ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 68

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 62.
21. veljače 2019.


Sadržaj

Stranica

 

II   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2019/C 68/01

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9229 – FSD/Tower Europe) ( 1 )

1

2019/C 68/02

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9262 – ADM/Gleadell Agriculture) ( 1 )

1

2019/C 68/03

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9243 – KKR/China Resources/Genesis Care) ( 1 )

2


 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2019/C 68/04

Tečajna lista eura

3

2019/C 68/05

Sažetak odluka Europske komisije o autorizacijama za stavljanje na tržište radi uporabe i/ili za uporabu tvari navedenih u Prilogu XIV. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) (Objavljeno na temelju članka 64. stavka 9. Uredbe (EZ) br. 1907/2006)  ( 1 )

4

 

OBAVIJESTI U VEZI S EUROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

 

Stalni odbor država EFTA-e

2019/C 68/06

Lijekovi - Popis odobrenja za stavljanje u promet koja su države EGP-a koje su članice EFTA-e izdale za prvu polovinu 2018.

5


 

V   Objave

 

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

 

Europski ured za odabir osoblja (EPSO)

2019/C 68/07

Obavijest o otvorenom natječaju

27

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Europska komisija

2019/C 68/08

Obavijest o isteku određenih antidampinških mjera

28

2019/C 68/09

Obavijest o pokretanju antidampinškog postupka u vezi s uvozom određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta

29

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2019/C 68/10

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9260 – PSP/Allianz/Greystar/Paul Street East) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

45

2019/C 68/11

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9281 – American Securities/Belfor Holdings) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

47


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


II Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9229 – FSD/Tower Europe)

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 68/01)

Dana 13. veljače 2019. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32019M9229. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9262 – ADM/Gleadell Agriculture)

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 68/02)

Dana 14. veljače 2019. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32019M9262. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/2


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9243 – KKR/China Resources/Genesis Care)

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 68/03)

Dana 14. veljače 2019. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32019M9243. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/3


Tečajna lista eura (1)

20. veljače 2019.

(2019/C 68/04)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,1342

JPY

japanski jen

125,61

DKK

danska kruna

7,4614

GBP

funta sterlinga

0,86945

SEK

švedska kruna

10,5703

CHF

švicarski franak

1,1342

ISK

islandska kruna

135,70

NOK

norveška kruna

9,7335

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

25,679

HUF

mađarska forinta

317,33

PLN

poljski zlot

4,3445

RON

rumunjski novi leu

4,7567

TRY

turska lira

6,0190

AUD

australski dolar

1,5844

CAD

kanadski dolar

1,4956

HKD

hongkonški dolar

8,9026

NZD

novozelandski dolar

1,6513

SGD

singapurski dolar

1,5326

KRW

južnokorejski von

1 273,47

ZAR

južnoafrički rand

16,0354

CNY

kineski renminbi-juan

7,6244

HRK

hrvatska kuna

7,4135

IDR

indonezijska rupija

15 924,17

MYR

malezijski ringit

4,6183

PHP

filipinski pezo

59,003

RUB

ruski rubalj

74,5774

THB

tajlandski baht

35,268

BRL

brazilski real

4,2019

MXN

meksički pezo

21,7301

INR

indijska rupija

80,7035


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/4


Sažetak odluka Europske komisije o autorizacijama za stavljanje na tržište radi uporabe i/ili za uporabu tvari navedenih u Prilogu XIV. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH)

(Objavljeno na temelju članka 64. stavka 9. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (1) )

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 68/05)

Odluke o davanju autorizacije

Upućivanje na odluku (2)

Datum odluke

Naziv tvari

Nositelj autorizacije

Brojevi autorizacije

Autorizirane uporabe

Datum isteka razdoblja preispitivanja

Obrazloženje odluke

C(2019) 1057

14. veljače 2019.

Kromov trioksid

EZ br. 215-607-8;

CAS br. 1333-82-0

Hansgrohe SE, Auestr. 5-9, 77761, Schiltach, Njemačka

REACH/19/2/0

Uporaba za galvanizaciju raznih vrsta supstrata s ciljem stvaranja dugotrajne površine visoke izdržljivosti svijetlog (sjajnog) izgleda ili izgleda bez sjaja (funkcionalna galvanizacija dekorativnog karaktera).

14. veljače 2031.

U skladu s člankom 60. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 socioekonomske koristi nadilaze rizik za zdravlje ljudi koji proizlazi iz uporabe te tvari i ne postoje prikladne alternativne tvari odnosno tehnologije u pogledu njihove tehničke i ekonomske izvedivosti.

REACH/19/2/1

Upotreba za fazu prije obrade (jetkanje) u postupku galvanizacije.


(1)  SL L 396, 30.12.2006., str. 1.

(2)  Odluka je dostupna na internetskim stranicama Europske komisije: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_hr


OBAVIJESTI U VEZI S EUROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

Stalni odbor država EFTA-e

21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/5


Lijekovi - Popis odobrenja za stavljanje u promet koja su države EGP-a koje su članice EFTA-e izdale za prvu polovinu 2018.

(2019/C 68/06)

Pododbor I. za slobodno kretanje robe

Na znanje Zajedničkom odboru EGP-a

S obzirom na Odluku Zajedničkog odbora EGP-a br. 74/1999 od 28. svibnja 1999., Zajednički odbor EGP-a poziva se da na svojem sastanku 26. listopada 2018. primi na znanje sljedeće popise odobrenjâ za stavljanje u promet lijekova izdanih za razdoblje od 1. siječnja do 30. lipnja 2018.:

Prilog I.

Popis novih odobrenja za stavljanje u promet

Prilog II.

Popis obnovljenih odobrenja za stavljanje u promet

Prilog III.

Popis produljenih odobrenja za stavljanje u promet

Prilog IV.

Popis oduzetih odobrenja za stavljanje u promet

Prilog V.

Popis privremeno oduzetih odobrenja za stavljanje u promet


PRILOG I.

Popis novih odobrenja za stavljanje u promet

U razdoblju od 1. siječnja do 30. lipnja 2018. u državama EFTA-e koje su članice EGP-a izdana su sljedeća odobrenja za stavljanje u promet:

Broj EU

Proizvod

Država

Datum odobrenja

EU/1/13/901

Sirturo

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/15/1047

Blincyto

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/17/1173

Lokelma

Island

26.3.2018.

EU/1/17/1173

Lokelma

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/17/1173

Lokelma

Norveška

16.4.2018.

EU/1/17/1231

Ocrevus

Island

11.1.2018.

EU/1/17/1231

Ocrevus

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1231

Ocrevus

Norveška

17.1.2018.

EU/1/17/1234

Tremfya

Norveška

18.1.2018.

EU/1/17/1244

Tacforius

Island

5.1.2018.

EU/1/17/1244

Tacforius

Norveška

3.1.2018.

EU/1/17/1245

Prevymis

Island

19.1.2018.

EU/1/17/1245

PREVYMIS

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1245

PREVYMIS

Norveška

5.2.2018.

EU/1/17/1246

Mvasi

Island

24.1.2018.

EU/1/17/1246

Mvasi

Norveška

30.1.2018.

EU/1/17/1247

Adynovi

Island

11.1.2018.

EU/1/17/1247

ADYNOVI

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1247

ADYNOVI

Norveška

19.1.2018.

EU/1/17/1248

Darunavir Krka d.d.

Island

24.1.2018.

EU/1/17/1248

Darunavir Krka d.d.

Norveška

14.2.2018.

EU/1/17/1249

Darunavir Krka

Island

26.1.2018.

EU/1/17/1249

Darunavir Krka

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1249

Darunavir Krka

Norveška

14.2.2018.

EU/1/17/1250

Rubraca

Island

5.6.2018.

EU/1/17/1250

Rubraca

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/17/1250

Rubraca

Norveška

31.5.2018.

EU/1/17/1251

Ozempic

Island

15.2.2018.

EU/1/17/1251

Ozempic

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1251

Ozempic

Norveška

14.2.2018.

EU/1/17/1252

Fasenra

Island

11.1.2018.

EU/1/17/1252

Fasenra

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1252

Fasenra

Norveška

16.1.2018.

EU/1/17/1253

Fulvestrant Mylan

Island

12.2.2018.

EU/1/17/1253

Fulvestrant Mylan

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1253

Fulvestrant Mylan

Norveška

29.5.2018.

EU/1/17/1254

Jorveza

Island

15.1.2018.

EU/1/17/1254

Jorveza

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1254

Jorveza

Norveška

19.1.2018.

EU/1/17/1255

Intrarosa

Island

7.2.2018.

EU/1/17/1255

Intrarosa

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1256

Anagrelide Mylan

Island

26.2.2018.

EU/1/17/1256

Anagrelid Mylan

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1256

Anagrelide Mylan

Norveška

27.2.2018.

EU/1/17/1257

Herzuma

Island

15.2.2018.

EU/1/17/1257

Herzuma

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1257

Herzuma

Norveška

14.2.2018.

EU/1/17/1258

Lamzede

Island

11.4.2018.

EU/1/17/1258

Lamzede

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/17/1258

Lamzede

Norveška

16.4.2018.

EU/1/17/1260

Alkindi

Island

15.2.2018.

EU/1/17/1260

Alkindi

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1260

Alkindi

Norveška

2.3.2018.

EU/1/17/1261

Alofisel

Island

10.4.2018.

EU/1/17/1261

Alofisel

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/17/1261

Alofisel

Norveška

9.4.2018.

EU/1/17/1262

Crysvita

Island

26.2.2018.

EU/1/17/1262

CRYSVITA

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/17/1262

CRYSVITA

Norveška

9.4.2018.

EU/1/17/1263

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka

Island

15.2.2018.

EU/1/17/1263

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/17/1263

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka

Norveška

14.2.2018.

EU/1/18/1265

Segluromet

Island

10.4.2018.

EU/1/18/1265

Segluromet

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/18/1265

Segluromet

Norveška

9.4.2018.

EU/1/18/1266

Steglujan

Island

11.4.2018.

EU/1/18/1266

Steglujan

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/18/1266

Steglujan

Norveška

7.4.2018.

EU/1/18/1267

Steglatro

Island

10.4.2018.

EU/1/18/1267

Steglatro

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/18/1267

Stegatro

Norveška

9.4.2018.

EU/1/18/1269

Alpivab

Island

11.5.2018.

EU/1/18/1269

Alpivab

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/18/1269

Alpivab

Norveška

26.6.2018.

EU/1/18/1270

Semglee

Island

10.4.2018.

EU/1/18/1270

Semglee

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/18/1270

Semglee

Norveška

23.5.2018.

EU/1/18/1271

Hemlibra

Island

2.3.2018.

EU/1/18/1271

Hemlibra

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/18/1271

Hemlibra

Norveška

8.3.2018.

EU/1/18/1272

Shingrix

Island

26.3.2018.

EU/1/18/1272

Shingrix

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/18/1272

Shingrix

Norveška

5.4.2018.

EU/1/18/1273

Prasugrel Mylan

Island

29.5.2018.

EU/1/18/1273

Prasugrel Mylan

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1274

Trydonis

Island

23.5.2018.

EU/1/18/1274

Trydonis

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1274

Trydonis

Norveška

28.5.2018.

EU/1/18/1275

Riarify

Island

23.5.2018.

EU/1/18/1275

Riarify

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1277

Mylotarg

Island

16.5.2018.

EU/1/18/1277

Mylotarg

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1277

Mylotarg

Norveška

4.5.2018.

EU/1/18/1279

AMGLIDIA

Island

5.6.2018.

EU/1/18/1279

AMGLIDIA

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1279

AMGLIDIA

Norveška

26.6.2018.

EU/1/18/1280

Zessly

Island

4.6.2018.

EU/1/18/1280

Zessly

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1280

Zessly

Norveška

15.6.2018.

EU/1/18/1281

Kanjinti

Island

29.5.2018.

EU/1/18/1281

KANJINTI

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1281

KANJINTI

Norveška

24.5.2018.

EU/1/18/1282

Juluca

Island

29.5.2018.

EU/1/18/1282

Juluca

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1282

Juluca

Norveška

24.5.2018.

EU/1/18/1283

Pemetrexed Krka

Island

30.5.2018.

EU/1/18/1283

Pemetrexed Krka

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1283

Pemetrexed Krka

Norveška

31.5.2018.

EU/1/18/1289

Biktarvy

Island

28.6.2018.

EU/1/18/1289

Bictarvy

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/18/1289

Biktarvy

Norveška

27.6.2018.

EU/2/17/216

Oxybee

Island

26.3.2018.

EU/2/17/216

Oxybee

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/2/17/216

Oxybee

Norveška

20.4.2018.

EU/2/17/219

Rabitec

Island

4.1.2018.

EU/2/17/219

Rabitec

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/2/17/219

Rabitec

Norveška

9.1.2018.

EU/2/17/220

MiPet Easecto

Island

26.2.2018.

EU/2/17/220

MiPet Easecto

Norveška

20.4.2018.

EU/2/17/221

GALLIPRANT

Island

17.1.2018.

EU/2/17/221

GALLIPRANT

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/2/17/221

GALLIPRANT

Norveška

24.1.2018.

EU/2/17/222

Clevor

Island

3.5.2018.

EU/2/17/222

Clevor

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/2/17/222

Clevor

Norveška

7.5.2018.

EU/2/17/223

Suvaxyn Circo

Island

12.4.2018.

EU/1/17/223

Suvaxyn Circo

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/2/17/223

Suvaxyn Circo

Norveška

13.2.2018.

EU/2/18/224

Bravecto Plus

Island

28.5.2018.

EU/2/18/224

Bravecto Plus

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/2/18/224

Bravecto Plus

Norveška

1.6.2018.

EU/2/18/225

Dany’s BienenWohl

Island

21.6.2018.

EU/2/18/225

Dany’s BienenWohl

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/2/18/225

Dany’s BienenWohl

Norveška

29.6.2018.


PRILOG II.

Popis obnovljenih odobrenja za stavljanje u promet

U razdoblju od 1. siječnja do 30. lipnja 2018. u državama EFTA-e koje su članice EGP-a obnovljena su sljedeća odobrenja za stavljanje u promet:

Broj EU

Proizvod

Država

Datum odobrenja

EU/1/08/442

Pradaxa

Island

12.1.2018.

EU/1/08/442

Pradaxa

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/08/442

Pradaxa

Norveška

18.1.2018.

EU/1/08/443

Thalidomide Celgene

Island

14.2.2018.

EU/1/08/443

Thalidomide Celgene

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/08/443

Thalidomide Celgene

Norveška

6.3.2018.

EU/1/08/448

Mycamine

Island

26.2.2018.

EU/1/08/472

Xarelto

Island

30.5.2018.

EU/1/08/472

Xarelto

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/08/472

Xarelto

Norveška

21.6.2018.

EU/1/10/628

Votrient

Island

18.1.2018.

EU/1/10/628

Votrient

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/10/628

Votrient

Norveška

17.1.2018.

EU/1/11/749

Caprelsa

Island

15.2.2018.

EU/1/11/749

Caprelsa

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/11/749

Caprelsa

Norveška

15.2.2018.

EU/1/12/764

Pixuvri

Island

11.4.2018.

EU/1/12/764

Pixuvri

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/12/764

Pixuvri

Norveška

4.4.2018.

EU/1/13/813

Perjeta

Norveška

3.1.2018.

EU/1/13/817

Actelsar HCT

Island

5.1.2018.

EU/1/13/817

Actelsar HCT

Norveška

4.1.2018.

EU/1/13/818

Bosulif

Island

26.2.2018.

EU/1/13/818

Bosulif

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/13/818

Bosulif

Norveška

21.2.2018.

EU/1/13/820

Marixino

Island

24.1.2018.

EU/1/13/820

Marixino

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/13/820

Marixino

Norveška

14.2.2018.

EU/1/13/821

Tolucombi

Island

29.1.2018.

EU/1/13/821

Tolucombi

Norveška

20.3.2018.

EU/1/13/822

PHEBURANE

Island

10.4.2018.

EU/1/13/822

PHEBURANE

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/13/822

PHEBURANE

Norveška

16.4.2018.

EU/1/13/823

Adasuve

Island

24.1.2018.

EU/1/13/823

Adasuve

Norveška

16.3.2018.

EU/1/13/824

Nemdatine

Island

29.1.2018.

EU/1/13/825

Imatinib Actavis

Island

12.1.2018.

EU/1/13/825

Imatinib Actavis

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/13/825

Imatinib Actavis

Norveška

12.1.2018.

EU/1/13/826

Memantine LEK

Island

29.1.2018.

EU/1/13/827

Memantine Mylan

Island

29.1.2018.

EU/1/13/828

Hexacima

Island

29.1.2018.

EU/1/13/829

Hexyon

Island

29.1.2018.

EU/1/13/829

Hexyon

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/829

Hexyon

Norveška

12.2.2018.

EU/1/13/830

Stribild

Island

16.5.2018.

EU/1/13/830

Stribild

Norveška

7.5.2018.

EU/1/13/832

Stayveer

Island

24.1.2018.

EU/1/13/832

Stayveer

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/13/832

Stayveer

Norveška

24.1.2018.

EU/1/13/835

Voriconazole Accord

Island

14.2.2018.

EU/1/13/835

Voriconazol Accord

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/13/835

Voriconazole Accord

Norveška

2.3.2018.

EU/1/13/836

Memantine ratiopharm

Island

3.5.2018.

EU/1/13/836

Memantin ratiopharm

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/13/836

Memantine ratiopharm

Norveška

7.5.2018.

EU/1/13/838

AUBAGIO

Island

15.6.2018.

EU/1/13/838

AUBAGIO

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/838

AUBAGIO

Norveška

21.6.2018.

EU/1/13/839

Iclusig

Island

23.2.2018.

EU/1/13/839

Iclusig

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/13/839

Iclusig

Norveška

20.2.2018.

EU/1/13/840

HyQvia

Island

18.1.2018.

EU/1/13/840

HyQvia

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/13/840

HyQvia

Norveška

16.1.2018.

EU/1/13/841

Spedra

Island

22.5.2018.

EU/1/13/841

Spedra

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/841

Spedra

Norveška

15.5.2018.

EU/1/13/842

Incresync

Island

15.6.2018.

EU/1/13/842

Incresync

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/843

Vipdomet

Island

15.6.2018.

EU/1/13/843

Vipdomet

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/844

Vipidia

Island

15.6.2018.

EU/1/13/844

Vipidia

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/844

Vipidia

Norveška

26.6.2018.

EU/1/13/845

Imatinib Accord

Island

16.5.2018.

EU/1/13/845

Imatinib Accord

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/845

Imatinib Accord

Norveška

4.5.2018.

EU/1/13/846

Xtandi

Island

23.2.2018.

EU/1/13/846

Xtandi

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/13/846

Xtandi

Norveška

2.3.2018.

EU/1/13/851

Lojuxta

Island

22.5.2018.

EU/1/13/851

Lojuxta

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/851

Lojuxta

Norveška

23.5.2018.

EU/1/13/852

Atosiban SUN

Island

15.6.2018.

EU/1/13/852

Atosiban SUN

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/852

Atosiban SUN

Norveška

25.6.2018.

EU/1/13/853

Remsima

Island

29.6.2018.

EU/1/13/853

Remsima

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/854

Inflectra

Island

28.6.2018.

EU/1/13/854

Inflectra

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/855

IMVANEX

Island

22.5.2018.

EU/1/13/855

Imvanex

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/855

Imvanex

Norveška

15.5.2018.

EU/1/13/856

Lonquex

Island

25.5.2018.

EU/1/13/856

Lonquex

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/856

Lonquex

Norveška

25.5.2018.

EU/1/13/857

Voncento

Island

23.5.2018.

EU/1/13/857

Voncento

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/857

Voncento

Norveška

23.5.2018.

EU/1/13/858

Stivarga

Island

30.5.2018.

EU/1/13/858

Stivarga

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/858

Stivarga

Norveška

31.5.2018.

EU/1/13/862

Ultibro Breezhaler

Island

30.5.2018.

EU/1/13/862

Ultibro Breezhaler

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/862

Ultibro Breezhaler

Norveška

21.6.2018.

EU/1/13/863

Xoterna Breezhaler

Island

30.5.2018.

EU/1/13/863

Xoterna Breezhaler

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/863

Xoterna Breezhaler

Norveška

21.6.2018.

EU/1/13/865

Tafinlar

Island

28.5.2018.

EU/1/13/865

Tafinlar

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/865

Tafinlar

Norveška

18.5.2018.

EU/1/13/866

Cholib

Island

15.6.2018.

EU/1/13/866

Cholib

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/866

Cholib

Norveška

16.5.2018.

EU/1/13/871

Ovaleap

Island

29.5.2018.

EU/1/13/871

Ovaleap

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/871

Ovaleap

Norveška

16.5.2018.

EU/1/13/873

Xofigo

Island

29.6.2018.

EU/1/13/873

Xofigo

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/875

Deltyba

Island

16.5.2018.

EU/1/13/875

Deltyba

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/875

Deltyba

Norveška

16.5.2018.

EU/1/13/876

Imatinib medac

Island

16.5.2018.

EU/1/13/876

Imatinib Medac

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/876

Imatinib medac

Norveška

4.5.2018.

EU/1/13/879

Giotrif

Island

29.5.2018.

EU/1/13/879

Giotrif

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/13/879

Giotrif

Norveška

24.5.2018.

EU/1/13/890

Cometriq

Island

18.1.2018.

EU/1/13/890

Cometriq

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/13/890

Cometriq

Norveška

17.1.2018.

EU/1/13/901

Sirturo

Island

14.3.2018.

EU/1/13/901

Sirturo

Norveška

22.3.2018.

EU/1/14/987

Holoclar

Norveška

4.1.2018.

EU/1/15/1047

Blincyto

Island

16.5.2018.

EU/1/15/1047

Blincyto

Norveška

26.6.2018.

EU/1/15/1078

Natpar

Island

16.5.2018.

EU/1/15/1078

Natpar

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/16/1089

Cjepivo protiv pandemijske influence H5N1 AstraZeneca

Island

12.4.2018.

EU/1/16/1089

Cjepivo protiv pandemijske influence H5N1 Astra Zeneca

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/16/1089

Cjepivo protiv pandemijske influence H5N1

Norveška

10.4.2018.

EU/2/12/145

Kexxtone

Island

4.1.2018.

EU/2/12/146

Semintra

Island

22.1.2018.

EU/2/12/146

Semintra

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/2/12/146

Semintra

Norveška

30.1.2018.

EU/2/13/148

Meloxidolor

Island

16.5.2018.

EU/2/13/148

Meloxidolor

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/2/13/148

Meloxidolor

Norveška

16.5.2018.

EU/2/13/149

ECOPORC SHIGA

Island

13.4.2018.

EU/2/13/149

ECOPORC SHIGA

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/2/13/149

ECOPORC SHIGA

Norveška

20.4.2018.

EU/2/13/150

Oncept IL-2

Island

26.3.2018.

EU/2/13/150

Oncept IL-2

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/2/13/150

Oncept IL-2

Norveška

19.4.2018.

EU/2/13/151

Equilis West Nile

Island

15.5.2018.

EU/2/13/151

Equilis West Nile

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/2/13/151

Equilis West Nile

Norveška

7.5.2018.

EU/2/13/152

ProZinc

Island

3.5.2018.

EU/2/13/152

ProZinc

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/2/13/152

ProZinc

Norveška

7.5.2018.

EU/2/13/153

Aftovaxpur Doe

Island

21.6.2018.

EU/2/13/153

Aftovaxpur Doe

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/2/13/153

Aftovaxpur Doe

Norveška

28.6.2018.


PRILOG III.

Popis produljenih odobrenja za stavljanje u promet

U razdoblju od 1. siječnja do 30. lipnja 2018. u državama EFTA-e koje su članice EGP-a produljena su sljedeća odobrenja za stavljanje u promet:

Broj EU

Proizvod

Država

Datum odobrenja

EU/1/10/636/008

Daxas

Island

22.5.2018.

EU/1/10/636/008

Daxas

Norveška

23.4.2018.

EU/1/11/700/003-007

Benlysta

Island

10.1.2018.

EU/1/11/700/003-007

Benlysta

Norveška

22.1.2018.

EU/1/11/710/016

Votubia

Island

18.6.2018.

EU/1/11/710/016

Votubia

Norveška

8.6.2018.

EU/1/13/818/006-007

Bosulif

Island

30.5.2018.

EU/1/13/818/006-007

Bosulif

Norveška

29.5.2018.

EU/1/14/936/005-007

Nuwiq

Island

11.4.2018.

EU/1/14/936/005-007

Nuwiq

Norveška

20.4.2018.

EU/1/14/945/003-006

IMBRUVICA

Norveška

29.6.2018.

EU/1/14/959/002-005

Lynparza

Island

24.5.2018.

EU/1/14/959/002-005

Lynparza

Norveška

8.5.2018.

EU/1/15/1019/002

Bortezomib Accord

Island

18.6.2018.

EU/1/15/1019/002

Bortezomib Accord

Norveška

14.6.2018.

EU/1/15/1059/005

Orkambi

Island

18.1.2018.

EU/1/15/1059/005

Orkambi

Norveška

17.1.2018.

EU/1/15/1070/002

Oncaspar

Norveška

3.1.2018.

EU/2/12/146/003

Semintra

Island

25.5.2018.

EU/2/12/146/003

Semintra

Norveška

24.5.2018.


PRILOG IV.

Popis oduzetih odobrenja za stavljanje u promet

U razdoblju od 1. siječnja do 30. lipnja 2018. u državama EFTA-e koje su članice EGP-a oduzeta su sljedeća odobrenja za stavljanje u promet:

Broj EU

Proizvod

Država

Datum oduzimanja

EU/1/04/289

Angiox

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/1/06/368

Insulin Human Winthrop

Island

17.1.2018.

EU/1/06/368

Insulin Human Winthrop

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/06/368

Insulin Human Winthrop

Norveška

22.1.2018.

EU/1/07/394

Optaflu

Island

12.2.2018.

EU/1/08/507

IDflu

Island

11.4.2018.

EU/1/08/507

IDflu

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/08/507

IDflu

Norveška

5.4.2018.

EU/1/11/705

Vibativ

Island

11.4.2018.

EU/1/11/705

Vibativ

Norveška

6.4.2018.

EU/1/11/666

Libertek

Island

17.1.2018.

EU/1/11/666

Libertek

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/11/666

Libertek

Norveška

22.1.2018.

EU/1/11/668

Daliresp

Island

17.1.2018.

EU/1/11/668

Daliresp

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/11/668

Daliresp

Norveška

22.1.2018.

EU/1/12/772

Zoledronska kiselina Teva Pharma

Island

7.2.2018.

EU/1/12/772

Zoledronsäure Teva Pharma

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/12/722

Zoledronska kiselina Teva Pharma

Norveška

7.2.2018.

EU/1/14/924

Olysio

Island

1.5.2018.

EU/1/14/924

Olysio

Norveška

1.5.2018.

EU/1/14/985

Raplixa

Island

11.4.2018.

EU/1/14/985

Raplixa

Norveška

12.4.2018.

EU/1/16/1107

Zinbryta

Island

25.4.2018.

EU/1/16/1107

Zinbryta

Lihtenštajn

30.4.2018.

EU/1/16/1107

Zinbryta

Norveška

19.4.2018.

EU/1/17/1243

Imatinib Teva B.V.

Island

24.5.2018.

EU/1/17/1243

Imatinib Teva B.V.

Norveška

8.5.2018.

EU/1/97/032

LeukoScan

Island

9.2.2018.

EU/1/97/032

LeukoScan

Lihtenštajn

28.2.2018.

EU/1/97/032

LeukoScan

Norveška

21.2.2018.

EU/2/07/077

Meloxivet

Island

15.6.2018.

EU/2/07/077

Meloxivet

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/2/07/077

Meloxivet

Norveška

25.5.2018.

EU/2/09/094

BTVPUR AISap 8

Island

24.5.2018.

EU/2/09/094

BTVPUR AlSap 8

Norveška

6.6.2018.

EU/2/10/112

BTVPUR ALSap 1

Island

24.5.2018.

EU/2/10/112

BTVPUR AlSap 1

Norveška

6.6.2018.

EU/2/11/125

Certifect

Island

23.5.2018.

EU/2/11/125

CERTIFECT

Lihtenštajn

30.6.2018.

EU/2/11/125

CERTIFECT

Norveška

22.6.2018.


PRILOG V.

Popis privremeno oduzetih odobrenja za stavljanje u promet

U razdoblju od 1. siječnja do 30. lipnja 2018. u državama EFTA-e koje su članice EGP-a privremeno su oduzeta sljedeća odobrenja za stavljanje u promet:

Broj EU

Proizvod

Država

Datum privremenog oduzimanja

 

 

 

 


V Objave

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

Europski ured za odabir osoblja (EPSO)

21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/27


OBAVIJEST O OTVORENOM NATJEČAJU

(2019/C 68/07)

Europski ured za odabir osoblja (EPSO) organizira sljedeći otvoreni natječaj:

 

EPSO/AD/371/19 – ADMINISTRATORI U PODRUČJU ZNANSTVENOG ISTRAŽIVANJA (AD 7)

u sljedećim područjima:

1.

KVANTITATIVNA I KVALITATIVNA PROCJENA UČINKA/EVALUACIJA POLITIKA

2.

PRIMIJENJENA PODATKOVNA ZNANOST

3.

IZRADA MODELA POLITIKA

4.

RAZVOJ PRIMIJENJENIH TEHNOLOGIJA U PODRUČJU SVEMIRA, TELEKOMUNIKACIJA I DALJINSKOG ISTRAŽIVANJA

5.

UPRAVLJANJE ZNANJEM I KOMUNIKACIJA U PODRUČJU ZNANOSTI

6.

NUKLEARNA ISTRAŽIVANJA I RAZGRADNJA

Obavijest o natječaju objavljena je na 24 jezika u Službenom listu Europske unije C 68 A od 21. veljače 2019.

Dodatne informacije dostupne su na internetskim stranicama EPSO-a: https://epso.europa.eu/home_hr


POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE

Europska komisija

21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/28


Obavijest o isteku određenih antidampinških mjera

(2019/C 68/08)

Nakon objave obavijesti o skorom isteku (1), nakon koje nije podnesen valjano obrazložen zahtjev za reviziju, Komisija obavješćuje da će antidampinška mjera navedena u nastavku isteći.

Ova Obavijest objavljuje se u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (2).

Proizvod

Zemlja podrijetla ili izvoza

Mjere

Referentni dokument

Datum isteka (3)

Elektrolitski manganovi dioksidi (tj. manganovi dioksidi koji se proizvode postupkom elektrolize) koji nakon elektrolize nisu toplinski obrađeni te koji su trenutno obuhvaćeni oznakom KN ex 2820 10 00 (oznaka TARIC 2820100010 )

Republika Južna Afrika

Konačna antidampinška pristojba

Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 191/2014 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih manganovih oksida podrijetlom iz Republike Južne Afrike slijedom revizije nakon isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009

(SL L 59, 28.2.2014., str. 7.)

1.3.2019.


(1)  SL C 203, 13.6.2018., str. 17.

(2)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.

(3)  Mjera će isteći u ponoć na dan naveden u ovom stupcu.


21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/29


Obavijest o pokretanju antidampinškog postupka u vezi s uvozom određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta

(2019/C 68/09)

Europska komisija („Komisija”) primila je pritužbu u skladu s člankom 5. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016 o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), u kojoj se tvrdi da je uvoz određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta dampinški te da se njime nanosi šteta (2) industriji Unije.

1.   Pritužba

Pritužbu je 8. siječnja 2019. podnio Tech-Fab Europe („podnositelj pritužbe”) u ime proizvođača koji čine više od 25 % ukupne proizvodnje određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana u Uniji.

Otvorena verzija pritužbe i analiza razine potpore pritužbi koju su izrazili proizvođači iz Unije dostupne su u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama. U odjeljku 5.6. ove Obavijesti navedene su informacije o pristupu dokumentaciji za zainteresirane strane.

2.   Proizvod iz ispitnog postupka

Proizvod koji je predmet ovog ispitnog postupka jesu tkanine od tkanih i/ili prošivenih rovinga ili pređa od beskonačnih filamentnih staklenih vlakana, isključujući proizvode koji su impregnirani ili predimpregnirani i tkanine otvorene mrežaste strukture veličine otvora veće od 1,8 mm u dužinu i širinu i mase veće od 35 g/m2 („proizvod iz ispitnog postupka”).

Sve zainteresirane strane koje žele dostaviti informacije o opsegu proizvoda moraju to učiniti u roku od 10 dana od datuma objave ove Obavijesti (3).

3.   Tvrdnja o dampingu

Proizvod za koji se tvrdi da se prodaje po dampinškim cijenama proizvod je iz ispitnog postupka, podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta („predmetne zemlje”), trenutačno razvrstan u oznake KN ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 i ex 7019 90 00 (oznake TARIC 7019390080, 7019400080, 7019590080, 7019900080). Oznake KN i TARIC navedene su samo u informativne svrhe.

—   Egipat

Budući da ne postoje pouzdani podaci o domaćim cijenama za Egipat, tvrdnja o dampingu temelji se na usporedbi izračunane uobičajene vrijednosti (troškovi proizvodnje, troškovi prodaje, opći i administrativni troškovi i dobit) s izvoznom cijenom proizvoda iz ispitnog postupka (na razini franko tvornica) pri prodaji za izvoz u Uniju.

Na temelju toga izračunana dampinška marža znatna je za Egipat.

—   Narodna Republika Kina

Podnositelj pritužbe tvrdio je da nije primjereno upotrijebiti domaće cijene i troškove u Narodnoj Republici Kini zbog postojanja znatnih poremećaja u smislu članka 2. stavka 6.a točke (b) osnovne uredbe.

Kako bi potkrijepio tvrdnje o znatnim poremećajima, podnositelj pritužbe uglavnom se oslonio na informacije sadržane u izvješću o predmetnoj zemlji službi Komisije od 20. prosinca 2017. („Izvješće o znatnim poremećajima u gospodarstvu NRK-a u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite”), u kojemu su opisane specifične tržišne okolnosti u Narodnoj Republici Kini. Podnositelj pritužbe posebno je tvrdio da na proizvodnju i prodaju proizvoda iz ispitnog postupka mogu utjecati poremećaji koji su među ostalim navedeni u poglavlju „kemijski sektor” izvješća o predmetnoj zemlji. Nadalje, u pritužbi se tvrdi da su u slučaju sirovina, posebno rovinga, također prisutni poremećaji i subvencioniranje, kako je već utvrđeno u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 1379/2014 оd 16. prosinca 2014. o uvođenju konačne kompenzacijske pristojbe na uvoz određenih proizvoda od filamentnih staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 248/2011 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih proizvoda od beskonačnih staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (4). Tom je uredbom Komisija uvela kompenzacijske mjere, među ostalim za rovinge. Osim toga, u pritužbi se upućuje na 13. petogodišnji plan (2016.–2020.) za industriju građevinskog materijala, u kojem se poziva na širenje industrija u nastajanju (npr. za proizvodnju materijala na bazi stakla) putem državnih sredstava i potpore kapitalu. Naposljetku, u pritužbi se navodi da je industrija materijala na bazi stakla „poticana industrija” u okviru inicijative Made in China 2025, odnosno ostvaruje pravo na primanje znatnih državnih sredstava.

Shodno tome, u skladu s člankom 2. stavkom 6.a točkom (a) osnovne uredbe, tvrdnja o dampingu temelji se na usporedbi izračunane uobičajene vrijednosti na temelju troškova proizvodnje i prodaje koji odražavaju nenarušene cijene odnosno referentne vrijednosti u odgovarajućoj reprezentativnoj zemlji, s izvoznom cijenom (na razini franko tvornica) proizvoda iz ispitnog postupka pri prodaji za izvoz u Uniju. Na temelju toga izračunana dampinška marža znatna je za Narodnu Republiku Kinu.

U svjetlu dostupnih informacija Komisija smatra da postoji dovoljno dokaza na temelju članka 5. stavka 9. osnovne uredbe koji upućuju na to da zbog postojanja znatnih poremećaja koji utječu na cijene i troškove u Narodnoj Republici Kini nije primjereno upotrijebiti domaće cijene i troškove u toj zemlji, zbog čega je opravdano pokretanje ispitnog postupka na osnovi članka 2. stavka 6.a osnovne uredbe.

Izvješće o predmetnoj zemlji dostupno je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu (5).

4.   Tvrdnja o šteti i uzročno-posljedičnoj vezi

Podnositelj pritužbe dostavio je dokaze da se uvoz proizvoda iz ispitnog postupka iz predmetnih zemalja ukupno povećao u smislu apsolutne vrijednosti i u smislu tržišnog udjela.

Dokazi koje je dostavio podnositelj pritužbe upućuju na to da su obujam i cijene uvezenog proizvoda iz ispitnog postupka među ostalim negativno utjecali na prodane količine industrije Unije, što je dovelo do znatnih štetnih učinaka na financijsku situaciju, zaposlenost i ukupne rezultate industrije Unije.

5.   Postupak

Nakon obavješćivanja država članica Komisija je utvrdila da su predstavnici industrije Unije podnijeli pritužbu ili da je pritužba podnesena u njihovo ime i da postoje dostatni dokazi koji opravdavaju pokretanje postupka, te stoga pokreće ispitni postupak u skladu s člankom 5. osnovne uredbe.

Ispitnim postupkom utvrdit će se prodaje li se predmetni proizvod iz ispitnog postupka podrijetlom iz predmetnih zemalja po dampinškim cijenama te je li dampinškim uvozom nanesena šteta industriji Unije.

Ako je zaključak potvrdan, ispitnim postupkom utvrdit će se bi li uvođenje mjera bilo protivno interesima Unije u skladu s člankom 21. osnovne uredbe.

Uredbom (EU) 2018/825 Europskog parlamenta i Vijeća (6), koja je stupila na snagu 8. lipnja 2018. (paket modernizacije instrumenata trgovinske zaštite), znatno su izmijenjeni vremenski raspored i rokovi koji su se prethodno primjenjivali na antidampinške postupke (7). Među ostalim, ispitni postupci provodit će se brže, a privremene mjere moći će se donositi i do dva mjeseca ranije nego prije. Skraćeni su rokovi u kojima se zainteresirane strane moraju javiti, osobito u ranoj fazi ispitnih postupaka. Stoga Komisija poziva zainteresirane strane da poštuju postupovne korake i rokove navedene u ovoj Obavijesti te daljnjim obavijestima Komisije.

5.1.    Razdoblje ispitnog postupka i razmatrano razdoblje

Ispitnim postupkom u vezi s dampingom i štetom obuhvatit će se razdoblje od 1. siječnja 2018. do 31. prosinca 2018. („razdoblje ispitnog postupka”). Ispitivanjem kretanja relevantnih za procjenu štete obuhvatit će se razdoblje od 1. siječnja 2015. do kraja razdoblja ispitnog postupka („razmatrano razdoblje”).

5.2.    Primjedbe na pritužbu i na pokretanje ispitnog postupka

Sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta o inputima i oznakama Harmoniziranog sustava (HS) (8) iz pritužbe u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti.

Sve zainteresirane strane koje žele iznijeti primjedbe o pritužbi (uključujući pitanja koja se odnose na štetu i uzročnost) ili o bilo kojem aspektu povezanom s pokretanjem ispitnog postupka (uključujući razinu potpore pritužbi) moraju to učiniti u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti.

Zahtjev za saslušanje u vezi s pokretanjem ispitnog postupka mora se podnijeti u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti.

5.3.    Postupak za utvrđivanje dampinga

Proizvođači izvoznici (9) proizvoda iz ispitnog postupka iz predmetnih zemalja pozivaju se na sudjelovanje u ispitnom postupku Komisije.

5.3.1.   Ispitivanje proizvođača izvoznika

5.3.1.1.   Postupak odabira proizvođača izvoznika koji će biti predmet ispitnog postupka u Narodnoj Republici Kini

(a)   Odabir uzorka

S obzirom na velik broj proizvođača izvoznika u Narodnoj Republici Kini koji bi mogli biti obuhvaćeni ovim postupkom te radi završetka ispitnog postupka u propisanom roku, Komisija može broj proizvođača izvoznika koji će biti predmet ispitnog postupka ograničiti na razumnu mjeru odabirom uzorka. Odabir uzorka provodi se u skladu s člankom 17. osnovne uredbe.

Kako bi Komisija mogla odlučiti je li odabir uzorka potreban te, ako jest, odabrati uzorak, svi proizvođači izvoznici ili zastupnici koji djeluju u njihovo ime pozivaju se da Komisiji dostave informacije o svojim društvima koje se traže u Prilogu I. ovoj Obavijesti u roku od sedam dana od datuma objave ove Obavijesti.

Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za odabir uzorka proizvođača izvoznika, Komisija je kontaktirala i s tijelima Narodne Republike Kine te može kontaktirati sa svim poznatim udruženjima proizvođača izvoznika.

Ako je odabir uzorka potreban, proizvođači izvoznici mogu se odabrati na temelju najvećeg reprezentativnog obujma izvoza u Uniju koji se razumno može ispitati u raspoloživom razdoblju. Komisija će o društvima odabranima u uzorak obavijestiti sve poznate proizvođače izvoznike, tijela Narodne Republike Kine i udruženja proizvođača izvoznika, ako je potrebno putem tijela Narodne Republike Kine.

Nakon što Komisija zaprimi potrebne informacije za odabir uzorka proizvođača izvoznika, obavijestit će predmetne strane o svojoj odluci o njihovu uključenju u uzorak. Proizvođači izvoznici u uzorku morat će dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 30 dana od datuma priopćenja odluke o njihovu uključenju u uzorak, osim ako je određeno drukčije.

U dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama Komisija će dodati bilješku o odabiru uzorka. Sve primjedbe na odabir uzorka moraju biti zaprimljene u roku od tri dana od datuma priopćenja odluke o odabiru uzorka.

Primjerak upitnika za proizvođače izvoznike dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

Upitnik će biti dostupan i svim poznatim udruženjima proizvođača izvoznika i tijelima Narodne Republike Kine.

Ne dovodeći u pitanje moguću primjenu članka 18. osnovne uredbe, za proizvođače izvoznike koji su ispunili Prilog I. u utvrđenom roku i pristali na to da ih se uključi u uzorak, ali nisu u njega odabrani, smatrat će se da surađuju („proizvođači izvoznici koji surađuju, a nisu odabrani u uzorak”). Ne dovodeći u pitanje odjeljak 5.3.1. točku (b) u nastavku, antidampinška pristojba koja se može primijeniti na uvoz od proizvođača izvoznika koji surađuju, a nisu odabrani u uzorak ne smije prelaziti ponderiranu prosječnu dampinšku maržu utvrđenu za proizvođače izvoznike u uzorku (10).

(b)   Pojedinačna dampinška marža za proizvođače izvoznike koji nisu uključeni u uzorak

U skladu s člankom 17. stavkom 3. osnovne uredbe, proizvođači izvoznici koji surađuju, a nisu odabrani u uzorak, mogu zatražiti da Komisija utvrdi njihove pojedinačne dampinške marže. Proizvođači izvoznici koji žele podnijeti zahtjev za pojedinačnu dampinšku maržu moraju ispuniti upitnik te ga propisno ispunjenog vratiti u roku od 30 dana od datuma obavijesti o odabiru uzorka, osim ako je određeno drukčije. Primjerak upitnika za proizvođače izvoznike dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

Komisija će ispitati može li se proizvođačima izvoznicima koji surađuju, a nisu u uzorku, odobriti pojedinačna pristojba u skladu s člankom 9. stavkom 5. osnovne uredbe.

Međutim, proizvođači izvoznici koji surađuju, a nisu uključeni u uzorak, koji zatraže pojedinačnu dampinšku maržu trebali bi imati na umu da Komisija može odlučiti da za njih neće utvrditi pojedinačnu dampinšku maržu ako je, primjerice, broj proizvođača izvoznika koji surađuju, a nisu uključeni u uzorak toliki da bi utvrđivanje pojedinačne marže bilo preveliko opterećenje te bi spriječilo pravovremeni završetak ispitnog postupka.

5.3.1.2.   Postupak za proizvođače izvoznike koji će biti predmet ispitnog postupka u Egiptu

Svi proizvođači izvoznici i udruženja proizvođača izvoznika u Egiptu pozivaju se da kontaktiraju s Komisijom, po mogućnosti e-poštom, odmah ili najkasnije u roku od 7 dana nakon objave ove Obavijesti, kako bi joj se javili i zatražili upitnik.

Proizvođači izvoznici u Egiptu moraju ispuniti upitnik u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti. Upitnik će biti dostupan i svim poznatim udruženjima proizvođača izvoznika i tijelima Egipta.

Primjerak navedenog upitnika za proizvođače izvoznike dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

5.3.2.   Dodatni postupak u vezi s predmetnom zemljom u kojoj postoje znatni poremećaji, tj. s Narodnom Republikom Kinom

U skladu s odredbama ove Obavijesti, sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta te dostave informacije i popratne dokaze u pogledu primjene članka 2. stavka 6.a osnovne uredbe. Osim ako je određeno drukčije, te informacije i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od objave ove Obavijesti.

U skladu s člankom 2. stavkom 6.a točkom (e) osnovne uredbe Komisija će ubrzo nakon pokretanja postupka, putem bilješke u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama, obavijestiti stranke u ispitnom postupku o relevantnim izvorima, uključujući prema potrebi odabir odgovarajuće reprezentativne treće zemlje, koje namjerava upotrijebiti za potrebe određivanja uobičajene vrijednosti u skladu s člankom 2. stavkom 6.a. Strankama u ispitnom postupku bit će dan rok od 10 dana za dostavu primjedbi na bilješku, u skladu s člankom 2. stavkom 6.a točkom (e). Prema informacijama koje su dostupne Komisiji, moguća odgovarajuća reprezentativna treća zemlja je Brazil. U cilju konačnog odabira odgovarajuće reprezentativne treće zemlje Komisija će ispitati postoji li još mogućih reprezentativnih trećih zemalja u kojima je stupanj gospodarskog razvoja sličan onome u Narodnoj Republici Kini, proizvodi li se i prodaje u tim trećim zemljama proizvod iz ispitnog postupka te jesu li dostupni relevantni podaci. Ako ima više reprezentativnih trećih zemalja, prednost će se, ako je to primjereno, dati zemljama s odgovarajućom razinom socijalne zaštite i zaštite okoliša.

U kontekstu ovog postupka Komisija poziva sve proizvođače izvoznike u Narodnoj Republici Kini da dostave informacije koje se traže u Prilogu III. ovoj Obavijesti u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti.

Nadalje, sve činjenične informacije koje omogućuju određivanje troškova i cijena u skladu s člankom 2. stavkom 6.a točkom (a) osnovne uredbe moraju se dostaviti u roku od 65 dana od datuma objave ove Obavijesti. Te činjenične informacije trebale bi potjecati isključivo iz javno dostupnih izvora.

5.3.3.   Ispitivanje nepovezanih uvoznika (11) (12)

Nepovezani uvoznici koji proizvode iz ispitnog postupka uvoze iz predmetnih zemalja u Uniju pozivaju se na sudjelovanje u ovom ispitnom postupku.

S obzirom na velik broj nepovezanih uvoznika koji bi mogli biti obuhvaćeni ovim postupkom te radi završetka ispitnog postupka u propisanom roku, Komisija može broj nepovezanih uvoznika koji će biti predmet ispitnog postupka ograničiti na razumnu mjeru odabirom uzorka. Odabir uzorka provodi se u skladu s člankom 17. osnovne uredbe.

Kako bi Komisija mogla odlučiti je li odabir uzorka potreban te, ako jest, odabrati uzorak, svi nepovezani uvoznici ili zastupnici koji djeluju u njihovo ime pozivaju se da Komisiji dostave informacije o svojim društvima koje se traže u Prilogu II. ovoj Obavijesti u roku od sedam dana od datuma objave ove Obavijesti.

Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za odabir uzorka nepovezanih uvoznika, Komisija može kontaktirati i sa svim poznatim udruženjima uvoznika.

Ako je odabir uzorka potreban, uvoznici se mogu odabrati na temelju najvećeg reprezentativnog obujma prodaje proizvoda iz ispitnog postupka u Uniji koji se razumno može ispitati u raspoloživom razdoblju.

Nakon što Komisija zaprimi potrebne informacije za odabir uzorka, obavijestit će predmetne strane o svojoj odluci o uzorku uvoznika. U dokumentaciju koja se daje na uvid zainteresiranim stranama Komisija će dodati i bilješku o odabiru uzorka. Sve primjedbe na odabir uzorka moraju biti zaprimljene u roku od tri dana od datuma priopćenja odluke o odabiru uzorka.

Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za svoj ispitni postupak, Komisija će poslati upitnike nepovezanim uvoznicima u uzorku. Te stranke moraju dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 30 dana od datuma obavijesti o odabiru uzorka, osim ako je određeno drukčije.

Primjerak upitnika za uvoznike dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

5.4.    Postupak utvrđivanja štete i ispitivanja proizvođača iz Unije

Šteta se utvrđuje na temelju pozitivnih dokaza i obuhvaća objektivnu provjeru obujma dampinškog uvoza, njegova učinka na cijene na tržištu Unije i posljedičnog utjecaja takvog uvoza na industriju Unije. Kako bi se utvrdilo je li industriji Unije nanesena šteta, proizvođači iz Unije koji proizvode proizvod iz ispitnog postupka pozivaju se na sudjelovanje u ispitnom postupku Komisije.

S obzirom na velik broj predmetnih proizvođača iz Unije te radi završetka ispitnog postupka u propisanom roku, Komisija je odlučila broj proizvođača iz Unije koji će biti predmet ispitnog postupka ograničiti na razumnu mjeru odabirom uzorka. Odabir uzorka provodi se u skladu s člankom 17. osnovne uredbe.

Komisija je odabrala privremeni uzorak proizvođača iz Unije. Pojedinosti su dostupne u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama. Zainteresirane strane pozivaju se da dostave primjedbe o privremenom uzorku. Osim toga, ostali proizvođači iz Unije ili zastupnici koji djeluju u njihovo ime koji smatraju da postoje razlozi za njihovo uključenje u uzorak moraju kontaktirati s Komisijom u roku od 7 dana od datuma objave ove Obavijesti. Sve primjedbe u vezi s privremenim uzorkom moraju se dostaviti u roku od sedam dana od datuma objave ove Obavijesti, osim ako je određeno drukčije.

Komisija će o društvima odabranima u konačni uzorak obavijestiti sve poznate proizvođače i/ili udruženja proizvođača iz Unije.

Proizvođači iz Unije u uzorku morat će dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 30 dana od datuma priopćenja odluke o njihovu uključenju u uzorak, osim ako je određeno drukčije.

Primjerak upitnika za proizvođače iz Unije dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

5.5.    Postupak utvrđivanja interesa Unije

Ako se utvrdi postojanje dampinga i njime nanesene štete, u skladu s člankom 21. osnovne uredbe donosi se odluka o tome bi li donošenje antidampinških mjera bilo protivno interesu Unije. Proizvođači iz Unije, uvoznici i njihova predstavnička udruženja, korisnici i njihova predstavnička udruženja, sindikati i organizacije koje zastupaju potrošače pozivaju se da Komisiji dostave informacije o interesu Unije. Kako bi sudjelovale u ispitnom postupku, organizacije koje zastupaju potrošače moraju dokazati da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz ispitnog postupka.

Informacije u vezi s procjenom interesa Unije moraju se dostaviti u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti, osim ako je određeno drukčije. Te informacije mogu se dostaviti u slobodnom obliku ili ispunjavanjem upitnika koji je pripremila Komisija. Primjerak upitnika, uključujući upitnik za korisnike proizvoda iz ispitnog postupka dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=. Informacije dostavljene u skladu s člankom 21. uzimaju se u obzir samo ako su u trenutku dostavljanja potkrijepljene činjeničnim dokazima.

5.6.    Zainteresirane strane

Da bi sudjelovale u ispitnom postupku, zainteresirane strane kao što su proizvođači izvoznici, proizvođači iz Unije, uvoznici i njihova predstavnička udruženja, korisnici i njihova predstavnička udruženja, sindikati te organizacije koje zastupaju potrošače prvo moraju dokazati da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz ispitnog postupka.

Proizvođači izvoznici, proizvođači iz Unije, uvoznici i predstavnička udruženja koji su na raspolaganje stavili informacije u skladu s postupcima opisanima u odjeljcima 5.3., 5.4. i 5.5. smatrat će se zainteresiranim stranama ako postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz ispitnog postupka.

Druge osobe moći će sudjelovati u ispitnom postupku kao zainteresirane strane tek od trenutka kada se jave i uz uvjet da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz ispitnog postupka. Status zainteresirane strane ne dovodi u pitanje primjenu članka 18. osnovne uredbe.

Pristup dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama moguć je putem web-mjesta Tron.tdi na sljedećoj adresi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. Slijedite upute na stranici kako biste dobili pristup.

5.7.    Mogućnost saslušanja pred ispitnim službama Komisije

Sve zainteresirane strane mogu zatražiti saslušanje pred ispitnim službama Komisije.

Svi zahtjevi za saslušanje moraju se podnijeti u pisanom obliku i moraju sadržavati razloge za njihovo podnošenje, kao i sažetak pitanja o kojima zainteresirana strana želi raspravljati tijekom saslušanja. Saslušanje se ograničava na pitanja koja su zainteresirane strane unaprijed iznijele u pisanom obliku.

Rokovi za saslušanje su sljedeći:

Za sva saslušanja koja će se odvijati prije roka za uvođenje privremenih mjera zahtjev treba podnijeti u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti, a saslušanje se u pravilu održava u roku od 60 dana od datuma objave ove Obavijesti.

Nakon faze utvrđivanja privremenih nalaza zahtjev treba podnijeti u roku od pet dana od datuma objave privremenih nalaza ili informativnog dokumenta, a saslušanje se u pravilu održava u roku od 15 dana od datuma obavijesti o objavi ili datuma informativnog dokumenta.

U fazi utvrđivanja konačnih nalaza zahtjev treba podnijeti u roku od tri dana od datuma konačne objave, a saslušanje se u pravilu održava tijekom razdoblja za dostavu primjedbi na konačnu objavu. U slučaju dodatne konačne objave zahtjev treba podnijeti odmah nakon primitka te dodatne konačne objave, a saslušanje se u pravilu održava u roku za dostavu primjedbi na tu objavu.

Utvrđeni vremenski rok ne dovodi u pitanje pravo službi Komisije da prihvate saslušanje izvan roka u propisno opravdanim slučajevima ni pravo Komisije da uskrati saslušanje u propisno opravdanim slučajevima. Ako službe Komisije odbiju zahtjev za saslušanje, predmetna stranka bit će obaviještena o razlozima tog odbijanja.

Saslušanja u načelu neće služiti izlaganju činjeničnih informacija koje još nisu unesene u dokumentaciju. Međutim, u interesu dobrog upravljanja te kako bi službe Komisije mogle ostvariti napredak u provedbi ispitnog postupka, zainteresirane strane mogu se pozvati da dostave nove činjenične informacije nakon saslušanja.

5.8.    Upute za dostavu podnesaka i ispunjenih upitnika te korespondenciju

Informacije dostavljene Komisiji u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite ne smiju podlijegati autorskim pravima. Prije nego što Komisiji dostave informacije i/ili podatke koji podliježu autorskim pravima treće strane, zainteresirane strane moraju zatražiti posebno dopuštenje od nositelja autorskih prava kojim se Komisiji izričito dopušta a) upotreba informacija i podataka u svrhu ovog postupka trgovinske zaštite i b) pružanje informacija i/ili podataka zainteresiranim stranama u ovom ispitnom postupku u obliku kojim im se omogućuje ostvarivanje prava na obranu.

Svi podnesci (uključujući informacije koje se traže u ovoj Obavijesti), ispunjeni upitnici i korespondencija zainteresiranih strana za koje se zahtijeva povjerljivo postupanje, moraju imati oznaku „Limited” (ograničeno) (13). Strane koje dostavljaju informacije tijekom ovog ispitnog postupka pozivaju se da obrazlože svoj zahtjev za povjerljivo postupanje.

Strane koje dostavljaju informacije s oznakom „Limited” dužne su u skladu s člankom 19. stavkom 2. osnovne uredbe dostaviti sažetke tih informacija u verziji koja nije povjerljiva s oznakom „For inspection by interested parties” (na uvid zainteresiranim stranama). Ti sažeci trebali bi biti dovoljno detaljni da se može razumjeti bit informacija koje su dostavljene kao povjerljive.

Ako stranka koja dostavlja povjerljive informacije ne navede dobar razlog za traženje povjerljivog postupanja ili ne dostavi sažetak u verziji koja nije povjerljiva, u traženom obliku i tražene kvalitete, Komisija te informacije ne mora uzeti u obzir, osim ako se iz odgovarajućih izvora može na zadovoljavajući način dokazati da su te informacije točne.

Zainteresirane strane pozivaju se da sve podneske i zahtjeve, uključujući skenirane punomoći i potvrde, dostavljaju e-poštom, osim opsežnih odgovora koji se moraju dostaviti na CD-R-u ili DVD-u osobno ili preporučenom poštom. Uporabom e-pošte zainteresirane strane izražavaju svoju suglasnost s pravilima koja se primjenjuju na elektroničke podneske, sadržanima u dokumentu „KORESPONDENCIJA S EUROPSKOM KOMISIJOM U PREDMETIMA TRGOVINSKE ZAŠTITE” objavljenog na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresirane strane moraju navesti svoje ime, adresu, broj telefona i valjanu adresu e-pošte te osigurati da je dostavljena adresa e-pošte ispravna službena adresa e-pošte koja se svakodnevno provjerava. Nakon što primi podatke za kontakt, Komisija će sa zainteresiranim stranama komunicirati isključivo e-poštom, osim ako one izričito zatraže da sve dokumente Komisije primaju nekim drugim sredstvom komunikacije ili ako vrsta dokumenta zahtijeva slanje preporučenom poštom. Dodatna pravila i informacije o korespondenciji s Komisijom, uključujući načela koja se primjenjuju na podneske poslane e-poštom, zainteresirane strane mogu pronaći u prethodno navedenim uputama za komunikaciju sa zainteresiranim stranama.

Adresa Komisije za korespondenciju:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta:

TRADE-AD653-GFF-DUMPING-CHINA@ec.europa.eu

TRADE-AD653-GFF-DUMPING-EGYPT@ec.europa.eu

TRADE-AD653-GFF-INJURY@ec.europa.eu

6.   Vremenski okvir ispitnog postupka

Ispitni postupak zaključuje se, ako je to moguće, u roku od jedne godine, a u svakom slučaju najkasnije 14 mjeseci od datuma objave ove Obavijesti, u skladu s člankom 6. stavkom 9. osnovne uredbe. U skladu s člankom 7. stavkom 1. osnovne uredbe, privremene mjere mogu se u pravilu uvesti najkasnije 7 mjeseci, ali u svakom slučaju najkasnije 8 mjeseci od objave ove Obavijesti.

U skladu s člankom 19.a osnovne uredbe, Komisija će dostaviti informacije o planiranom uvođenju privremenih pristojbi tri tjedna prije uvođenja privremenih mjera. Zainteresirane strane mogu zatražiti te informacije pisanim putem u roku od četiri mjeseca od objave ove Obavijesti. Zainteresirane strane imat će tri radna dana za podnošenje pisanih primjedbi na točnost izračuna.

U slučajevima kada Komisija ne namjerava uvesti privremene pristojbe nego nastaviti ispitni postupak, zainteresirane strane bit će pisanim putem obaviještene o neuvođenju pristojbi tri tjedna prije isteka roka u skladu s člankom 7. stavkom 1. osnovne uredbe.

Zainteresiranim stranama bit će dan rok od 15 dana za dostavu pisanih primjedbi na privremene nalaze te rok od 10 dana za dostavu pisanih primjedbi na konačne nalaze, osim ako je određeno drukčije. Ako je primjenjivo, u dodatnoj konačnoj objavi bit će naveden rok u kojem zainteresirane strane trebaju podnijeti pisane primjedbe.

7.   Dostavljanje informacija

U pravilu, zainteresirane strane mogu dostaviti informacije samo u rokovima navedenima u odjeljcima 5. i 6. ove Obavijesti. Podnošenje drugih informacija koje nisu obuhvaćene tim odjeljcima trebalo bi biti u skladu sa sljedećim rasporedom:

Sve informacije za fazu privremenih nalaza treba dostaviti u roku od 70 dana od datuma objave ove Obavijesti, osim ako je određeno drukčije.

Osim ako je određeno drukčije, zainteresirane strane ne smiju dostavljati nove činjenične informacije nakon roka za dostavu primjedbi na objavu privremenih nalaza ili na informativni dokument u fazi utvrđivanja privremenih nalaza. Nakon tog roka zainteresirane strane smiju podnijeti nove činjenične informacije samo ako mogu dokazati da su te nove činjenične informacije nužne da bi se osporili činjenični navodi koje su iznijele druge zainteresirane strane i ako se te nove činjenične informacije mogu pravovremeno provjeriti u raspoloživom razdoblju do završetka ispitnog postupka.

Radi završetka ispitnog postupka u propisanom roku, Komisija neće prihvatiti podneske zainteresiranih strana nakon roka za dostavu primjedbi na konačnu objavu ili, ako je primjenjivo, nakon isteka roka za dostavu primjedbi na dodatnu konačnu objavu.

8.   Mogućnost dostave primjedbi na podneske drugih strana

Kako bi se zajamčila prava na obranu, zainteresirane strane trebale bi imati mogućnost iznošenja primjedbi na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane. Zainteresirane strane pritom smiju iznositi primjedbe samo na pitanja iz podnesaka drugih zainteresiranih strana i ne smiju postavljati nova pitanja.

Te bi primjedbe trebalo dostaviti u skladu sa sljedećim rokovima:

Sve primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane prije roka za uvođenje privremenih mjera treba dostaviti najkasnije 75. dan od datuma objave ove Obavijesti, osim ako je određeno drukčije.

Primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane kao odgovor na objavu privremenih nalaza ili informativnog dokumenta treba dostaviti u roku od sedam dana od isteka roka za dostavu primjedbi na privremene nalaze ili informativni dokument, osim ako je određeno drukčije.

Primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane kao odgovor na konačnu objavu trebalo bi dostaviti u roku od tri dana od isteka roka za dostavu primjedbi na konačnu objavu, osim ako je određeno drukčije. U slučaju dodatne konačne objave, primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane kao odgovor na tu objavu trebalo bi dostaviti u roku od jednog dana od isteka roka za dostavu primjedbi na tu objavu, osim ako je određeno drukčije.

Navedeni rokovi ne dovode u pitanje pravo Komisije da zatraži dodatne informacije od zainteresiranih strana u propisno opravdanim slučajevima.

9.   Produljenje rokova navedenih u ovoj Obavijesti

Svako produljenje rokova predviđenih u ovoj Obavijesti može se zatražiti samo u iznimnim okolnostima te će se odobriti samo ako je propisno opravdano.

Produljenje roka za odgovor na upitnike može se odobriti ako je propisno opravdano te će u pravilu biti ograničeno na dodatna tri dana. U pravilu takvo produljenje ne smije biti dulje od sedam dana. U pogledu rokova za dostavu drugih informacija navedenih u ovoj Obavijesti, produljenje će biti ograničeno na tri dana, osim ako se dokaže postojanje iznimnih okolnosti.

10.   Nesuradnja

Ako zainteresirana strana odbije odobriti pristup potrebnim informacijama ili ih ne dostavi u roku ili ako znatno ometa ispitni postupak, privremeni ili konačni nalazi, bili pozitivni ili negativni, mogu se donijeti na temelju raspoloživih podataka u skladu s člankom 18. osnovne uredbe.

Ako se utvrdi da je zainteresirana strana dostavila lažne ili obmanjujuće informacije, te se informacije ne moraju uzeti u obzir i mogu se upotrijebiti raspoloživi podaci.

Ako zainteresirana strana ne surađuje ili surađuje samo djelomično te se stoga nalazi temelje na raspoloživim podacima u skladu s člankom 18. osnovne uredbe, ishod za tu stranu može biti manje povoljan nego što bi bio da je surađivala.

Nedostavljanje odgovora u elektroničkom obliku ne smatra se nesuradnjom, pod uvjetom da predmetna zainteresirana strana dokaže da bi dostavljanje odgovora u traženom obliku dovelo do nepotrebnog dodatnog opterećenja ili neopravdanog dodatnog troška. Ta zainteresirana strana trebala bi o tome odmah obavijestiti Komisiju.

11.   Službenik za saslušanje

Zainteresirane strane mogu zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u trgovinskim postupcima. Službenik za saslušanje ispituje zahtjeve za pristup dokumentaciji, sporove povezane s povjerljivošću dokumenata, zahtjeve za produljenje rokova i sve druge zahtjeve povezane s pravima na obranu zainteresiranih strana i trećih strana koji se mogu pojaviti tijekom postupka.

Službenik za saslušanje može organizirati saslušanja sa zainteresiranim stranama i službama Komisije te posredovati među njima kako bi osigurao da zainteresirane strane u potpunosti ostvaruju svoja prava na obranu. Zahtjevi za saslušanje pred službenikom za saslušanje podnose se u pisanom obliku i trebali bi sadržavati razloge za njihovo podnošenje. Službenik za saslušanje ispituje razloge za podnošenje zahtjevâ. Saslušanja bi se trebala održati samo ako pitanja nisu pravodobno riješena sa službama Komisije.

Svi zahtjevi moraju se podnijeti pravovremeno i žurno kako se ne bi ugrozilo uredno odvijanje postupka. U tu svrhu zainteresirane strane trebale bi zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u najkraćem roku nakon nastanka događaja koji opravdava takvu intervenciju. U načelu, rokovi navedeni u odjeljku 5.7. za traženje saslušanja pred službama Komisije primjenjuju se mutatis mutandis na zahtjeve za saslušanje pred službenikom za saslušanje. Ako se zahtjevi za saslušanje ne podnesu u važećem roku, službenik za saslušanje ispitat će i razloge kašnjenja, prirodu postavljenih pitanja i utjecaj tih pitanja na pravo na obranu, vodeći računa o interesu dobrog upravljanja i pravovremenom završetku ispitnog postupka.

Dodatne informacije i podatke za kontakt zainteresirane strane mogu pronaći na web-stranicama službenika za saslušanje na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

12.   Obrada osobnih podataka

Osobni podaci prikupljeni u ovom ispitnom postupku obrađuju se u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (14).

Obavijest o zaštiti podataka kojom se pojedinci obavješćuju o obradi osobnih podataka u okviru djelovanja Komisije u području trgovinske zaštite dostupna je na web-mjestu GU-a TRADE: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm


(1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.

(2)  Opći termin „šteta” odnosi se na materijalnu štetu te na prijetnju materijalne štete ili materijalno zaostajanje u razvoju industrije, kako je utvrđeno člankom 3. stavkom 1. osnovne uredbe.

(3)  Upućivanja na objavu ove Obavijesti upućivanja su na objavu ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.

(4)  SL L 367, 23.12.2014., str. 22.

(5)  Report on Significant Distortions in the Economy of the PRC for the purposes of the trade defence investigations (Izvješće o znatnim poremećajima u gospodarstvu NRK-a u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite), 20.12.2017., SWD (2017) 483 final/2 dostupno na: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf.

(6)  Uredba (EU) 2018/825 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o izmjeni Uredbe (EU) 2016/1036 o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije i Uredbe (EU) 2016/1037 o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL L 143, 7.6.2018., str. 1.).

(7)  Short overview of the deadlines and timelines in the investigative process (Kratki pregled rokova i vremenskog slijeda u ispitnom postupku) na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2018/june/tradoc_156922.pdf

(8)  Harmonizirani sustav nazivlja i brojčanog označavanja robe, općenito nazvan „Harmonizirani sustav” ili „HS”, višenamjenska je međunarodna nomenklatura proizvoda koju je razvila Svjetska carinska organizacija (WCO).

(9)  Proizvođač izvoznik svako je društvo u predmetnim zemljama koje proizvodi i izvozi proizvod iz ispitnog postupka na tržište Unije, bilo izravno ili preko treće strane, uključujući svako njegovo povezano društvo uključeno u proizvodnju, domaću prodaju ili izvoz proizvoda iz ispitnog postupka.

(10)  U skladu s člankom 9. stavkom 6. osnovne uredbe, ne uzimaju se u obzir nulte i de minimis marže te marže utvrđene u slučajevima iz članka 18. osnovne uredbe.

(11)  Ovaj odjeljak obuhvaća samo uvoznike koji nisu povezani s proizvođačima izvoznicima. Uvoznici koji su povezani s proizvođačima izvoznicima moraju ispuniti Prilog I. upitniku za te proizvođače izvoznike. U skladu s člankom 127. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 od 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije, dvije se osobe smatraju međusobno povezanima: (a) ako je jedna osoba rukovoditelj ili direktor u poduzeću druge osobe; (b) ako su pravno priznati poslovni partneri; (c) ako su u odnosu poslodavca i posloprimca; (d) ako treća osoba izravno ili neizravno posjeduje, kontrolira ili drži 5 % ili više udjela ili dionica s pravom glasa obiju osoba; (e) ako jedna osoba izravno ili neizravno kontrolira drugu; (f) ako obje osobe izravno ili neizravno kontrolira treća osoba; (g) ako zajedno izravno ili neizravno kontroliraju treću osobu; ili (h) ako su članovi iste obitelji (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.). Osobe se smatraju članovima iste obitelji samo ako su u bilo kojem od sljedećih odnosa: i. suprug i supruga, ii. roditelj i dijete, iii. brat i sestra (i polubrat i polusestra), iv. djed ili baka i unuk ili unuka, v. ujak ili ujna/tetak ili tetka/stric ili strina i nećak ili nećakinja, vi. roditelj supružnika i zet ili snaha, vii. šurjak ili šurjakinja. U skladu s člankom 5. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije, „osoba” znači fizička osoba, pravna osoba i svako udruženje osoba koje nije pravna osoba, ali kojem pravo Unije ili nacionalno pravo priznaje sposobnost poduzimanja pravnih radnji (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).

(12)  Podaci koje dostave nepovezani uvoznici mogu se osim za utvrđivanje dampinga upotrebljavati i za ostale aspekte ispitnog postupka.

(13)  Dokument s oznakom „Limited” dokument je koji se smatra povjerljivim u skladu s člankom 19. osnovne uredbe i člankom 6. Sporazuma WTO-a o provedbi članka VI. GATT-a iz 1994. (Sporazum o antidampingu). To je ujedno zaštićeni dokument u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).

(14)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


PRILOG I.

Image 1

Tekst slike

Image 2

Tekst slike

PRILOG II.

Image 3

Tekst slike

Image 4

Tekst slike

PRILOG III.

Image 5

Tekst slike

Image 6

Tekst slike

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/45


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9260 – PSP/Allianz/Greystar/Paul Street East)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 68/10)

1.   

Komisija je 14. veljače 2019. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Public Sector Pension Investment Board („PSP”, Kanada)

Allianz Real Estate Investments S.A. („Allianz”, Luksemburg), koji pripada poduzetniku Allianz Group (Njemačka)

Greystar Real Estate Partners, LLC („Greystar”, Sjedinjene Američke Države)

Paul Street East („Paul Street East”, Ujedinjena Kraljevina).

Poduzetnici PSP, Allianz i Greystar stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad cijelim poduzetnikom Paul Street East. Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   PSP: upravlja ulaganjem mirovina u okviru mirovinskih planova kanadske savezne javne uprave, kanadskih oružanih snaga, kanadske kraljevske konjičke policije i pričuvnih snaga. PSP upravlja raznovrsnim portfeljem koji obuhvaća dionice, obveznice i druge vrijednosnice s fiksnim prinosom te ulaganjima u privatni kapital, nekretnine, infrastrukturu, prirodne resurse i privatni dug

—   Allianz: dio grupe Allianz Group, multinacionalni je pružatelj financijskih usluga koji djeluje u cijelom svijetu u području osiguranja i upravljanja imovinom

—   Greystar: razvija i stječe projekte i portfelje stambenog prostora za unajmljivanje i njima upravlja, za sebe i u ime različitih državnih investicijskih fondova, institucionalnih i privatnih investitora.

—   Paul Street East: objekt za studentski smještaj koji se nalazi u Londonu u Ujedinjenoj Kraljevini.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9260 – PSP/Allianz/Greystar/Paul Street East

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

Adresa e-pošte: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Telefaks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


21.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/47


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9281 – American Securities/Belfor Holdings)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 68/11)

1.   

Komisija je 8. veljače 2019. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

American Securities LLC („American Securities”, SAD),

BELFOR Holdings, Inc. („Belfor”, SAD).

Poduzetnik American Securities stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Belfor.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   American Securities: društvo za kapitalna ulaganja,

—   Belfor: oporavak od katastrofa i sanacija objekata.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9281 – American Securities/Belfor Holdings

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.