|
ISSN 1977-1088 |
||
|
Službeni list Europske unije |
C 85A |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 62. |
|
Sadržaj |
Stranica |
|
|
|
V. Objave |
|
|
|
ADMINISTRATIVNI POSTUPCI |
|
|
|
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) |
|
|
2019/C 85 A/01 |
|
HR |
|
V. Objave
ADMINISTRATIVNI POSTUPCI
Europski ured za odabir osoblja (EPSO)
|
7.3.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
CA 85/1 |
OBAVIJEST O OTVORENIM NATJEČAJIMA
ADMINISTRATORI (AD 5/AD 7) SPECIJALIZIRANI ZA PRAVNO ISTRAŽIVANJE
EPSO/AD/365/19 – Pravnici – ciparsko (CY) pravo
EPSO/AD/366/19 – Pravnici – grčko (EL) pravo
EPSO/AD/367/19 – Pravnici – mađarsko (HU) pravo
EPSO/AD/368/19 – Pravnici – talijansko (IT) pravo
EPSO/AD/369/19 – Pravnici – latvijsko (LV) pravo
EPSO/AD/370/19 – Pravnici – poljsko (PL) pravo
(2019/C 85 A/01)
Rok za prijavu: 9. travnja 2019. u 12.00 (podne) prema srednjoeuropskom vremenu
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) organizira otvorene natječaje koji se temelje na kvalifikacijama i testovima radi dobivanja popisa uspješnih kandidata s kojih Sud u Luxembourgu, u prvom redu Uprava za istraživanje i dokumentaciju, može zaposliti nove javne službenike na radna mjesta administratora (funkcijska skupina AD).
Ova obavijest o natječajima i njezini prilozi čine pravno obvezujući okvir za ove postupke odabira.
Za opća pravila otvorenih natječaja vidjeti PRILOG III.
Traženi broj uspješnih kandidata:
|
EPSO/AD/365/19 – CY |
AD 5 = 3 |
AD 7 = 3 |
|
EPSO/AD/366/19 – EL |
AD 5 = 3 |
AD 7 = 3 |
|
EPSO/AD/367/19 – HU |
AD 5 = 3 |
AD 7 = 3 |
|
EPSO/AD/368/19 – IT |
AD 5 = 4 |
AD 7 = 4 |
|
EPSO/AD/369/19 – LV |
AD 5 = 3 |
AD 7 = 3 |
|
EPSO/AD/370/19 – PL |
AD 5 = 4 |
AD 7 = 3 |
Ova obavijest odnosi se na šest natječaja, svaki s po dva razreda. Kandidati se mogu prijaviti samo na jedan natječaj, za jedan razred. Željenu opciju odabiru u trenutku podnošenja elektroničke prijave. Nakon što prijavu potvrde, svoj izbor više ne mogu mijenjati. Međutim, u određenim uvjetima opisanima u točki 2. odjeljka POSTUPAK ODABIRA povjerenstvo za odabir kandidatovu prijavu za razred AD 7 može premjestiti u razred AD 5.
OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA
Pravnici koji budu zaposleni pomagat će Sudu i Općem sudu pri obavljanju njihove sudske dužnosti i pridonositi širenju sudske prakse u području prava Europske unije.
Za više informacija o tipičnim poslovima vidjeti PRILOG I.
UVJETI ZA PRIJAVU
Na dan isteka roka za prijavu kandidati moraju ispunjavati SVE sljedeće opće i posebne uvjete:
1. Opći uvjeti
|
— |
uživati sva građanska prava državljanina države članice EU-a |
|
— |
ispunjavati sve obveze u okviru nacionalnog zakonodavstva u pogledu vojne službe |
|
— |
posjedovati moralne kvalitete potrebne za obavljanje traženih poslova. |
2. Posebni uvjeti – jezici
Kandidati moraju znati najmanje dva službena jezika EU-a . Kandidati moraju vladati jezikom za koji se natječaj organizira najmanje na razini C1 (temeljito znanje) te francuskim jezikom najmanje na razini B2 (zadovoljavajuće znanje).
Napominjemo da se najniže zahtijevane razine znanja odnose na sve jezične sposobnosti (govorenje, pisanje, čitanje i slušanje) navedene u obrascu za prijavu. Te su sposobnosti definirane u Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike (https://europass.cedefop.europa.eu/hr/resources/european-language-levels-cefr.
U ovoj obavijesti o natječajima pod tim jezicima mislimo na sljedeće:
|
— |
jezik 1: jezik natječaja na koji se kandidat prijavljuje; upotrebljava se za računalne testove s višestrukim izborom odgovora i testove prevođenja |
|
— |
jezik 2 ( francuski ): upotrebljava se za odabir na temelju kvalifikacija (Talent Screener – Probir talenata), pismeni test iz relevantnog područja, ostale testove u centru za procjenu te komunikaciju EPSO-a s kandidatima koji su podnijeli valjanu prijavu. |
S obzirom na posebne karakteristike ovih natječaja, odstupajući od točaka 4.2.1., 4.2.2. i 4.3.1. općih pravila otvorenih natječaja (u Prilogu III. ovoj obavijesti), kandidati mogu podnositi zahtjeve i pritužbe na jeziku 1 ili jeziku 2, a EPSO će im odgovoriti na jeziku 2 (francuski).
Jezik 2 mora biti francuski.
Sud je višejezična institucija koja djeluje u skladu s jezičnim režimom koji je utvrđen Poslovnikom Suda. Odabir jezikâ čije će se znanje testirati na testu prevođenja odražava potrebe službe.
Obavljanje poslova radnog mjesta zahtijeva široko i temeljito poznavanje najnovijeg nacionalnog prava matične države članice na koju se odnosi natječaj, što podrazumijeva temeljito znanje jezika predmetne države članice, tj. jezika 1.
Kad je riječ o jeziku 2, koji mora biti francuski, potrebno je naglasiti da se poslovi analize i istraživanja opisani u Prilogu I. uglavnom obavljaju na francuskom jeziku, koji je radni jezik službe, te je za njihovo obavljanje potrebno zadovoljavajuće znanje tog jezika, i to pismeno i usmeno, aktivno i pasivno.
3. Posebni uvjeti – kvalifikacije i radno iskustvo
razred AD 5:
|
— |
stupanj obrazovanja koji odgovara završenom visokoškolskom studiju potvrđen diplomom iz prava navedenom u nastavku; radno iskustvo nije obvezno. |
razred AD 7:
|
— |
stupanj obrazovanja koji odgovara završenom visokoškolskom studiju potvrđen diplomom iz prava navedenom u nastavku nakon koje je kandidat stekao najmanje šest godina radnog iskustva povezanog s poslovima radnog mjesta; iskustvo u pravnom istraživanju stečeno u okviru pripreme doktorata može se uzeti u obzir kao radno iskustvo od najviše dvije godine i isključivo pod uvjetom da je kandidat stekao titulu doktora. |
Diploma završenog studija prava mora odgovarati pravnom sustavu primjenjivom na odabrani natječaj (vidjeti u nastavku).
EPSO/AD/365/19 – CY
Diploma iz prava stečena u Cipru ili u drugoj državi članici i položen pravosudni ispit u Cipru:
Sveučilišna diploma kojom se potvrđuje završen studij prava te potvrda o uspješno položenim ispitima potrebnima za članstvo u ciparskoj odvjetničkoj komori.
Πανεπιστημιακό πτυχίο που να πιστοποιεί πλήρη νομική κατάρτιση, καθώς και απόδειξη επιτυχούς συμμετοχής στις εξετάσεις που απαιτούνται για την εγγραφή σε δικηγορικό σύλλογο στην Κύπρο
Uzimajući u obzir činjenicu da donedavno u Cipru nije bilo moguće steći državno priznatu diplomu iz prava i da je stoga moguće da ciparski odvjetnici koji obavljaju odvjetničku djelatnost u Cipru imaju diplome iz prava drugih država članica, koje su priznate u Cipru, tj. koje je priznala ciparska odvjetnička komora, te činjenicu da prema mjerodavnom ciparskom zakonodavstvu odvjetničku djelatnost smiju obavljati samo članovi ciparske odvjetničke komore, kad bi se sudjelovanje u natječaju uvjetovalo posjedovanjem diplome iz ciparskog prava isključili bi se oni kandidati koji imaju pravo obavljati odvjetničku djelatnost u Cipru na temelju diplome stečene u drugoj državi članici. S obzirom na posebne uvjete primjenjive na odvjetnike koji obavljaju odvjetničku djelatnost u Cipru, za razliku od pravnika koji se prijavljuju na druge natječaje iz ove obavijesti o natječajima, uvjet za sudjelovanje u natječaju za ciparsko pravo jest uspješno položen pravosudni ispit u Cipru.
EPSO/AD/366/19 – EL
Diploma iz grčkog prava:
Πτυχίο νομικής
EPSO/AD/367/19 – HU
Diploma iz mađarskog prava:
Állam- és jogtudományi diploma
EPSO/AD/368/19 – IT
Diploma iz talijanskog prava:
Un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa certificata da uno dei seguenti diplomi in diritto italiano:
Formazione universitaria completa in diritto italiano sancita da uno dei seguenti diplomi:
|
— |
Laurea quadriennale in giurisprudenza (vecchio ordinamento) |
|
— |
Laurea specialistica in giurisprudenza (classe 22/S) |
|
— |
Laurea magistrale in giurisprudenza (LMG-01) |
EPSO/AD/369/19 – LV
Diploma iz latvijskog prava:
|
— |
profesionālās augstākās izglītības diploms tiesību zinātnē/augstākās profesionālās kvalifikācijas diploms tiesību zinātnē |
|
— |
profesionālā bakalaura diploms tiesību zinātnē |
|
— |
profesionālā maģistra diploms tiesību zinātnē |
|
— |
doktora diploms tiesību zinātnē. |
EPSO/AD/370/19 – PL
Diploma iz poljskog prava:
Kandydaci muszą legitymować się wykształceniem odpowiadającym ukończonym studiom prawniczym na poziomie uniwersyteckim w Polsce (magister prawa) lub równoważnym.
Povjerenstvo za odabir utvrđuje posjeduje li kandidat stupanj obrazovanja koji odgovara završenom visokoškolskom studiju uzimajući u obzir pravila koja su vrijedila u trenutku kada mu je diploma dodijeljena.
Za primjere minimalnih kvalifikacija vidjeti PRILOG IV.
POSTUPAK ODABIRA
1. Postupak prijave
Pri ispunjavanju obrasca za prijavu kandidati moraju odabrati jezik 1 i jezik 2. Jezik 1 mora biti jezik za koji se organizira natječaj na koji se kandidat prijavljuje, a jezik 2 mora biti francuski. Kandidati će morati potvrditi da ispunjavaju uvjete za sudjelovanje u natječaju i navesti dodatne informacije relevantne za odabrani natječaj (npr.: diplome, radno iskustvo i odgovori na pitanja iz relevantnog područja (Talent Screener – Probir talenata)).
Pri ispunjavanju prijave kandidati će moći odabrati bilo koji od 24 službena jezika EU-a, osim za karticu Talent Screener (Probir talenata) koja se mora ispuniti na jeziku 2 (francuski) zbog sljedećih razloga: povjerenstvo za odabir komparativno ocjenjuje karticu Talent Screener, koja služi kao referentni dokument za intervju iz relevantnog područja u centru za procjenu te za potrebe zapošljavanja uspješnih kandidata. Stoga je u interesu službe i kandidata da kartica Talent Screener bude ispunjena na jeziku 2.
Napominjemo da cijelu prijavu ocjenjuje povjerenstvo za odabir (tijekom natječaja) i službe za ljudske resurse Suda (pri zapošljavanju uspješnih kandidata).
Od kandidata koji budu uspješni u natječaju i čije ime bude uvršteno na popis uspješnih kandidata, a koji su obrazac za prijavu ispunili na nekom drugom jeziku, bit će zatraženo da službama koje zapošljavaju novo osoblje dostave prijevod svoje prijave na francuski jezik.
Potvrđivanjem prijave kandidati izjavljuju da ispunjavaju sve uvjete iz točke „Uvjeti za prijavu”. Nakon što prijavu potvrde, više je ne mogu mijenjati. Kandidati su odgovorni za to da prijavu ispune i potvrde u roku .
2. Provjera ispunjavanja uvjeta
Ispunjavanje uvjeta za sudjelovanje u natječaju navedenih u točki „Uvjeti za prijavu” provjeravat će se na temelju podataka koje je kandidat naveo u elektroničkoj prijavi. EPSO će provjeriti ispunjavaju li kandidati opće uvjete za sudjelovanje u natječaju, a povjerenstvo za odabir provjerit će ispunjavaju li posebne uvjete navedene u odjeljcima „Obrazovanje i osposobljavanje”, „Radno iskustvo” i „Znanje jezikâ” elektroničkog obrasca za prijavu.
Razred AD 7: tijekom provjere ispunjavaju li kandidati uvjete povjerenstvo za odabir može premjestiti prijavu u razred AD 5 ako kandidat ispunjava sljedeće uvjete:
|
— |
na temelju informacija iz prijave kandidat ne ispunjava uvjete za sudjelovanje u natječaju za razred AD 7, ali ispunjava uvjete za razred AD 5 i |
|
— |
kandidat je pri prijavi pristao na to da bude premješten u razred AD 5. |
Tako preraspoređeni kandidat smatrat će se kandidatom za razred AD 5 do kraja postupka odabira. Svako takvo premještanje izvršit će se na temelju informacija iz elektroničke prijave prije početka odabira na temelju kvalifikacija.
3. Odabir na temelju kvalifikacija (Talent Screener – Probir talenata)
Kako bi povjerenstvo za odabir moglo objektivno i strukturirano usporediti i ocijeniti kandidate na temelju kvalifikacija, svi kandidati u ovim natječajima moraju u obrascu za prijavu u rubrici Talent Screener (Probir talenata) odgovoriti na ista pitanja. Odabir na temelju kvalifikacija provodi se samo za kandidate koji ispunjavaju uvjete za sudjelovanje kako je prethodno opisano u točki 2., i to isključivo na temelju informacija navedenih u rubrici Talent Screener (Probir talenata). Stoga je važno da kandidati u odgovorima u rubrici Talent Screener (Probir talenata) navedu sve relevantne informacije, čak i ako su ih već naveli u drugim rubrikama obrasca za prijavu. Pitanja se temelje na kriterijima odabira iz ove obavijesti.
Za popis kriterija vidjeti PRILOG II.
Kako bi moglo provesti odabir na temelju kvalifikacija, povjerenstvo za odabir najprije će svakom kriteriju odabira dodijeliti ponder njegove relativne važnosti (od 1 do 3), a svaki odgovor kandidata bodovati s od 0 do 4 boda. Bodovi se množe s ponderom za svaki kriterij te zbrajaju kako bi se odabrali kandidati čiji profili najviše odgovaraju poslovima radnog mjesta.
U sljedeću fazu natječaja proći će kandidati koji u odabiru na temelju kvalifikacija budu među najboljima s obzirom na ukupni broj bodova.
4. Preliminarni test – Pismeni test iz relevantnog područja
Broj kandidata koji će biti pozvani u ovu fazu bit će otprilike 8,5 puta , no ne više od 9 puta veći od traženog broja uspješnih kandidata za svaki natječaj i razred. Kandidati koji na temelju podataka iz elektroničke prijave ispunjavaju uvjete za sudjelovanje u natječaju i koji su u odabiru na temelju kvalifikacija bili među najboljima s obzirom na ukupni broj bodova bit će pozvani na polaganje pismenog testa iz relevantnog područja na jeziku 2 (francuski).
U pismenom testu od kandidata će tražiti da sastave tekst na zadanu temu iz prava Europske unije te analiziraju pravna pitanja povezana s nacionalnim pravom na koje se odnosi natječaj (kako je navedeno u naslovu natječaja). Tim će se testom ocjenjivati i sposobnost pismenog komuniciranja na francuskom jeziku.
Za kandidate koji budu pozvani u iduću fazu postupka odabira, tim pismenim testom i intervjuom iz relevantnog područja u centru za procjenu procijenit će kompetencije iz relevantnog područja s obzirom na poslove radnog mjesta i kriterije za odabir navedene u ovoj obavijesti.
Pismeni test nosi najviše 40 bodova, a bodovni prag iznosi 20 bodova.
Pismena komunikacija na francuskom jeziku koja se ocjenjuje u okviru pismenog testa nosi najviše 10 bodova, a bodovni prag iznosi 7 bodova.
Dio pismenog testa koji se odnosi na kompetencije za relevantno područje eliminacijski je, a bodovi postignuti na tom testu zbrajaju se s ostalim bodovima postignutima u centru za procjenu kako bi se izračunala ukupna ocjena kandidata.
Dio pismenog testa koji se odnosi na pismenu komunikaciju na francuskom jeziku eliminacijski je, no bodovi postignuti na tom testu ne ubrajaju se u ukupnu ocjenu.
Ako kandidat ne dosegne bodovni prag za pismenu komunikaciju na francuskom jeziku, kompetencije za relevantno područje neće se ocjenjivati.
5. Centar za procjenu
Broj kandidata pozvanih u ovu fazu bit će najviše 3 puta veći od traženog broja uspješnih kandidata za svaki natječaj i razred. Kandidati koji na pismenom testu budu među najboljima s obzirom na ukupni broj bodova bit će pozvani na testiranje u centru za procjenu u trajanju od jednog ili dva dana, najvjerojatnije u Luxembourgu , gdje će polagati testove na jeziku 1 i jeziku 2 .
Ako nije drukčije navedeno, kandidati će na dan testiranja u centru za procjenu morati sa sobom donijeti popratne dokumente (izvornike ili ovjerene preslike). Osoblje EPSO-a skenirat će te dokumente tijekom testiranja kandidata u centru za procjenu i vratiti im ih istog dana.
Testiranje u centru za procjenu sastoji se od niza računalnih testova s višestrukim izborom odgovora i testova kompetencija kako je navedeno u nastavku:
Računalni testovi s višestrukim izborom odgovora organizirat će se na sljedeći način:
|
Testovi |
Pitanja |
Trajanje |
Bodovni prag |
Jezik |
|
Verbalno zaključivanje |
20 pitanja |
35 minuta |
Nema bodovnog praga |
Jezik 1 |
|
Numeričko zaključivanje |
10 pitanja |
20 minuta |
Jezik 1 |
|
|
Apstraktno zaključivanje |
10 pitanja |
10 minuta |
Jezik 1 |
Svako pitanje nosi jedan bod od mogućih 40. Bodovi postignuti na tim testovima ubrajaju se u konačnu ukupnu ocjenu.
U centru za procjenu testirat će se osam općih kompetencija i kompetencije za relevantno područje koje se traže za ove natječaje na temelju 4 testa (rad u skupini, studija slučaja, intervju na temelju općih kompetencija i intervju iz relevantnog područja), kako je opisano u tablicama u nastavku.
Testovi kompetencija u nastavku održat će se na francuskom jeziku .
|
Kompetencija |
Testovi |
|||
|
Rad u skupini |
Studija slučaja |
||
|
Studija slučaja |
Intervju na temelju općih kompetencija |
||
|
Studija slučaja |
Intervju na temelju općih kompetencija |
||
|
Rad u skupini |
Intervju na temelju općih kompetencija |
||
|
Rad u skupini |
Studija slučaja |
||
|
Rad u skupini |
Intervju na temelju općih kompetencija |
||
|
Rad u skupini |
Intervju na temelju općih kompetencija |
||
|
Rad u skupini |
Intervju na temelju općih kompetencija |
||
Bodovni prag: 3/10 po kompetenciji i ukupno 40/80
|
Kompetencija |
Test |
Bodovni prag |
|
Kompetencije za relevantno područje |
Intervju iz relevantnog područja |
20/40 |
|
Usmeno izražavanje na francuskom jeziku |
7/10 |
Ocjena postignuta na pismenom testu (vidjeti točku 4.) zbraja se s ocjenom postignutom na intervjuu iz relevantnog područja. Bodovni prag: ukupno 40 od 80.
Napominjemo da će se na intervjuu iz relevantnog područja testirati i sposobnost usmenog komuniciranja na francuskom jeziku. Rezultati su eliminacijski, no postignuta ocjena ne zbraja se s ukupnom ocjenom nakon testiranja u centru za procjenu.
6. Popis uspješnih kandidata
Nakon što na temelju popratnih dokumenata kandidata provjeri ispunjavaju li uvjete, povjerenstvo za odabir za svaki natječaj i razred sastavlja popis uspješnih kandidata koji ispunjavaju uvjete te koji su na svim testovima prešli bodovni prag i nakon testiranja u centru za procjenu bili među najboljima s obzirom na ukupni broj bodova, sve dok se ne dosegne traženi broj uspješnih kandidata. Imena se na popisu navode abecednim redom.
Popisi uspješnih kandidata i indeksi kompetencija uspješnih kandidata s kvalitativnim povratnim informacijama povjerenstva za odabir stavit će se na raspolaganje institucijama EU-a za potrebe postupaka zapošljavanja i budućeg razvoja karijere. Činjenica da je kandidat uvršten na popis uspješnih kandidata ne podrazumijeva pravo na zapošljavanje niti je jamstvo zapošljavanja.
JEDNAKE MOGUĆNOSTI I PRILAGOĐENI UVJETI
EPSO se trudi svim kandidatima osigurati jednake mogućnosti, tretman i pristup.
Kandidati koji bi zbog invaliditeta ili zdravstvenog problema mogli imati poteškoća pri polaganju testova, moraju to navesti u obrascu za prijavu i objasniti kakvi su im prilagođeni uvjeti potrebni.
Više o politici jednakih mogućnosti i postupku podnošenja zahtjeva za prilagođene uvjete može se naći na internetskim stranicama EPSO-a (https://epso.europa.eu/how-to-apply/equal-opportunities_en) te u općim pravilima priloženima uz ovu obavijest (točka 1.3. Jednake mogućnosti i prilagođeni uvjeti).
PRIJAVA
Da bi se prijavili, kandidati prvo moraju otvoriti svoj EPSO račun. Svaki kandidat smije otvoriti samo jedan EPSO račun za sve prijave na EPSO-ove natječaje.
Kandidati prijavu podnose elektronički na internetskim stranicama EPSO-a http://jobs.eu-careers.eu do:
9. travnja 2019. u 12:00 (podne) prema srednjoeuropskom vremenu.
PRILOG I.
OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA
Uprava za istraživanje i dokumentaciju, koju čine pravnici iz svih država članica Unije, pomaže Sudu i Općem sudu pri obavljanju njihove sudske dužnosti i pridonosi širenju sudske prakse u području prava Europske unije.
Od Uprave se posebno zahtijeva da, na zahtjev Suda i Općeg suda, provodi prethodnu analizu novih predmeta i istraživanje o predmetima pokrenutima pred tim sudovima. To se istraživanje može odnositi na pravo Europske unije ili pravo jedne države članice ili više njih, ili čak na pravo trećih zemalja, uz primjenu komparativnog pristupa.
Sustavnom analizom sudske prakse Suda i Općeg suda i izradom istraživačkih alata Uprava uvelike pridonosi vanjskom širenju sudske prakse. Uprava je odgovorna i za razne baze podataka.
Pravnici u Upravi pridonose svim prethodno navedenim područjima aktivnosti ovisno o svojem razredu.
Razred AD 5:
|
— |
analize presuda sudova Europske unije |
|
— |
prethodne analize novih predmeta |
|
— |
sudjelovanje u istraživanju, posebno u pogledu nacionalnog prava države članice na koju se natječaj odnosi |
|
— |
sudjelovanje u pravnom nadzoru na nacionalnoj razini i na razini prava Unije. |
Razred AD 7:
|
— |
aktivnosti koordinacije i revizije uz visoku razinu odgovornosti u pogledu:
|
|
— |
upravljanje pravnim projektima i praćenje važnih informatičkih projekata za čiju je provedbu potrebna visoka razina pravne stručnosti |
|
— |
izrada i/ili usavršavanje alata za pravno istraživanje i širenje nacionalne sudske prakse i sudske prakse Europske unije. |
Potrebno je odmah istaknuti dva obilježja Uprave:
|
1. |
Uz vrlo dobro poznavanje prava Europske unije, za obavljanje poslova radnog mjesta potrebni su široko i temeljito poznavanje najnovijeg nacionalnog prava države članice na koju se natječaj odnosi (kako je navedeno u naslovu natječaja) i izvrsne vještine pravnog istraživanja. |
|
2. |
Zbog prirode posla pravnici Uprave za istraživanje i dokumentaciju moraju imati zadovoljavajuće znanje francuskog jezika. |
Kraj PRILOGA I., kliknite ovdje za povratak na glavni tekst.
PRILOG II.
KRITERIJI ZA ODABIR
Pri odabiru na temelju kvalifikacija povjerenstvo za odabir uzima u obzir sljedeće kriterije:
|
1. |
Rezultati ili ocjena iz diplome koja omogućuje pristup natječaju. |
|
2. |
Najmanje jedna poslijediplomska kvalifikacija ili diploma iz prava Europske unije, komparativnog prava ili međunarodnog prava i/ili iz područjima prava koja nisu navedena u odjeljku 3 . Posebni uvjeti – kvalifikacije i radno iskustvo . Uzet će se u obzir trajanje obrazovanja koje je uobičajeno potrebno za dobivanje potrebnih predmetnih kvalifikacija ili diploma te postignuti rezultati ili ocjena. |
|
3. |
Radno iskustvo relevantno za opis radnog mjesta, posebno u pogledu pravnog istraživanja u području nacionalnog prava, komparativnog prava ili prava Europske unije, uključujući iskustvo stečeno obavljanjem pravne profesije koje obuhvaća aktivnost istraživanja, poput odvjetnika, pravnika ili suca na sudu ili u državnom odvjetništvu. |
|
4. |
Publikacije u pravnom području. |
Kraj PRILOGA II., kliknite ovdje za povratak na glavni tekst.
PRILOG III.
Opća pravila otvorenih natječaja u nastavku trebaju se tumačiti s obzirom na odstupanje iz točke 2. Posebni uvjeti – jezici ove obavijesti.
OPĆA PRAVILA OTVORENIH NATJEČAJA
OPĆE INFORMACIJE
U okviru postupaka odabira koje organizira EPSO svako upućivanje na osobu određenog spola smatra se upućivanjem i na osobu drugog spola.
Ako se za posljednje mjesto u nekoj fazi natječaja natječe više kandidata s istim brojem bodova, svi će proći u sljedeću fazu natječaja. U sljedeću fazu natječaja pozivaju se i kandidati koji su nakon pozitivno riješene žalbe ponovno primljeni u natječaj.
Ako se za posljednje mjesto na popisu uspješnih kandidata natječe više kandidata s istim brojem bodova, svi će biti uvršteni na popis. Na popis uspješnih kandidata uvrštavaju se i kandidati koji su nakon pozitivno riješene žalbe u toj fazi postupka ponovno primljeni u natječaj.
1. TKO SE MOŽE PRIJAVITI?
1.1. Opći i posebni uvjeti
Opći i posebni uvjeti (uključujući znanje jezikâ) za svako područje ili profil navedeni su u točki „Uvjeti za prijavu”.
Posebni uvjeti u pogledu kvalifikacija, radnog iskustva i znanja jezikâ razlikuju se ovisno o traženom profilu. U obrascu za prijavu kandidati trebaju navesti što više pojedinosti o svojim kvalifikacijama i radnom iskustvu (ako se traži), koji su relevantni s obzirom na poslove iz obavijesti o natječaju, kako je opisano u točki „Uvjeti za prijavu” ove obavijesti o natječaju.
|
(a) |
Diplome i/ili potvrde: Diplome stečene u državama članicama EU-a ili u zemljama koje nisu članice EU-a mora priznati službeno tijelo države članice EU-a, npr. ministarstvo obrazovanja države članice EU-a. Povjerenstvo za odabir uzet će u obzir razlike među obrazovnim sustavima. Za poslijesrednjoškolsko obrazovanje i tehničko, stručno ili specijalističko osposobljavanje potrebno je navesti predmete koje je program obuhvaćao, njegovo trajanje i je li riječ o redovitom ili izvanrednom studiju ili večernjem tečaju. |
|
(b) |
Radno iskustvo (ako se traži) uzima se u obzir samo ako je relevantno za poslove iz obavijesti o natječaju i
|
1.2. Popratni dokumenti
U različitim fazama postupka odabira, kao dokaz državljanstva kandidati će morati predočiti službenu ispravu (npr. putovnicu ili osobnu iskaznicu), koja mora biti važeća na dan isteka roka za prijavu (na dan roka za prvi dio prijave u slučaju da je postupak prijave podijeljen u dva dijela).
Za sva razdoblja profesionalne aktivnosti kandidat mora priložiti sljedeće dokumente u izvorniku ili ovjerenoj preslici:
|
— |
dokaze bivših poslodavaca i trenutačnog poslodavca koji sadržavaju opis poslova koje je kandidat obavljao i na kojoj razini te datum početka i završetka radnog odnosa, na papiru sa službenim zaglavljem i pečatom poduzeća te s imenom i potpisom nadležne osobe ili |
|
— |
ugovore o radu te prvu i zadnju potvrdu o plaći uz detaljni opis poslova koje je kandidat obavljao |
|
— |
(u slučaju samostalnog rada, npr. samozapošljavanje, slobodna zanimanja) izdane račune ili narudžbenice na kojima su navedeni detalji obavljenog posla ili drugi relevantni službeni dokazi |
|
— |
(za konferencijske prevoditelje od kojih se traži radno iskustvo) dokumente kojima se potvrđuje broj dana konferencijskog prevođenja i jezici s kojih i na koje je kandidat prevodio. |
U načelu nije potrebno priložiti popratne dokumente kojima se dokazuje znanje jezikâ, uz iznimku određenih natječaja za lingviste ili specijalizirane profile.
Od kandidata se u bilo kojoj fazi postupka mogu zatražiti dodatne informacije ili dokumenti. EPSO će kandidate obavijestiti o tome koje popratne dokumente treba dostaviti i kada.
1.3. Jednake mogućnosti i prilagođeni uvjeti
Kandidati koji bi zbog invaliditeta ili zdravstvenog problema mogli imati poteškoća pri polaganju testova, moraju to navesti u obrascu za prijavu i objasniti kakvi su im prilagođeni uvjeti potrebni. Ako invaliditet ili zdravstveni problem nastane nakon što je kandidat potvrdio prijavu, kandidat o tome mora što prije obavijestiti EPSO slijedeći upute navedene u nastavku.
Kako bi se takav zahtjev uzeo u obzir, kandidati EPSO-u moraju dostaviti potvrdu koju je izdalo njihovo nacionalno nadležno tijelo ili liječničku potvrdu. Popratni dokumenti kandidata provjeravaju se kako bi se, prema potrebi, kandidatu osigurali razumni prilagođeni uvjeti.
Kandidati koji traže dodatne informacije ili naiđu na poteškoće u vezi s pristupom testiranju trebaju se obratiti odgovarajućem EPSO-ovu timu:
|
— |
e-poštom (EPSO-accessibility@ec.europa.eu), |
|
— |
faksom (+ 32 22998081) ili |
|
— |
poštom na adresu:
|
2. POVJERENSTVO ZA ODABIR
Povjerenstvo za odabir ima zadatak međusobno usporediti kandidate i među njima odabrati najbolje na temelju njihovih kompetencija, sposobnosti i kvalifikacija, u skladu sa zahtjevima navedenima u ovoj obavijesti o natječaju. Članovi povjerenstva određuju i težinu testova natječaja te odobravaju njihov sadržaj na temelju EPSO-ovih prijedloga.
Kako bi se osigurala neovisnost povjerenstva za odabir, kandidatima i osobama koje nisu članovi povjerenstva strogo je zabranjen svaki pokušaj kontaktiranja s bilo kojim njegovim članom, osim u kontekstu testova koji zahtijevaju izravnu interakciju kandidata i članova povjerenstva.
Kandidati koji žele izložiti svoje stajalište ili ostvariti svoja prava moraju to učiniti pisanim putem, a svoje dopise namijenjene povjerenstvu za odabir moraju poslati na adresu EPSO-a, koji ih prosljeđuje povjerenstvu. Svaki izravan ili neizravan pokušaj kontaktiranja koji nije u skladu s navedenim postupcima zabranjen je i može dovesti do isključenja kandidata iz natječaja.
Sukob interesa konkretno čini obiteljska veza ili hijerarhijski odnos između kandidata i člana povjerenstva za odabir. Članovi povjerenstva za odabir dužni su EPSO-u prijaviti svaku takvu situaciju čim je postanu svjesni. EPSO će svaki takav slučaj ocijeniti zasebno i poduzeti odgovarajuće mjere. Nepoštovanje prethodno navedenih pravila može dovesti do poduzimanja disciplinskih mjera protiv člana povjerenstva za odabir te do isključenja kandidata iz natječaja (vidjeti točku 4.4.).
Imena članova povjerenstva za odabir objavljuju se na internetskim stranicama EPSO-a (www.eu-careers.eu) prije početka testiranja u centru za procjenu/prije početka faze procjene.
3. KOMUNIKACIJA
3.1. Komunikacija s EPSO-om
Kandidati trebaju provjeravati svoj EPSO račun najmanje dvaput tjedno kako bi pratili svoj napredak u okviru natječaja. Ako to ne mogu činiti zbog tehničkog problema za koji je odgovoran EPSO, kandidati moraju bez odgode o tome obavijestiti EPSO, i to isključivo putem internetskih stranica EPSO-a (https://epso.europa.eu/help_hr).
EPSO zadržava pravo da ne daje informacije koje su već jasno navedene u ovoj obavijesti o natječaju, njezinim prilozima ili na internetskim stranicama EPSO-a, uključujući u rubrici „najčešća pitanja”.
U svoj korespondenciji povezanoj s prijavom kandidati trebaju navesti svoje ime i prezime, kako je navedeno u njihovu EPSO računu, broj prijave i referentni broj postupka odabira.
EPSO primjenjuje načela kodeksa dobrog ponašanja javnih službenika https://ec.europa.eu/info/about-european-union/principles-and-values/ethics-and-integrity/code-conduct-eu-staff_hr (kako je objavljen u Službenom listu). U skladu s time, EPSO zadržava pravo prekinuti svaku nepriličnu (tj. repetitivnu, uvredljivu i/ili bespredmetnu) korespondenciju.
3.2. Pristup informacijama
Kandidati imaju posebna prava pristupa određenim informacijama koje se odnose na njih osobno. Ta su im prava dodijeljena na temelju obveze navođenja razloga kako bi im se omogućilo da u slučaju odluke o odbijanju podnesu žalbu.
Uz poštovanje obveze navođenja razloga mora se poštovati i načelo tajnosti rada povjerenstva za odabir, kojim se osigurava neovisnost povjerenstva i objektivnost odabira. Zbog te tajnosti ne smiju se otkrivati stajališta članova povjerenstava za odabir u pogledu individualnih ili komparativnih ocjena kandidata.
Ta prava pristupa posebna su prava kandidata u otvorenim natječajima i na temelju zakonodavstva o javnom pristupu dokumentima kandidati ne mogu ostvarivati prava veća od onih koja su navedena u ovoj točki.
3.2.1. Automatski pristup informacijama
Nakon svake faze postupka odabira organizirane u okviru određenog natječaja kandidat će na svoj EPSO račun automatski dobiti sljedeće informacije:
|
— |
testovi s višestrukim izborom odgovora: svoje rezultate i tablicu s odgovorima koje je odabrao i točnim odgovorima po referentnom broju/slovu; pristup tekstu pitanja i odgovora izrijekom je isključen |
|
— |
ispunjavanje uvjeta za sudjelovanje u natječaju: je li njegova prijava prihvatljiva; ako prijava nije prihvatljiva, uvjeti koje kandidat ne ispunjava |
|
— |
Talent Screener (Probir talenata): svoje rezultate i tablicu s ponderima za svako pitanje, bodove koje je dobio za svoje odgovore i ukupni broj bodova |
|
— |
preliminarni testovi: svoje rezultate |
|
— |
međutestovi: svoje rezultate ako nije među kandidatima pozvanima u sljedeću fazu |
|
— |
centar za procjenu/faza procjene: ako nije isključen iz natječaja, svoj indeks kompetencija koji sadržava ukupnu ocjenu za svaku kompetenciju i komentar povjerenstva za odabir s kvantitativnim i kvalitativnim povratnim informacijama o uspjehu kandidata u centru za procjenu/u fazi procjene. |
U pravilu EPSO kandidatima ne šalje izvorne tekstove ili zadatke iz testova jer su namijenjeni ponovnoj uporabi u budućim natječajima. Međutim za određene testove EPSO može iznimno na svojim internetskim stranicama objaviti izvorne tekstove ili zadatke ako su:
|
— |
testiranja završena |
|
— |
rezultati utvrđeni i poslani kandidatima te |
|
— |
izvorni tekstovi/zadaci nisu namijenjeni ponovnoj uporabi u budućim natječajima. |
3.2.2. Informacije na zahtjev
Kandidati mogu zatražiti uvid u neispravljeni primjerak svojih odgovora na pismenim testovima ako njihov sadržaj nije namijenjen ponovnoj uporabi u budućim natječajima. Iz toga su izrijekom isključeni odgovori na test simulacije e-sandučića (e-tray) i studije slučaja.
Tajnost rada povjerenstva za odabir posebno se odnosi na ispravljene primjerke testova kandidata i pojedinosti o bodovanju te se oni neće objavljivati.
EPSO nastoji kandidatima na raspolaganje staviti što više informacija u skladu s obvezom navođenja razloga, tajnosti rada povjerenstva za odabir i pravilima o zaštiti osobnih podataka. O svakom zahtjevu za pristup informacijama odlučit će se uzimajući u obzir navedene obveze.
Zahtjev za pristup informacijama mora se podnijeti putem internetskih stranica EPSO-a (https://epso.europa.eu/help_hr) u roku od 10 kalendarskih dana od dana objave rezultata kandidata na EPSO računu kandidata.
4. PRITUŽBE I POTEŠKOĆE
4.1. Tehnički i organizacijski problemi
Ako u nekoj fazi postupka odabira kandidati naiđu na ozbiljan tehnički ili organizacijski problem, o tome trebaju obavijestiti EPSO isključivo putem internetskih stranica EPSO-a (https://epso.europa.eu/help_hr) da bi EPSO mogao istražiti problem i poduzeti korektivne mjere:
U svoj korespondenciji kandidati trebaju navesti ime i prezime (kako je navedeno u njihovu EPSO računu), broj prijave i referentni broj postupka odabira.
U slučaju problema u ispitnom centru kandidati trebaju:
|
— |
o tome bez odgode obavijestiti osobu koja nadzire testiranje kako bi se problem pokušao otkloniti već u samom ispitnom centru; u svakom slučaju zatražiti da se njihova pritužba zabilježi u pisanom obliku te se |
|
— |
najkasnije u roku od 3 kalendarska dana nakon testiranja trebaju obratiti EPSO-u putem internetskih stranica EPSO-a (https://epso.europa.eu/help_hr), uz kratak opis problema. |
U slučaju problema izvan ispitnog centra (npr. u postupku rezervacije termina za testiranje) kandidati trebaju slijediti upute na svojem EPSO računu i na internetskim stranicama EPSO-a ili se odmah obratiti EPSO-u putem internetskih stranica EPSO-a (https://epso.europa.eu/help_hr).
Pitanja o prijavi kandidati trebaju odmah, a u svakom slučaju prije isteka roka za prijavu, poslati EPSO-u putem internetskih stranica EPSO-a (https://epso.europa.eu/help_hr). Ako pitanje pošalju manje od 5 radnih dana prije isteka roka za prijavu možda na njega neće dobiti odgovor do isteka tog roka.
4.2. Interni postupci preispitivanja
4.2.1. Pogreške u pitanjima računalnih testova s višestrukim izborom odgovora
EPSO i povjerenstva za odabir kontinuirano pomno provjeravaju kvalitetu baze testova s višestrukim izborom odgovora.
Kandidat koji smatra da je pogreška u jednom ili više pitanja iz računalnih testova s višestrukim izborom odgovora utjecala na njegovu sposobnost da odgovori točno ima pravo zatražiti da povjerenstvo za odabir to pitanje/pitanja revidira (u skladu s postupkom „neutralizacije”).
U okviru tog postupka povjerenstvo za odabir može odlučiti poništiti pitanje koje sadržava pogrešku, a bodove preraspodijeliti na preostala pitanja u testu. Takvo preračunavanje bodova primijenit će se samo na one kandidate koji su dobili to pitanje. Način ocjenjivanja testova, opisan u relevantnim točkama ove obavijesti o natječaju, ostaje nepromijenjen.
Podnošenje pritužbe u vezi s testovima s višestrukim izborom odgovora:
|
— |
postupak: kandidati kontaktiraju s EPSO-om isključivo putem internetskih stranica EPSO-a (https://epso.europa.eu/help_hr) |
|
— |
jezik: jezik 2 koji su odabrali za predmetni natječaj |
|
— |
rok: 3 kalendarska dana od dana polaganja računalnih testova |
|
— |
dodatne informacije: kandidat mora opisati sadržaj pitanja kako bi se sporno pitanje moglo identificirati te mora što jasnije opisati što smatra pogrešnim. |
Zahtjevi zaprimljeni nakon isteka roka ili zahtjevi u kojima sporno pitanje/pitanja i navodna pogreška nisu dovoljno jasno opisani neće se uzeti u obzir.
Konkretno, pritužbe u kojima se samo upozorava na navodne probleme u prijevodu bez jasnog opisa problema neće biti prihvaćene.
Isti postupak preispitivanja primjenjuje se s obzirom na pogreške u testu simulacije e-sandučića (e-tray).
4.2.2. Zahtjev za preispitivanje
Kandidat ima pravo zatražiti preispitivanje bilo koje odluke povjerenstva za odabir ili EPSO-a kojom se utvrđuju rezultati kandidata i/ili određuje može li kandidat proći u sljedeću fazu natječaja ili će biti isključen iz natječaja.
Kandidat može podnijeti zahtjev za preispitivanje na temelju sljedećih razloga:
|
— |
natječajni postupak sadržava bitnu nepravilnost i/ili |
|
— |
povjerenstvo za odabir ili EPSO nisu se pridržavali Pravilnika o osoblju, obavijesti o natječaju, njezinih priloga i/ili sudske prakse. |
Kandidati ne mogu osporavati valjanost ocjene kojom je povjerenstvo za odabir ocijenilo kvalitetu njihovih rezultata na testu ili relevantnost njihovih kvalifikacija i radnog iskustva. Ocjena povjerenstva za odabir njegov je vrijednosni sud i neslaganje kandidata s ocjenom kojom je povjerenstvo ocijenilo njegove testove, iskustvo i/ili kvalifikacije nije dokaz da je povjerenstvo pogriješilo. Zahtjevi za preispitivanje podneseni na toj osnovi neće imati pozitivan ishod.
Podnošenje zahtjeva za preispitivanje:
|
— |
postupak: kandidati kontaktiraju s EPSO-om isključivo putem internetskih stranica EPSO-a (https://epso.europa.eu/help_hr) |
|
— |
jezik: jezik 2 koji su odabrali za predmetni natječaj |
|
— |
rok: 10 kalendarskih dana od dana objave osporavane odluke na EPSO računu kandidata |
|
— |
dodatne informacije: kandidat mora jasno navesti odluku koju želi osporiti i na kojoj osnovi. |
Zahtjevi zaprimljeni nakon isteka roka neće se uzeti u obzir.
Kandidatu se u roku od 15 radnih dana šalje potvrda o primitku zahtjeva. Tijelo koje je donijelo osporavanu odluku (povjerenstvo za odabir ili EPSO) ispitat će zahtjev kandidata i u vezi s njime donijeti odluku te će kandidatu što je prije moguće dostaviti obrazloženi odgovor.
U slučaju pozitivnog ishoda kandidata se ponovno uključuje u postupak odabira i to u onu fazu u kojoj je bio isključen iz natječaja, bez obzira na fazu do koje je natječaj u međuvremenu uznapredovao.
4.3. Drugi načini osporavanja odluka
4.3.1. Upravna pritužba
Kandidati u otvorenom natječaju imaju pravo uputiti upravnu pritužbu direktoru EPSO-a u njegovu svojstvu tijela za imenovanje.
Mogu podnijeti pritužbu protiv odluke koja izravno i trenutačno utječe na njihov pravni status kandidata, ili nedonošenja takve odluke, samo u slučaju očitog kršenja pravila postupka odabira. Direktor EPSO-a ne može poništiti vrijednosni sud povjerenstva za odabir (vidjeti točku 4.2.2.).
Podnošenje upravne pritužbe:
|
— |
postupak: kandidati kontaktiraju s EPSO-om isključivo putem internetskih stranica EPSO-a (https://epso.europa.eu/help_hr) |
|
— |
jezik: jezik 2 koji su odabrali za predmetni natječaj |
|
— |
rok: tri mjeseca od datuma obavijesti o osporavanoj odluci ili od datuma do kojega je odluka trebala biti donesena |
|
— |
dodatne informacije: kandidat mora jasno navesti odluku koju želi osporiti i na kojoj osnovi. |
Zahtjevi zaprimljeni nakon isteka roka neće se uzeti u obzir.
4.3.2. Sudska žalba
Na temelju članka 270. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 91. Pravilnika o osoblju kandidati u otvorenom natječaju imaju pravo podnijeti sudsku žalbu Općem sudu.
Napominjemo da Opći sud prihvaća žalbe koje se odnose na odluke EPSO-a, a ne na odluke povjerenstva za odabir, i to samo u slučaju da je prethodno podnesena upravna pritužba na temelju članka 90. stavka 2. Pravilnika o osoblju (vidjeti točku 4.3.1.). To je primjerice slučaj s odlukama o ispunjavanju općih uvjeta za sudjelovanje u natječaju, koje donosi EPSO, a ne povjerenstvo za odabir.
Podnošenje sudske žalbe:
|
— |
postupak: kako je opisan na internetskim stranicama Općeg suda (http://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3. Europski ombudsman
Svi građani EU-a i osobe s prebivalištem u EU-u mogu podnijeti pritužbu Europskom ombudsmanu.
Prije podnošenja pritužbe ombudsmanu potrebno je poduzeti odgovarajuće administrativne korake pred relevantnim institucijama i tijelima (vidjeti točke 4.1.–4.3.).
Podnošenjem pritužbe ombudsmanu ne produljuju se rokovi za podnošenje upravne pritužbe ili sudske žalbe.
Podnošenje pritužbe ombudsmanu:
|
— |
postupak: kako je opisan na internetskim stranicama Europskog ombudsmana (http://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4. Isključivanje iz postupka odabira
Kandidat može biti isključen iz natječaja u bilo kojoj fazi postupka odabira ako EPSO utvrdi da je kandidat:
|
— |
stvorio više od jednog EPSO računa |
|
— |
podnio prijavu za nekompatibilna područja ili profile |
|
— |
ne ispunjava sve uvjete za sudjelovanje u natječaju |
|
— |
dao lažne izjave ili izjave koje nisu potkrijepljene odgovarajućom dokumentacijom |
|
— |
propustio rezervirati termin za testiranje ili nije pristupio jednom testu ili više njih |
|
— |
varao na testovima |
|
— |
u prijavi nije naveo jezike koji se zahtijevaju u ovoj obavijesti o natječaju ili nije naveo znanje tih jezika na najnižoj zahtijevanoj razini |
|
— |
pokušao kontaktirati s članom povjerenstva za odabir na nedopušten način |
|
— |
propustio EPSO-u prijaviti mogući sukob interesa u odnosu na nekog člana povjerenstva za odabir |
|
— |
podnio prijavu na jeziku koji je različit od onoga/onih koji su navedeni u ovoj obavijesti o natječaju (od ovog se pravila može odstupiti kada se drugi jezici koriste za vlastita imena, službene titule i nazive radnih mjesta kako su navedeni u popratnim dokumentima ili za nazive diploma) i/ili |
|
— |
na svoj primjerak pismenog ili praktičnog testa, koji se ocjenjuje anonimno, stavio potpis ili prepoznatljiv znak. |
Od kandidata za zapošljavanje u institucijama EU-a očekuje se najviša razina moralnog integriteta. Svaka prijevara ili pokušaj prijevare kažnjivi su te mogu ugroziti sudjelovanje kandidata u budućim natječajima.
Kraj PRILOGA III., kliknite ovdje za povratak na glavni tekst.
PRILOG IV.
PRIMJERI MINIMALNIH KVALIFIKACIJA PO ZEMLJAMA I RAZREDIMA KOJE U NAČELU ODGOVARAJU ONIMA KOJE SE ZAHTIJEVAJU U OBAVIJESTIMA O NATJEČAJU
Kliknite ovdje za lako čitljivu verziju tih primjera.
|
|
AST-SC 1 do AST-SC 6 AST 1 do AST 7 |
AST 3 do AST 11 |
AD 5 do AD 16 |
|||||||||||||
|
ZEMLJA |
Srednjoškolsko obrazovanje (koje omogućuje pristup poslijesrednjoškolskom obrazovanju) |
Poslijesrednjoškolsko obrazovanje (obrazovni program koji se ne smatra studijskim programom ili kratki stručni studij u trajanju od najmanje dvije godine) |
Visokoškolsko obrazovanje (u trajanju od najmanje tri godine) |
Visokoškolsko obrazovanje (četiri godine ili više) |
||||||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d'enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d'études approfondies (DEA) Diplôme d'études spécialisées (DES) Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česká republika |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA or BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d'ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea — L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d'ingénieur technicien |
Master Diplôme d'ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma's) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of ‘Ingenieur’ |
HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus — Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto — Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto — Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
Maisterin tutkinto — Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa — studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
Kraj PRILOGA IV., kliknite ovdje za povratak na glavni tekst.