ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 454

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 61.
17. prosinca 2018.


Sadržaj

Stranica

 

II   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2018/C 454/01

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9010 – JAB/Pret A Manger) ( 1 )

1

2018/C 454/02

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9193 – Fairfax Financial Holdings/Eurolife ERB Insurance Group) ( 1 )

1

2018/C 454/03

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor) ( 1 )

2


 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2018/C 454/04

Tečajna lista eura

3


 

V   Objave

 

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

 

Europska komisija

2018/C 454/05

Poziv na podnošenje prijedloga – EACEA/36/2018 – Program Erasmus+, Ključna aktivnost 3 – Podrška reformi politike – Inicijative za inovacije u politici – Europski projekti suradnje usmjereni na budućnost u području obrazovanja i osposobljavanja

4

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Europska komisija

2018/C 454/06

Obavijest o pokretanju revizije zbog predstojećeg isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz peroksisulfatâ (persulfatâ) podrijetlom iz Narodne Republike Kine

7

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2018/C 454/07

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9201 – Siemens/TUTPL/SPC JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

21

2018/C 454/08

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9095 – UPL/Arysta LifeScience) ( 1 )

23


 

Ispravci

2018/C 454/09

Ispravak Poziva na podnošenje prijedloga 2019. – EAC/A05/2018 – Europske snage solidarnosti ( SL C 444, 10.12.2018. )

24


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


II Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

17.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 454/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9010 – JAB/Pret A Manger)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 454/01)

Dana 5. rujna 2018 Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M9010. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


17.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 454/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9193 – Fairfax Financial Holdings/Eurolife ERB Insurance Group)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 454/02)

Dana 6. prosinca.2018 Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M9193. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


17.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 454/2


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 454/03)

Dana 10. prosinca.2018 Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M9159. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

17.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 454/3


Tečajna lista eura (1)

14. prosinca 2018.

(2018/C 454/04)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,1285

JPY

japanski jen

128,13

DKK

danska kruna

7,4656

GBP

funta sterlinga

0,89835

SEK

švedska kruna

10,2610

CHF

švicarski franak

1,1254

ISK

islandska kruna

140,40

NOK

norveška kruna

9,7235

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

25,794

HUF

mađarska forinta

323,93

PLN

poljski zlot

4,2974

RON

rumunjski novi leu

4,6558

TRY

turska lira

6,0799

AUD

australski dolar

1,5753

CAD

kanadski dolar

1,5095

HKD

hongkonški dolar

8,8168

NZD

novozelandski dolar

1,6613

SGD

singapurski dolar

1,5534

KRW

južnokorejski von

1 280,17

ZAR

južnoafrički rand

16,2186

CNY

kineski renminbi-juan

7,7880

HRK

hrvatska kuna

7,3905

IDR

indonezijska rupija

16 499,62

MYR

malezijski ringit

4,7243

PHP

filipinski pezo

59,980

RUB

ruski rubalj

75,2265

THB

tajlandski baht

37,026

BRL

brazilski real

4,4129

MXN

meksički pezo

23,0211

INR

indijska rupija

81,2250


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


V Objave

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

Europska komisija

17.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 454/4


POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA – EACEA/36/2018

Program Erasmus+, Ključna aktivnost 3 – Podrška reformi politike

Inicijative za inovacije u politici

Europski projekti suradnje usmjereni na budućnost u području obrazovanja i osposobljavanja

(2018/C 454/05)

1.   Opis, ciljevi i prioriteti

Projekti suradnje okrenuti budućnosti (FLCP) veliki su projekti suradnje s ciljem utvrđivanja, ispitivanja, razvoja ili procjene inovativnih pristupa politici s potencijalom za njihovu opću primjenu te za doprinos poboljšanju sustava obrazovanja i osposobljavanja.

Trebali bi ponuditi iscrpno poznavanje ciljnih skupina, situacija učenja, podučavanja ili osposobljavanja te učinkovite metodologije i alate koji pomažu u razvoju politike, kao i zaključke važne za donositelje politike u obrazovanju i osposobljavanju na svim razinama.

Projekte FLCP stoga bi trebali voditi i provoditi ključni dionici koji mogu dokazati svoju ostvarenu izvrsnost i vrhunsko znanje, sposobnost za inovacije ili postizanje sustavnog učinka putem svojih aktivnosti te potencijal za primjenu programa politike u područjima obrazovanja i osposobljavanja.

Opći ciljevi ovog poziva su:

promicanje inovacija u području obrazovanja i osposobljavanja kroz europsku suradnju na razini politike i na praktičnoj razini;

osnaživanje ključnih dionika u razvoju i općoj primjeni inovativne politike.

Posebni ciljevi ovog poziva su:

pokrenuti dugoročne promjene i ispitati inovativna rješenja na terenu u području obrazovanja i osposobljavanja s potencijalom za njihovu opću primjenu te za stvaranje sustavnog i održivog utjecaja na sustave obrazovanja i osposobljavanja;

podržati transnacionalnu suradnju i uzajamno učenje među ključnim dionicima u pitanjima usmjerenima na budućnost;

olakšati prikupljanje i analizu dokaza kao potporu inovativnoj politici i praksi.

Prijedlozi koji se predaju u sklopu ovog poziva moraju se odnositi na jedan od šest prioriteta u nastavku:

1.

osnovne vještine koje trebaju usvojiti niskokvalificirane odrasle osobe;

2.

oblikovanje i procjena učinkovitosti stalnog osposobljavanja radi udovoljavanja potrebnim postojećim i budućim vještinama;

3.

promicanje inovativne tehnologije u području stručnog usmjeravanja;

4.

primicanje inovativnih i međudisciplinarnih pristupa podučavanju prirodnih znanosti, tehnologije, inženjerstva, (umjetnosti) i matematike (prema engl. STE(A)M) u obrazovanju;

5.

promicanje uporabe alata samovrednovanja radi podržavanja inovacije i sustavne promjene u obrazovnim institucijama i institucijama osposobljavanja;

6.

visoko obrazovanje – ostvarivanje ciljeva akcijskog plana za digitalno obrazovanje (uključujući otvorenu znanost) i procjena ishoda učenja u svrhu utvrđivanja referentnih vrijednosti institucija visokog obrazovanja.

Prijedlozi koji ne obuhvaćaju nijedan od šest prioriteta poziva neće se razmatrati.

2.   Prihvatljivi podnositelji prijava

Prihvatljivim podnositeljima prijava smatraju se javne i privatne organizacije koje djeluju u područjima obrazovanja, osposobljavanja i mladih ili druge organizacije društveno-gospodarskog sektora koje obavljaju međusektorske djelatnosti (npr. centri za priznavanje, gospodarske komore, trgovinske organizacije, civilno društvo i kulturne organizacije, mreže dionika, nevladine organizacije, ministri obrazovanja, pružatelji osposobljavanja itd.).

Prihvatljive su samo prijave pravnih osoba sa sjedištem u jednoj od sljedećih zemalja sudionica programa:

28 država članica Europske unije;

države članice EFTA-e/EGP-a: Island, Lihtenštajn, Norveška;

zemlje kandidatkinje za članstvo u EU-u: bivša jugoslavenska republika Makedonija, Turska i Srbija (1).

Za podnositelje prijava iz Ujedinjene Kraljevine: Imajte na umu da se kriteriji prihvatljivosti moraju poštovati tijekom cijelog razdoblja dodjele bespovratnih sredstava. Ako se Ujedinjena Kraljevina povuče iz EU-a tijekom razdoblja trajanja projekta bez sklapanja ugovora s EU-om kojim se izričito osigurava da podnositelji prijava iz Ujedinjene Kraljevine i dalje budu prihvatljivi, prestat ćete primati sredstva EU-a (s time da ćete, ako je moguće, nastaviti sudjelovati) ili će se od vas zatražiti da napustite projekt na temelju članka II.16.3.1. točke (a) ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava.

Sastav minimalnog partnerstva potreban za ovaj poziv podrazumijeva tri organizacije koje predstavljaju tri države uključene u program.

3.   Prihvatljive aktivnosti i trajanje projekta

Samo će se aktivnosti koje se odvijaju u državama uključenima u program (vidjeti odjeljak 2.) smatrati prihvatljivima za dodjelu sredstava. Svi troškovi povezani s aktivnostima koje se provode u partnerskoj zemlji (2) ili koje provode organizacije koje nisu registrirane u državama uključenima u program ne smatraju se prihvatljivima osim ako nisu neophodne za dovršetak projekta uz pravovremeno objašnjenje i opravdanje u obrascu za prijavu. Bilo kakvu izmjenu aktivnosti koja se odnosi na partnersku zemlju mora prethodno posebno odobriti Izvršna agencija.

Aktivnosti moraju započeti 1. studenog 2019., 1. prosinca 2019. ili 1. siječnja 2020.

Trajanje projekta mora biti između 24 i 36 mjeseci.

4.   Očekivani rezultati

Projekti predloženi u sklopu postojećeg poziva trebaju dovesti do dokazivih ishoda na barem jednom od sljedećih područja:

i.

razvoju ili poboljšanju inovativnih aktivnosti na područjima obrazovanja i osposobljavanja u skladu s prioritetima poziva (vidjeti odjeljak 1.);

ii.

poboljšanim dokazima i razumijevanju ciljnih skupina, situacijama učenja i osposobljavanja te učinkovitim metodologijama i alatima koji mogu nadahnuti i potaknuti inovaciju na razini sustava;

iii.

dokazima o mogućem dugoročnom utjecanju na obrazovne sustave i sustave osposobljavanja općom primjenom pristupa napredne i inovativne politike razvijenog u projektu;

iv.

europskoj dodanoj vrijednosti kroz jaču transnacionalnu suradnju i međusobno učenje između glavnih dionika.

5.   Proračun

Ukupni proračun dostupan za sufinanciranje projekata u sklopu važećeg poziva iznosi 12 000 000 EUR.

Financijski doprinos iz EU-a ne smije premašiti 75 % ukupnih prihvatljivih troškova projekta.

Najveći iznos bespovratnih sredstava po projektu iznosit će 500 000 EUR.

Agencija zadržava pravo da ne dodijeli sva raspoloživa sredstva u sklopu ovog poziva.

6.   Kriteriji dodjele

Prijedlozi koji ispunjavaju uvjete bit će ocijenjeni na temelju sljedećih kriterija:

1.

važnost projekta (30 %)

2.

kvaliteta izrade i provedbe projekta (30 %)

3.

kvaliteta partnerskih i suradničkih dogovora (20 %)

4.

utjecaj na razvoj i širenje politike (20 %)

Samo prijedlozi koji su ostvarili najmanji prag kvalitete:

prag od najmanje 50 % svakog od četiri pojedina kriterija (tj. najmanje 15 bodova za „Važnost projekta” i „Kvalitetu izrade i provedbe projekta”; 10 bodova za „Kvalitetu partnerskih i suradničkih dogovora” i „Utjecaj na razvoj i širenje politike” te „Utjecaj na razvoj i širenje politike”) i

prag od najmanje 70 % ukupnog rezultata (tj. zbirnog rezultata četiriju kriterija za dodjelu sredstava)

bit će razmotreni za dodjelu sredstava EU-a. Prijave koje nisu ostvarile navedene pragove neće se razmatrati.

7.   Postupak i rok za podnošenje prijava

Prijave se moraju dostaviti najkasnije do 19. ožujka 2019. – 12:00 podne prema srednjoeuropskom vremenu (briselsko vrijeme).

Mole se podnositelji prijava da pažljivo pročitaju sve informacije o pozivu na podnošenje prijedloga EACEA/36/2018 i postupku predaje te da upotrijebe dokumente koji čine dio prijave (paket za prijavu) na stranici: https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/forward-looking-cooperationprojects-2019_en

Prijava i njezini obvezni prilozi moraju se predati putem interneta upotrebom ispravnog e-obrasca dostupnog na sljedećoj adresi: https://eacea.ec.europa.eu/PPMT/

8.   Dodatne informacije

Više detalja potražite u smjernicama za podnositelje prijave.

Smjernice za podnositelje prijave i paket za prijavu dostupni su na sljedećim internetskim stranicama:

https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/forward-looking-cooperationprojects-2019_en

e-adresa za kontakt: EACEA-Policy-Support@ec.europa.eu


(1)  Srbija: Proračunske prilagodbe koje proizlaze iz uključivanja Srbije u program Erasmus+ kao države sudionice primjenjuju se od 1. siječnja 2019., podložno donošenju Odluke Komisije o odobravanju (izmjeni) sporazuma između Europske unije i Republike Srbije o sudjelovanju Republike Srbije u programu Erasmus+, programu Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport, od 1. siječnja 2019.

(2)  Partnerske zemlje: zemlje koje samo djelomično sudjeluju u programu Erasmus+ i koje se stoga ne smatraju državama uključenima u program.


POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE

Europska komisija

17.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 454/7


Obavijest o pokretanju revizije zbog predstojećeg isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz peroksisulfatâ (persulfatâ) podrijetlom iz Narodne Republike Kine

(2018/C 454/06)

Nakon objave obavijesti o skorom isteku (1) antidampinških mjera na snazi za uvoz peroksisulfatâ podrijetlom iz Narodne Republike Kine („predmetna zemlja”) Europska komisija („Komisija”) primila je zahtjev za reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (2) („osnovna uredba”).

1.   Zahtjev za reviziju

Zahtjev su 18. rujna 2018. podnijela društva RheinPerChemie GmbH i United Initiators GmbH („podnositelji zahtjeva”) u ime proizvođača koji čine više od 100 % ukupne proizvodnje peroksisulfatâ u Uniji.

Otvorena verzija zahtjeva i analiza razine potpore proizvođača iz Unije za taj zahtjev dostupne su u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama. U odjeljku 5.5. ove Obavijesti navedene su informacije o pristupu dokumentaciji za zainteresirane strane.

2.   Proizvod iz postupka revizije

Proizvod koji je predmet ove revizije jesu peroksisulfati (persulfati), uključujući kalijev peroksimonosulfat sulfat („proizvod iz postupka revizije”), trenutačno razvrstani u oznake KN 2833 40 00 i ex 2842 90 80 (TARIC 2842908020).

3.   Postojeće mjere

Mjere koje su trenutačno na snazi konačne su antidampinške pristojbe uvedene Uredbom Vijeća (EZ) br. 1343/2013 (3).

4.   Razlozi za reviziju

Zahtjev se temelji na činjenici da bi istekom mjera vjerojatno došlo do nastavka ili ponavljanja dampinga i štete za industriju Unije.

4.1.    Tvrdnja o vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja dampinga

Podnositelji zahtjeva dostavili su dokaze koji pokazuju da se uvoz podložan mjerama koje su trenutačno na snazi nastavio po dampinškim cijenama. Kako bi dokazali damping, podnositelji zahtjeva tvrdili su da nije primjereno upotrijebiti domaće cijene i troškove u predmetnoj zemlji zbog postojanja znatnih poremećaja u smislu članka 2. stavka 6.a točke (b) osnovne uredbe.

Kako bi potkrijepili tvrdnje o znatnim poremećajima, podnositelji zahtjeva uputili su na javno dostupne izvore u obliku novinskih i znanstvenih članaka, utvrđivanje iz Uredbe (EZ) br. 1343/2013 te radni dokument službi Komisije od 20. prosinca 2017. o znatnim poremećajima u gospodarstvu Narodne Republike Kine u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite (4), u kojem su opisane posebne okolnosti u predmetnoj zemlji. Konkretno, podnositelji zahtjeva tvrdili su da na proizvodnju i prodaju proizvoda iz postupka revizije potencijalno utječu poremećaji navedeni u radnom dokumentu službi Komisije, kao što su diferencijalno ili preferencijalno određivanje cijena električne energije te programi subvencija za amonijev sulfat, amonijak, sumpornu kiselinu, kaustičnu sodu i kalijev hidroksid.

Shodno tome, u skladu s člankom 2. stavkom 6.a osnovne uredbe, tvrdnja o nastavku ili ponavljanju dampinga temelji se na usporedbi izračunane uobičajene vrijednosti na temelju troškova proizvodnje i prodaje koji odražavaju nenarušene cijene odnosno referentne vrijednosti u odgovarajućoj reprezentativnoj zemlji, s izvoznom cijenom (na razini franko tvornica) proizvoda iz postupka revizije iz predmetne zemlje pri prodaji za izvoz u Uniju. Na temelju toga izračunane dampinške marže znatne su za predmetnu zemlju.

U svjetlu dostupnih informacija Komisija smatra da postoji dovoljno dokaza na temelju članka 5. stavka 9. osnovne uredbe koji upućuju na to da zbog postojanja znatnih poremećaja koji utječu na cijene i troškove nije primjereno upotrijebiti domaće cijene i troškove u predmetnoj zemlji, čime je opravdano pokretanje ispitnog postupka na osnovi članka 2. stavka 6.a osnovne uredbe.

4.2.    Tvrdnja o vjerojatnosti ponavljanja štete

Podnositelji zahtjeva tvrde da postoji vjerojatnost ponavljanja štete. U tom pogledu podnositelji zahtjeva dostavili su dostatne dokaze da će, ako se dopusti istek mjera, trenutačna razina uvoza proizvoda iz postupka revizije iz predmetne zemlje u Uniju vjerojatno porasti zbog postojanja neiskorištenih kapaciteta proizvođača izvoznika u predmetnoj zemlji. Podnositelji zahtjeva tvrde i da je poboljšanje gospodarskog stanja industrije Unije većinom posljedica postojanja mjera te da bi, ako se dopusti istek mjera, svako ponavljanje znatnog uvoza po dampinškim cijenama iz predmetne zemlje vjerojatno dovelo do ponavljanja štete za industriju Unije.

5.   Postupak

Nakon savjetovanja s odborom uspostavljenim na temelju članka 15. stavka 1. osnovne uredbe utvrđeno je da postoje dostatni dokazi o vjerojatnosti dampinga i štete koji opravdavaju pokretanje revizije zbog predstojećeg isteka mjera te Komisija pokreće reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 2. osnovne uredbe.

Revizijom zbog predstojećeg isteka mjera utvrdit će se postoji li vjerojatnost da bi istek mjera doveo do nastavka ili ponavljanja dampinga proizvoda iz postupka revizije podrijetlom iz predmetne zemlje te nastavka ili ponavljanja štete za industriju Unije.

Kao što je već objavljeno (5), tzv. Paketom modernizacije instrumenta trgovinske zaštite (TDI) (Uredba (EU) 2018/825 Europskog parlamenta i Vijeća koja je stupila na snagu 8. lipnja 2018. (6)) znatno su, među ostalim, izmijenjeni vremenski raspored i rokovi koji su se prethodno primjenjivali na antidampinške postupke. Skraćuju se vremenski rokovi za javljanje zainteresiranih strana, osobito u ranoj fazi ispitnog postupka. U vremenski raspored ovog postupka, kako je navedeno u ovoj Obavijesti, uključene su posebne upute za podnošenje informacija u raznim stadijima ispitnog postupka te za organiziranje saslušanja. Postrožit će se i uvjeti za produljenje rokova. Komisija stoga poziva zainteresirane strane da poštuju postupovne korake i rokove iz ove Obavijesti te one iz budućih komunikacija Komisije.

5.1.    Razdoblje ispitnog postupka revizije i razmatrano razdoblje

Ispitnim postupkom u vezi s nastavkom ili ponavljanjem dampinga obuhvatit će se razdoblje od 1. listopada 2017. do 30. rujna 2018. („razdoblje ispitnog postupka revizije”). Ispitivanjem kretanja relevantnih za procjenu štete obuhvaćeno je razdoblje od 1. siječnja 2015. do kraja razdoblja ispitnog postupka („razmatrano razdoblje”).

5.2.    Primjedbe na zahtjev i na pokretanje ispitnog postupka

Sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta o sirovinama i oznakama Harmoniziranog sustava (HS) iz zahtjeva (7) u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije (8).

5.3.    Postupak za određivanje vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja dampinga

U reviziji zbog predstojećeg isteka mjera Komisija ispituje izvoz u Uniju u razdoblju ispitnog postupka revizije te, bez obzira na izvoz u Uniju, razmatra je li stanje u pogledu društava koja proizvode i prodaju proizvod iz postupka revizije u predmetnoj zemlji takvo da bi istekom mjera vjerojatno došlo do nastavka ili ponavljanja izvoza po dampinškim cijenama u Uniju.

Stoga se svi proizvođači (9) proizvoda iz postupka revizije iz predmetne zemlje, bez obzira na to jesu li tijekom razdoblja ispitnog postupka revizije izvozili proizvod iz postupka revizije u Uniju, pozivaju na sudjelovanje u ispitnom postupku Komisije.

5.3.1.   Ispitivanje proizvođačâ u predmetnoj zemlji

S obzirom na velik broj proizvođača u predmetnoj zemlji koji bi mogli biti obuhvaćeni ovom revizijom zbog predstojećeg isteka mjera te radi završetka ispitnog postupka u propisanom roku, Komisija može broj proizvođača koji će biti predmet ispitnog postupka ograničiti na razumnu mjeru odabirom uzorka. Odabir uzorka provodi se u skladu s člankom 17. osnovne uredbe.

Kako bi Komisija mogla odlučiti je li odabir uzorka potreban te, ako jest, odabrati uzorak, svi proizvođači ili zastupnici koji djeluju u njihovo ime, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku koji je doveo do mjera koje su predmet ove revizije, pozivaju se da Komisiji dostave informacije o svojim društvima koje se traže u Prilogu I. ovoj Obavijesti u roku od sedam dana od datuma objave ove Obavijesti.

Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za odabir uzorka proizvođača u predmetnoj zemlji, Komisija će kontaktirati i s tijelima predmetne zemlje te može kontaktirati sa svim poznatim udruženjima proizvođača u predmetnoj zemlji.

Ako je odabir uzorka potreban, proizvođači će se odabrati na temelju najvećeg reprezentativnog obujma proizvodnje, prodaje ili izvoza koji se razumno može ispitati u raspoloživom vremenskom okviru. Komisija će o društvima odabranima u uzorak obavijestiti sve poznate proizvođače u predmetnoj zemlji, tijela predmetne zemlje i udruženja proizvođača u predmetnoj zemlji, ako je potrebno putem tijela predmetne zemlje.

Nakon što Komisija zaprimi potrebne informacije za odabir uzorka proizvođača, obavijestit će zainteresirane strane o svojoj odluci o njihovu uključenju u uzorak. Proizvođači u uzorku morat će dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 30 dana od datuma obavijesti o odluci o njihovu uključenju u uzorak, osim ako je određeno drukčije.

Komisija će u dokumentaciju koja se daje na uvid zainteresiranim stranama dodati bilješku koja odražava odabir uzorka. Sve primjedbe na odabir uzorka moraju biti zaprimljene u roku od tri dana od datuma obavijesti o odabiru uzorka.

Primjerak upitnika za proizvođače u predmetnoj zemlji dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu (http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2375).

Upitnik će biti dostupan i svim poznatim udruženjima proizvođača i tijelima predmetne zemlje.

Ne dovodeći u pitanje moguću primjenu članka 18. osnovne uredbe, za društva koja su pristala na to da ih se uključi u uzorak, ali nisu u njega odabrana, smatrat će se da surađuju („proizvođači koji surađuju, a nisu odabrani u uzorak”).

5.3.2.   Dodatni postupak u vezi s predmetnom zemljom

U skladu s odredbama ove Obavijesti, sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta te dostave informacije i popratne dokaze u pogledu primjene članka 2. stavka 6.a osnovne uredbe. Osim ako je određeno drukčije, te informacije i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti.

U skladu s člankom 2. stavkom 6.a točkom (e) Komisija će ubrzo nakon pokretanja postupka, putem bilješke u spis na uvid zainteresiranim stranama, obavijestiti stranke u ispitnom postupku o relevantnim izvorima koje namjerava upotrijebiti za potrebe određivanja uobičajene vrijednosti u predmetnoj zemlji u skladu s člankom 2. stavkom 6.a osnovne uredbe. Bit će obuhvaćeni svi izvori, uključujući odabir odgovarajuće reprezentativne treće zemlje prema potrebi. Strankama u ispitnom postupku daje se 10 dana za podnošenje primjedbi od datuma dodavanja navedene bilješke u spis.

Prema informacijama koje su dostupne Komisiji, moguća reprezentativna treća zemlja za predmetnu zemlju u ovom slučaju je Turska. U cilju konačnog odabira odgovarajuće reprezentativne treće zemlje Komisija će ispitati postoje li zemlje sa sličnim stupnjem gospodarskog razvoja kao u predmetnoj zemlji u kojima postoji proizvodnja i prodaja proizvoda iz postupka revizije i u kojima su dostupni relevantni podaci. Ako ima više takvih reprezentativnih zemalja, prednost će se, ako je to primjereno, dati zemljama s odgovarajućom razinom socijalne zaštite i zaštite okoliša.

S obzirom na relevantne izvore Komisija poziva sve proizvođače u predmetnoj zemlji da dostave informacije koje se traže u Prilogu III. ovoj Obavijesti u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.

Nadalje, bilo kakve činjenične informacije povezane s vrijednostima troškova i cijenama u skladu s člankom 2. stavkom 6.a točkom (a) osnovne uredbe moraju se dostaviti u roku od 65 dana od datuma objave ove Obavijesti. Te činjenične informacije trebale bi potjecati isključivo iz javno dostupnih izvora.

Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za ispitni postupak u pogledu navodnih znatnih poremećaja u smislu članka 2. stavka 6.a točke (b) osnovne uredbe, Komisija će poslati upitnik i vladi predmetne zemlje.

5.3.3.   Ispitivanje nepovezanih uvoznika (10) (11)

Nepovezani uvoznici proizvoda iz postupka revizije iz predmetne zemlje u Uniju, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku koji je doveo do mjera na snazi, pozivaju se na sudjelovanje u ovom ispitnom postupku.

S obzirom na velik broj nepovezanih uvoznika koji bi mogli biti obuhvaćeni ovom revizijom zbog predstojećeg isteka mjera te radi završetka ispitnog postupka u propisanom roku, Komisija može broj nepovezanih uvoznika koji će biti predmet ispitnog postupka ograničiti na razumnu mjeru odabirom uzorka. Odabir uzorka provodi se u skladu s člankom 17. osnovne uredbe.

Kako bi Komisija mogla odlučiti je li odabir uzorka potreban te, ako jest, odabrati uzorak, svi nepovezani uvoznici ili zastupnici koji djeluju u njihovo ime, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku koji je doveo do mjera koje su predmet ove revizije, pozivaju se da se jave Komisiji. To moraju učiniti u roku od sedam dana od datuma objave ove Obavijesti, i to tako da Komisiji dostave informacije o svojim društvima koje se traže u Prilogu II.

Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za odabir uzorka nepovezanih uvoznika, Komisija može kontaktirati i sa svim poznatim udruženjima uvoznika.

Ako je odabir uzorka potreban, uvoznici se mogu odabrati na temelju najvećeg reprezentativnog obujma prodaje proizvoda iz postupka revizije iz predmetne zemlje u Uniju koji se razumno može ispitati u raspoloživom razdoblju. Komisija će o društvima odabranima u uzorak obavijestiti sve poznate nepovezane uvoznike i udruženja uvoznika.

Komisija će u dokumentaciju koja se daje na uvid zainteresiranim stranama dodati i bilješku koja odražava odabir uzorka. Sve primjedbe na odabir uzorka moraju biti zaprimljene u roku od tri dana od datuma obavijesti o odabiru uzorka.

Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za svoj ispitni postupak, Komisija će poslati upitnike nepovezanim uvoznicima u uzorku. Te stranke moraju dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 30 dana od datuma obavijesti o odabiru uzorka, osim ako je određeno drukčije.

Primjerak upitnika za nepovezane uvoznike dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu (http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2375).

5.4.    Postupak za određivanje vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja štete

Kako bi se utvrdilo postojanje vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja štete industriji Unije, proizvođači iz Unije koji proizvode proizvod iz postupka revizije pozivaju se na sudjelovanje u ispitnom postupku Komisije.

5.4.1.   Ispitivanje proizvođačâ iz Unije

Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za svoj ispitni postupak u vezi s proizvođačima iz Unije, Komisija će poslati upitnike poznatim proizvođačima iz Unije ili predstavnicima proizvođača iz Unije, odnosno: društvima RheinPerChemie GmbH, Njemačka i United Initiators GmbH, Njemačka.

Navedeni proizvođači iz Unije moraju dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije.

Svi proizvođači iz Unije koji nisu prethodno navedeni pozivaju se da kontaktiraju s Komisijom, po mogućnosti e-poštom, odmah ili najkasnije u roku od sedam dana nakon objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije, kako bi joj se javili.

Primjerak upitnika za proizvođače iz Unije dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu (http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2375).

5.5.    Postupak utvrđivanja interesa Unije

Ako se potvrdi vjerojatnost nastavka ili ponavljanja dampinga i ponavljanja štete, u skladu s člankom 21. osnovne uredbe donijet će se odluka o tome bi li nastavak primjene antidampinških mjera bio protivan interesu Unije.

Proizvođači iz Unije, uvoznici i njihova predstavnička udruženja, korisnici i njihova predstavnička udruženja, sindikati i organizacije koje zastupaju potrošače pozivaju se da Komisiji dostave informacije o interesu Unije. Kako bi sudjelovale u ispitnom postupku, organizacije koje predstavljaju potrošače moraju dokazati da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz postupka revizije.

Informacije u vezi s procjenom interesa Unije moraju se dostaviti u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti, osim ako je određeno drukčije. Te informacije mogu se dostaviti u slobodnom obliku ili ispunjavanjem upitnika koji je pripremila Komisija. Primjerak upitnika, uključujući upitnik za korisnike proizvoda iz postupka revizije, dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu (http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2375). U svakom slučaju, informacije dostavljene u skladu s člankom 21. uzimaju se u obzir samo ako su u trenutku dostavljanja potkrijepljene činjeničnim dokazima.

5.6.    Zainteresirane strane

Kako bi sudjelovale u ispitnom postupku, zainteresirane strane kao što su proizvođači u predmetnoj zemlji, proizvođači iz Unije, uvoznici i njihova predstavnička udruženja, korisnici i njihova predstavnička udruženja, sindikati te organizacije koje zastupaju potrošače prvo moraju dokazati da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz postupka revizije.

Proizvođači u predmetnoj zemlji, proizvođači iz Unije, uvoznici i predstavnička udruženja koji su na raspolaganje stavili informacije u skladu s postupcima opisanima u odjeljcima 5.2., 5.3. i 5.4. smatrat će se zainteresiranim stranama ako postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz postupka revizije.

Druge osobe moći će sudjelovati u ispitnom postupku kao zainteresirane strane tek od trenutka kada se jave i uz uvjet da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz postupka revizije. Status zainteresirane strane ne dovodi u pitanje primjenu članka 18. osnovne uredbe.

Pristup dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama moguć je putem web-mjesta Tron.tdi na sljedećoj adresi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. Slijedite upute na stranici kako biste dobili pristup.

5.7.    Ostali podnesci

U skladu s odredbama ove Obavijesti, sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta te dostave informacije i popratne dokaze. Osim ako je određeno drukčije, te informacije i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti.

Konkretno, primjedbe zainteresiranih strana o definiciji proizvoda i opsegu proizvoda treba podnijeti u roku od 10 dana od datuma objave Obavijesti o pokretanju postupka.

5.8.    Mogućnost saslušanja pred ispitnim službama Komisije

Sve zainteresirane strane mogu zatražiti saslušanje pred ispitnim službama Komisije. Svi zahtjevi za saslušanje moraju se podnijeti u pisanom obliku i moraju sadržavati razloge za njihovo podnošenje, kao i sažetak pitanja o kojima zainteresirana strana želi raspravljati tijekom saslušanja. Saslušanje se ograničava na pitanja koja su zainteresirane strane unaprijed iznijele u pisanom obliku.

Saslušanja u načelu neće služiti izlaganju činjeničnih informacija koje još nisu unesene u dokumentaciju. Međutim, u interesu dobrog upravljanja te kako bi službe Komisije mogle ostvariti napredak u provedbi ispitnog postupka, zainteresirane strane mogu se pozvati da dostave nove činjenične informacije nakon saslušanja.

5.9.    Upute za dostavu podnesaka i ispunjenih upitnika te korespondenciju

Informacije dostavljene Komisiji u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite ne smiju podlijegati autorskim pravima. Prije nego što Komisiji dostave informacije i/ili podatke koji podliježu autorskim pravima treće strane, zainteresirane strane moraju zatražiti posebno dopuštenje od nositelja autorskih prava kojim se Komisiji izričito dopušta a) upotreba informacija i podataka u svrhu ovog postupka trgovinske zaštite i b) pružanje informacija i/ili podataka zainteresiranim stranama u ovom ispitnom postupku u obliku kojim im se omogućuje ostvarivanje prava na obranu.

Svi podnesci, uključujući informacije koje se traže u ovoj Obavijesti, ispunjeni upitnici i korespondencija zainteresiranih strana za koje se zahtijeva povjerljivo postupanje, moraju imati oznaku „Limited” (ograničeno) (12). Strane koje dostavljaju informacije tijekom ovog ispitnog postupka pozivaju se da obrazlože svoj zahtjev za povjerljivo postupanje.

Zainteresirane strane koje dostavljaju informacije s oznakom „Limited” dužne su u skladu s člankom 19. stavkom 2. osnovne uredbe dostaviti sažetke tih informacija u verziji koja nije povjerljiva s oznakom „For inspection by interested parties” (na uvid zainteresiranim stranama). Ti sažeci moraju biti dovoljno detaljni da se može razumjeti bit informacija koje su dostavljene kao povjerljive. Ako stranka koja dostavlja povjerljive informacije ne navede dobar razlog za traženje povjerljivog postupanja ili ne dostavi sažetak u verziji koja nije povjerljiva, u traženom obliku i tražene kvalitete, Komisija te informacije ne mora uzeti u obzir, osim ako se iz odgovarajućih izvora može na zadovoljavajući način dokazati da su te informacije točne.

Zainteresirane strane pozivaju se da sve podneske i zahtjeve, uključujući skenirane punomoći i potvrde, dostavljaju e-poštom, osim opsežnih odgovora koji se moraju dostaviti na CD-ROM-u ili DVD-u osobno ili preporučenom poštom. Uporabom e-pošte zainteresirane strane izražavaju svoju suglasnost s pravilima koja se primjenjuju na elektroničke podneske, sadržanima u dokumentu „KORESPONDENCIJA S EUROPSKOM KOMISIJOM U PREDMETIMA TRGOVINSKE ZAŠTITE” objavljenog na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresirane strane moraju navesti svoje ime, adresu, broj telefona i valjanu adresu e-pošte te osigurati da je dostavljena adresa e-pošte ispravna službena adresa e-pošte koja se svakodnevno provjerava. Nakon što primi podatke za kontakt, Komisija će sa zainteresiranim stranama komunicirati isključivo e-poštom, osim ako one izričito zatraže da sve dokumente Komisije primaju nekim drugim sredstvom komunikacije ili ako vrsta dokumenta zahtijeva slanje preporučenom poštom. Dodatna pravila i informacije o korespondenciji s Komisijom, uključujući načela koja se primjenjuju na podneske poslane e-poštom, zainteresirane strane mogu pronaći u prethodno navedenim uputama za komunikaciju sa zainteresiranim stranama.

Adresa Komisije za korespondenciju:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta

:

TRADE-R697-DUMPING@ec.europa.eu

TRADE-R697-INJURY@ec.europa.eu

6.   Vremenski okvir ispitnog postupka

Ispitni postupak u pravilu završava u roku od 12 mjeseci i u svakom slučaju ne kasnije od 15 mjeseci od datuma objave ove Obavijesti, u skladu s člankom 11. stavkom 5. osnovne uredbe.

7.   Dostavljanje informacija

U pravilu zainteresirane strane mogu dostaviti informacije samo u rokovima navedenima u odjeljku 5. ove Obavijesti.

Radi završetka ispitnog postupka u propisanom roku, Komisija neće prihvatiti podneske zainteresiranih strana nakon roka za iznošenje primjedbi na konačnu objavu ili, ako je primjenjivo, nakon isteka roka za iznošenje primjedbi na dodatnu konačnu objavu.

8.   Mogućnost iznošenja primjedbi na podneske drugih strana

Kako bi se zajamčila prava na obranu, zainteresirane strane trebale bi imati mogućnost iznošenja primjedbi na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane. Zainteresirane strane pritom smiju iznositi primjedbe samo na pitanja iz podnesaka drugih zainteresiranih strana i ne smiju postavljati nova pitanja.

Primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane kao odgovor na objavu konačnih nalaza treba podnijeti u roku od pet dana od isteka roka za iznošenje primjedbi o konačnim nalazima, osim ako je određeno drukčije. U slučaju dodatne konačne objave, primjedbe drugih zainteresiranih strana u smislu odgovora na tu dodatnu objavu treba podnijeti u roku od jednog dana od isteka roka za iznošenje primjedbi na tu dodatnu objavu, osim ako je određeno drukčije.

Utvrđeni rok ne dovodi u pitanje pravo Komisije da zatraži dodatne informacije od zainteresiranih strana u propisno opravdanim slučajevima.

9.   Produljenje rokova navedenih u ovoj Obavijesti

Svako produljenje rokova predviđenih u ovoj Obavijesti može se zatražiti samo u iznimnim okolnostima te će se odobriti samo ako je propisno opravdano.

Produljenja roka za odgovor na upitnike mogu se odobriti ako su propisno opravdana te će u pravilu biti ograničena na dodatna tri dana. U pravilu takva produljenja ne smiju biti dulja od sedam dana. U pogledu rokova za podnošenje drugih informacija navedenih u ovoj Obavijesti, produljenja će biti ograničena na tri dana, osim u dokazano iznimnim okolnostima.

10.   Nesuradnja

Ako zainteresirana strana odbije odobriti pristup potrebnim informacijama ili ih ne dostavi u roku ili ako znatno ometa ispitni postupak, nalazi, bili pozitivni ili negativni, mogu se donijeti na temelju raspoloživih podataka u skladu s člankom 18. osnovne uredbe.

Ako se utvrdi da je zainteresirana strana dostavila lažne ili obmanjujuće informacije, te se informacije ne moraju uzeti u obzir i mogu se upotrijebiti raspoloživi podaci.

Ako zainteresirana strana ne surađuje ili surađuje samo djelomično te se stoga nalazi temelje na raspoloživim podacima u skladu s člankom 18. osnovne uredbe, ishod za tu stranu može biti manje povoljan nego što bi bio da je surađivala.

Nedostavljanje odgovora u elektroničkom obliku ne smatra se nesuradnjom, pod uvjetom da zainteresirana strana dokaže da bi dostavljanje odgovora u traženom obliku dovelo do nepotrebnog dodatnog opterećenja ili neopravdanog dodatnog troška. Zainteresirana strana trebala bi o tome odmah obavijestiti Komisiju.

11.   Službenik za saslušanje

Zainteresirane strane mogu zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u trgovinskim postupcima. Službenik za saslušanje ispituje zahtjeve za pristup dokumentaciji, sporove povezane s povjerljivošću dokumenata, zahtjeve za produljenje rokova i sve druge zahtjeve povezane s pravima na obranu zainteresiranih strana i trećih strana koji se mogu pojaviti tijekom postupka.

Službenik za saslušanje može organizirati saslušanje sa zainteresiranom stranom ili više njih i službama Komisije te posredovati među njima kako bi osigurao da zainteresirane strane u potpunosti ostvaruju svoja prava na obranu. Zahtjevi za saslušanje pred službenikom za saslušanje podnose se u pisanom obliku i trebali bi sadržavati razloge za njihovo podnošenje. Službenik za saslušanje ispituje razloge podnošenja zahtjevâ. Ta bi se saslušanja trebala održati samo ako pitanja nisu pravodobno riješena sa službama Komisije.

Svaki zahtjev mora se podnijeti pravovremeno i žurno kako se ne bi ugrozilo pravilno odvijanje postupka. U tu svrhu zainteresirane strane trebaju zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u najkraćem roku nakon nastanka događaja koji opravdava takvu intervenciju. Ako se zahtjevi za saslušanje ne podnesu u važećem roku, službenik za saslušanje ispitat će i razloge kašnjenja, prirodu postavljenih pitanja i utjecaj tih pitanja na pravo na obranu, vodeći računa o interesu dobrog upravljanja i pravovremenom završetku ispitnog postupka.

Dodatne informacije i podatke za kontakt zainteresirane strane mogu pronaći na web-stranicama službenika za saslušanje na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

12.   Mogućnost zahtjeva za reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 3. osnovne uredbe

S obzirom na to da je ova revizija zbog predstojećeg isteka mjera pokrenuta u skladu s odredbama članka 11. stavka 2. osnovne uredbe, njezini nalazi neće dovesti do izmjene postojećih mjera, nego do ukidanja ili nastavka primjene tih mjera u skladu s člankom 11. stavkom 6. osnovne uredbe.

Ako zainteresirana strana smatra da je revizija razine mjera opravdana radi omogućivanja izmjene (tj. povećanja ili smanjenja) razine mjera, ta strana može zatražiti reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 3. osnovne uredbe.

Stranke koje žele zatražiti takvu reviziju, koja bi se provela neovisno od revizije zbog predstojećeg isteka mjera iz ove Obavijesti, mogu se obratiti Komisiji na prethodno navedenu adresu.

13.   Obrada osobnih podataka

Osobni podaci prikupljeni u ovom ispitnom postupku obrađuju se u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (13).


(1)  SL C 110, 23.3.2018., str. 29.

(2)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.

(3)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 1343/2013 od 12. prosinca 2013. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz peroksisulfata (persulfata) podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije nakon isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009, SL L 338, 17.12.2013., str. 11.

(4)  Radni dokument službi Komisije o znatnim poremećajima u gospodarstvu Narodne Republike Kine u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite, 20.12.2017., SWD (2017) 483 final/2, dostupno na: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf.

(5)  Vidjeti dokument „Short overview of the deadlines and timelines in the investigative process” (Kratki pregled rokova i vremenskog slijeda u ispitnom postupku) dostupan na: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2018/june/tradoc_156922.pdf.

(6)  Uredba (EU) 2018/825 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o izmjeni Uredbe (EU) 2016/1036 o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije i Uredbe (EU) 2016/1037 o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL L 143, 7.6.2018., str. 1.).

(7)  Informacije o oznakama Harmoniziranog sustava dostupne su i u sažetku zahtjeva za reviziju, koji je dostupan na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu (http://trade.ec.europa.eu/tdi/?).

(8)  Sva upućivanja na objavu ove Obavijesti bit će upućivanja na objavu ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije.

(9)  Proizvođač je svako društvo u predmetnoj zemlji koje proizvodi proizvod iz postupka revizije, uključujući svako njegovo povezano društvo uključeno u proizvodnju, domaću prodaju ili izvoz proizvoda iz postupka revizije.

(10)  Samo uvoznici koji nisu povezani s proizvođačima u predmetnoj zemlji mogu biti odabrani u uzorak. Uvoznici koji su povezani s proizvođačima moraju ispuniti Prilog I. upitniku za te proizvođače izvoznike. U skladu s člankom 127. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 od 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije, dvije se osobe smatraju međusobno povezanima: (a) ako je jedna osoba rukovoditelj ili direktor u poduzeću druge osobe; (b) ako su pravno priznati poslovni partneri; (c) ako su u odnosu poslodavca i posloprimca; (d) ako treća osoba izravno ili neizravno posjeduje, kontrolira ili drži 5 % ili više udjela ili dionica s pravom glasa obiju osoba; (e) ako jedna osoba izravno ili neizravno kontrolira drugu; (f) ako obje osobe izravno ili neizravno kontrolira treća osoba; (g) ako zajedno izravno ili neizravno kontroliraju treću osobu; ili (h) ako su članovi iste obitelji (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.). Osobe se smatraju članovima iste obitelji samo ako su u bilo kojem od sljedećih odnosa: i. suprug i supruga, ii. roditelj i dijete, iii. brat i sestra (i polubrat i polusestra), iv. djed ili baka i unuk ili unuka, v. ujak ili ujna/tetak ili tetka/stric ili strina i nećak ili nećakinja, vi. roditelj supružnika i zet ili snaha, vii. šurjak ili šurjakinja. U skladu s člankom 5. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije, „osoba” znači fizička osoba, pravna osoba i svako udruženje osoba koje nije pravna osoba, ali kojem pravo Unije ili nacionalno pravo priznaje sposobnost poduzimanja pravnih radnji (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).

(11)  Podaci koje dostave nepovezani uvoznici mogu se osim za utvrđivanje dampinga upotrebljavati i za ostale aspekte ispitnog postupka.

(12)  Dokument s oznakom „Limited” dokument je koji se smatra povjerljivim u skladu s člankom 19. osnovne uredbe i člankom 6. Sporazuma WTO-a o provedbi članka VI. GATT-a iz 1994. (Sporazum o antidampingu). To je ujedno zaštićeni dokument u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).

(13)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ, SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


PRILOG I.

Image

Tekst slike

Image

Tekst slike

PRILOG II.

Image

Tekst slike

Image

Tekst slike

PRILOG III.

Image

Tekst slike

Image

Tekst slike

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

17.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 454/21


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9201 – Siemens/TUTPL/SPC JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 454/07)

1.   

Komisija je 4. prosinca 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Siemens Aktiengesellschaft (Njemačka), („Siemens”),

TRIL Urban Transport Private Limited (Indija) („TUTPL”), pod kontrolom poduzetnika Tata Sons Private Limited,

SPC (Indija).

Poduzetnici Siemens i TUTPL stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom SPC.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela u novoosnovanom društvu koje čini zajednički pothvat.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   poduzetnik Siemens: elektrifikacija, automatizacija, digitalizacija, energetski učinkovite tehnologije, sustavi za proizvodnju i prijenos energije te sustavi za postavljanje medicinske dijagnoze,

—   poduzetnik TUTPL: razvoj gradskog prijevoza, infrastrukturnih objekata i nekretnina,

—   poduzetnik SPC: izgradnja, pokretanje, upravljanje i održavanje željezničkog sustava („Metro Line 3”) duljine 23,33 km u gradu Pune u Indiji kojim će se povezati Hinjewadi i Shivajinagar.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9201 – Siemens/TUTPL/SPC JV

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

Adresa e-pošte: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


17.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 454/23


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9095 – UPL/Arysta LifeScience)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 454/08)

1.   

Komisija je 7. prosinca 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. (1)

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

United Phosphorus Corporation Ltd., društvo kći u potpunom vlasništvu društva United Phosphorus Ltd. („UPL”, Indija)

Arysta LifeScience Inc. („Arysta”, SAD)

Poduzetnik UPL stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom Arysta.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

UPL posluje u cijelom svijetu u proizvodnji proizvoda za zaštitu nasada, intermedijera, kemikalija za posebne namjene i ostalih industrijskih kemikalija, uključujući insekticide, fungicide, herbicide, fumigante, regulatore rasta biljaka i rodenticide.

Arysta je globalni pružatelj inovativnih rješenja za zaštitu usjeva, uključujući bio-rješenja i tretiranje sjemena. Poduzetnik Arysta specijaliziran je za razvoj, oblikovanje, registraciju, stavljanje na tržište i distribuciju različitih kemikalija za zaštitu usjeva za različite kulture i primjene.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9095 – UPL/Arysta LifeScience

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks: +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


Ispravci

17.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 454/24


Ispravak Poziva na podnošenje prijedloga 2019. – EAC/A05/2018 – Europske snage solidarnosti

( Službeni list Europske unije C 444 od 10. prosinca 2018. )

(2018/C 454/09)

Na stranici 20., u točki 5. „Rok za podnošenje prijava”, u tablici, u redcima: „Volonterski projekti”, „Pripravništvo i zaposlenje” i „Projekti solidarnosti”:

umjesto:

„5. veljače 2019.”;

treba stajati:

„7. veljače 2019.”.

U retku „Volonterska partnerstva (posebni sporazumi za 2019. na temelju okvirnog sporazuma o partnerstvu za razdoblje 2018.–2020.)”:

umjesto:

„20. travnja 2019.”;

treba stajati:

„30. travnja 2019.”.