   Dodatne informacije o uzročnoj povezanosti zemljopisnog područja i karakteristika proizvoda

izmjena se odnosi na odjeljak 7. specifikacije proizvoda (Povezanost sa zemljopisnim područjem) i odjeljak 7. jedinstvenog dokumenta (Opis povezanosti).

Navedeni su određeni prirodni i ljudski čimbenici koji utječu na povezanost proizvoda sa zemljopisnim područjem, konkretno pojašnjenje o tome kako povijesna tradicija nedvojbeno postoji oduvijek, i to ne samo kad je riječ o proizvodnji crnog vina, već i o proizvodnji likerskih vina i kvalitetnih pjenušavih vina. Osim toga, dodane su određene pojedinosti povezane s uzgojem vinove loze na predmetnom području.

Nadalje, uzročna povezanost između zemljopisnog područja i karakteristika proizvoda proširena je kako bi se uključio opis svake kategorije vinskih proizvoda navedene u ZOI-ju „Campo de Borja” (vino, likersko vino i kvalitetno pjenušavo vino).

6.   Izmjena zahtjeva u pogledu označivanja

Izmjena se odnosi na odjeljak 8. točku (b) podtočku v. specifikacije proizvoda (Primjenjivi zahtjevi: Dodatni zahtjevi: Označivanje).

U skladu sa zakonodavstvom i sudskom praksom u području industrijskog vlasništva i žigova te imajući na umu načela jedinstva tržišta, jedini je dodatni zahtjev utvrđen u pogledu vinarija registriranih za proizvodnju vina predmetnog ZOI-ja obveza da dostave informacije o trgovačkim etiketama kojima se identificiraju vina koja stavljaju na tržište kako bi ih regulatorni odbor mogao uključiti u registar etiketa, čime se ukida potreba za time da ih taj odbor odobri.

7.   Ažuriranje upućivanja na zakonodavstvo

Ažurirana su upućivanja na uredbe EU-a, međunarodnu normu UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 i Uredbu autonomne zajednice Aragon o ZOI-ju „Campo de Borja” koje se citiraju u specifikaciji proizvoda.

JEDINSTVENI DOKUMENT

1.   Naziv proizvoda

„Campo de Borja”

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

ZOI – Zaštićena oznaka izvornosti

3.   Kategorije proizvoda od vinove loze

1.

Vino

3.

Likersko vino

5.

Kvalitetno pjenušavo vino

4.   Opis vina

Bijela i ružičasta vina

Bijela vina:

 

Izgled: bistro, kristalno, zelenkastožute boje.

 

Miris: cvjetni, voćni, intenzivan.

 

Okus: svjež, kiseo.

Ružičasto vino:

 

Izgled: bistro, kristalno, (intenzivno) ružičaste boje.

 

Miris: voćni, cvjetni.

 

Okus: svjež, kiseo, voćni.

* Najveći sadržaj sumporova dioksida: 250 mg/l ako je sadržaj šećera ≥ 5 g/l

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

10

Najmanja ukupna kiselost

4,5 u gramima po litri, izraženo kao vinska kiselina

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

13,33

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

200

Crna vina

Izgled: bistro, kristalno, crvene boje (boje trešnje).

Miris: voćni, zreli, cvjetni.

Okus: dugotrajan, ugodan, dobre strukture, pun, zaokružen.

* Najveći sadržaj sumporova dioksida: 200 mg/l ako je sadržaj šećera ≥ 5 g/l

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

11

Najmanja ukupna kiselost

4,5 u gramima po litri, izraženo kao vinska kiselina

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

13,3

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

150

Kvalitetno pjenušavo vino

Izgled: bistro, kristalno, žute boje.

Miris: voćni, cvjetni.

Okus: kiseo, uravnotežen, svjež.

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

10

Najmanja ukupna kiselost

4,5 u miliekvivalentima po litri

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

10,83

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

160

Prirodno slatka vina

Izgled: ovisno o upotrijebljenom baznom vinu (bijelo, ružičasto ili crno), imat će nijanse zelene, ljubičaste i crvene boje.

Miris: ne razlikuje se od mirisa baznog vina, jasnih aroma, intenzivniji.

Okus: intenzivan, ugodan na nepcu, određene slatkoće koja proizlazi iz sadržaja šećera, s notama po kandiranom ili sušenom voću.

* Najveći sadržaj sumporova dioksida: 200 mg/l za bijela vina i 150 mg/l za crna vina ako je sadržaj šećera < 5 g/l

* Najveći sadržaj sumporova dioksida: 250 mg/l za bijela vina i 200 mg/l za crna vina ako je sadržaj šećera ≥ 5 g/l

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

13

Najmanja ukupna kiselost

4,5 u miliekvivalentima po litri

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

20

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

Vina kasne berbe

Izgled: ovisno o upotrijebljenom baznom vinu (bijelo, ružičasto ili crno), imat će nijanse zelene, ljubičaste i crvene boje.

Miris: ne razlikuje se od mirisa baznog vina, jasnih aroma, intenzivniji.

Okus: intenzivan, ugodan na nepcu, određene slatkoće koja proizlazi iz sadržaja šećera, s notama po kandiranom ili sušenom voću.

* Najveći sadržaj sumporova dioksida: 200 mg/l za bijela vina i 150 mg/l za crna vina ako je sadržaj šećera < 5 g/l

* Najveći sadržaj sumporova dioksida: 250 mg/l za bijela vina i 200 mg/l za crna vina ako je sadržaj šećera ≥ 5 g/l

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

13

Najmanja ukupna kiselost

4,5 u miliekvivalentima po litri

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

15

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

Likersko vino

Izgled: ovisno o upotrijebljenom baznom vinu (bijelo, ružičasto ili crno), imat će nijanse zelene, ljubičaste i crvene boje.

Miris: ne razlikuje se od mirisa baznog vina, jasnih aroma, intenzivniji.

Okus: intenzivan, ugodan na nepcu, određene slatkoće koja proizlazi iz sadržaja šećera, s notama po kandiranom ili sušenom voću.

* 200 mg/l ako je sadržaj šećera ≥ 5 g/l

Opća analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

15

Najmanja ukupna kiselost

4,5 u gramima po litri, izraženo kao vinska kiselina

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

15

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

150

5.   Enološki postupci

a.   Posebni enološki postupci

Postupak uzgoja

Gustoća nasada mora iznositi najmanje 1 500 biljaka po hektaru, a najviše 4 000 biljaka po hektaru, ravnomjerno raspoređenih u cijelom vinogradu.

Poseban enološki postupak

Kad je riječ o berbi, za proizvodnju vina zaštićene oznake isključivo se upotrebljava zdravo i dostatno zrelo grožđe, sadržaja šećera od 170 g/l mošta ili više. Grožđe koje nije u odgovarajućem stanju odlaže se na stranu.

Potrebno je primijeniti dostatan pritisak za ekstrakciju mošta ili vina te njegovo odvajanje od komine tako da prinos ne bude veći od 70 litara vina na svakih 100 kilograma grožđa.

b.   Najveći prinosi

Sorte crnog grožđa:

8 000 kilograma grožđa po hektaru

Sorte crnog grožđa:

56 hektolitara po hektaru

Sorte bijelog grožđa:

10 000 kilograma grožđa po hektaru

Sorte bijelog grožđa:

70 hektolitara po hektaru

6.   Razgraničeno zemljopisno područje

Zemljopisno područje ZOI-ja „Campo de Borja” obuhvaća zemljišta koja se nalaze u sljedećim općinama pokrajine Zaragoza u autonomnoj zajednici Aragon: Agón, Ainzón, Alberite, Albeta, Ambel, Bisimbre, Borja, Bulbuente, Bureta, El Buste, Fuendejalón, Magallón, Maleján, Pozuelo de Aragón, Tabuenca i Vera de Moncayo, kao i katastarske čestice br. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 u općini Mallén i katastarske čestice br. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 i 19 u općini Fréscano.

7.   Glavne sorte vinove loze

CHARDONNAY

GARNACHA BLANCA

GARNACHA TINTA

GARNACHA TINTORERA

MACABEO – VIURA

MAZUELA

MOSCATEL DE ALEJANDRÍA

MOSCATEL DE GRANO MENUDO – MOSCATEL MORISCO

SYRAH

TEMPRANILLO

VERDEJO

8.   Opis povezanosti

VINO

Povezanost sa zemljopisnim područjem temelji se na povijesnoj tradiciji koja datira iz razdoblja prije 1203. Snažan utjecaj na razvoj vinogradarstva imao je samostan Veruela. Ondje su se sačuvali, razvijali i jačali vinogradarski postupci koji se primjenjuju i danas. Mala količina padalina, vjetar cierzo i nagle promjene temperature utječu na organoleptička svojstva vina. Vjetar cierzo potiče intenzivnu transpiraciju koja ograničava vlagu u tlu, čime se kod vinove loze stvara stalni vodni stres te ona slabi. Zato je fenolna zrelost iznimno spora, čime se potiče razvoj aroma i intenzivnih boja u vinu.

LIKERSKO VINO

Tradicija proizvodnje likerskih vina ZOI-ja „Campo de Borja” seže unazad nekoliko stoljeća. Zemljopisni i klimatski uvjeti na tom području osiguravaju iznimno visok stupanj zrelosti, a mala proizvodnja i kasna berba u vinogradima pridonose nastanku prepoznatljivih karakteristika među kojima se ističu arome vrlo zrelog ili čak prezrelog voća koje su iznimno prikladne za likerska vina.

KVALITETNO PJENUŠAVO VINO

Na kvalitetna pjenušava vina utječu prirodni elementi tla, klime i proizvodnje vina na predmetnom području koji vinima daju posebna vizualna, mirisna i okusna svojstva. Zahvaljujući tome što se proizvode tradicionalnom metodom, ta su pjenušava vina meka i kremasta i posjeduju mješavinu aroma i okusa vina proizvedenih na tom zemljopisnom području. Zahvaljujući sekundarnoj fermentaciji vina u bocama i dozrijevanju na vinskom talogu, u vinima se stvaraju sitni i dugotrajni mjehurići te voćna i profinjena aroma.

9.   Osnovni dodatni uvjeti (pakiranje, označivanje, ostali zahtjevi)

Pravni okvir:

nacionalno zakonodavstvo

Vrsta dodatnog uvjeta:

dodatne odredbe u pogledu označivanja

Opis uvjeta:

Trgovačke etikete svakog registriranog društva moraju se dostaviti regulatornom odboru radi upisa u registar etiketa, podložno kontrolama usklađenosti sa zahtjevima iz specifikacije proizvoda.

Na etiketama mora stajati sljedeći izraz: Denominación de Origen „Campo de Borja” [oznaka izvornosti „Campo de Borja”]. Proizvodi namijenjeni konzumaciji moraju nositi oznake jamstva koje numerira i izdaje regulatorni odbor i koje se pričvršćuju u registriranoj vinariji, čime se osigurava da ih se ne može ponovno upotrijebiti.

Tradicionalni pojmovi koji se mogu upotrebljavati na vinima obuhvaćenima ZOI-jem „Campo de Borja” sljedeći su:

tradicionalni izrazi iz članka 112. točke (a) Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća: „Denominación de Origen” [„oznaka izvornosti”] ili „DO”

tradicionalni izrazi iz članka 112. točke (b) Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća: „Crianza”, „Reserva”, „Gran Reserva”, „Añejo”, „Noble”, „Clásico”, „Rancio”, „Superior” i „Viejo”.

Dodatni izrazi koji se mogu upotrijebiti na etiketi ovisno o metodi proizvodnje sljedeći su: „Naturalmente dulce” („Prirodno slatko”), „Vendimia tardía” („Kasna berba”), „Maceración carbónica” („Karbonska maceracija”), „Roble” („Hrastovina”) i „Fermentado en barrica” („Fermentirano u bačvi”).

Ti će se izrazi upotrebljavati na vinima koja ispunjavaju zahtjeve utvrđene u odjeljcima 2. i 3.

Pravni okvir:

nacionalno zakonodavstvo

Vrsta dodatnog uvjeta:

pakiranje unutar razgraničenog zemljopisnog područja

Opis uvjeta:

Pakiranje se mora odvijati unutar razgraničenog zemljopisnog područja opisanog u odjeljku 4. specifikacije proizvoda, čime će se zajamčiti izvornost proizvoda.

Prevoženjem vina i punjenjem vina u boce izvan područja proizvodnje može se ugroziti njegova kvaliteta jer se vino može izložiti redoks-reakciji, temperaturnim razlikama i drugim utjecajima. Što je veća udaljenost koju vino prelazi, to je veći rizik. Punjenjem u boce na području podrijetla osigurava se očuvanje značajki i kvalitete proizvoda.

Punjenje u boce važna je radnja te ako njezino izvršavanje nije u skladu sa strogim zahtjevima, može doći do znatnog umanjenja kvalitete proizvoda i promjene značajki vina.

Zbog toga, ali i zbog iskustva i temeljitog znanja o specifičnim kvalitetama tih vina, koje se u vinarijama u kojima se proizvodi vino s oznakom izvornosti „Campo de Borja” prikupljalo godinama, nužno je vino puniti u boce na području podrijetla. Time su čuvaju sva fizikalna, kemijska i organoleptička svojstva tih vina.

Poveznica na specifikaciju proizvoda

https://www.aragon.es/documents/20127/20408990/Pliego+de+condiciones+modificado+de+la+DOP+Campo+de+Borja-consolidado.pdf/2c6b3f59-ec26-25ef-d091-298a4b158ce9?t=1572445693220


(1)  SL L 9, 11.1.2019., str. 2.