ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 150

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 62.
2. svibnja 2019.


Sadržaj

Stranica

 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2019/C 150/01

Tečajna lista eura

1

2019/C 150/02

Mišljenje Savjetodavnog odbora za koncentracije sa sastanka održanog 14. studenoga 2018. o nacrtu odluke u vezi s predmetom M.8792 – T-Mobile NL/Tele2 NL – Izvjestitelj: Belgija

2

2019/C 150/03

Završno izvješće službenika za usmene rasprave – T-Mobile NL/Tele2 NL (Predmet M.8792)

3

2019/C 150/04

Sažetak Odluke Komisije od 27. studenoga 2018. o ocjenjivanju koncentracije spojivom s unutarnjim tržištem i funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u (Predmet M.8792 – T-Mobile NL/Tele2 NL) (priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 7768)  ( 1 )

5

2019/C 150/05

Sažetak odluka Europske komisije o autorizacijama za stavljanje na tržište radi uporabe i/ili za uporabu tvari navedenih u Prilogu XIV. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) (Objavljeno na temelju članka 64. stavka 9. Uredbe (EZ) br. 1907/2006)  ( 1 )

10

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2019/C 150/06

Sustavi elektroničke identifikacije prijavljeni u skladu s člankom 9. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 910/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o elektroničkoj identifikaciji i uslugama povjerenja za elektroničke transakcije na unutarnjem tržištu

11


 

V   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2019/C 150/07

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9307 – Onex/AEG/JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

14


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

2.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 150/1


Tečajna lista eura (1)

30. travnja 2019.

(2019/C 150/01)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,1218

JPY

japanski jen

124,93

DKK

danska kruna

7,4646

GBP

funta sterlinga

0,86248

SEK

švedska kruna

10,6350

CHF

švicarski franak

1,1437

ISK

islandska kruna

136,20

NOK

norveška kruna

9,6678

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

25,659

HUF

mađarska forinta

322,97

PLN

poljski zlot

4,2868

RON

rumunjski novi leu

4,7596

TRY

turska lira

6,6913

AUD

australski dolar

1,5911

CAD

kanadski dolar

1,5075

HKD

hongkonški dolar

8,8007

NZD

novozelandski dolar

1,6805

SGD

singapurski dolar

1,5263

KRW

južnokorejski von

1 308,01

ZAR

južnoafrički rand

16,0224

CNY

kineski renminbi-juan

7,5541

HRK

hrvatska kuna

7,4130

IDR

indonezijska rupija

15 953,68

MYR

malezijski ringit

4,6314

PHP

filipinski pezo

58,125

RUB

ruski rubalj

72,2099

THB

tajlandski baht

35,802

BRL

brazilski real

4,4050

MXN

meksički pezo

21,2829

INR

indijska rupija

78,0615


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


2.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 150/2


Mišljenje Savjetodavnog odbora za koncentracije sa sastanka održanog 14. studenoga 2018. o nacrtu odluke u vezi s predmetom M.8792 – T-Mobile NL/Tele2 NL

Izvjestitelj: Belgija

(2019/C 150/02)

Koncentracija

1.

Savjetodavni odbor (devet država članica) slaže se s Komisijom da prijavljena transakcija čini koncentraciju u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika („Uredba o koncentracijama”) (1).

2.

Savjetodavni odbor (devet država članica) slaže se s Komisijom da prijavljena transakcija ima značaj za EU u skladu s člankom 1. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama.

Definicija tržišta

3.

Savjetodavni odbor (devet država članica) slaže se sa zaključcima Komisije iz nacrta odluke u pogledu definicije mjerodavnog tržišta proizvoda i mjerodavnog zemljopisnog tržišta pružanja usluga mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj.

Ocjena tržišnog natjecanja

4.

Savjetodavni odbor slaže se s Komisijinom ocjenom da se prijavljenom koncentracijom ne bi znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje zbog horizontalnih nekoordiniranih učinaka na tržištu pružanja usluga mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj. Osam država članica glasalo je za. Jedna država članica glasala je protiv.

5.

Savjetodavni odbor (devet država članica) slaže se s Komisijinom ocjenom da se prijavljenom koncentracijom ne bi znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje zbog horizontalnih koordiniranih učinaka na tržištu pružanja usluga mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj.

Spojivost s unutarnjim tržištem i Sporazumom o Europskom gospodarskom prostoru

6.

Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da se prijavljena koncentracija stoga mora ocijeniti spojivom s unutarnjim tržištem i Sporazumom o Europskom gospodarskom prostoru (2) u skladu s člankom 2. stavkom 2. i člankom 8. stavkom 1. Uredbe o koncentracijama te člankom 57. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru. Osam država članica glasalo je za. Jedna država članica glasala je protiv.

(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.

(2)  SL L 1, 3.1.1994., str. 3.


2.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 150/3


Završno izvješće službenika za usmene rasprave (1)

T-Mobile NL/Tele2 NL

(Predmet M.8792)

(2019/C 150/03)

Uvod

1.

Komisija je 2. svibnja 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe o koncentracijama kojom bi poduzetnik Deutsche Telekom AG („DT”) putem svojeg društva kćeri T-Mobile Netherlands Holding B.V. (TMNL), koje je u cijelosti u njegovu neizravnom vlasništvu, stekao, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama (2), isključivu kontrolu nad poduzetnikom Tele2 Netherlands Holding N.V. („Tele2 NL”) („predložena transakcija”). Za potrebe ovog izvješća DT, TMNL i Tele2 NL zajednički se nazivaju „Stranke”.

2.

U prvoj fazi istrage Komisija je izrazila ozbiljne sumnje u pogledu spojivosti predložene transakcije s unutarnjim tržištem, točnije tržištem usluga fiksne i mobilne telefonije za male korisnike te tržištem usluga pristupa i započinjanja poziva za velike korisnike u Nizozemskoj. Komisija je 12. lipnja 2018. donijela odluku o pokretanju postupka u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c) Uredbe o koncentracijama. DT je 27. lipnja 2018. podnio pisane primjedbe o toj odluci.

Obavijest o utvrđenim činjenicama

3.

Komisija je 12. rujna 2018. donijela obavijest o utvrđenim činjenicama i istoga dana ju je dostavila poduzetniku DT. Tele2 NL dobio je (redigiranu) verziju obavijesti o utvrđenim činjenicama. U obavijesti o utvrđenim činjenicama Komisija je iznijela preliminarno stajalište da bi predložena transakcija znatno ograničila učinkovito tržišno natjecanje na velikom dijelu unutarnjeg tržišta u smislu članka 2. stavka 3. Uredbe o koncentracijama zbog horizontalnih nekoordiniranih učinaka na cijelom tržištu pružanja usluga mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj i u tržišnom segmentu pružanja usluga mobilne telefonije malim privatnim korisnicima u Nizozemskoj.

4.

Rok za odgovor na obavijest o utvrđenim činjenicama koji je postavila Glavna uprava za tržišno natjecanje („GU za tržišno natjecanje”) bio je 26. rujna 2018., a ista Glavna uprava produžila ga je do 28. rujna 2018. Stranke su na obavijest o utvrđenim činjenicama odgovorile 28. rujna 2018. U svojim odgovorima na obavijest o utvrđenim činjenicama stranke su zatražile da budu saslušane.

Uvid u spis

5.

Stranke su prvi put dobile pristup spisu 13. rujna 2018. DT je potom poslao nekoliko pitanja u vezi s daljnjim uvidom u Komisijin spis. DT je prigovorio i da se za neke dokumente nije moglo provjeriti jesu li pripadajući povjerljivi dokumenti redigirani i u kolikom opsegu, zbog čega nije mogao odrediti ima li razloga zatražiti dodatan uvid u povezane informacije.

6.

GU za tržišno natjecanje je na moj zahtjev i na vlastitu inicijativu omogućio dodatne uvide u spis, na kontinuiranoj osnovi, u vezi s više ili manje redigiranim verzijama relevantnih dokumenata te uz ograničeno otkrivanje nekih informacija DT-ovim vanjskim savjetnicima isključivo u sobi s podacima.

7.

Odlukom od 12. listopada 2018. utvrdio sam da je DT ostvario uvid u sve materijale (izravno ili posredstvom svojih vanjskih savjetnika) za koje sam smatrao da DT ima pravo uvida u njih u skladu s člankom 7. Odluke 2011/695/EU.

Zainteresirane treće strane

8.

Dopustio sam očitovanje četiriju konkurenata Stranaka kao zainteresiranih trećih strana u predmetnom postupku. Svaki od njih dobio je obavijest o utvrđenim činjenicama u verziji koja nije povjerljiva i određen im je rok za dostavljanje primjedbi. Predali su pisane primjedbe i zatražili da svoja mišljenja izraze na usmenoj raspravi, što sam odobrio.

Službena usmena rasprava

9.

Službena usmena rasprava održana je 8. listopada 2018. Na njoj su sudjelovale Stranke i njihovi vanjski pravni i ekonomski savjetnici, zainteresirane treće strane, relevantne službe Komisije te tijela nadležna za tržišno natjecanje iz sedam država članica (Belgija, Njemačka, Francuska, Italija, Nizozemska, Finska i Ujedinjena Kraljevina). Stranke su zatražile zatvorene rasprave za dijelove svojih prezentacija i to im je odobreno. Nije bilo postupovnih poteškoća ili pritužbi povezanih s usmenom raspravom.

Odluka

10.

Na temelju istrage Komisija u svojoj odluci zaključuje da predložena transakcija ne bi znatno ograničila učinkovito tržišno natjecanje na unutarnjem tržištu ili njegovu velikom dijelu. Odlukom se stoga predložena transakcija ocjenjuje spojivom s unutarnjim tržištem i funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u.

Zaključak

11.

Općenito smatram da je tijekom cijelog postupka bilo omogućeno djelotvorno ostvarenje postupovnih prava.

Bruxelles, 16. studenoga 2018.

Joos STRAGIER


(1)  U skladu s člancima 16. i 17. Odluke 2011/695/EU predsjednika Europske komisije od 13. listopada 2011. o funkciji i opisu posla službenika za usmene rasprave u određenim postupcima tržišnog natjecanja (SL L 275, 20.10.2011., str. 29.) („Odluka 2011/695/EU”).

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (Uredba EZ o koncentracijama) (SL L 24, 29.1.2004., str. 1.) („Uredba o koncentracijama”).


2.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 150/5


Sažetak Odluke Komisije

od 27. studenoga 2018.

o ocjenjivanju koncentracije spojivom s unutarnjim tržištem i funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u

(Predmet M.8792 – T-Mobile NL/Tele2 NL)

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 7768)

(vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 150/04)

Komisija je 27. studenoga 2018. donijela odluku u predmetu o koncentraciji na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (1) , a posebno članka 8. stavka 1. te uredbe. Cjelovit tekst odluke u verziji koja nije povjerljiva (prema potrebi to može biti i privremena verzija) može se pronaći na izvornom jeziku predmeta na internetskoj stranici Glavne uprave za tržišno natjecanje na sljedećoj adresi: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_hr.html.

I.   POSTUPAK

(1)

Europska komisija („Komisija”) zaprimila je 2. svibnja 2018. prijavu koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe o koncentracijama (2) kojom Deutsche Telekom AG („DTAG” ili „podnositelj prijave”, Njemačka) putem svojeg društva kćeri T-Mobile Netherlands Holding B.V. („TMNL”, Nizozemska), koje je u njegovu neizravnom vlasništvu, stječe, u smislu članka 3, stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Tele2 Netherlands Holding N.V. („Tele2 NL”, Nizozemska) („transakcija”) (3). Poduzetnici TMNL i Tele2 NL zajednički se nazivaju „Stranke”.

(2)

Na temelju prve faze istrage Komisija je zaključila da postoje ozbiljne sumnje u pogledu spojivosti transakcije s unutarnjim tržištem te je 12. lipnja 2018. donijela odluku o pokretanju postupka u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c) Uredbe o koncentracijama („Odluka u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c)”).

(3)

Razdoblje druge faze istrage produženo je 20. lipnja 2018. za 15 radnih dana na zahtjev podnositelja prijave u skladu s člankom 10. stavkom 3. drugim podstavkom prvom rečenicom Uredbe o koncentracijama.

(4)

Podnositelj prijave dostavio je 27. lipnja 2018. svoje pisane primjedbe na odluku u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c) („odgovor na Odluku u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c)”).

(5)

Komisija je 10. srpnja 2018. donijela odluku kojom se razdoblje druge faze istrage produžuje za pet radnih dana u skladu s člankom 10. stavkom 3. drugim podstavkom trećom rečenicom Uredbe o koncentracijama.

(6)

Komisija je 27. srpnja 2018. donijela odluku u skladu s člankom 11. stavkom 3. Uredbe o koncentracijama upućenu poduzetniku Tele2 NL nakon što Tele2 NL nije dostavio potpune informacije u svojem odgovoru na Komisijin zahtjev za informacije („Odluka u skladu s člankom 11. stavkom 3. koja se odnosi na Tele2 NL”). Komisija je istoga dana donijela drugu odluku u skladu s člankom 11. stavkom 3. Uredbe o koncentracijama nakon što TMNL nije dostavio potpune informacije u svojem odgovoru na Komisijin zahtjev za informacije („Odluka u skladu s člankom 11. stavkom 3. koja se odnosi na TMNL”). Prema Odluci u skladu s člankom 11. stavkom 3. koja se odnosi na Tele2 NL i Odluci u skladu s člankom 11. stavkom 3. koja se odnosi na TMNL oba adresata bila su dužna dostaviti potpuni odgovor na Komisijine prvotne zahtjeve za informacije i odluke su imale učinak odgode rokova iz članka 10. stavka 3. prvog podstavka Uredbe o koncentracijama. Poduzetnik Tele2 NL je obvezu iz Odluke u skladu s člankom 11. stavkom 3. koja se odnosi na Tele2 NL ispunio 3. kolovoza 2018., dok je TMNL obvezu iz Odluke u skladu s člankom 11. stavkom 3. koja se odnosi na TMNL ispunio 5. kolovoza 2018. Budući da 5. kolovoza nije bio radni dan, privremena odgoda rokova u skladu s člankom 9. stavkom 4. Uredbe Komisije (EZ) br. 802/2004 („Provedbena uredba”) (4) istekla je na kraju sljedećeg radnog dana, odnosno 6. kolovoza 2018.

(7)

Na temelju druge faze istrage, u kojoj su nadopunjeni nalazi prve faze istrage (zajednički se nazivaju „istraga tržišta”), Komisija je 12. rujna 2018. donijela obavijest o utvrđenim činjenicama („Obavijest o utvrđenim činjenicama”) (5). U Obavijesti o utvrđenim činjenicama Komisija je iznijela preliminarno stajalište da bi transakcija znatno ograničila učinkovito tržišno natjecanje na velikom dijelu unutarnjeg tržišta, u smislu članka 2. Uredbe o koncentracijama.

(8)

Stranke su 28. rujna 2018. dostavile svoje pisane primjedbe na Obavijest o utvrđenim činjenicama, a 5. listopada 2018. dostavile su dodatni podnesak na temelju informacija stavljenih na raspolaganje u prostorijama Europske komisije. Na zahtjev podnositelja prijave 8. listopada 2018. održana je usmena rasprava.

II.   STRANKE I TRANSAKCIJA

(9)

Poduzetnici TMNL i Tele2 NL vlasnici su mobilne i (u manjem opsegu) fiksne mrežne infrastrukture u Nizozemskoj na temelju koje pružaju usluge fiksne i mobilne telefonije malim privatnim i poslovnim korisnicima te niz usluga velikim korisnicima. Poduzetnik TMNL je društvo kći u neizravnom vlasništvu poduzetnika DTAG, dok je Tele2 NL trenutačno društvo kći u neizravnom vlasništvu poduzetnika Tele2 AB (Švedska). DTAG je telekomunikacijska grupa sa sjedištem u Njemačkoj, posluje globalno, a njezine dionice kotiraju na frankfurtskoj burzi. Njezin najveći dioničar jest Savezna Republika Njemačka (31,9 %).

(10)

U skladu s ugovorom o kupoprodaji udjela sklopljenom 16. veljače 2018., poduzetnik TMNL stječe sav izdani dionički kapital poduzetnika Tele2 NL. U toj će transakciji poduzetnik TMNL poduzetniku Tele2 AB uz prijenos dodatnih vlastitih udjela u kapitalu isplatiti i novčanu naknadu u iznosu od 190 milijuna EUR. Stranke su se dogovorile da je poslovanje poduzetnika TMNL koje se odnosi na pasivnu mobilnu mrežnu infrastrukturu, što uključuje imovinu kao što su antenski tornjevi i ugovore o zakupu tih tornjeva, izvan opsega transakcije i da će se prenijeti na poduzetnika Deutsche Telekom Europe B.V. (društvo kći u vlasništvu poduzetnika DTAG) prije dovršetka transakcije (6). Stoga će rezultat transakcije biti sljedeći: i. TMNL će posjedovati 100 % izdanog dioničkog kapitala poduzetnika Tele2 NL; ii. Poduzetnici Deutsche Telekom Europe B.V. i Tele2 AB posjedovat će 75 % odnosno 25 % ukupnog izdanog dioničkog kapitala poduzetnika TMNL; te iii. pasivna mrežna infrastruktura neće više biti dio poduzetnika TMNL. Udjelom od 25 % u poduzetniku TMNL poduzetnik Tele2 AB ne stječe kontrolu te bi stoga poduzetnik DTAG nakon transakcije zadržao isključivu kontrolu nad poduzetnikom TMNL i stekao isključivu kontrolu nad poduzetnikom Tele2 NL. Stoga transakcija jest koncentracija u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama.

(11)

U smislu članka 1. stavka 2. Uredbe o koncentracijama transakcija ima značaj za EU.

III.   NIZOZEMSKI SEKTOR MOBILNIH TELEKOMUNIKACIJA

(12)

Osim Stranaka, u Nizozemskoj posluju još dva operatora mobilne mreže, KPN i VodafoneZiggo. Oba sudionika pružaju i fiksne telekomunikacijske usluge, pri čemu upotrebljavaju svoje fiksne mreže. Jedini sporazum o zajedničkoj upotrebi mreže u Nizozemskoj jest pasivan i sklopljen je između Stranaka. Tele2 NL posjeduje svoju vlastitu 4G mrežu, no za 2G i 3G mreže oslanja se na sporazum o nacionalnom roamingu sklopljen s poduzetnikom TMNL.

(13)

U Nizozemskoj djeluje i oko 35 operatora mobilne virtualne mreže koji nude usluge mobilne telefonije, ali ne posjeduju mrežu. Tržišni udio tih operatora mobilne virtualne mreže zajedno iznosi [5-10] % po prihodima i [10-20] % po broju pretplatnika. Većina njih ima vrlo malu tržišnu prisutnost. Najveći operatori mobilne virtualne mreže jesu Lebara, Lycamobile i Simpel.

(14)

Upotreba mobilnih podataka u Nizozemskoj znatno se povećala u razdoblju od 2015. do 2017. Čini se da je podatkovni promet glavni fokus tržišnog natjecanja kad je riječ o pružanju usluga mobilne telefonije u Nizozemskoj. Kad je riječ o različitim segmentima tržišta mobilne telefonije, većina korisnika privatni su korisnici (od svih mobilnih linija, njih oko 80 % pripada privatnim, a 20 % poslovnim korisnicima). Većina privatnih korisnika usluge plaća po ispostavljenom računu (od privatnih korisnika koji usluge plaćaju po ispostavljenom računu njih oko 65 % donijelo je 90 % prihoda u 2017.).

(15)

Posljednjih godina u Nizozemskoj raste potražnja za paketima povezanih usluga koji uključuju mobilnu komponentu, i u budućnosti se očekuje njezin daljnji rast. Podnositelj prijave procjenjuje da je oko 35 % pretplata na usluge mobilne telefonije kupljeno u okviru paketa povezanih usluga. Nizozemsko regulatorno tijelo za telekomunikacije (Tijelo za potrošače i tržišta) procjenjuje da je taj broj manji (oko 15 % svih SIM kartica) i očekuje sporiji rast (oko 25 % svih SIM kartica do 2020.). Dva glavna sudionika na tržištu koji nude pakete kombiniranih usluga fiksne i mobilne telefonije trenutačno su KPN i VodafoneZiggo. Tele2 ne nudi pakete kombiniranih usluga fiksne i mobilne telefonije, dok je ta ponuda poduzetnika TMNL vrlo ograničena.

IV.   MJERODAVNA TRŽIŠTA

(16)

Transakcija se odnosi na pružanje usluga mobilne telefonije malim korisnicima i usluga pristupa i započinjanja poziva velikim korisnicima na javnim mobilnim telefonskim mrežama u Nizozemskoj. Mjerodavno tržište proizvoda i mjerodavno zemljopisno tržište za te usluge definiraju se kako slijedi.

1.   Tržište usluga mobilne telefonije za male korisnike

(17)

Komisija, u skladu s praksom iz svojih odluka, smatra da usluge mobilne telefonije čine zasebno tržište odvojeno od tržišta usluga fiksne telefonije. Nadalje, Komisija smatra da se WiFi ne može smatrati zamjenom za pretplatu na usluge mobilne telefonije posebno zato što kvaliteta WiFi veze nije jednaka na cijelom državnom području Nizozemske. Slično tome, Komisija smatra da usluge mobilne telefonije i OTT („over-the-top”) usluge nisu međusobno zamjenjive jer je za pristup OTT uslugama prijenosa instant poruka i glasovne komunikacije potrebna barem mobilna podatkovna veza.

(18)

Što se tiče tržišta pružanja usluga mobilne telefonije malim krajnjim korisnicima, u skladu s praksom iz svojih prethodnih odluka Komisija zaključuje da za usluge mobilne telefonije za male korisnike postoji jedno sveobuhvatno tržište proizvoda te da nije nužno definirati zasebna tržišta proizvoda na temelju: 1. vrste krajnjeg korisnika (poslovni i privatni), 2. vrste ugovora (i. unaprijed plaćene usluge i usluge koje se plaćaju po ispostavljenom računu te ii. pretplate isključivo za SIM karticu i pretplate za fiksni telefon), 3. vrste tehnologije (2G, 3G i 4G) te 4. vrste usluge (glasovna, SMS i podatkovna).

(19)

Nadalje, u ovom slučaju Komisija zaključuje da daljnja segmentacija između korisnika samo usluga mobilne telefonije i korisnika koji usluge mobilne telefonije kupuju u okviru paketa nije primjerena, posebno zbog višeznačnih i neodređenih rezultata njezina ispitivanja tržišta u pogledu pitanja kolika je učestalost prelazaka između paketa s više povezanih usluga i ponude samo usluga mobilne telefonije.

(20)

U skladu sa svojim prethodnim odlukama i u skladu sa stajalištem podnositelja prijave, Komisija zaključuje da je mjerodavno zemljopisno tržište za ocjenu ovog predmeta nacionalno tržište, koje odgovara području Nizozemske.

2.   Tržište pristupa i započinjanja poziva za velike korisnike na javnoj mobilnoj mreži

(21)

U skladu s prethodnim predmetima Komisija zaključuje da je mjerodavno tržište proizvoda za ocjenu ovog predmeta tržište za pristup i započinjanje poziva za velike korisnike na javnim mobilnim telefonskim mrežama. Komisija zaključuje da je zemljopisni opseg tržišta područje Nizozemske.

(22)

Budući da je poslovanje poduzetnika Tele2 NL u području pružanja usluga mobilnog pristupa velikim korisnicima vrlo ograničeno, Komisija je ustanovila da transakcija ne izaziva zabrinutost u pogledu narušavanja tržišnog natjecanja na tom tržištu.

3.   Druga mjerodavna tržišta

(23)

Osim dvaju prethodno navedenih tržišta transakcija se odnosi i na druga mjerodavna tržišta, odnosno tržišta na kojima se djelatnosti Stranaka preklapaju ili su vertikalno povezane.

(24)

Komisija je utvrdila i definirala mjerodavna tržišta za: 1. pružanje usluga međunarodnog roaminga velikim korisnicima i 2. pružanje usluga završavanja mobilnih poziva velikim korisnicima. Komisija je ustanovila da transakcija ne izaziva zabrinutost u pogledu narušavanja tržišnog natjecanja s obzirom na spomenuta tržišta.

(25)

Isto tako, Komisija je utvrdila i definirala nekoliko tržišta pružanja usluga fiksne telefonije malim i velikim korisnicima koja čine mjerodavna tržišta proizvoda. Na temelju ograničenog poslovanja Stranaka u području usluga fiksne telefonije Komisija je ustanovila da transakcija ne izaziva zabrinutost u pogledu narušavanja tržišnog natjecanja na tim tržištima.

V.   OCJENA TRŽIŠNOG NATJECANJA

(26)

Jedino tržište na kojemu postoji horizontalni utjecaj jest tržište mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj. Pojedinačno bi bio zahvaćen i segment privatnih korisnika. Segment poslovnih korisnika međutim ne bi bio zahvaćen i stoga se u odluci ne ocjenjuje zasebno. Nema vertikalno zahvaćenih tržišta.

1.   Nekoordinirani horizontalni učinci na tržište usluga mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj

(27)

Poduzetnik TMNL treći je po veličini, a Tele2 NL četvrti po veličini operator mobilne mreže na tržištu pružanja usluga mobilne telefonije malim korisnicima u Nizozemskoj. Tele2 NL ima ograničen tržišni udio od oko [5-10] % i po prihodima i po broju pretplatnika. Nakon transakcije poduzetnik nastao koncentracijom imao bi udio od [20-30] % po broju pretplatnika i [20-30] % po prihodima, čime bi po prihodima postao treći po veličini sudionik na nizozemskom tržištu usluga mobilne telefonije za male korisnike, poslije poduzetnikâ KPN i VodafoneZiggo, ali po broju pretplatnika bio bi drugi po veličini, s malo većim brojem pretplatnika od poduzetnika VodafoneZiggo.

(28)

Komisija smatra da je TMNL važan konkurent na tržištu mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj. Naime, TMNL je nedavno započeo s primjenom agresivnije strategije, a bio je i prvi sudionik na nizozemskom tržištu koji je uveo tarife s neograničenom količinom podatkovnog prometa. TMNL je uveo i najbolju mrežu u Nizozemskoj, koja nudi najvišu kvalitetu. Komisija nema razloga smatrati da bi se u slučaju izostanka transakcije sadašnji konkurentski pritisak poduzetnika TMNL vjerojatno smanjio.

(29)

Kad je riječ o poduzetniku Tele2 NL, Komisija zaključuje da se u okviru analize s predviđanjem budućeg razvoja događaja, koja se u skladu s Uredbom o koncentracijama treba provesti, Tele2 NL ne može smatrati značajnom konkurentskom silom u smislu točaka 37.–38. Smjernica za ocjenu horizontalnih koncentracija na tržištu mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj. Naime, iako je ulazak poduzetnika Tele2 NL na tržište kao operatora mobilne mreže prvotno bio popraćen agresivnim komercijalnim ponudama i znatno utjecao na pad cijena u Nizozemskoj, Tele2 NL je uspio postići samo ograničen rast tržišnog udjela ([0-5] % po broju pretplatnika i [0-5] % po prihodima od svojeg ulaska na tržište kao operatora mobilne mreže u studenome 2015.), a u skorije vrijeme Tele2 NL se za nove korisnike natječe manje agresivno. Usto, mreža poduzetnika Tele2 NL inferiorna je u usporedbi s mrežama konkurentskih operatora mobilnih mreža (Tele2 NL ima manji spektar i manje lokacija), što posebno utječe na nižu kvalitetu mreže.

(30)

Na temelju svoje istrage tržišta Komisija smatra da će se snaga tržišnog natjecanja poduzetnika Tele 2 NL vjerojatno smanjiti, iako je vjerojatno da bi, kada do transakcije ne bi došlo, Tele 2 NL nastavio poslovati kao operator mobilne mreže na nizozemskom tržištu. Točnije, Komisija smatra da će se jaz u kvaliteti mreže između poduzetnika Tele2 NL i ostala tri operatora mobilnih mreža vjerojatno dalje povećavati. Usto, Komisija primjećuje da će drugi nizozemski operatori mobilnih mreža u narednim godinama vjerojatno poboljšati kvalitetu svojih mreža. Stoga bi se jaz u uspješnosti u usporedbi s drugim operatorima mobilnih mreža svejedno dodatno povećao čak i kada bi se kvaliteta mreže poduzetnika Tele2 NL pogoršala samo u ograničenoj mjeri.

(31)

Kad je riječ o konkurentskom pritisku drugih sudionika na tržištu, Komisija zaključuje da su i KPN i VodafoneZiggo snažne konkurentske sile. Kad je riječ o sposobnosti tržišnog natjecanja operatorâ mobilnih virtualnih mreža, kao i u prethodnim predmetima Komisija smatra da je ta sposobnost vrlo ograničena u nekoliko aspekata. Prvo, ta sposobnost znatno ovisi o uvjetima pristupa koje operatori mobilnih virtualnih mreža mogu postići na veleprodajnoj razini, a te uvjete kontroliraju sami operatori mobilnih mreža. Drugo, operatori mobilnih virtualnih mreža imaju ograničenu pregovaračku moć pri dogovaranju boljih veleprodajnih uvjeta pristupa. Treće, većina operatora mobilnih virtualnih mreža posluje u manjim nišama, s malom prisutnošću na tržištu i malim mogućnostima razlikovanja od drugih operatora mobilnih mreža.

(32)

Činjenice u Komisijinu spisu ukazuju na to da su TMNL i Tele2 NL prije transakcije bliski konkurenti. Očekuje se međutim da će se jaz između poduzetnikâ Tele2 NL i TMNL u pogledu uspješnosti mreže u narednim godinama dodatno povećati te stoga postoje sumnje hoće li Tele2 NL moći održati postojeći bliski konkurentski pritisak na poduzetnika TMNL koji trenutačno vrši svojom neograničenom ponudom. Uzimajući u obzir taj element i mali tržišni udio poduzetnika Tele2 NL, a prema tome i malo povećanje kao rezultat transakcije, trenutačna blizina između poduzetnika TMNL i Tele2 NL stoga nije dovoljna da bi transakcija uzrokovala pojavu znatnih protutržišnih učinaka, posebno u obliku učinaka na cijene.

(33)

U kontekstu svoje ocjene nekoordiniranih horizontalnih učinaka, Komisija je posebno ocijenila nekoliko povezanih teorija štete koje su u svojim pritužbama navele treće strane. Komisija smatra da se sve te pritužbe mogu odbaciti zbog sljedećih razloga:

a)

Pritužbe operatora mobilnih virtualnih mreža. Slijedom zabrinutosti koju je izrazio nizozemski operator mobilne virtualne mreže Simpel, Komisija je utvrdila da će se motivi poduzetnika TMNL u pogledu veleprodajnog pružanja usluga pristupa vlastitim velikim korisnicima vjerojatno promijeniti nakon transakcije, što bi moglo dovesti do dodatnog smanjenja već ograničenog konkurentskog pritiska operatorâ mobilnih virtualnih mreža. Komisija je zaključila da će transakcija vjerojatno imati negativan učinak na veleprodajne uvjete za poduzetnika Simpel, što bi dodatno smanjilo vjerojatan konkurentski pritisak poduzetnika Simpel na maloprodajnoj razini. No Komisija je zaključila i da učinak na tržišno natjecanje na tržištu usluga mobilne telefonije za male korisnike neće biti znatan jer i. već i prije transakcije tržišni pritisak operatora mobilnih virtualnih mreža vrlo je ograničen te ii. učinak na cijene vrlo je ograničen.

b)

Asimetrija spektra. Komisija je odbacila tu pritužbu koju su izrazila dva konkurentska operatora mobilnih mreža, KPN i VodafoneZiggo, jer ukupni spektar koji bi poduzetnik nastao koncentracijom ostvario nakon transakcije ne bi znatno ograničio sposobnost tržišnog natjecanja poduzetnika KPN i VodafoneZiggo.

c)

Pritužbe distributera. Komisija je odbacila tu pritužbu jer, čak i ako bi smanjenje broja sudionika na maloprodajnom tržištu moglo negativno utjecati na neovisne distributere, ti sudionici na tržištu ne vrše konkurentski pritisak na operatore mobilnih mreža. Stoga mogući negativni utjecaj na neovisne distributere vjerojatno ne bi utjecao na cijenu za krajnje korisnike. Usto, u spisu Komisije nema činjenica koje bi ukazivale na to da bi transakcija znatno smanjila motive poduzetnika nastalog koncentracijom da upotrebljava kanale neizravne prodaje.

(34)

Komisija općenito smatra da se uklanjanjem konkurentskih pritisaka koje Stranke prije transakcije vrše jedna na drugu i na druge konkurente vjerojatno neće znatno oslabiti tržišno natjecanje i da ono neće dovesti do znatnog povećanja cijena, smanjenja poticaja za uvođenje inovacija i ulaganja u kvalitetu mreže ili smanjenja inovativnih strategija određivanja cijena. Taj se zaključak osobito temelji na ograničenom rastu koji je poduzetnik Tele2 NL ostvario usprkos agresivnom tržišnom natjecanju te na Komisijinu nalazu da će se konkurentski pritisci poduzetnika Tele2 NL u odnosu na konkurentske operatore mobilnih mreža s vremenom vjerojatno smanjiti.

(35)

Komisija je također provela podrobnu kvantitativnu procjenu vjerojatnih učinaka ukidanja tržišnog natjecanja na maloprodajnom tržištu na cijene. Komisija je kvantitativnom analizom općenito dobila višeznačne rezultate, koji ne pokazuju jasno da će transakcija rezultirati znatnim povećanjem cijena.

(36)

Komisija smatra da njezina kvantitativna analiza ide u prilog zaključcima donesenima na temelju kvalitativne istrage tržišta. Stajalište je Komisije da transakcija ne bi znatno ograničila učinkovito tržišno natjecanje zbog horizontalnih nekoordiniranih učinaka na tržište usluga mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj.

2.   Koordinirani horizontalnih učinci na tržište usluga mobilne telefonije za male korisnike u Nizozemskoj.

(37)

Komisija zaključuje da nekoliko značajki nizozemskoga tržišta usluga mobilne telefonije za male korisnike može pogodovati koordinaciji.

(38)

Komisija, međutim, zaključuje da transakcija svojim horizontalnim koordiniranim učincima ne bi znatno ograničila učinkovito tržišno natjecanje, osobito zbog asimetrije između poduzetnika koji nastaje koncentracijom, s jedne strane, i poduzetnikâ KPN i VodafoneZiggo, s druge strane, na čije postojanje transakcija ne bi materijalno utjecala, te zbog toga što je vrlo neizvjesno da bi Tele2 NL u sljedećih nekoliko godina mogao biti tako agresivan konkurent.

3.   Učinkovitost

(39)

Komisija smatra da tvrdnja o učinkovitosti koju je iznio podnositelj prijave, prema kojoj će zahvaljujući transakciji poduzetnik nastao koncentracijom internalizirati naknadu za roaming koju Tele2 NL trenutačno plaća poduzetniku TMNL kako bi svojoj bazi korisnika osigurao pristup 2G i 3G mreži, zadovoljava tri kumulativna kriterija iz Smjernica za ocjenu koncentracija, odnosno korist za potrošače, specifičnost koncentracije i dokazivost.

(40)

Kad je riječ o drugim navodima o učinkovitosti, Komisija neće odgovoriti na pitanje zadovoljavaju li oni ta tri kriterija jer se tržišno natjecanje na mjerodavnim tržištima transakcijom ne ograničava u znatnoj mjeri, čak i bez prihvaćanja tih dodatnih navoda o učinkovitosti.

VI.   ZAKLJUČAK

(41)

U odluci se zaključuje da transakcija ne bi znatno ograničila učinkovito tržišno natjecanje na unutarnjem tržištu ili njegovu velikom dijelu.

(42)

Stoga se transakcija u odluci ocjenjuje spojivom s unutarnjim tržištem u skladu s člankom 2. stavkom 2. i člankom 8. stavkom 1. Uredbe o koncentracijama.

(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.

(2)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. Ugovorom o funkcioniranju Europske unije („UFEU”) uvedene su, s učinkom od 1. prosinca 2009., određene izmjene, primjerice, zamjena izraza „Zajednica” izrazom „Unija” i izraza „zajedničko tržište” izrazom „unutarnje tržište”. Terminologija iz UFEU-a upotrebljavat će se u ovoj obavijesti o utvrđenim činjenicama.

(3)  SL C 162, 8.5.2018., str. 27.

(4)  SL L 133, 30.4.2004., str. 1.

(5)  Dokument Komisije C(2018)6038.

(6)  Nadalje, dio poslovanja poduzetnika Tele2 NL koji se odnosi na komunikaciju između strojeva (M2M) izdvojen je iz transakcije. Vidjeti obrazac CO, točka 71.


2.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 150/10


Sažetak odluka Europske komisije o autorizacijama za stavljanje na tržište radi uporabe i/ili za uporabu tvari navedenih u Prilogu XIV. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH)

(Objavljeno na temelju članka 64. stavka 9. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (1) )

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 150/05)

Odluke o davanju autorizacije

Upućivanje na odluku (2)

Datum odluke

Naziv tvari

Nositelj autorizacije

Broj autorizacije

Autorizirana uporaba

Datum isteka razdoblja preispitivanja

Obrazloženje odluke

C(2019) 2941

24. travnja 2019.

Bis(2-metoksietil)eter (diglim)

EZ br. 203-924-4;

CAS br. 111-96-6

Life Technologies AS, Ullernchaussen 52, NO-0379, PO Box 114 Smestad, NO-0309, Oslo, Norveška

REACH/19/20/0

Uporaba kao procesna kemikalija u proizvodnji proizvoda Dynabeads®

22. kolovoza 2029.

Rizik je podvrgnut odgovarajućoj kontroli u skladu s člankom 60. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.

Ne postoje prikladne alternative.


(1)  SL L 396, 30.12.2006., str. 1.

(2)  Odluka je dostupna na internetskim stranicama Europske komisije: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_hr.


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 150/11


Sustavi elektroničke identifikacije prijavljeni u skladu s člankom 9. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 910/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o elektroničkoj identifikaciji i uslugama povjerenja za elektroničke transakcije na unutarnjem tržištu (1)

(2019/C 150/06)

Naziv sustava

Sredstva elektroničke identifikacije u okviru prijavljenog sustava

Država članica koja prijavljuje

Razina sigurnosti

Tijelo odgovorno za sustav

Datum objave u Službenom listu

Njemačka elektronička identifikacija na temelju proširene kontrole pristupa

nacionalna osobna iskaznica

elektronička boravišna dozvola

Savezna Republika Njemačka

visoka

Savezno ministarstvo unutarnjih poslova

Alt-Moabit 140, 10557 Berlin

NJEMAČKA

DGI2@bmi.bund.de

Tel. +49 30186810

26.9.2017.

SPID – Javni sustav digitalnog identiteta

operateri za sredstva elektroničke identifikacije u okviru SPID-a:

Aruba PEC S.p.A.

Namirial S.p.A.

InfoCert S.p.A.

In.Te.S.A. S.p.A.

Poste Italiane S.p.A

Register.it S.p.A.

Sielte S.p.A.

Telecom Italia Trust Technologies S.r.l.

Italija

visoka

značajna

niska

AGID – Agencija za digitalnu Italija

Viale Liszt, 21 – 00144 Rim

ITALIJA

eidas-spid@agid.gov.it

+39 0685264407

10.9.2018.

Nacionalni identifikacijski i autentifikacijski sustav (NIAS)

osobna iskaznica (eOI)

Republika Hrvatska

visoka

Ministarstvo uprave, Republika Hrvatska

Maksimirska 63,

10000 Zagreb

HRVATSKA

e-gradjani@uprava.hr

7.11.2018.

Estonski eID sustav: osobna iskaznica

Estonski eID sustav: boravišna dozvola

Estonski eID sustav: Digi-ID

Estonski eID sustav: Digi-ID za e-boravište

Estonski eID sustav: Mobiil-ID

Estonski eID sustav: diplomatska osobna iskaznica

osobna iskaznica

boravišna dozvola

Digi-ID

Digi-ID za e-boravište

Mobiil-ID

diplomatska osobna iskaznica

Republika Estonija

visoka

Uprava za policiju i graničnu stražu

Pärnu mnt 139,

15072 Tallinn

ESTONIJA

eid@politsei.ee

+372 6123000

7.11.2018.

Nacionalna elektronička identifikacijska isprava (DNIe)

španjolska osobna iskaznica (DNIe)

Kraljevina Španjolska

visoka

Ministarstvo unutarnjih poslova – Kraljevina Španjolska

C/Julián González Segador, s/n

28043 Madrid

ŠPANJOLSKA

divisiondedocumentacion@policia.es

7.11.2018.

Luksemburška nacionalna osobna iskaznica (eID)

luksemburška eID iskaznica

Veliko Vojvodstvo Luksemburg

visoka

Ministarstvo unutarnjih poslova

BP 10

L-2010 Luxembourg

LUKSEMBURG

minint@mi.etat.lu

secretariat@ctie.etat.lu

+352 24784600

7.11.2018.

Belgijski eID sustav FAS/e-iskaznice

e-iskaznica za belgijske državljane

e-iskaznica za strane državljane

Kraljevina Belgija

visoka

Federalna služba za politiku i potporu (BOSA)/Glavna uprava za digitalnu transformaciju

Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel

BELGIJA

eidas@bosa.fgov.be

27.12.2018.

Cartão de Cidadão (CC)

Portugalska nacionalna osobna iskaznica eID

Portugalska Republika

visoka

AMA – Agencija za administrativnu modernizaciju

Rua Abranches Ferrão

n.o 10, 3o

1600 - 001 Lisabon

PORTUGAL

ama@ama.pt

+351 217231200

28.2.2019.

GOV.UK Verify

operateri za sredstva elektroničke identifikacije u okviru GOV.UK-a:

Barclays

Experian

Post Office

SecureIdentity

Digidentity

Ujedinjena Kraljevina

značajna

niska

Government Digital Service (državna digitalna usluga)

The White Chapel Building

10 Whitechapel High St

London E1 8QS

UJEDINJENA KRALJEVINA

eidas-support@digital.cabinet-office.gov.uk

+44 78585008654

2.5.2019.


(1)  SL L 257, 28.8.2014., str. 73.


V Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

2.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 150/14


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9307 – Onex/AEG/JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 150/07)

1.   

Komisija je 24. travnja 2019. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Onex Corporation („Onex”, Kanada),

Anschutz Entertainment Group, Inc. („AEG”, SAD), pod kontrolom poduzetnika The Anschutz Corporation (SAD).

Poduzetnici Onex i AEG stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad novoosnovanim društvom koje čini zajednički pothvat („JV”) koje će se zvati ASM Global („ASM”).

Koncentracija se provodi kupnjom udjela u novoosnovanom društvu koje čini zajednički pothvat.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Onex: investicijsko društvo koje pruža usluge upravljanja ulaganjima brojnim investicijskim fondovima. Onex kontrolira niz portfeljnih društava koja posluju u nekoliko industrijskih sektora,

—   AEG: sportski i zabavni događaji uživo.

Zajednički pothvat objedinit će odjel za upravljanje dvoranama i stadionima poduzetnika AEG, AEG Facilities LLC, i djelatnost upravljanja dvoranama i stadionima poduzetnika Onex, SMG US Parent, Inc.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9307 – Onex/AEG/JV

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.