ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 408

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 61.
12. studenoga 2018.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2018/C 408/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1

 

Opći sud

2018/C 408/02

Raspored sudaca u vijećima

2


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2018/C 408/03

Predmet C-358/16: Presuda Suda (peto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour administrative – Luksemburg) – UBS Europe SE, prije UBS (Luxembourg) SA, Alain Hondequin i drugi (Zahtjev za prethodnu odluku — Usklađivanje zakonodavstava — Direktiva 2004/39/EZ — Članak 54. stavci 1. i 3. — Doseg obveze poslovne tajne koju imaju nacionalna tijela za financijski nadzor — Odluka kojom se utvrđuje gubitak dobrog ugleda — Slučajevi iz kaznenog prava — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Članci 47. i 48. — Prava obrane — Pristup spisu)

5

2018/C 408/04

Predmet C-438/16 P: Presuda Suda (peto vijeće) od 19. rujna 2018. – Europska komisija protiv Francuske Republike, IFP Énergies nouvelles (Žalba — Državna potpora — Program potpora koji je provela Francuska — Neograničeno državno jamstvo koje ostvaruje Institut français du pétrole (IFP) jer mu je priznat status javne ustanove za obavljanje industrijskih i trgovinskih djelatnosti (EPIC) — Odluka kojom se za jedan dio te mjere odlučuje da nije državna potpora, a za drugi dio da jest državna potpora spojiva s unutarnjim tržištem, ako su ispunjeni određeni uvjeti — Pojam program potpora — Presumpcija prednosti — Teret i razina dokazivanja)

6

2018/C 408/05

Predmet C-510/16: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Carrefour Hypermarchés SAS i dr. protiv Ministre des Finances et des Comptes publics (Zahtjev za prethodnu odluku — Državne potpore — Članak 108. stavak 3. UFEU-a — Uredba (EZ) br. 794/2004 — Prijavljeni programi potpora — Članak 4. — Izmjena zatečene potpore — Znatno povećanje prihoda od poreza namijenjenih financiranju programâ potpora u odnosu na predviđanja prijavljena Europskoj komisiji — Prag od 20 % početnog iznosa)

7

2018/C 408/06

Predmet C-546/16: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi – Španjolska) – Montte SL protiv Musikene (Zahtjev za prethodnu odluku — Članak 267. UFEU-a — Nadležnost Suda — Kvalifikacija tijela koje je uputilo zahtjev kao suda — Direktiva 2014/24/EU — Provedba postupka javne nabave — Otvoreni postupak — Kriteriji dodjele — Tehnička ocjena — Najniži bodovni prag — Ocjena koja se temelji na cijeni)

7

2018/C 408/07

Predmet C-594/16: Presuda Suda (peto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Enzo Buccioni protiv Banca d'Italia (Zahtjev za prethodnu odluku — Usklađivanje zakonodavstava — Direktiva 2013/36/EU — Članak 53. stavak 1. — Obveza čuvanja poslovne tajne koju imaju nacionalna tijela nadležna za bonitetni nadzor kreditnih institucija — Kreditna institucija nad kojom se provodi prisilna likvidacija — Priopćavanje povjerljivih informacija u građanskim ili trgovačkim postupcima)

8

2018/C 408/08

Predmet C-618/16: Presuda Suda (peto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Upper Tribunal (Administrative Appeals Chamber) – Ujedinjena Kraljevina) – Rafal Prefeta protiv Secretary of State for Work and Pensions (Zahtjev za prethodnu odluku — Slobodno kretanje osoba — Članak 45. UFEU-a — Akt o pristupanju iz 2003. — Prilog XII. poglavlje 2. — Mogućnost države članice da odstupi od članka 7. stavka 2. Uredbe (EU) br. 492/2011 i članka 7. stavka 3. Direktive 2004/38/EZ — Poljski državljanin koji nije dovršio dvanaestomjesečno razdoblje prijavljenog rada u državi članici domaćinu)

9

2018/C 408/09

Predmet C-685/16: Presuda Suda (peto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Münster – Njemačka) – EV protiv Finanzamt Lippstadt (Zahtjev za prethodnu odluku — Članci 63. do 65. UFEU-a — Slobodno kretanje kapitala — Odbitak oporezive dobiti — Udjeli koje matično društvo drži u društvu kapitala s upravom i sjedištem u trećoj zemlji — Dividende isplaćene matičnom društvu — Odbitak poreza koji podliježe strožim uvjetima od odbitka dobiti od udjela u tuzemnom društvu kapitala koje nije izuzeto od oporezivanja)

9

2018/C 408/10

Predmet C-26/17 P: Presuda Suda (deseto vijeće) od 13. rujna 2018. – Birkenstock Sales GmbH protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) (Žalba — Žig Europske unije — Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija — Figurativni žig koji prikazuje uzorak međusobno prepletenih valovitih linija — Uredba (EZ) br. 207/2009 — Članak 7. stavak 1. točka (b) — Apsolutni razlog za odbijanje — Razlikovni karakter — Reljefni uzorak)

10

2018/C 408/11

Predmet C-41/17: Presuda Suda (peto vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia – Španjolska) – Isabel González Castro protiv Mutua Umivale, Prosegur España SL, Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 92/85/EEZ — Članci 4., 5. i 7. — Zaštita sigurnosti i zdravlja radnika — Radnica koja doji — Noćni rad — Rad u smjenama koji se djelomično obavlja u noćnoj smjeni — Procjena opasnosti povezanih s radnim mjestom — Preventivne mjere — Osporavanje predmetne radnice — Direktiva 2006/54/EZ — Članak 19. — Jednako postupanje — Diskriminacija na temelju spola — Teret dokazivanja)

10

2018/C 408/12

Predmet C-51/17: Presuda Suda (drugo vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Ítélőtábla – Mađarska) – OTP Bank Nyrt., OTP Faktoring Követeléskezelő Zrt protiv Teréz Ilyés, Emil Kiss (Zahtjev za prethodnu odluku — Zaštita potrošača — Nepoštene odredbe — Direktiva 93/13/EEZ — Područje primjene — Članak 1. stavak 2. — Obvezne zakonske ili regulatorne odredbe — Članak 3. stavak 1. — Pojam ugovorna odredba o kojoj se nisu vodili pojedinačni pregovori — Odredba uvrštena u ugovor nakon njegova sklapanja uslijed intervencije nacionalnog zakonodavca — Članak 4. stavak 2. — Jasno i razumljivo sastavljena odredba — Članak 6. stavak 1. — Ispitivanje nepoštenosti odredbe po službenoj dužnosti nacionalnog suda — Ugovor o kreditu u stranoj valuti sklopljen između pružatelja usluge ili prodavatelja robe i potrošača)

11

2018/C 408/13

Predmet C-54/17 i C-55/17: Presuda Suda (drugo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato protiv Wind Tre SpA, prije Wind Telecomunicazioni SpA (C-54/17), Vodafone Italia SpA, prije Vodafone Omnitel NV (C-55/17) (Zahtjev za prethodnu odluku — Zaštita potrošača — Direktiva 2005/29/EZ — Nepoštena poslovna praksa — Članak 3. stavak 4. — Područje primjene — Članci 5., 8. i 9. — Agresivna poslovna praksa — Prilog I. točka 29. — Poslovna praksa koja se u svim okolnostima smatra agresivnom — Prodaja nenaručene robe ili nenaručenih usluga — Direktiva 2002/21/EZ — Direktiva 2002/22/EZ — Telekomunikacijske usluge — Prodaja SIM kartica (Subscriber Identity Module, modul za identifikaciju pretplatnika) koje sadržavaju određene prethodno ugrađene i uključene usluge — Nepostojanje prethodnog informiranja potrošača)

12

2018/C 408/14

Predmet C-68/17: Presuda Suda (veliko vijeće) od 11. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesarbeitsgericht – Njemačka) – IR protiv JQ (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Direktiva 2000/78/EZ — Jednako postupanje — Profesionalne djelatnosti crkava ili drugih organizacija čiji se sustav vrijednosti temelji na vjeri ili uvjerenju — Uvjeti za obavljanje zanimanja — Rad u dobroj vjeri i odanost sustavu vrijednosti crkve ili organizacije — Pojam — Različito postupanje na temelju vjere ili uvjerenja — Otkaz radniku katoličke vjeroispovijesti na rukovodećem položaju zbog sklapanja drugog građanskog braka nakon razvoda)

13

2018/C 408/15

Predmet C-69/17: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 12. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Bucureşti – Rumunjska) – Siemens Gamesa Renewable Energy România SRL, ranije Gamesa Wind România SRL protiv Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili (Zahtjev za prethodnu odluku — Oporezivanje — Porez na dodanu vrijednost (PDV) — Pravo na odbitak — Nabava koju je proveo porezni obveznik kojeg je porezna uprava proglasila neaktivnim — Odbijanje prava na odbitak — Načela proporcionalnosti i neutralnosti PDV-a)

14

2018/C 408/16

Predmet C-98/17 P: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2018. – Koninklijke Philips NV, Philips France SAS protiv Europske komisije (Žalba — Zabranjeni sporazum — Europsko tržište čipova za pametne kartice — Mreža bilateralnih kontakata — Razmjena osjetljivih poslovnih informacija — Ograničenje tržišnog natjecanja s obzirom na cilj — Jedinstvena i trajna povreda — Sudjelovanje u povredi i znanje sudionika dijela bilateralnih kontakata o drugim bilateralnim kontaktima — Sudski nadzor)

15

2018/C 408/17

Predmet C-99/17 P: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2018. – Infineon Technologies AG protiv Europske komisije (Žalba — Zabranjeni sporazumi — Europsko tržište čipova za pametne kartice — Mreža bilateralnih kontakata — Razmjena osjetljivih poslovnih informacija — Osporavanje autentičnosti dokaza — Prava obrane — Ograničenje tržišnog natjecanja ‚s obzirom na cilj’ — Jedinstvena i trajna povreda — Sudski nadzor — Neograničena nadležnost — Opseg — Izračun iznosa novčane kazne)

15

2018/C 408/18

Predmet C-109/17: Presuda Suda (peto vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de Primera Instancia no 5 de Cartagena – Španjolska) – Bankia SA protiv Juana Carlosa Marija Merina, Juana Péreza Gavilána, Maríje Concepción Mari Merino (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2005/29/EZ — Nepoštena poslovna praksa poduzetnika prema potrošačima — Ugovor o zajmu osiguran hipotekom — Postupak hipotekarne ovrhe — Nova procjena vrijednosti nekretnine prije prodaje na dražbi — Valjanost ovršnog naslova — Članak 11. — Prikladna i učinkovita sredstva protiv nepoštene poslovne prakse — Zabrana nacionalnom sudu da ocjenjuje postojanje nepoštene poslovne prakse — Nemogućnost prekida postupka hipotekarne ovrhe — Članci 2. i 10. — Pravila postupanja — Pravno neobvezujući značaj tih pravila)

16

2018/C 408/19

Predmet C-114/17 P: Presuda Suda (četvrto vijeće) 20. rujna 2018. – Kraljevina Španjolska protiv Europske komisije (Žalba — Državne potpore — Digitalna televizija — Potpora za uvođenje digitalne zemaljske televizije u udaljenim i manje urbaniziranim područjima Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha (autonomna zajednica Kastilja – La Mancha, Španjolska) — Subvencija u korist operatora platformi digitalne zemaljske televizije — Odluka kojom se mjere potpore proglašavaju djelomično nespojivima s unutarnjim tržištem — Pojam ‚državna potpora’ — Prednost — Usluga od općeg gospodarskog interesa — Definicija — Margina prosudbe država članica)

17

2018/C 408/20

Predmet C-137/17: Presuda Suda (peto vijeće) od 26. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen – Belgija) – kazneni postupak protiv Van Gennip BVBA, Antonius Johannes Maria ten Velde, Original BVBA, Antonius Cornelius Ignatius Maria van der Schoot (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktive 2006/123/EZ, 2007/23/EZ i 2013/29/EU — Stavljanje pirotehničkih sredstava na tržište — Slobodno kretanje pirotehničkih sredstava sukladnih zahtjevima tih direktiva — Nacionalni propis koji predviđa ograničenje skladištenja i prodaje navedenih sredstava — Kaznenopravne sankcije — Sustav dvostrukog odobrenja — Direktiva 98/34/EZ — Pojam tehnički propis)

17

2018/C 408/21

Predmet C-172/17 P: Presuda Suda (deseto vijeće) od 13. rujna 2018. – ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias protiv Europske komisije (Žalba — Arbitražne klauzule — Sporazum Pocemon zaključen u okviru Sedmog okvirnog programa za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007.-2013.) — Prihvatljivi troškovi — Odluka Europske komisije — Obveza povrata uplaćenih iznosa — Protuzahtjev)

18

2018/C 408/22

Predmet C-173/17 P: Presuda Suda (deseto vijeće) od 13. rujna 2018. – ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias protiv Europske komisije (Žalba — Arbitražne klauzule — Sporazum Doc@Hand zaključen u okviru Šestog okvirnog programa u području istraživanja i tehnološkog razvoja i demonstracijskih aktivnosti (2002.-2006.) — Prihvatljivi troškovi — Odluka Europske komisije — Obveza povrata uplaćenih iznosa — Protuzahtjev)

19

2018/C 408/23

Predmet C-175/17: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Raad van State – Nizozemska) – X protiv Belastingdienst/Toeslagen (Zahtjev za prethodnu odluku — Zajednička politika azila i supsidijarne zaštite — Direktiva 2005/85/EZ — Članak 39. — Direktiva 2008/115/EZ — Članak 13. — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Članak 18., članak 19. stavak 2. i članak 47. — Pravo na djelotvoran pravni lijek — Načelo zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja — Odluka o odbijanju zahtjeva za međunarodnu zaštitu i nalaganju obveze vraćanja — Nacionalni propis kojim je predviđeno dvostupanjsko sudovanje — Automatski suspenzivni učinak ograničen na prvostupanjsko pravno sredstvo)

19

2018/C 408/24

Predmet C-176/17: Presuda Suda (drugo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich – Poljska) – Profi Credit Polska S.A. w Bielsku Białej protiv Mariusza Wawrzoseka (Zahtjev za prethodnu odluku — Zaštita potrošača — Direktiva 93/13/EZ — Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima — Direktiva 2008/48/EZ — Postupak izdavanja platnog naloga na temelju mjenice kojom se osiguravaju obveze koje proizlaze iz ugovora o potrošačkom kreditu)

20

2018/C 408/25

Predmet C-180/17: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Raad van State – Nizozemska) – X, Y protiv Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Zahtjev za prethodnu odluku — Zajednička politika azila i supsidijarne zaštite — Direktiva 2013/32/EU — Članak 46. — Direktiva 2008/115/EZ — Članak 13. — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Članak 18., članak 19. stavak 2. i članak 47. — Pravo na djelotvoran pravni lijek — Načelo zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja — Odluka o odbijanju zahtjeva za međunarodnu zaštitu i nalaganju obveze vraćanja — Nacionalni propis kojim je predviđeno dvostupanjsko sudovanje — Automatski suspenzivni učinak ograničen na prvostupanjsko pravno sredstvo)

21

2018/C 408/26

Predmet C-214/17: Presuda Suda (šesto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof – Austrija) – Alexander Mölk protiv Valentine Mölk (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Haški protokol o mjerodavnom pravu za obveze uzdržavanja — Članak 4. stavak 3. — Zahtjev za uzdržavanje koji je podnio vjerovnik uzdržavanja pred nadležnim tijelom države uobičajenog boravišta dužnika uzdržavanja — Odluka koja je postala pravomoćna — Kasniji zahtjev za snižavanje određenog iznosa uzdržavanja, koji je dužnik uzdržavanja podnio pred istim tijelom — Upuštanje vjerovnika uzdržavanja u spor — Utvrđivanje mjerodavnog prava)

21

2018/C 408/27

Predmet C-287/17: Presuda Suda (deveto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Okresní soud v Českých Budějovicích – Češka Republika) – Česká pojišťovna a. s. protiv WCZ, spol. s r. o. (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravo društava — Borba protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama — Direktiva 2011/7/EU — Članak 6. stavci 1. i 3. — Naknada troškova naplate tražbine — Troškovi požurnica upućenih zbog dužnikova kašnjenja u plaćanju)

22

2018/C 408/28

Predmet C-304/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 12. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof – Austrija) – Helga Löber protiv Barclays Bank (Zahtjev za prethodnu odluku — Uredba (EZ) br. 44/2001 — Sudska nadležnost u građanskim i trgovačkim stvarima — Posebne nadležnosti — Članak 5. točka 3. — Nadležnost u stvarima koje se odnose na štetne radnje, delikte ili kvazi-delikte — Mjesto u kojemu se dogodio štetni događaj ili bi se on mogao dogoditi — Potrošač s domicilom u jednoj državi članici koji je posredstvom banke sa sjedištem u toj državi članici kupio vrijednosne papire koje je izdala banka sa sjedištem u drugoj državi članici — Nadležnost za odlučivanje o tužbi koju je taj potrošač podnio na temelju odgovornosti te banke za štetne radnje/delikte)

23

2018/C 408/29

Predmet C-312/17: Presuda Suda (treće vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesarbeitsgericht Hamm – Njemačka) – Surjit Singh Bedi protiv Bundesrepublik Deutschland, Bundesrepublik Deutschland in Prozessstandschaft für das Vereinigte Königreich von Großbritannien und Nordirland (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Direktiva 2000/78/EZ — Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja — Članak 2. stavak 2. — Zabrana bilo kakve diskriminacije na temelju invaliditeta — Kolektivni ugovor o socijalnoj sigurnosti — Privremeni doplatak koji se isplaćuje bivšim civilnim zaposlenicima savezničkih snaga u Njemačkoj — Prestanak isplate tog doplatka kada predmetna osoba ispuni uvjete za prijevremenu starosnu mirovinu koja se na temelju zakonskog sustava mirovinskog osiguranja isplaćuje osobama s invaliditetom)

23

2018/C 408/30

Predmet C-332/17: Presuda Suda (osmo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Riigikohus – Estonija) – Starman AS protiv Tarbijakaitseameta (Zahtjev za prethodnu odluku — Zaštita potrošača — Direktiva 2011/83/EU — Članak 21. — Potrošački ugovori — Telefonske komunikacije — Praksa pružatelja telekomunikacijskih usluga koja se sastoji od toga da svojim korisnicima koji su već sklopili ugovor nudi skraćeni broj korisničke podrške po tarifi višoj od osnovne)

24

2018/C 408/31

Predmet C-343/17: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel – Belgija) – Fremoluc NV protiv Agentschap voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant (Vlabinvest ABP) i dr. (Zahtjev za prethodnu odluku — Temeljne slobode — Članci 21., 45., 49. i 63. UFEU-a — Direktiva 2004/38/EZ — Članci 22. i 24. — Pravo prvokupa državne agencije zemljišta koja se nalaze u njezinu području djelovanja radi izgradnje socijalnih stanova — Stanovi koji se prvenstveno dodjeljuju fizičkim osobama koje imaju ‚usku društvenu, gospodarsku ili socio-kulturnu vezu’ s dijelom državnog područja koji odgovara navedenom području djelovanja — Situacija čiji su svi elementi ograničeni na jednu državu članicu — Nedopuštenost zahtjeva za prethodnu odluku)

25

2018/C 408/32

Predmet C-369/17: Presuda Suda (drugo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Mađarska) – Shajin Ahmed protiv Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal (Zahtjev za prethodnu odluku — Područje slobode, sigurnosti i pravde — Granice, azil i useljavanje — Status izbjeglice ili status supsidijarne zaštite — Direktiva 2011/95/EU — Članak 17. — Isključenje iz statusa supsidijarne zaštite — Razlozi — Osuda za teško kazneno djelo — Utvrđivanje težine na temelju kazne koja je predviđena nacionalnim pravom — Dopuštenost — Potreba za pojedinačnom procjenom)

25

2018/C 408/33

Predmet C-372/17: Presuda Suda (deveto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Noord-Holland – Nizozemska) – Vision Research Europe BV protiv Inspecteur van de Belastingdienst/Douane kantoor Rotterdam Rijnmond (Zahtjev za prethodnu odluku — Zajednička carinska tarifa — Tarifni brojevi — Razvrstavanje robe — Kamera s nepostojanom memorijom, što podrazumijeva da se pohranjene fotografije prilikom gašenja kamere ili snimanja novih fotografija brišu — Kombinirana nomenklatura — Tarifni podbrojevi 8525 80 19 i 8525 80 30 — Napomene s objašnjenjem — Tumačenje — Provedbena uredba (EU) br. 113/2014 — Tumačenje — Valjanost)

26

2018/C 408/34

Predmet C-373/17 P: Presuda Suda (deveto vijeće) od 20. rujna 2018. – Agria Polska sp. z o.o., Agria Chemicals Poland sp. z o.o., Agria Beteiligungsgesellschaft mbH, Star Agro Analyse und Handels GmbH protiv Europske komisije (Žalba — Tržišno natjecanje — Pritužba koju je odbila Europska komisija — Nedostatak interesa Europske unije)

27

2018/C 408/35

Predmet C-448/17: Presuda Suda (osmo vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Krajský súd v Prešove – Slovačka) – EOS KSI Slovensko s.r.o. protiv Jána Danka, Margite Danková (Zahtjev za prethodnu odluku — Potrošački ugovori — Direktiva 93/13/EEZ — Nepoštene odredbe — Članak 4. stavak 2. i članak 5. — Obveza jasnog i razumljivog sastavljanja odredaba — Članak 7. — Pokretanje postupka pred sudovima osoba ili organizacija koje imaju legitiman interes zaštititi potrošače od korištenja nepoštenih odredaba — Nacionalni propis koji mogućnost udruge za zaštitu potrošača da intervenira u postupak uvjetuje pristankom potrošača — Potrošački kredit — Direktiva 87/102/EEZ — Članak 4. stavak 2. — Obveza navođenja efektivne kamatne stope u ugovoru sastavljenom u pisanom obliku — Ugovor koji sadržava samo matematičku jednadžbu za izračun efektivne kamatne stope koja ne sadržava elemente koji su potrebni za taj izračun)

27

2018/C 408/36

Predmet C-466/17: Presuda Suda (šesto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Trento – Italija) – Chiara Motter protiv Provincia autonoma di Trento (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Direktiva 1999/70/EZ — Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP — Članak 4. — Javni sektor — Nastavnici srednjih škola — Prijam u javnu službu radnika zaposlenih na određeno vrijeme putem postupka zapošljavanja na temelju kvalifikacija — Utvrđivanje radnog staža — Djelomično uzimanje u obzir razdoblja službe ostvarenih na temelju ugovora o radu na određeno vrijeme)

28

2018/C 408/37

Predmet C-513/17: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 26. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Köln – Njemačka) – postupak koji je pokrenuo Josef Baumgartner (Zahtjev za prethodnu odluku — Promet — Cestovni promet — Uredba (EZ) br. 561/2006 — Članak 19. stavak 2. prvi podstavak — Upravna sankcija zbog prekršaja počinjenog na državnom području države članice sjedišta poduzeća koju su odredila nadležna tijela druge države članice u kojoj je taj prekršaj otkriven)

29

2018/C 408/38

Predmet C-518/17: Presuda Suda (deveto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Stefan Rudigier (Zahtjev za prethodnu odluku — Ugovori o javnoj nabavi — Usluge javnog željezničkog i cestovnog prijevoza putnika — Uredba (EZ) br. 1370/2007 — Članak 5. stavak 1. — Sklapanje ugovora o javnim uslugama — Članak 7. stavak 2. — Obveza objavljivanja određenih podataka u Službenom listu Europske unije najmanje jednu godinu prije pokretanja postupka — Posljedice neobjavljivanja — Poništenje poziva na nadmetanje — Direktiva 2014/24/EU — Članak 27. stavak 1. — Članak 47. stavak 1. — Direktiva 2014/25/EU — Članak 45. stavak 1. — Članak 66. stavak 1. — Obavijest o nadmetanju)

30

2018/C 408/39

Predmet C-555/17: Presuda Suda (deseto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Østre Landsret – Danska) – 2M-Locatel A/S protiv Skatteministeriet (Zahtjev za prethodnu odluku — Uredba (EEZ) br. 2658/87 — Carinska unija i zajednička carinska tarifa — Tarifno razvrstavanje — Kombinirana nomenklatura — Podbrojevi 8528 71 13 i 8528 71 90 — Aparat koji može primati, dekodirati i obrađivati televizijske signale koji se uživo prenose internetskom tehnologijom)

30

2018/C 408/40

Predmet C-601/17: Presuda Suda (osmo vijeće) od 12. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Hamburg – Njemačka) – Dirk Harms i dr. protiv Vueling Airlines SA (Zahtjev za prethodnu odluku — Zračni prijevoz — Uredba (EZ) br. 261/2004 — Članak 8. stavak 1. — Naknada cijene karte u slučaju otkazivanja leta — Provizija koju prilikom kupnje karte naplaćuje posrednik između putnika i zračnog prijevoznika — Uključenost)

31

2018/C 408/41

Predmet C-310/18 PPU: Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgarska) – kazneni postupak protiv Emila Mileva (Zahtjev za prethodnu odluku — Hitni prethodni postupak — Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima — Direktiva (EU) 2016/343 — Pretpostavka nedužnosti — Javna upućivanja na krivnju — Pravna sredstva — Postupak ispitivanja zakonitosti mjere određivanja istražnog zatvora)

32

2018/C 408/42

Spojeni predmeti C-325/18 PPU i C-375/18 PPU: Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Court of Appeal – Irska) – Hampshire County Council protiv C.E., N.E. (Zahtjev za prethodnu odluku — Hitan prethodni postupak — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću — Međunarodna otmica djece — Uredba (EZ) br. 2201/2003 — Članak 11. — Zahtjev za predaju — Haška konvencija od 25. listopada 1980. — Zahtjev za izdavanje potvrde izvršivosti — Pravni lijek — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Članak 47. — Pravo na djelotvoran pravni lijek — Rok za podnošenje pravnog lijeka — Rješenje o egzekvaturi — Izvršenje prije njegove dostave)

32

2018/C 408/43

Predmet C-327/18 PPU: Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court (Irska)) – Izvršenje europskih uhidbenih naloga izdanih protiv osobe R. O. (Zahtjev za prethodnu odluku — Hitni prethodni postupak — Policijska i pravosudna suradnja u kaznenim stvarima — Europski uhidbeni nalog — Okvirna odluka 2002/584/PUP — Razlozi za neizvršavanje — Članak 50. UEU-a — Nalog koji su izdala pravosudna tijela države članice koja je pokrenula postupak povlačenja iz Europske unije — Neizvjesnost oko uređenja primjenjivog na odnose između te države i Unije nakon povlačenja)

33

2018/C 408/44

Predmet C-241/17 P: Rješenje Suda (deseto vijeće) od 12. rujna 2018. – Holistic Innovation Institute, SLU protiv Izvršne agencije za istraživanje (Žalba — Članak 181. Poslovnika Suda — Projekti koje financira Europska unija u području istraživanja — Sedmi okvirni program za istraživanje i tehnološki razvoj (2007.-2013.) — Projekti Inachus i ZONeSEC — Odluka o odbijanju tužiteljeva sudjelovanja — Tužba za poništenje i utvrđivanje odgovornosti)

34

2018/C 408/45

Predmet C-539/17 P: Rješenje Suda (deseto vijeće) od 13. rujna 2018. – Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon protiv Europske komisije (Žalba — Članak 181. Poslovnika Suda — Sedmi okvirni program Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007.-2013.) — Sporazum o dodjeli bespovratnih sredstava — Neprihvatljivi troškovi — Odluka o povratu Europske komisije — Tužba korisnika pred Općim sudom Europske unije na temelju članka 272. UFEU-a — Očito neosnovana žalba)

35

2018/C 408/46

Predmet C-23/18 P: Žalba koju je 10. siječnja 2018. podnio Ccc Event Management GmbH protiv rješenja Općeg suda (šesto vijeće) od 7. studenoga 2017. u predmetu T-363/17, Ccc Event Management GmbH protiv Suda Europske unije

35

2018/C 408/47

Predmet C-411/18 P: Žalba koju je 21. lipnja 2018. podnio Romantik Hotels & Restaurants AG protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 25. travnja 2018. u predmetu T-213/17, Romantik Hotels & Restaurants AG protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

36

2018/C 408/48

Predmet C-448/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. srpnja 2018. uputio Landgericht München I (Njemačka) – WA protiv Münchener Hypothekenbank eG

36

2018/C 408/49

Predmet C-466/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. srpnja 2018. uputio Landesgericht Linz (Austrija) – DS protiv Porsche Inter Auto GmbH & Co KG

36

2018/C 408/50

Predmet C-514/18 P: Žalba koju je 6. kolovoza 2018. podnio Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark protiv presude Općeg suda (deveto vijeće) od 7. lipnja 2018. u predmetu T-72/17, Gabriele Schmid protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

37

2018/C 408/51

Predmet C-516/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. kolovoza 2018. uputio Amtsgericht Nürnberg (Njemačka) – QE protiv Sun Express Deutschland GmbH

38

2018/C 408/52

Predmet C-520/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. kolovoza 2018. uputio Cour constitutionnelle (Belgija) – Ordre des barreaux francophones et germanophone, Académie Fiscale ASBL, UA, Liga voor Mensenrechten ASBL, Ligue des Droits de l'Homme ASBL, VZ, WY, XX protiv Conseil des ministres

39

2018/C 408/53

Predmet C-523/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. kolovoza 2018. uputila Audiencia Nacional (Španjolska) – Engie Cartagena S. L. protiv Ministerio para la Transición Ecológica (ranije Ministerio de Industria, Energía y Turismo)

40

2018/C 408/54

Predmet C-540/18 P: Žalba koju je 17. kolovoza 2018. podnio HX protiv presude Općeg suda od 19. lipnja 2018. u predmetu T-408/16, HX protiv Vijeća Europske unije

41

2018/C 408/55

Predmet C-562/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. kolovoza 2018. uputio Tribunal d'instance de Sens (Francuska) – X

42

2018/C 408/56

Predmet C-575/18 P: Žalba koju je 13. rujna 2018. podnijela Češka Republika protiv rješenja Općeg suda (sedmo vijeće) od 28. lipnja 2018. u predmetu T-147/15, Češka Republika protiv Komisije

43

2018/C 408/57

Predmet C-611/18 P: Žalba koju je 21. rujna 2018. podnio Pirelli & C. SpA protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 12. srpnja 2018. u predmetu T-455/14, Pirelli & C. protiv Komisije

43

 

Opći sud

2018/C 408/58

Predmet T-10/16: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – GABO:mi protiv Komisije (Arbitražna klauzula — Šesti i sedmi okvirni program za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2002.-2006. i 2007.-2013.) — Dopisi kojima se zahtijeva povrat dijela dodijeljenih subvencija — Obavijest o terećenju — Prijeboj potraživanja — Prilagodba tužbe — Dopuštenost — Prihvatljivost izdataka — Uzajamni fondovi — Obveza upisivanja troškova u račune ugovaratelja — Usklađenost s računovodstvenim pravilima koja se primjenjuju u državi u kojoj ugovaratelj ima poslovni nastan — Pravna sigurnost — Legitimna očekivanja — Dobro upravljanje — Transparentnost — Pravo na saslušanje — Proporcionalnost)

46

2018/C 408/59

Predmet T-260/16: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Švedska protiv Komisije (EFJP i EPFRR — Izdaci isključeni iz financiranja — Proizvodno nevezane izravne potpore — Kontrole na terenu — Daljinsko istraživanje — Procjena čimbenika rizika — Korektivne mjere koje treba poduzeti dotična država članica — Procjena financijske štete — Proporcionalnost)

47

2018/C 408/60

Predmet T-33/17: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Amicus Therapeutics UK i Amicus Therapeutics protiv EMA-e (Pristup dokumentima — Uredba (EZ) br. 1049/2001 — Dokumenti u EMA-inu posjedu koji sadrže informacije koje su tužitelji dostavili u okviru zahtjeva za odobrenje za stavljanje u promet lijeka Galafold — Odluka kojom se trećoj osobi odobrava pristup dokumentu — Izuzeće koje se odnosi na zaštitu komercijalnih interesa — Nepostojanje opće pretpostavke povjerljivosti)

48

2018/C 408/61

Predmet T-123/17: Presuda Općeg suda od 20. rujna 2018. – Exaa Abwicklungsstelle für Energieprodukte protiv ACER-a (Energija — Odluka Odbora za žalbe ACER-a — Odbijanje zahtjeva za intervenciju — Izravan i stvaran pravni interes za ishod postupka — Obveza obrazlaganja — Pravo na saslušanje)

48

2018/C 408/62

Predmet T-146/17: Presuda Općeg suda od 20. rujna 2018. – Mondi protiv ACER-a (Energija — Odluka Odbora za žalbe ACER-a — Odbijanje zahtjeva za intervenciju — Izravan i stvaran pravni interes za ishod postupka — Pravo na saslušanje)

49

2018/C 408/63

Predmet T-180/17: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – EM Research Organization protiv EUIPO-a – Christoph Fischer i dr. (EM) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Verbalni žig Europske unije EM — Apsolutni razlog za odbijanje — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001) — Dokazi koji su prvi put podneseni u postupku pred Općim sudom)

50

2018/C 408/64

Predmet T-182/17: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Novartis protiv EUIPO-a – Chiesi Farmaceutici (AKANTO) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava verbalnog žiga Europske unije AKANTO — Raniji verbalni žig Europske unije KANTOS — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001))

50

2018/C 408/65

Predmet T-233/17: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Portugal protiv Komisije (EFJP i EPFRR — Izdaci isključeni iz financiranja — Izdaci koje je ostvario Portugal — Izravna plaćanja — Program POSEI — Prekoračenje gornjih granica — Zakašnjelo plaćanje — Članak 11. stavak 1. prvi podstavak Uredbe br. 885/2006 — Dvostruki financijski ispravak — Prava obrane — Proporcionalnost)

51

2018/C 408/66

Predmet T-238/17: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Gugler protiv EUIPO-a – Gugler France (GUGLER) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Figurativni žig Europske unije GUGLER — Ranija nacionalna tvrtka Gugler France — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 4. Uredbe (EU) 2017/1001) — Vjerojatnost dovođenja u zabludu)

52

2018/C 408/67

Predmet T-328/17: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi protiv EUIPO-a – M. J. Dairies (BBQLOUMI) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava figurativnog žiga Europske unije BBQLOUMI — Raniji zajednički verbalni žig Europske unije HALLOUMI — Relativni razlog za odbijanje — Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001))

52

2018/C 408/68

Predmet T-384/17: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Cipar protiv EUIPO-a – M. J. Dairies (BBQLOUMI) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava figurativnog žiga Europske unije BBQLOUMI — Raniji verbalni certifikacijski žig Ujedinjene Kraljevine HALLOUMI — Relativni razlog za odbijanje — Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001))

53

2018/C 408/69

Predmet T-457/17: Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Medisana protiv EUIPO-a (happy life) (Žig Europske unije — Prijava verbalnog žiga Europske unije happy life — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) i stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (b) i stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001))

54

2018/C 408/70

Predmet T-488/17: Presuda Općeg suda od 20. rujna 2018. – Ghost – Corporate Management protiv EUIPO-a (Dry Zone) (Žig Europske unije — Prijava verbalnog žiga Europske unije Dry Zone — Rok za podnošenje tužbe — Nepravodobnost — Nedopuštenost žalbe podnesene žalbenom vijeću — Članak 60. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 68. Uredbe (EU) 2017/1001) — Nepostojanje nepredvidivih okolnosti ili više sile — Obveza brige i dužne pažnje — Legitimna očekivanja)

54

2018/C 408/71

Predmet T-668/17: Presuda Općeg suda od 20. rujna 2018. – Maico Holding protiv EUIPO-a – Eico (Eico) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava verbalnog žiga Europske unije Eico — Raniji verbalni žig Europske unije MAICO — Relativni razlog za odbijanje — Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu — Sličnost znakova — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) br. 2017/1001))

55

2018/C 408/72

Predmet T-528/18: Tužba podnesena 4. rujna 2018. – XI protiv Komisije

55

2018/C 408/73

Predmet T-530/18: Tužba podnesena 7. rujna 2018. – Rumunjska protiv Komisije

56

2018/C 408/74

Predmet T-541/18: Tužba podnesena 12. rujna 2018. – Changmao Biochemical Engineering protiv Komisije

57

2018/C 408/75

Predmet T-558/18: Tužba podnesena 21. rujna 2018. – Lupu protiv EUIPO-a – Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam (Djili DS)

58

2018/C 408/76

Predmet T-563/18: Tužba podnesena 21. rujna 2018. – YP protiv Komisije

59

2018/C 408/77

Predmet T-570/18: Tužba podnesena 25. rujna 2018. – YQ protiv Komisije

60

2018/C 408/78

Predmet T-571/18: Tužba podnesena 25. rujna 2018. – YR protiv Komisije

60

2018/C 408/79

Predmet T-572/18: Tužba podnesena 25. rujna 2018. – YS protiv Komisije

61

2018/C 408/80

Predmet T-573/18: Tužba podnesena 25. rujna 2018. – Hickies protiv EUIPO-a (Oblik vezice za cipelu)

62

2018/C 408/81

Predmet T-581/18: Tužba podnesena 27. rujna 2018. – ND (*1)  i OE (*1) protiv Komisije

62


 


HR

 

Zbog zaštite osobnih podataka i/ili povjerljivosti, neke informacije sadržane u ovoj objavi više ne mogu biti prikazane, pa je stoga objavljena njezina nova autentična verzija.


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2018/C 408/01)

Posljednja objava

SL C 399, 5.11.2018.

Prethodne objave

SL C 392, 29.10.2018.

SL C 381, 22.10.2018.

SL C 373, 15.10.2018.

SL C 364, 8.10.2018.

SL C 352, 1.10.2018.

SL C 341, 24.9.2018.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Opći sud

12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/2


Raspored sudaca u vijećima

(2018/C 408/02)

Plenarna konferencija Općeg suda odlučila je 11. listopada 2018., nastavno na odlazak suca Petera Georgea Xuereba, na prijedlog predsjednika podnesen u skladu s člankom 13. stavkom 2. Poslovnika, izmijeniti Odluku o rasporedu sudaca u vijećima od 21. rujna 2016. (1), kako je izmijenjena 8. lipnja 2017. (2) i 4. listopada 2017. (3), za razdoblje od 11. listopada 2018. do 31. kolovoza 2019. i rasporediti suce u vijeća kako slijedi:

Prvo prošireno vijeće, koje zasjeda u sastavu od pet sudaca:

Irena Pelikánová, predsjednica vijeća, Virgilijus Valančius, Paul Nihoul, Jesper Svenningsen i Ulf Öberg, suci.

Prvo vijeće, koje zasjeda u sastavu od tri suca:

Irena Pelikánová, predsjednica vijeća;

(a)

Paul Nihoul i Jesper Svenningsen, suci;

(b)

Virgilijus Valančius i Ulf Öberg, suci.

Drugo prošireno vijeće, koje zasjeda u sastavu od pet sudaca:

Miro Prek, predsjednik vijeća, Eugène Buttigieg, Fredrik Schalin, Barna Berke i Maria José Costeira, suci.

Drugo vijeće, koje zasjeda u sastavu od tri suca:

Miro Prek, predsjednik vijeća;

(a)

Fredrik Schalin i Maria José Costeira, suci;

(b)

Eugène Buttigieg i Barna Berke, suci.

Treće prošireno vijeće, koje zasjeda u sastavu od pet sudaca:

Sten Frimodt Nielsen, predsjednik vijeća, Viktor Kreuschitz, Ian Stewart Forrester, Nina Półtorak i Ezio Perillo, suci.

Treće vijeće, koje zasjeda u sastavu od tri suca:

Sten Frimodt Nielsen, predsjednik vijeća;

(a)

Ian Stewart Forrester i Ezio Perillo, suci;

(b)

Viktor Kreuschitz i Nina Półtorak, suci.

Četvrto prošireno vijeće, koje zasjeda u sastavu od pet sudaca:

Heikki Kanninen, predsjednik vijeća, Juraj Schwarcz, Constantinos Iliopoulos, Leopoldo Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín i Inga Reine, suci.

Četvrto vijeće, koje zasjeda u sastavu od tri suca:

Heikki Kanninen, predsjednik vijeća;

(a)

Juraj Schwarcz i Constantinos Iliopoulos, suci;

(b)

Leopoldo Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín i Inga Reine, suci.

Peto prošireno vijeće, koje zasjeda u sastavu od pet sudaca:

Dimitrios Gratsias, predsjednik vijeća, Ingrida Labucka, Savvas Papasavvas, Alfred Dittrich i Ignacio Ulloa Rubio, suci.

Peto vijeće, koje zasjeda u sastavu od tri suca:

Dimitrios Gratsias, predsjednik vijeća;

(a)

Ingrida Labucka i Alfred Dittrich, suci;

(b)

Ingrida Labucka i Ignacio Ulloa Rubio, suci;

(c)

Alfred Dittrich i Ignacio Ulloa Rubio, suci.

Šesto prošireno vijeće, koje zasjeda u sastavu od pet sudaca:

Guido Berardis, predsjednik vijeća, Savvas Papasavvas, Dean Spielmann, Zoltán Csehi i Octavia Spineanu-Matei, suci.

Šesto vijeće, koje zasjeda u sastavu od tri suca:

Guido Berardis, predsjednik vijeća;

(a)

Savvas Papasavvas i Octavia Spineanu-Matei, suci;

(b)

Dean Spielmann i Zoltán Csehi, suci.

Sedmo prošireno vijeće, koje zasjeda u sastavu od pet sudaca:

Vesna Tomljenović, predsjednica vijeća, Egidijus Bieliūnas, Anna Marcoulli, Jan M. Passer i Alexander Kornezov, suci.

Sedmo vijeće, koje zasjeda u sastavu od tri suca:

Vesna Tomljenović, predsjednica vijeća;

(a)

Egidijus Bieliūnas i Alexander Kornezov, suci;

(b)

Egidijus Bieliūnas i Anna Marcoulli, suci;

(c)

Anna Marcoulli i Alexander Kornezov, suci.

Osmo prošireno vijeće, koje zasjeda u sastavu od pet sudaca:

Anthony Michael Collins, predsjednik vijeća, Mariyana Kancheva, René Barents, Jan M. Passer i Geert De Baere, suci.

Osmo vijeće, koje zasjeda u sastavu od tri suca:

Anthony Michael Collins, predsjednik vijeća;

(a)

René Barents i Jan M. Passer, suci;

(b)

Mariyana Kancheva i Geert De Baere, suci;

Deveto prošireno vijeće, koje zasjeda u sastavu od pet sudaca:

Stéphane Gervasoni, predsjednik vijeća, Lauri Madise, Ricardo da Silva Passos, Krystyna Kowalik-Bańczyk i Colm Mac Eochaidh, suci.

Deveto vijeće, koje zasjeda u sastavu od tri suca:

Stéphane Gervasoni, predsjednik vijeća;

(a)

Lauri Madise i Ricardo da Silva Passos, suci;

(b)

Krystyna Kowalik-Bańczyk i Colm Mac Eochaidh, suci.


(1)  SL C 392, 24.10.2016., str. 2.

(2)  SL C 213, 3.7.2017., str. 2.

(3)  SL C 382, 13.11.2017., str. 2.


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/5


Presuda Suda (peto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour administrative – Luksemburg) – UBS Europe SE, prije UBS (Luxembourg) SA, Alain Hondequin i drugi

(Predmet C-358/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Usklađivanje zakonodavstava - Direktiva 2004/39/EZ - Članak 54. stavci 1. i 3. - Doseg obveze poslovne tajne koju imaju nacionalna tijela za financijski nadzor - Odluka kojom se utvrđuje gubitak dobrog ugleda - Slučajevi iz kaznenog prava - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članci 47. i 48. - Prava obrane - Pristup spisu))

(2018/C 408/03)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour administrative

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: UBS Europe SE, prije UBS (Luxembourg) SA, Alain Hondequin i drugi

uz sudjelovanje: DV, EU, Commission de surveillance du secteur financier (CSSF), Ordre des avocats du barreau de Luxembourg

Izreka

Članak 54. Direktive 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o tržištima financijskih instrumenata te o izmjeni direktiva Vijeća 85/611/EEZ i 93/6/EEZ i Direktive 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/22/EEZ treba tumačiti na način da:

pojam „slučajevi iz kaznenog prava” iz stavaka 1. i 3. tog članka ne obuhvaća situaciju u kojoj tijela koja su države članice odredile za obavljanje dužnosti predviđenih tom direktivom donesu mjeru poput one u glavnom postupku kojom se osobi u nadziranom poduzeću zabranjuje obavljanje funkcije upravitelja ili druge funkcije koja podliježe odobrenju za rad s naredbom da u najkraćem mogućem roku odstupi sa svih svojih funkcija, uz obrazloženje da ta osoba više ne ispunjava zahtjeve dobrog ugleda propisane člankom 9. te direktive, a koja pripada mjerama koje nadležna tijela moraju donijeti u izvršavanju ovlasti kojima raspolažu na temelju odredaba glave II. te direktive. Naime, ta se odredba, kad predviđa da se od obveze poslovne tajne u takvim slučajevima iznimno može odstupiti, odnosi na slanje ili upotrebu povjerljivih informacija u svrhu progona i sankcija koji se provode ili nameću u skladu s nacionalnim kaznenim pravom.

se obveza poslovne tajne predviđena stavkom 1. tog članka u vezi s člancima 47. i 48. Povelje Europske unije o temeljnim pravima mora zajamčiti i provesti na način da je se pomiri s poštovanjem prava obrane. Stoga je na nadležnom nacionalnom sudu, kad se nadležno tijelo poziva na tu obvezu radi odbijanja dostave informacija u svojem posjedu koje se ne nalaze u spisu o osobi na koju se odnosi akt koji je na njezinu štetu, da provjeri imaju li te informacije objektivnu vezu s prigovorima protiv njega i, ako je to tako, da odvagne interes dotične osobe da raspolaže informacijama potrebnima za potpuno ostvarivanje svojih prava obrane i interese u vezi s čuvanjem povjerljivosti informacija obuhvaćenih obvezom poslovne tajne prije nego što odluči o dostavi svake pojedine od zatraženih informacija.


(1)  SL C 335, 12. 9. 2016.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/6


Presuda Suda (peto vijeće) od 19. rujna 2018. – Europska komisija protiv Francuske Republike, IFP Énergies nouvelles

(Predmet C-438/16 P) (1)

((Žalba - Državna potpora - Program potpora koji je provela Francuska - Neograničeno državno jamstvo koje ostvaruje Institut français du pétrole (IFP) jer mu je priznat status javne ustanove za obavljanje industrijskih i trgovinskih djelatnosti (EPIC) - Odluka kojom se za jedan dio te mjere odlučuje da nije državna potpora, a za drugi dio da jest državna potpora spojiva s unutarnjim tržištem, ako su ispunjeni određeni uvjeti - Pojam „program potpora” - Presumpcija prednosti - Teret i razina dokazivanja))

(2018/C 408/04)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: B. Stromsky i D. Grespan, u svojstvu agenata)

Druge stranke u postupku: Francuska Republika (zastupnici: D. Colas i J. Bousin, agenti), IFP Énergies nouvelles (zastupnici: E. Morgan de Rivery i E. Lagathu, odvjetnici)

Izreka

1.

Ukida se presuda Općeg suda Europske unije od 26. svibnja 2016., Francuska i IFP Énergies nouvelles/Komisija (T-479/11 i T-157/12, EU:T:2016:320), u dijelu u kojem je tom presudom Opći sud poništio članak 1. stavke 3. do 5., kao i članke 2. do 12. Odluke Komisije 2012/26/EU od 29. lipnja 2011. o državnoj potpori C 35/08 (ex NN 11/2008) koju je Francuska dodijelila javnoj ustanovi „Institut français du pétrole”.

2.

Predmet se vraća Općem sudu Europske unije na ponovno suđenje.

3.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


(1)  SL C 392, 24. 10. 2016.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/7


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Carrefour Hypermarchés SAS i dr. protiv Ministre des Finances et des Comptes publics

(Predmet C-510/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Državne potpore - Članak 108. stavak 3. UFEU-a - Uredba (EZ) br. 794/2004 - Prijavljeni programi potpora - Članak 4. - Izmjena zatečene potpore - Znatno povećanje prihoda od poreza namijenjenih financiranju programâ potpora u odnosu na predviđanja prijavljena Europskoj komisiji - Prag od 20 % početnog iznosa))

(2018/C 408/05)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Carrefour Hypermarchés SAS, Fnac Paris, Fnac Direct, Relais Fnac, Codirep, Fnac Périphérie

Tuženik: Ministre des Finances et des Comptes publics

Izreka

Povećanje prihoda od poreza kojima se financira nekoliko odobrenih programa potpora u odnosu na predviđanja koja su dostavljena Europskoj komisiji, poput onoga u glavnom postupku, izmjena je zatečene potpore u smislu članka 1. točke (c) Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999 o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka [108. UFEU-a] i članka 4. stavka 1. prve rečenice Uredbe Komisije (EZ) br. 794/2004 od 21. travnja 2004. o provedbi Uredbe br. 659/1999 s obzirom na članak 108. stavak 3. UFEU-a, osim ako je to povećanje manje od praga od 20 % predviđenog člankom 4. stavkom 1. drugom rečenicom te uredbe.

Taj se prag treba ocijeniti, u situaciji poput one u glavnom postupku, u odnosu na prihode namijenjene dotičnim programima potpora, a ne u odnosu na stvarno dodijeljene potpore.


(1)  SL C 462, 12. 12. 2016.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/7


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi – Španjolska) – Montte SL protiv Musikene

(Predmet C-546/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 267. UFEU-a - Nadležnost Suda - Kvalifikacija tijela koje je uputilo zahtjev kao suda - Direktiva 2014/24/EU - Provedba postupka javne nabave - Otvoreni postupak - Kriteriji dodjele - Tehnička ocjena - Najniži bodovni prag - Ocjena koja se temelji na cijeni))

(2018/C 408/06)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Montte SL

Tuženik: Musikene

Izreka

1.

Direktivu 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ treba tumačiti na način da joj se ne protivi nacionalno zakonodavstvo poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, kojim se javnim naručiteljima omogućuje da u dokumentaciji o nabavi koja uređuje otvoreni postupak javne nabave odrede minimalne zahtjeve glede tehničkog ocjenjivanja, tako da su ponude koje nakon tog ocjenjivanja ne dosegnu unaprijed određeni najmanji bodovni prag isključene iz kasnijeg ocjenjivanja koje se temelji kako na tehničkim kriterijima tako i na cijeni.

2.

Članak 66. Direktive 2014/24 treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalno zakonodavstvo poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, kojim se javnim naručiteljima omogućuje da u dokumentaciji o nabavi koja uređuje otvoreni postupak javne nabave odrede minimalne zahtjeve glede tehničkog ocjenjivanja, tako da su ponude koje nakon tog ocjenjivanja ne dosegnu unaprijed određeni najmanji bodovni prag isključene iz kasnijih faza dodjele ugovora, neovisno o broju preostalih ponuditelja.


(1)  SL C 22, 23. 1. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/8


Presuda Suda (peto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Enzo Buccioni protiv Banca d'Italia

(Predmet C-594/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Usklađivanje zakonodavstava - Direktiva 2013/36/EU - Članak 53. stavak 1. - Obveza čuvanja poslovne tajne koju imaju nacionalna tijela nadležna za bonitetni nadzor kreditnih institucija - Kreditna institucija nad kojom se provodi prisilna likvidacija - Priopćavanje povjerljivih informacija u građanskim ili trgovačkim postupcima))

(2018/C 408/07)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Enzo Buccioni

Tuženik: Banca d'Italia

uz sudjelovanje: Banca Network Investimenti SpA, u likvidaciji

Izreka

Članak 53. stavak 1. Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ treba tumačiti na način da mu se ne protivi to da nadležna tijela država članica priopćavaju povjerljive informacije osobi koja podnosi zahtjev kako bi mogla pokrenuti građanski ili trgovački postupak radi zaštite imovinskih interesa koji su bili dovedeni u pitanje nakon prisilne likvidacije kreditne institucije. Međutim, zahtjev za priopćavanje mora se odnositi na informacije u pogledu kojih podnositelj zahtjeva ističe precizne i dosljedne indicije koje na uvjerljiv način omogućuju pretpostaviti da su informacije relevantne za potrebe građanskog ili trgovačkog postupka, čiji cilj podnositelj zahtjeva mora konkretno utvrditi te izvan kojeg se informacije ne mogu upotrijebiti. Zadaća je nadležnih tijela i sudova odvagnuti interes podnositelja zahtjeva za predmetnim informacijama i interese povezane s održavanjem povjerljivosti informacija koje su obuhvaćene obvezom čuvanja poslovne tajne prije priopćavanja svake od zatraženih povjerljivih informacija.


(1)  SL C 63 od 27. 2. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/9


Presuda Suda (peto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Upper Tribunal (Administrative Appeals Chamber) – Ujedinjena Kraljevina) – Rafal Prefeta protiv Secretary of State for Work and Pensions

(Predmet C-618/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Slobodno kretanje osoba - Članak 45. UFEU-a - Akt o pristupanju iz 2003. - Prilog XII. poglavlje 2. - Mogućnost države članice da odstupi od članka 7. stavka 2. Uredbe (EU) br. 492/2011 i članka 7. stavka 3. Direktive 2004/38/EZ - Poljski državljanin koji nije dovršio dvanaestomjesečno razdoblje prijavljenog rada u državi članici domaćinu))

(2018/C 408/08)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

Upper Tribunal (Administrative Appeals Chamber)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Rafal Prefeta

Tuženik: Secretary of State for Work and Pensions

Izreka

Prilog XII. poglavlje 2. Akta o uvjetima pristupanja Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike i prilagodbama ugovora na kojima se temelji Europska unija treba tumačiti na način da je Ujedinjenoj Kraljevini Velike Britanije i Sjeverne Irske omogućavao da u prijelaznom razdoblju predviđenim tim aktom isključi iz prava iz članka 7. stavka 3. Direktive 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji slobodno se kretati i boraviti na državnom području država članica, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1612/68 i stavljanju izvan snage direktiva 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ poljskog državljanina, poput R. Prefete, koji nije ispunio uvjet predviđen nacionalnim zakonodavstvom da je obavljao prijavljeni rad na njezinu području u neprekidnom razdoblju od dvanaest mjeseci.


(1)  SL C 38, 6. 2. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/9


Presuda Suda (peto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Münster – Njemačka) – EV protiv Finanzamt Lippstadt

(Predmet C-685/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Članci 63. do 65. UFEU-a - Slobodno kretanje kapitala - Odbitak oporezive dobiti - Udjeli koje matično društvo drži u društvu kapitala s upravom i sjedištem u trećoj zemlji - Dividende isplaćene matičnom društvu - Odbitak poreza koji podliježe strožim uvjetima od odbitka dobiti od udjela u tuzemnom društvu kapitala koje nije izuzeto od oporezivanja))

(2018/C 408/09)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Finanzgericht Münster

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: EV

Tuženik: Finanzamt Lippstadt

Izreka

Članke 63. do 65. UFEU-a treba tumačiti na način da im je protivan nacionalni propis, poput onoga u glavnom postupku, koji odbitak dobiti od udjela koje drži društvo kapitala s upravom i sjedištem u trećoj zemlji podvrgava strožim uvjetima od onih koji se primjenjuju na odbitak dobiti od udjela koje drži tuzemno društvo kapitala koje nije izuzeto od oporezivanja.


(1)  SL C 144, 8. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/10


Presuda Suda (deseto vijeće) od 13. rujna 2018. – Birkenstock Sales GmbH protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

(Predmet C-26/17 P) (1)

((Žalba - Žig Europske unije - Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija - Figurativni žig koji prikazuje uzorak međusobno prepletenih valovitih linija - Uredba (EZ) br. 207/2009 - Članak 7. stavak 1. točka (b) - Apsolutni razlog za odbijanje - Razlikovni karakter - Reljefni uzorak))

(2018/C 408/10)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Birkenstock Sales GmbH (zastupnici: C. Menebröcker i V. Töbelmann, Rechtsanwälte)

Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) (zastupnik: D. Walicka, agent)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvu Birkenstock Sales GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 151, 15. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/10


Presuda Suda (peto vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia – Španjolska) – Isabel González Castro protiv Mutua Umivale, Prosegur España SL, Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

(Predmet C-41/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 92/85/EEZ - Članci 4., 5. i 7. - Zaštita sigurnosti i zdravlja radnika - Radnica koja doji - Noćni rad - Rad u smjenama koji se djelomično obavlja u noćnoj smjeni - Procjena opasnosti povezanih s radnim mjestom - Preventivne mjere - Osporavanje predmetne radnice - Direktiva 2006/54/EZ - Članak 19. - Jednako postupanje - Diskriminacija na temelju spola - Teret dokazivanja))

(2018/C 408/11)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Isabel González Castro

Tuženici: Mutua Umivale, Prosegur España SL, Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Izreka

1.

Članak 7. Direktive 92/85/EEZ od 19. listopada 1992. o uvođenju mjera za poticanje poboljšanja sigurnosti i zdravlja na radu trudnih radnica te radnica koje su nedavno rodile ili doje treba tumačiti na način da se primjenjuje na situaciju poput one u glavnom postupku, u kojoj predmetna radnica obavlja rad u smjenama u okviru kojeg samo dio svojih dužnosti izvršava u noćnoj smjeni.

2.

Članak 19. stavak 1. Direktive 2006/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada (preinaka) treba tumačiti na način da se primjenjuje na situaciju poput one u glavnom postupku, u kojoj radnica kojoj je odbijeno izdavanje liječničkog certifikata kojim se potvrđuje postojanje opasnosti za dojenje povezene s njezinim radnim mjestom i, posljedično, novčana naknada zbog opasnosti tijekom dojenja pred nacionalnim sudom ili drugim nadležnim tijelom predmetne države članice osporava procjenu opasnosti povezanih sa svojim radnim mjestom, ako ta radnica iznese činjenice koje upućuju na to da ta procjena nije uključivala pojedinačno ispitivanje koje uzima u obzir njezinu individualnu situaciju i na temelju kojih se stoga može pretpostaviti postojanje izravne diskriminacije na temelju spola u smislu Direktive 2006/54, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri. Na tuženiku je stoga da podnese dokaz da je navedena procjena stvarno uključivala takvo konkretno ispitivanje i da slijedom toga nije bilo povrede načela nediskriminacije.


(1)  SL C 121, 18. 4. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/11


Presuda Suda (drugo vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Ítélőtábla – Mađarska) – OTP Bank Nyrt., OTP Faktoring Követeléskezelő Zrt protiv Teréz Ilyés, Emil Kiss

(Predmet C-51/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Nepoštene odredbe - Direktiva 93/13/EEZ - Područje primjene - Članak 1. stavak 2. - Obvezne zakonske ili regulatorne odredbe - Članak 3. stavak 1. - Pojam „ugovorna odredba o kojoj se nisu vodili pojedinačni pregovori” - Odredba uvrštena u ugovor nakon njegova sklapanja uslijed intervencije nacionalnog zakonodavca - Članak 4. stavak 2. - Jasno i razumljivo sastavljena odredba - Članak 6. stavak 1. - Ispitivanje nepoštenosti odredbe po službenoj dužnosti nacionalnog suda - Ugovor o kreditu u stranoj valuti sklopljen između pružatelja usluge ili prodavatelja robe i potrošača))

(2018/C 408/12)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Fővárosi Ítélőtábla

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: OTP Bank Nyrt., OTP Faktoring Követeléskezelő Zrt

Tuženik: Teréz Ilyés, Emil Kiss

Izreka

1.

Pojam „odredba o kojoj se nisu vodili pojedinačni pregovori” iz članka 3. stavka 1. Direktive Vijeća 93/13/EEZ o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima treba tumačiti u smislu da se odnosi među ostalim na ugovornu odredbu izmijenjenu prisilnom zakonskom odredbom nacionalnog prava, donesenom nakon sklapanja ugovora s potrošačem, čiji je cilj nadomjestiti ništetnu odredbu sadržanu u navedenom ugovoru.

2.

Članak 1. stavak 2. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da područje primjene te direktive ne obuhvaća odredbe koje su odraz prisilnih odredbi nacionalnog prava, uvrštenih nakon sklapanja ugovora o kreditu s potrošačem te čiji je cilj nadomještanje ništetne odredbe tog ugovora obvezom primjene tečaja Mađarske narodne banke. Međutim, odredba koja se odnosi na rizik promjene tečaja poput one u glavnom postupku ne podliježe pravilu iz tog članka o izuzeću primjene.

3.

Članak 4. stavak 2. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da zahtjev prema kojem ugovorna odredba mora biti jasno i razumljivo sastavljena obvezuje financijske institucije da korisnicima kredita pruže dovoljno informacija kako bi potonji mogli donositi razborite i informirane odluke. U tom pogledu taj zahtjev znači da ugovornu odredbu o riziku promjene tečaja potrošač može razumjeti na formalnoj i gramatičkoj razini, ali također u pogledu njezina konkretnog dosega, u smislu da prosječan potrošač, koji je uredno obaviješten i postupa s dužnom pažnjom i razboritošću, može ne samo znati za mogućnost deprecijacije nacionalne valute u odnosu na stranu valutu u kojoj je zajam denominiran već da može i procijeniti potencijalno znatne gospodarske posljedice koje bi takva odredba mogla imati za njegove financijske obveze.

4.

Članak 4. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da zahtijeva da se jasnoća i razumljivost ugovornih odredbi ocjenjuju pozivanjem na sve okolnosti koje su postojale u trenutku sklapanja ugovora i na sve ostale odredbe tog ugovora, neovisno o tome što je nacionalni zakonodavac kasnije neke od njih proglasio ili smatrao nepoštenima te ih zbog toga ukinuo.

5.

Članak 6. stavak 1. i članak 7. stavak 1. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da je na nacionalnom sudu da po službenoj dužnosti, umjesto potrošača kao tužitelja, istakne eventualno nepošteni karakter ugovorne odredbe, kada raspolaže potrebnim pravnim i činjeničnim elementima u tu svrhu.


(1)  SL C 144, 8. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/12


Presuda Suda (drugo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato protiv Wind Tre SpA, prije Wind Telecomunicazioni SpA (C-54/17), Vodafone Italia SpA, prije Vodafone Omnitel NV (C-55/17)

(Predmet C-54/17 i C-55/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 2005/29/EZ - Nepoštena poslovna praksa - Članak 3. stavak 4. - Područje primjene - Članci 5., 8. i 9. - Agresivna poslovna praksa - Prilog I. točka 29. - Poslovna praksa koja se u svim okolnostima smatra agresivnom - Prodaja nenaručene robe ili nenaručenih usluga - Direktiva 2002/21/EZ - Direktiva 2002/22/EZ - Telekomunikacijske usluge - Prodaja SIM kartica (Subscriber Identity Module, modul za identifikaciju pretplatnika) koje sadržavaju određene prethodno ugrađene i uključene usluge - Nepostojanje prethodnog informiranja potrošača))

(2018/C 408/13)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Tuženici: Wind Tre SpA, prije Wind Telecomunicazioni SpA (C-54/17), Vodafone Italia SpA, prije Vodafone Omnitel NV (C-55/17)

Izreka

1.

Pojam „prodaja nenaručene robe ili nenaručenih usluga” u smislu Priloga I. točke 29. Direktivi 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća („Direktiva o nepoštenoj poslovnoj praksi”) treba tumačiti na način da, pod uvjetom da to provjeri sud koji je uputio zahtjev, on obuhvaća postupanja poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, u kojima telekomunikacijski operator prodaje SIM kartice (Subscriber Identity Module, modul za identifikaciju pretplatnika) na kojima su prethodno ugrađene i uključene određene usluge, poput usluga korištenja internetom i govorne pošte, a da pritom potrošača nije unaprijed odgovarajuće informirao o toj prethodnoj ugradnji i uključenju kao ni o troškovima tih usluga.

2.

Članak 3. stavak 4. Direktive 2005/29 treba tumačiti na način da mu nije protivno nacionalno zakonodavstvo na temelju kojeg se postupanje koje predstavlja prodaju nenaručene robe ili nenaručenih usluga u smislu Priloga I. točke 29. Direktivi 2005/29, poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, mora ocjenjivati s obzirom na odredbe te direktive, što ima za posljedicu to da u skladu s tim propisom državno regulatorno tijelo u smislu Direktive 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva), kako je izmijenjena Direktivom 2009/140/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009., nije nadležno za kažnjavanje takvog postupanja.


(1)  SL C 239, 24. 7. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/13


Presuda Suda (veliko vijeće) od 11. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesarbeitsgericht – Njemačka) – IR protiv JQ

(Predmet C-68/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 2000/78/EZ - Jednako postupanje - Profesionalne djelatnosti crkava ili drugih organizacija čiji se sustav vrijednosti temelji na vjeri ili uvjerenju - Uvjeti za obavljanje zanimanja - Rad u dobroj vjeri i odanost sustavu vrijednosti crkve ili organizacije - Pojam - Različito postupanje na temelju vjere ili uvjerenja - Otkaz radniku katoličke vjeroispovijesti na rukovodećem položaju zbog sklapanja drugog građanskog braka nakon razvoda))

(2018/C 408/14)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesarbeitsgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: IR

Tuženik: JQ

Izreka

1.

Članak 4. stavak 2. drugi podstavak Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja treba tumačiti na način da:

s jedne strane, crkva ili druga organizacija čiji se sustav vrijednosti temelji na vjeri ili uvjerenju, koja upravlja bolničkom ustanovom osnovanom u obliku društva kapitala privatnog prava, ne može odlučiti na svoje zaposlenike na rukovodećim položajima primijeniti zahtjeve rada u dobroj vjeri i odanosti tom sustavu vrijednosti, a koji se razlikuju ovisno o vjeroispovijesti ili nepostojanju vjeroispovijesti tih zaposlenika, a da se pritom prema potrebi ne može provesti djelotvoran sudski nadzor te odluke kako bi se provjerilo jesu li ispunjeni kriteriji iz članka 4. stavka 2. te direktive i

s druge strane, da je različito postupanje, kad je riječ o zahtjevima rada u dobroj vjeri i odanosti tom sustavu vrijednosti, prema zaposlenicima na rukovodećim položajima ovisno o njihovoj vjeroispovijesti ili nepostojanju vjeroispovijesti u skladu s tom direktivom samo ako vjera ili uvjerenje, s obzirom na prirodu profesionalnih djelatnosti o kojima je riječ ili okolnosti njihova obavljanja, predstavlja uvjet za obavljanje zanimanja koji je stvaran, legitiman i opravdan s obzirom na sustav vrijednosti predmetne crkve ili organizacije te koji je u skladu s načelom proporcionalnosti, a što je na nacionalnom sudu da provjeri.

2.

Nacionalni sud pred kojim se vodi postupak između dviju privatnih stranaka dužan je, kad primjenjivo nacionalno pravo ne može protumačiti na način koji je u skladu s člankom 4. stavkom 2. Direktive 2000/78, u okviru svojih nadležnosti osigurati pravnu zaštitu koja za osobe proizlazi iz općih načela prava Unije, poput načela nediskriminacije na temelju vjere ili uvjerenja, koje je sada priznato člankom 21. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, te zajamčiti puni učinak prava koja iz njega proizlaze, prema potrebi izuzimajući iz primjene svaku protivnu nacionalnu odredbu.


(1)  SL C 144, 8. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/14


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 12. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Bucureşti – Rumunjska) – Siemens Gamesa Renewable Energy România SRL, ranije Gamesa Wind România SRL protiv Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

(Predmet C-69/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Pravo na odbitak - Nabava koju je proveo porezni obveznik kojeg je porezna uprava proglasila „neaktivnim” - Odbijanje prava na odbitak - Načela proporcionalnosti i neutralnosti PDV-a))

(2018/C 408/15)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Bucureşti

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Siemens Gamesa Renewable Energy România SRL, ranije Gamesa Wind România SRL

Tuženici: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

Izreka

Direktivu Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2010/45/EU od 13. srpnja 2010., osobito njezine članke 213., 214. i 273., treba tumačiti na način da joj se protivi nacionalni propis, poput onog o kojem je riječ glavnom postupku, na temelju kojeg porezna uprava može poreznom obvezniku koji je ostvario nabavu u razdoblju u kojemu je njegov identifikacijski broj za PDV bio poništen jer nije podnio porezne prijave odbiti pravo na odbitak PDV-a na tu nabavu putem prijava PDV-a koje su podnesene – ili računa koji su izdani – nakon ponovne aktivacije njegova identifikacijskog broja samo zato što je do te nabave došlo u razdoblju neaktivnosti, iako su materijalni uvjeti ispunjeni i na pravo na odbitak se ne poziva radi utaje ili zlouporabe.


(1)  SL C 144, 8. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/15


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2018. – Koninklijke Philips NV, Philips France SAS protiv Europske komisije

(Predmet C-98/17 P) (1)

((Žalba - Zabranjeni sporazum - Europsko tržište čipova za pametne kartice - Mreža bilateralnih kontakata - Razmjena osjetljivih poslovnih informacija - Ograničenje tržišnog natjecanja „s obzirom na cilj” - Jedinstvena i trajna povreda - Sudjelovanje u povredi i znanje sudionika dijela bilateralnih kontakata o drugim bilateralnim kontaktima - Sudski nadzor))

(2018/C 408/16)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: Koninklijke Philips NV, Philips France SAS (zastupnici: J.K. de Pree, A.M. ter Haar i T.M. Snoep, advocaten)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: A. Biolan, A. Dawes I J. Norris-Usher, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvima Koninklijke Philips NV i Philips France SAS nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 121, 18. 4. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/15


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2018. – Infineon Technologies AG protiv Europske komisije

(Predmet C-99/17 P) (1)

((Žalba - Zabranjeni sporazumi - Europsko tržište čipova za pametne kartice - Mreža bilateralnih kontakata - Razmjena osjetljivih poslovnih informacija - Osporavanje autentičnosti dokaza - Prava obrane - Ograničenje tržišnog natjecanja ‚s obzirom na cilj’ - Jedinstvena i trajna povreda - Sudski nadzor - Neograničena nadležnost - Opseg - Izračun iznosa novčane kazne))

(2018/C 408/17)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Infineon Technologies AG (zastupnici: M. Dreher, T. Lübbig i M. Klusmann, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: A. Biolan, A. Dawes i J. Norris-Usher, agenti)

Izreka

1.

Ukida se presuda Općeg suda Europske unije od 15. prosinca 2016., Infineon Technologies/Komisija (T-758/14, neobjavljena, EU:T:2016:737), u dijelu u kojem je Opći sud odbio podredni zahtjev društva d’Infineon Technologies AG za smanjenje iznosa novčane kazne koju mu je izrekla Europska komisija.

2.

U preostalom dijelu žalba se odbija.

3.

Predmet se vraća Općem sudu na ponovno odlučivanje kako bi on odlučio o zahtjevu za smanjenje iznosa novčane kazne koja je izrečena društvu d’Infineon Technologies AG s obzirom na šesti tužbeni razlog.

4.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


(1)  SL C 168, 29. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/16


Presuda Suda (peto vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de Primera Instancia no 5 de Cartagena – Španjolska) – Bankia SA protiv Juana Carlosa Marija Merina, Juana Péreza Gavilána, Maríje Concepción Mari Merino

(Predmet C-109/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2005/29/EZ - Nepoštena poslovna praksa poduzetnika prema potrošačima - Ugovor o zajmu osiguran hipotekom - Postupak hipotekarne ovrhe - Nova procjena vrijednosti nekretnine prije prodaje na dražbi - Valjanost ovršnog naslova - Članak 11. - Prikladna i učinkovita sredstva protiv nepoštene poslovne prakse - Zabrana nacionalnom sudu da ocjenjuje postojanje nepoštene poslovne prakse - Nemogućnost prekida postupka hipotekarne ovrhe - Članci 2. i 10. - Pravila postupanja - Pravno neobvezujući značaj tih pravila))

(2018/C 408/18)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Juzgado de Primera Instancia no 5 de Cartagena

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Bankia SA

Tuženik: Juan Carlos Mari Merino, Juan Pérez Gavilán, María Concepción Mari Merino

Izreka

1.

Članak 11. Direktive 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća treba tumačiti na način da mu se ne protive nacionalni propisi poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, kojima se sudu nadležnom za postupak hipotekarne ovrhe zabranjuje da, bilo po službenoj dužnosti ili na zahtjev stranaka, preispituje valjanost ovršnog naslova s obzirom na postojanje nepoštene poslovne prakse te se u svakom slučaju sudu nadležnom za meritorno odlučivanje o postojanju te prakse zabranjuje određivanje privremenih mjera poput prekida postupka hipotekarne ovrhe.

2.

Članak 11. Direktive 2005/29 treba tumačiti na način da mu se ne protive nacionalni propisi kojima se pravilima postupanja poput onih iz članka 10. te direktive ne priznaje obvezujući pravni značaj.


(1)  SL C 161, 22. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/17


Presuda Suda (četvrto vijeće) 20. rujna 2018. – Kraljevina Španjolska protiv Europske komisije

(Predmet C-114/17 P) (1)

((Žalba - Državne potpore - Digitalna televizija - Potpora za uvođenje digitalne zemaljske televizije u udaljenim i manje urbaniziranim područjima Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha (autonomna zajednica Kastilja – La Mancha, Španjolska) - Subvencija u korist operatora platformi digitalne zemaljske televizije - Odluka kojom se mjere potpore proglašavaju djelomično nespojivima s unutarnjim tržištem - Pojam ‚državna potpora’ - Prednost - Usluga od općeg gospodarskog interesa - Definicija - Margina prosudbe država članica))

(2018/C 408/19)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelj: Kraljevina Španjolska (zastupnik: M. J. García-Valdecasas Dorrego, agent)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: É. Gippini Fournier, agent, B. Stromsky i P. Němečková, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Kraljevini Španjolskoj nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 129, 24. 4. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/17


Presuda Suda (peto vijeće) od 26. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen – Belgija) – kazneni postupak protiv Van Gennip BVBA, Antonius Johannes Maria ten Velde, Original BVBA, Antonius Cornelius Ignatius Maria van der Schoot

(Predmet C-137/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Direktive 2006/123/EZ, 2007/23/EZ i 2013/29/EU - Stavljanje pirotehničkih sredstava na tržište - Slobodno kretanje pirotehničkih sredstava sukladnih zahtjevima tih direktiva - Nacionalni propis koji predviđa ograničenje skladištenja i prodaje navedenih sredstava - Kaznenopravne sankcije - Sustav dvostrukog odobrenja - Direktiva 98/34/EZ - Pojam „tehnički propis”))

(2018/C 408/20)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen

Stranke glavnog kaznenog postupka

Van Gennip BVBA, Antonius Johannes Maria ten Velde, Original BVBA, Antonius Cornelius Ignatius Maria van der Schoot

Izreka

1.

Načelo slobodnog kretanja pirotehničkih sredstava, kako je predviđeno osobito člankom 6. stavkom 2. Direktive 2007/23/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. svibnja 2007. o stavljanju na tržište pirotehničkih sredstava, treba tumačiti na način da mu nije protivan nacionalni propis, poput onog u glavnom postupku, koji zabranjuje to da potrošači posjeduju ili upotrebljavaju odnosno da im se prodaju pirotehnička sredstva za prigodne vatromete koja sadržavaju više od 1 kilograma pirotehničkog sastava, ako taj propis može jamčiti javni poredak i sigurnost i ne prekoračuje ono što je nužno kako bi se zaštitili temeljni interesi, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.

2.

Članak 10. Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalni propis poput onog u glavnom postupku, koji skladištenje pirotehničkih sredstava sukladnih Direktivi 2007/23 i namijenjenih maloprodaji podvrgava dvostrukom odobrenju, odnosno saveznom odobrenju za eksplozive i regionalnom okolišnom odobrenju, ako su ispunjeni svi uvjeti iz članka 10. stavka 2. te direktive, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.

3.

Članak 20. Direktive 2007/23 i članak 1. stavak 5. Direktive 2006/123 treba tumačiti na način da države članice mogu donositi kaznene sankcije ako su, kada je riječ o Direktivi 2007/23, te sankcije učinkovite, razmjerne i odvraćajuće i ako, kada je riječ o Direktivi 2006/123, ta nacionalna pravila kaznenog prava nemaju za učinak zaobilaženje pravila te iste direktive.


(1)  SL C 178, 6. 6. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/18


Presuda Suda (deseto vijeće) od 13. rujna 2018. – ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias protiv Europske komisije

(Predmet C-172/17 P) (1)

((Žalba - Arbitražne klauzule - Sporazum Pocemon zaključen u okviru Sedmog okvirnog programa za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007.-2013.) - Prihvatljivi troškovi - Odluka Europske komisije - Obveza povrata uplaćenih iznosa - Protuzahtjev))

(2018/C 408/21)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Žalitelj: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (zastupnik: S. Paliou, dikigoros)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: R. Lyal i A. Kyratsou, agenti)

Izreka

1)

Žalba se odbija.

2)

Društvu ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 168 od 29. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/19


Presuda Suda (deseto vijeće) od 13. rujna 2018. – ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias protiv Europske komisije

(Predmet C-173/17 P) (1)

((Žalba - Arbitražne klauzule - Sporazum Doc@Hand zaključen u okviru Šestog okvirnog programa u području istraživanja i tehnološkog razvoja i demonstracijskih aktivnosti (2002.-2006.) - Prihvatljivi troškovi - Odluka Europske komisije - Obveza povrata uplaćenih iznosa - Protuzahtjev))

(2018/C 408/22)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Žalitelj: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (zastupnik: S. Paliou, dikigoros)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: R. Lyal i A. Kyratsou, agenti)

Izreka

1)

Žalba se odbija.

2)

Društvu ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 168 od 29. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/19


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Raad van State – Nizozemska) – X protiv Belastingdienst/Toeslagen

(Predmet C-175/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednička politika azila i supsidijarne zaštite - Direktiva 2005/85/EZ - Članak 39. - Direktiva 2008/115/EZ - Članak 13. - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 18., članak 19. stavak 2. i članak 47. - Pravo na djelotvoran pravni lijek - Načelo zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja - Odluka o odbijanju zahtjeva za međunarodnu zaštitu i nalaganju obveze vraćanja - Nacionalni propis kojim je predviđeno dvostupanjsko sudovanje - Automatski suspenzivni učinak ograničen na prvostupanjsko pravno sredstvo))

(2018/C 408/23)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Raad van State

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: X

Tuženik: Belastingdienst/Toeslagen

Izreka

Članak 39. Direktive Vijeća 2005/85/EZ od 1. prosinca 2005. o minimalnim normama koje se odnose na postupke priznavanja i ukidanja statusa izbjeglica u državama članicama i članak 13. Direktive 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom, u vezi s člankom 18., člankom 19. stavkom 2. i člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima treba tumačiti na način da im se ne protivi nacionalni propis koji, iako predviđa žalbu protiv prvostupanjske presude kojom se potvrđuje odluka o odbijanju zahtjeva za međunarodnu zaštitu i o nametanju obveze vraćanja, tom pravnom lijeku ne daje automatski suspenzivni učinak iako zainteresirana osoba navodi ozbiljnu opasnost od povrede načela zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja.


(1)  SL C 178, 6. 6. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/20


Presuda Suda (drugo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich – Poljska) – Profi Credit Polska S.A. w Bielsku Białej protiv Mariusza Wawrzoseka

(Predmet C-176/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 93/13/EZ - Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima - Direktiva 2008/48/EZ - Postupak izdavanja platnog naloga na temelju mjenice kojom se osiguravaju obveze koje proizlaze iz ugovora o potrošačkom kreditu))

(2018/C 408/24)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Profi Credit Polska S.A. w Bielsku Białej

Tuženik: Mariusz Wawrzosek

Izreka

Članak 7. stavak 1. Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim odredbama u potrošačkim ugovorima treba tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis poput onoga u kojemu je riječ u glavnom postupku koji omogućuje donošenje rješenja o izdavanju platnog naloga na temelju formalno valjane mjenice kojom se osigurava potraživanje koje proizlazi iz ugovora o potrošačkom kreditu kada sud kojemu je podnesen zahtjev za izdavanje platnog naloga nema ovlast ispitivati eventualnu nepoštenost odredbi tog ugovora jer pravila za izvršenje prava na podnošenje prigovora protiv takvog rješenja ne omogućuju osiguranje poštovanja prava koja potrošač ima na temelju te direktive.


(1)  SL C 300, 11. 9. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/21


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Raad van State – Nizozemska) – X, Y protiv Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

(Predmet C-180/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednička politika azila i supsidijarne zaštite - Direktiva 2013/32/EU - Članak 46. - Direktiva 2008/115/EZ - Članak 13. - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 18., članak 19. stavak 2. i članak 47. - Pravo na djelotvoran pravni lijek - Načelo zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja - Odluka o odbijanju zahtjeva za međunarodnu zaštitu i nalaganju obveze vraćanja - Nacionalni propis kojim je predviđeno dvostupanjsko sudovanje - Automatski suspenzivni učinak ograničen na prvostupanjsko pravno sredstvo))

(2018/C 408/25)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Raad van State

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: X, Y

Tuženik: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

Izreka

Članak 46. Direktive 2013/32/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o zajedničkim postupcima za priznavanje i oduzimanje međunarodne zaštite i članak 13. Direktive 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom, u vezi s člankom 18., člankom 19. stavkom 2. i člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima treba tumačiti na način da im se ne protivi nacionalni propis koji, iako predviđa žalbu protiv prvostupanjske presude kojom se potvrđuje odluka o odbijanju zahtjeva za međunarodnu zaštitu i o nametanju obveze vraćanja, tom pravnom lijeku ne daje automatski suspenzivni učinak iako zainteresirana osoba navodi ozbiljnu opasnost od povrede načela zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja.


(1)  SL C 202, 26. 6. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/21


Presuda Suda (šesto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof – Austrija) – Alexander Mölk protiv Valentine Mölk

(Predmet C-214/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Haški protokol o mjerodavnom pravu za obveze uzdržavanja - Članak 4. stavak 3. - Zahtjev za uzdržavanje koji je podnio vjerovnik uzdržavanja pred nadležnim tijelom države uobičajenog boravišta dužnika uzdržavanja - Odluka koja je postala pravomoćna - Kasniji zahtjev za snižavanje određenog iznosa uzdržavanja, koji je dužnik uzdržavanja podnio pred istim tijelom - Upuštanje vjerovnika uzdržavanja u spor - Utvrđivanje mjerodavnog prava))

(2018/C 408/26)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberster Gerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Alexander Mölk

Tuženik: Valentina Mölk

Izreka

1.

Članak 4. stavak 3. Haškog protokola od 23. studenoga 2007. o mjerodavnom pravu za obveze uzdržavanja koji je u ime Europske zajednice potvrđen Odlukom Vijeća 2009/941/EZ od 30. studenoga 2009. treba tumačiti na način da iz situacije poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku, u kojoj je iznos uzdržavanja koji treba platiti određen odlukom koja je postala pravomoćna, na zahtjev vjerovnika uzdržavanja i, u skladu s tim člankom 4. stavkom 3., na temelju lex fori određenog u skladu s tom odredbom, ne proizlazi da se to pravo primjenjuje na kasniji zahtjev za snižavanje iznosa tog uzdržavanja koji je dužnik uzdržavanja podnio pred nadležnim tijelom države svojeg uobičajenog boravišta.

2.

Članak 4. stavak 3. Haškog protokola od 23. studenoga 2007. treba tumačiti na način da vjerovnik uzdržavanja ne „pokreće” postupak, u smislu tog članka, pred nadležnim tijelom države u kojoj dužnik uzdržavanja ima uobičajeno boravište kada se osporavanjem merituma zahtjeva upušta u postupak koji je dužnik uzdržavanja pokrenuo pred tim tijelom u smislu članka 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 4/2009 od 18. prosinca 2008. o nadležnosti, mjerodavnom pravu, priznavanju i izvršenju sudskih odluka te suradnji u stvarima koje se odnose na obvezu uzdržavanja.


(1)  SL C 283, 28. 8. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/22


Presuda Suda (deveto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Okresní soud v Českých Budějovicích – Češka Republika) – Česká pojišťovna a. s. protiv WCZ, spol. s r. o.

(Predmet C-287/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravo društava - Borba protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama - Direktiva 2011/7/EU - Članak 6. stavci 1. i 3. - Naknada troškova naplate tražbine - Troškovi požurnica upućenih zbog dužnikova kašnjenja u plaćanju))

(2018/C 408/27)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Okresní soud v Českých Budějovicích

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Česká pojišťovna a. s.

Tuženik: WCZ, spol. s r. o.

Izreka

Članak 6. Direktive 2011/7/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o borbi protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama treba tumačiti na način da vjerovniku koji zahtijeva naknadu troškova povezanih sa slanjem požurnica dužniku zbog njegova kašnjenja u plaćanju priznaje pravo da s te osnove, osim fiksnog iznosa od 40 eura, predviđenog stavkom 1. tog članka, dobije razumnu naknadu u smislu stavka 3. tog članka za dio tih troškova koji prelazi taj fiksni iznos.


(1)  SL C 269, 14. 8. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/23


Presuda Suda (prvo vijeće) od 12. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof – Austrija) – Helga Löber protiv Barclays Bank

(Predmet C-304/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EZ) br. 44/2001 - Sudska nadležnost u građanskim i trgovačkim stvarima - Posebne nadležnosti - Članak 5. točka 3. - Nadležnost u stvarima koje se odnose na štetne radnje, delikte ili kvazi-delikte - Mjesto u kojemu se dogodio štetni događaj ili bi se on mogao dogoditi - Potrošač s domicilom u jednoj državi članici koji je posredstvom banke sa sjedištem u toj državi članici kupio vrijednosne papire koje je izdala banka sa sjedištem u drugoj državi članici - Nadležnost za odlučivanje o tužbi koju je taj potrošač podnio na temelju odgovornosti te banke za štetne radnje/delikte))

(2018/C 408/28)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberster Gerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Helga Löber

Tuženik: Barclays Bank plc

Izreka

Članak 5. točku 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da u situaciji, poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku, u kojoj ulagatelj, na temelju prospekta u vezi s certifikatom u koji je uložio, podnese tužbu zbog odgovornosti za štetne radnje/delikte protiv banke koja je izdala certifikat, sudovi u kojima taj ulagatelj ima domicil, kao sudovi mjesta u kojemu se dogodio štetni događaj u smislu te odredbe, nadležni su za odlučivanje o toj tužbi ako se navodna šteta sastoji od financijske štete koja je izravno nastala na bankovnom računu tog ulagatelja kod banke sa sjedištem na području nadležnosti tih sudova te ako druge konkretne okolnosti navedene situacije također govore u prilog dodjeljivanju nadležnosti tim sudovima.


(1)  SL C 269, 14. 8. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/23


Presuda Suda (treće vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesarbeitsgericht Hamm – Njemačka) – Surjit Singh Bedi protiv Bundesrepublik Deutschland, Bundesrepublik Deutschland in Prozessstandschaft für das Vereinigte Königreich von Großbritannien und Nordirland

(Predmet C-312/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 2000/78/EZ - Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja - Članak 2. stavak 2. - Zabrana bilo kakve diskriminacije na temelju invaliditeta - Kolektivni ugovor o socijalnoj sigurnosti - Privremeni doplatak koji se isplaćuje bivšim civilnim zaposlenicima savezničkih snaga u Njemačkoj - Prestanak isplate tog doplatka kada predmetna osoba ispuni uvjete za prijevremenu starosnu mirovinu koja se na temelju zakonskog sustava mirovinskog osiguranja isplaćuje osobama s invaliditetom))

(2018/C 408/29)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesarbeitsgericht Hamm

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Surjit Singh Bedi

Tuženik: Bundesrepublik Deutschland, Bundesrepublik Deutschland in Prozessstandschaft für das Vereinigte Königreich von Großbritannien und Nordirland

Izreka

Članak 2. stavak 2. Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja treba tumačiti na način da mu se, u predmetu poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, protive odredbe kolektivnog ugovora o prestanku isplate privremenog doplatka koji se isplaćuje u cilju osiguravanja dostatnih sredstava za život radniku koji je izgubio posao sve dok ne stekne pravo na starosnu mirovinu na temelju sustava zakonskog mirovinskog osiguranja ako taj radnik ispunjava uvjete za dobivanje prijevremene starosne mirovine koja je na temelju tog sustava predviđena za osobe s teškim invaliditetom.


(1)  SL C 309, 18. 9. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/24


Presuda Suda (osmo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Riigikohus – Estonija) – Starman AS protiv Tarbijakaitseameta

(Predmet C-332/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 2011/83/EU - Članak 21. - Potrošački ugovori - Telefonske komunikacije - Praksa pružatelja telekomunikacijskih usluga koja se sastoji od toga da svojim korisnicima koji su već sklopili ugovor nudi skraćeni broj korisničke podrške po tarifi višoj od osnovne))

(2018/C 408/30)

Jezik postupka: estonski

Sud koji je uputio zahtjev

Riigikohus

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Starman AS

Tuženik: Tarbijakaitseamet

Izreka

Članak 21. prvi stavak Direktive 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača, izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća treba tumačiti na način da mu se protivi to da, ako je trgovac svim svojim korisnicima stavio na raspolaganje jedan ili više skraćenih telefonskih brojeva po tarifi višoj od osnovne, korisnici koji su sklopili ugovor s tim trgovcem plaćaju više od osnovne tarife kada navedenog trgovca zovu telefonom u vezi s tim ugovorom.


(1)  SL C 256, 7. 8. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/25


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel – Belgija) – Fremoluc NV protiv Agentschap voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant (Vlabinvest ABP) i dr.

(Predmet C-343/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Temeljne slobode - Članci 21., 45., 49. i 63. UFEU-a - Direktiva 2004/38/EZ - Članci 22. i 24. - Pravo prvokupa državne agencije zemljišta koja se nalaze u njezinu području djelovanja radi izgradnje socijalnih stanova - Stanovi koji se prvenstveno dodjeljuju fizičkim osobama koje imaju ‚usku društvenu, gospodarsku ili socio-kulturnu vezu’ s dijelom državnog područja koji odgovara navedenom području djelovanja - Situacija čiji su svi elementi ograničeni na jednu državu članicu - Nedopuštenost zahtjeva za prethodnu odluku))

(2018/C 408/31)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Fremoluc NV

Tuženici: Agentschap voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant (Vlabinvest ABP), Vlaams Financieringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant, Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen NV (VMSW), Christof De Knop, i dr.

Izreka

Zahtjev za prethodnu odluku koji je odlukom od 19. svibnja 2017. uputio Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Prvostupanjski sud na nizozemskom jeziku u Bruxellesu, Belgija) je nedopušten.


(1)  SL C 300, 11. 9. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/25


Presuda Suda (drugo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Mađarska) – Shajin Ahmed protiv Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

(Predmet C-369/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Granice, azil i useljavanje - Status izbjeglice ili status supsidijarne zaštite - Direktiva 2011/95/EU - Članak 17. - Isključenje iz statusa supsidijarne zaštite - Razlozi - Osuda za teško kazneno djelo - Utvrđivanje težine na temelju kazne koja je predviđena nacionalnim pravom - Dopuštenost - Potreba za pojedinačnom procjenom))

(2018/C 408/32)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Shajin Ahmed

Tuženik: Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

Izreka

Članak 17. stavak 1. točku (b) Direktive 2011/95/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o standardima za kvalifikaciju državljana trećih zemalja ili osoba bez državljanstva za ostvarivanje međunarodne zaštite, za jedinstveni status izbjeglica ili osoba koje ispunjavaju uvjete za supsidijarnu zaštitu te sadržaj odobrene zaštite treba tumačiti na način da mu se protivi zakonodavstvo države članice na temelju kojeg se smatra da je podnositelj zahtjeva za supsidijarnu zaštitu „počinio teško kazneno djelo” u smislu te odredbe, što ga može isključiti iz prava na tu zaštitu, samo na temelju zakonom predviđene kazne za određeno kazneno djelo prema pravu te države članice. Na nadležnom nacionalnom tijelu ili sudu koji odlučuje o zahtjevu za supsidijarnu zaštitu je da ocijeni težinu kaznenog djela u pitanju sveobuhvatnom provjerom svih okolnosti dotičnog pojedinačnog slučaja.


(1)  SL C 293 od 4. 9. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/26


Presuda Suda (deveto vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Noord-Holland – Nizozemska) – Vision Research Europe BV protiv Inspecteur van de Belastingdienst/Douane kantoor Rotterdam Rijnmond

(Predmet C-372/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednička carinska tarifa - Tarifni brojevi - Razvrstavanje robe - Kamera s nepostojanom memorijom, što podrazumijeva da se pohranjene fotografije prilikom gašenja kamere ili snimanja novih fotografija brišu - Kombinirana nomenklatura - Tarifni podbrojevi 8525 80 19 i 8525 80 30 - Napomene s objašnjenjem - Tumačenje - Provedbena uredba (EU) br. 113/2014 - Tumačenje - Valjanost))

(2018/C 408/33)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Rechtbank Noord-Holland

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Vision Research Europe BV

Tuženik: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane kantoor Rotterdam Rijnmond

Izreka

Tarifni podbroj 8525 80 30 kombinirane nomenklature koja se nalazi u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi, u verziji koja proizlazi iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1001/2013 od 4. listopada 2013., treba tumačiti na način da je njime obuhvaćena kamera, poput kamere iz glavnog postupka, koja ima sposobnost snimanja velikog broja fotografija u sekundi i koje može zadržati u svojoj unutarnjoj nepostojanoj memoriji iz koje se te fotografije prilikom gašenja kamere brišu, te da je Provedbena uredba Komisije (EU) br. 113/2014 od 4. veljače 2014. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu, u mjeri u kojoj je po analogiji primjenjiva na proizvode s osobinama navedene kamere, nevaljana.


(1)  SL C 300, 11. 9. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/27


Presuda Suda (deveto vijeće) od 20. rujna 2018. – Agria Polska sp. z o.o., Agria Chemicals Poland sp. z o.o., Agria Beteiligungsgesellschaft mbH, Star Agro Analyse und Handels GmbH protiv Europske komisije

(Predmet C-373/17 P) (1)

((Žalba - Tržišno natjecanje - Pritužba koju je odbila Europska komisija - Nedostatak interesa Europske unije))

(2018/C 408/34)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Žalitelji: Agria Polska sp. z o.o., Agria Chemicals Poland sp. z o.o., Agria Beteiligungsgesellschaft mbH, Star Agro Analyse und Handels GmbH (zastupnici: P. Graczyk, odvjetnik i W. Rocławski, pravni savjetnik)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: J. Szczodrowski i A. Dawes, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvima Agria Polska sp. z o.o., Agria Chemicals Poland sp. z o.o. i Agria Beteiligungsgesellschaft mbH nalaže se snošenje, osim vlastitih troškova, i troškova Europske komisije.

3.

Star Agro Analyse und Handels GmbH snosi vlastite troškove.


(1)  SL C 347, 16. 10. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/27


Presuda Suda (osmo vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Krajský súd v Prešove – Slovačka) – EOS KSI Slovensko s.r.o. protiv Jána Danka, Margite Danková

(Predmet C-448/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Potrošački ugovori - Direktiva 93/13/EEZ - Nepoštene odredbe - Članak 4. stavak 2. i članak 5. - Obveza jasnog i razumljivog sastavljanja odredaba - Članak 7. - Pokretanje postupka pred sudovima osoba ili organizacija koje imaju legitiman interes zaštititi potrošače od korištenja nepoštenih odredaba - Nacionalni propis koji mogućnost udruge za zaštitu potrošača da intervenira u postupak uvjetuje pristankom potrošača - Potrošački kredit - Direktiva 87/102/EEZ - Članak 4. stavak 2. - Obveza navođenja efektivne kamatne stope u ugovoru sastavljenom u pisanom obliku - Ugovor koji sadržava samo matematičku jednadžbu za izračun efektivne kamatne stope koja ne sadržava elemente koji su potrebni za taj izračun))

(2018/C 408/35)

Jezik postupka: slovački

Sud koji je uputio zahtjev

Krajský súd v Prešove

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: EOS KSI Slovensko s.r.o.

Tuženik: Ján Danko, Margita Danková

uz sudjelovanje: Združenie na ochranu občana spotrebiteľa HOOS

Izreka

1.

Direktivu Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima, kada se tumači u vezi s načelom ekvivalentnosti, treba tumačiti na način da joj se protivi nacionalni propis poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, koji udruzi za zaštitu potrošača ne omogućuje intervenciju, na strani potrošača, u postupak izdavanja platnog naloga koji se tiče pojedinačnog potrošača i da podnese prigovor protiv takvog naloga ako navedeni potrošač ne osporava taj nalog, u slučaju kada navedeni propis za intervenciju udruge potrošača u postupke obuhvaćene područjem primjene prava Unije zapravo postavlja nepovoljnije uvjete od onih primjenjivih u postupcima koji su isključivo obuhvaćeni područjem primjene nacionalnog prava, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.

2.

Direktivu 93/13 treba tumačiti na način da joj se protivi nacionalni propis poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, koji iako u stadiju izdavanja platnog naloga protiv potrošača predviđa nadzor nepoštene naravi odredaba sadržanih u ugovoru sklopljenom između prodavatelja robe ili pružatelja usluge i tog potrošača, s jedne strane, nadležnost za izdavanje tog platnog naloga povjerava upravnom službeniku suda koji nema status suca i, s druge strane, rok za podnošenje prigovora ograničava na petnaest dana te zahtijeva da se prigovor meritorno obrazloži, u slučaju kada takav nadzor po službenoj dužnosti nije predviđen u stadiju ovrhe navedenog naloga, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.

3.

Članak 4. stavak 2. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da u slučaju kada u ugovoru o potrošačkom kreditu, s jedne strane, nije naznačena efektivna kamatna stopa i kada on sadržava samo matematičku jednadžbu za njezin izračun koja ne sadržava elemente koji su potrebni za taj izračun i, s druge strane, kada se u njemu ne spominje kamatna stopa, ta okolnost je odlučujući element u okviru analize predmetnog nacionalnog suda pitanja je li odredba navedenog ugovora koja se odnosi na trošak kredita jasno i razumljivo sastavljena, u smislu te odredbe.


(1)  SL C 382, 13. 11. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/28


Presuda Suda (šesto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Trento – Italija) – Chiara Motter protiv Provincia autonoma di Trento

(Predmet C-466/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 1999/70/EZ - Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP - Članak 4. - Javni sektor - Nastavnici srednjih škola - Prijam u javnu službu radnika zaposlenih na određeno vrijeme putem postupka zapošljavanja na temelju kvalifikacija - Utvrđivanje radnog staža - Djelomično uzimanje u obzir razdoblja službe ostvarenih na temelju ugovora o radu na određeno vrijeme))

(2018/C 408/36)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale di Trento

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Chiara Motter

Tuženik: Provincia autonoma di Trento

Izreka

Članak 4. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme, sklopljenog 18. ožujka 1999., sadržanog u Prilogu Direktivi Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP, treba tumačiti na način da mu se načelno ne protivi nacionalni propis poput onoga u glavnom postupku, koji u svrhu razvrstavanja radnika u platni razred prilikom zapošljavanja na temelju kvalifikacija kao službenika uzima u obzir razdoblja službe izvršena na temelju ugovora o radu na određeno vrijeme u cijelosti do četvrte godine, a nakon toga djelomično, do dvije trećine.


(1)  SL C 347, 16. 10. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/29


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 26. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Köln – Njemačka) – postupak koji je pokrenuo Josef Baumgartner

(Predmet C-513/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Promet - Cestovni promet - Uredba (EZ) br. 561/2006 - Članak 19. stavak 2. prvi podstavak - Upravna sankcija zbog prekršaja počinjenog na državnom području države članice sjedišta poduzeća koju su odredila nadležna tijela druge države članice u kojoj je taj prekršaj otkriven))

(2018/C 408/37)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Amtsgericht Köln

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Josef Baumgartner

uz sudjelovanje: Bundesamt für Güterverkehr, Staatsanwaltschaft Köln

Izreka

Članak 19. stavak 2. prvi podstavak Uredbe (EZ) br. 561/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2006. o usklađivanju određenog socijalnog zakonodavstva koje se odnosi na cestovni promet i o izmjeni uredbi Vijeća (EEZ) br. 3821/85 i (EZ) br. 2135/98 te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3820/85 treba tumačiti na način da izravno ovlašćuje nadležna tijela države članice na određivanje sankcije poduzeću ili odgovornoj osobi u poduzeću za kršenje navedene uredbe koje je otkriveno na njezinu državnom području i za koje sankcija još nije određena, čak i ako je to kršenje počinjeno na državnom području druge države članice u kojoj to poduzeće ima sjedište.


(1)  SL C 382, 13. 11. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/30


Presuda Suda (deveto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Stefan Rudigier

(Predmet C-518/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Ugovori o javnoj nabavi - Usluge javnog željezničkog i cestovnog prijevoza putnika - Uredba (EZ) br. 1370/2007 - Članak 5. stavak 1. - Sklapanje ugovora o javnim uslugama - Članak 7. stavak 2. - Obveza objavljivanja određenih podataka u Službenom listu Europske unije najmanje jednu godinu prije pokretanja postupka - Posljedice neobjavljivanja - Poništenje poziva na nadmetanje - Direktiva 2014/24/EU - Članak 27. stavak 1. - Članak 47. stavak 1. - Direktiva 2014/25/EU - Članak 45. stavak 1. - Članak 66. stavak 1. - Obavijest o nadmetanju))

(2018/C 408/38)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Stefan Rudigier

uz sudjelovanje: Salzburger Verkehrsverbund GmbH

Izreka

Članak 7. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1370/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2007. o uslugama javnog željezničkog i cestovnog prijevoza putnika i stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 1191/69 i (EEZ) br. 1107/70 treba tumačiti na način da se:

obveza objave prethodne informacijske obavijesti koju on propisuje primjenjuje na ugovore o uslugama javnog prijevoza autobusom koji se načelno sklapaju u skladu s postupcima predviđenima Direktivom 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ ili Direktivom 2014/25/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o nabavi subjekata koji djeluju u sektoru vodnog gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga i stavljanju izvan snage Direktive 2004/17/EZ;

povreda te obveze objave prethodne informacijske obavijesti ne dovodi do poništenja predmetnog poziva na nadmetanje, pod uvjetom da su poštovana načela ekvivalentnosti, djelotvornosti i jednakog postupanja, što treba provjeriti sud koji je uputio zahtjev.


(1)  SL C 392, 20. 11. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/30


Presuda Suda (deseto vijeće) od 20. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Østre Landsret – Danska) – 2M-Locatel A/S protiv Skatteministeriet

(Predmet C-555/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EEZ) br. 2658/87 - Carinska unija i zajednička carinska tarifa - Tarifno razvrstavanje - Kombinirana nomenklatura - Podbrojevi 8528 71 13 i 8528 71 90 - Aparat koji može primati, dekodirati i obrađivati televizijske signale koji se uživo prenose internetskom tehnologijom))

(2018/C 408/39)

Jezik postupka: danski

Sud koji je uputio zahtjev

Østre Landsret

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: 2M-Locatel A/S

Tuženik: Skatteministeriet

Izreka

Kombiniranu nomenklaturu koja se nalazi u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1549/2006 od 17. listopada 2006., treba tumačiti na način da aparate koji mogu primati, dekodirati i obrađivati televizijske signale koji se uživo prenose internetskom tehnologijom, poput onih u glavnom postupku, treba klasificirati pod njezinim podbrojem 8528 71 90, pod uvjetom da nemaju ugrađen video prijamnik (tuner), ili „televizijski prijamnik”, a što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.


(1)  SL C 402, 27. 11. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/31


Presuda Suda (osmo vijeće) od 12. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Hamburg – Njemačka) – Dirk Harms i dr. protiv Vueling Airlines SA

(Predmet C-601/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zračni prijevoz - Uredba (EZ) br. 261/2004 - Članak 8. stavak 1. - Naknada cijene karte u slučaju otkazivanja leta - Provizija koju prilikom kupnje karte naplaćuje posrednik između putnika i zračnog prijevoznika - Uključenost))

(2018/C 408/40)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Amtsgericht Hamburg

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Dirk Harms, Ann-Kathrin Harms, Nick-Julius Harms, Tom-Lukas Harms, Lilly-Karlotta Harms, Emma-Matilda Harms

Tuženik: Vueling Airlines SA

Izreka

Uredbu (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91, a osobito njezin članak 8. stavak 1. točku (a), treba tumačiti na način da cijena karte koju treba uzeti u obzir radi utvrđivanja iznosa koji putniku u slučaju otkazivanja leta treba nadoknaditi zračni prijevoznik uključuje razliku između iznosa koji je platio putnik i iznosa koji je primio zračni prijevoznik, koja odgovara proviziji koju naplaćuje posrednik između tih dviju osoba, osim ako je ta provizija određena bez znanja tog zračnog prijevoznika, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.


(1)  SL C 22, 22. 1. 2018.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/32


Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgarska) – kazneni postupak protiv Emila Mileva

(Predmet C-310/18 PPU) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Hitni prethodni postupak - Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Direktiva (EU) 2016/343 - Pretpostavka nedužnosti - Javna upućivanja na krivnju - Pravna sredstva - Postupak ispitivanja zakonitosti mjere određivanja istražnog zatvora))

(2018/C 408/41)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Spetsializiran nakazatelen sad

Stranka glavnog kaznenog postupka

Emil Milev

Izreka

Članak 3. i članak 4. stavak 1. Direktive (EU) 2016/343 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o jačanju određenih vidova pretpostavke nedužnosti i prava sudjelovati na raspravi u kaznenom postupku treba tumačiti na način da im se ne protivi donošenje privremenih odluka postupovne prirode, poput odluke o održavanju na snazi mjere istražnog zatvora koju je donijelo sudsko tijelo, koje se temelje na sumnji ili elementima inkriminirajućih dokaza, pod uvjetom da se u njima za osobu koja se nalazi u istražnom zatvoru ne navodi da je kriva. Nasuprot tomu, tom se direktivom ne uređuju uvjeti pod kojima se mogu donijeti odluke o istražnom zatvoru.


(1)  SL C 268, 30. 7. 2018.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/32


Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Court of Appeal – Irska) – Hampshire County Council protiv C.E., N.E.

(Spojeni predmeti C-325/18 PPU i C-375/18 PPU) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Hitan prethodni postupak - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću - Međunarodna otmica djece - Uredba (EZ) br. 2201/2003 - Članak 11. - Zahtjev za predaju - Haška konvencija od 25. listopada 1980. - Zahtjev za izdavanje potvrde izvršivosti - Pravni lijek - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 47. - Pravo na djelotvoran pravni lijek - Rok za podnošenje pravnog lijeka - Rješenje o egzekvaturi - Izvršenje prije njegove dostave))

(2018/C 408/42)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

Court of Appeal

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Hampshire County Council

Tuženici: C.E., N.E.

uz sudjelovanje: Child and Family Agency, Attorney General

Izreka

1.

Opće odredbe poglavlja III. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2201/2003 od 27. studenoga 2003. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću, kojom se stavlja izvan snage Uredba (EZ) br. 1347/2000, treba tumačiti na način da se u slučaju tvrdnje o nezakonitom odvođenju djece, za odluku suda države članice u kojoj su ona imala svoje uobičajeno boravište, a kojom se određuje njihova predaja i koja je potvrđena odlukom o roditeljskoj odgovornosti, može izdati potvrda izvršivosti u državi članici domaćinu u skladu s tim općim odredbama.

2.

Članak 33. stavak 1. Uredbe br. 2201/2003 u vezi s člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima treba tumačiti na način da mu se u situaciji kakva je ona o kojoj je riječ u glavnom postupku, protivi to da se odluka suda države članice, kojom se određuje stavljanje djece pod skrbništvo i njihova predaja i za koju je izdana potvrda izvršivosti u državi članici u kojoj se zahtijeva priznavanje, izvrši prije nego što je potvrda izvršivosti te odluke dostavljena dotičnim roditeljima. Članak 33. stavak 5. Uredbe br. 2201/2003 treba tumačiti na način da sud pred kojim je postupak pokrenut ne može produljiti rok za podnošenje pravnog lijeka predviđen u toj odredbi.

3.

Uredbu br. 2201/2003 treba tumačiti na način da joj se u situaciji kakva je ona o kojoj je riječ u glavnom postupku ne protivi to da sud države članice donese zaštitne mjere u obliku naloga protiv javnog tijela druge države članice, kojim se tom tijelu zabranjuje da pred sudovima te druge države članice pokrene ili vodi postupak posvajanja djece koja u njoj borave.


(1)  SL C 249, 16. 7. 2018.

SL C 268, 30. 7. 2018.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/33


Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court (Irska)) – Izvršenje europskih uhidbenih naloga izdanih protiv osobe R. O.

(Predmet C-327/18 PPU) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Hitni prethodni postupak - Policijska i pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Europski uhidbeni nalog - Okvirna odluka 2002/584/PUP - Razlozi za neizvršavanje - Članak 50. UEU-a - Nalog koji su izdala pravosudna tijela države članice koja je pokrenula postupak povlačenja iz Europske unije - Neizvjesnost oko uređenja primjenjivog na odnose između te države i Unije nakon povlačenja))

(2018/C 408/43)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

High Court (Irska)

Stranka glavnog postupka

R. O.

Izreka

Članak 50. UEU-a treba tumačiti na način da sama obavijest države članice o njezinoj namjeri da se povuče iz Europske unije u skladu s tim člankom nema za posljedicu to da u slučaju izdavanja europskog uhidbenog naloga te države članice protiv određene osobe, država članica izvršenja mora odbiti ili odgoditi njegovo izvršenje, dok se ne razjasni pravno uređenje koje će se primjenjivati u državi članici izdavateljici nakon njezina povlačenja iz Europske unije. Ako ne postoje ozbiljni i opravdani razlozi zbog kojih bi se vjerovalo da će nakon povlačenja države članice izdavateljice iz Europske unije osoba protiv koje je izdan navedeni europski uhidbeni nalog biti izložena opasnosti od oduzimanja prava priznatih Poveljom Europske unije o temeljnim pravima i Okvirnom odlukom Vijeća 2002/584/PUP od 13. lipnja 2002. o Europskom uhidbenom nalogu i postupcima predaje između država članica, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom Vijeća 2009/299/PUP od 26. veljače 2009, država članica izvršenja ne može odbiti izvršenje tog europskog uhidbenog naloga sve dok je država članica izdavateljica dio Europske unije.


(1)  SL C 349, 16. 7. 2018.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/34


Rješenje Suda (deseto vijeće) od 12. rujna 2018. – Holistic Innovation Institute, SLU protiv Izvršne agencije za istraživanje

(Predmet C-241/17 P) (1)

((Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Projekti koje financira Europska unija u području istraživanja - Sedmi okvirni program za istraživanje i tehnološki razvoj (2007.-2013.) - Projekti Inachus i ZONeSEC - Odluka o odbijanju tužiteljeva sudjelovanja - Tužba za poništenje i utvrđivanje odgovornosti))

(2018/C 408/44)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelj: Holistic Innovation Institute, SLU (zastupnik: J.J. Marín López, abogado)

Druga stranka u postupku: Izvršna agencija za istraživanje (zastupnici: S. Payan-Lagrou, V. Canetti, agenti, uz asistenciju J. Rivasa Andrésa, abogado)

Izreka

1.

Žalba se odbacuje kao djelomično očito nedopuštena i odbija kao djelomično očito neosnovana.

2.

Društvu Holistic Innovation Institute SLU nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 221, 10. 7. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/35


Rješenje Suda (deseto vijeće) od 13. rujna 2018. – Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon protiv Europske komisije

(Predmet C-539/17 P) (1)

((Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Sedmi okvirni program Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007.-2013.) - Sporazum o dodjeli bespovratnih sredstava - Neprihvatljivi troškovi - Odluka o povratu Europske komisije - Tužba korisnika pred Općim sudom Europske unije na temelju članka 272. UFEU-a - Očito neosnovana žalba))

(2018/C 408/45)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Žalitelj: Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon (zastupnik: K. Damis, dikigoros)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: A. Kyratsou i R. Lyal, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija kao očito neosnovana.

2.

Društvu Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 374, 6. 11. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/35


Žalba koju je 10. siječnja 2018. podnio Ccc Event Management GmbH protiv rješenja Općeg suda (šesto vijeće) od 7. studenoga 2017. u predmetu T-363/17, Ccc Event Management GmbH protiv Suda Europske unije

(Predmet C-23/18 P)

(2018/C 408/46)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Ccc Event Management GmbH (zastupnik: A. Schuster, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Sud Europske unije

Sud Europske unije (deseto vijeće) je rješenjem od 13. rujna 2018. žalbu odbacio kao djelomično očito nedopuštenu odnosno odbio kao djelomično očito neosnovanu i žalitelju naložio snošenje vlastitih troškova.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/36


Žalba koju je 21. lipnja 2018. podnio Romantik Hotels & Restaurants AG protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 25. travnja 2018. u predmetu T-213/17, Romantik Hotels & Restaurants AG protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

(Predmet C-411/18 P)

(2018/C 408/47)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Romantik Hotels & Restaurants AG (zastupnici: S. Hofmann, W. Göpfert, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, Hotel Preidlhof GmbH

Rješenjem od 3. listopada 2018. Sud Europske unije (deseto vijeće) odbacio je žalbu kao djelomično očito nedopuštenu i djelomično očito neosnovanu te odlučio da žalitelj snosi vlastite troškove.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/36


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. srpnja 2018. uputio Landgericht München I (Njemačka) – WA protiv Münchener Hypothekenbank eG

(Predmet C-448/18)

(2018/C 408/48)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht München I

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: WA

Tuženik: Münchener Hypothekenbank eG

Predmet je rješenjem Suda od 6. rujna 2018. brisan iz sudskog registra.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/36


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. srpnja 2018. uputio Landesgericht Linz (Austrija) – DS protiv Porsche Inter Auto GmbH & Co KG

(Predmet C-466/18)

(2018/C 408/49)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesgericht Linz

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: DS

Tuženik: Porsche Inter Auto GmbH & Co KG

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 5. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 715/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2007. o homologaciji tipa motornih vozila u odnosu na emisije iz lakih osobnih i gospodarskih vozila (Euro 5 i Euro 6) i pristupu podacima za popravke i održavanje vozila (1) tumačiti na način da je nedopuštena oprema vozila, u smislu članka 1. stavka 1. Uredbe br. 715/2007, u kojoj je ventil za povrat ispušnih plinova, dakle sastavni dio koji bi mogao utjecati na emisije, konstruiran tako da se postotak povrata ispušnih plinova i time udio ispušnog plina koji se vraća regulira tako da jamči način rada s niskom razinom onečišćujućih tvari samo između 15 i 33 stupnjeva Celzija i samo ispod 1 000 metara nadmorske visine, a da se izvan tog temperaturnog okvira u rasponu od 10 stupnjeva Celzija i iznad 1 000 metara nadmorske visine linearno smanjuje na 0 te da tako dolazi do povećanja NOx emisija iznad graničnih vrijednosti iz Uredbe br. 715/2007?

2.

Je li za ocjenu prvog pitanja važno je li oprema vozila navedena u prvom pitanju opravdana radi zaštite motora od oštećenja?

3.

Nadalje, je li za ocjenu drugog pitanja važno da je dio motora koji treba štititi od oštećenja ventil za povrat ispušnih plinova?

4.

Je li za ocjenu prvog pitanja važno je li oprema vozila navedena u prvom pitanju ugrađena već prilikom proizvodnje vozila ili se regulacija ventila za povrat ispušnih plinova prikazana u prvom pitanju treba instalirati u vozilo kao popravak u smislu članka 3. stavka 2. Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 1999. o određenim aspektima prodaje robe široke potrošnje i o jamstvima za takvu robu (2)?

5.

Treba li članak 3. stavak 6. Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 1999. o određenim aspektima prodaje robe široke potrošnje i o jamstvima za takvu robu tumačiti na način da u slučaju kada je sklopljen kupoprodajni ugovor o vozilu na temelju kojeg se duguje vozilo koje odgovora zakonskim odredbama (prava Unije) a u takvo vozilo je ugrađena „logika prekidača”, dakle regulacija prema kojoj se vozilo kada se pokreće nalazi u načinu rada 1 i, kada softver prepoznaje ispitni postupak, dakle rad vozila u okviru NEDC-a (Novi europski ciklus vožnje), vozilo ostaje u načinu rada 1 (NEDC), ali kada softver prepozna da se vozilo kreće izvan tolerancija utvrđenih NEDC-om (odstupanja od profila brzine od +/- 2 km/h odnosno +/- 1s), vozilo mijenja u način rada 0 (vožnja), pri kojem se ventil za povrat ispušnih plinova regulira tako da više ne može poštovati granične vrijednosti iz Uredbe br. 715/2007, pri čemu ta regulacija nastupa tako brzo da se vozilo u konačnici gotovo isključivo kreće u načinu rada 0 te da pritom nije riječ o neznatnoj neusklađenosti s ugovorom?


(1)  SL 2007., L 171, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 30., str. 284.)

(2)  SL 1999., L 171, str. 12. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 22. str. 17. i ispravak SL 2017., L 153., str. 41.)


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/37


Žalba koju je 6. kolovoza 2018. podnio Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark protiv presude Općeg suda (deveto vijeće) od 7. lipnja 2018. u predmetu T-72/17, Gabriele Schmid protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

(Predmet C-514/18 P)

(2018/C 408/50)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (zastupnici: I. Hödl, odvjetnica, S. Schoeller, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Gabriele Schmid, Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine pobijanu presudu Općeg suda (deveto vijeće) od 7. lipnja 2018. u predmetu T-72/17, u dijelu u kojem je Opći sud prihvatio tužbu s obzirom na glavni tužbeni razlog te poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 7. prosinca 2016. (predmet R 1768/2015-4) i sam odluči u predmetu; in eventu

ukine pobijanu presudu Općeg suda (deveto vijeće) od 7. lipnja 2018. u predmetu T-72/17, u dijelu u kojem je Opći sud prihvatio tužbu s obzirom na glavni tužbeni razlog te poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 7. prosinca 2016. (predmet R 1768/2015-4) i vrati predmet na ponovno odlučivanje Općem sudu;

naloži tužiteljici iz prvostupanjskog postupka, Gabrieli Schmid, snošenje troškova postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj podnosi žalbu protiv presude Općeg suda (deveto vijeće) od 7. lipnja 2018. u predmetu T-72/17, EU:T:2018:335, povodom tužbe protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 7. prosinca 2016. (predmet R 1768/2015-4), koja se odnosi na postupak povodom opoziva između G. Schmid i Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark, jer se tom presudom povređuje članak 15. stavak 1. Uredbe br. 207/2009 (1) (koji je postao članak 18. stavak 1. Uredbe 2017/1001).

Žalba se temelji na dvama žalbenim razlozima: povreda članka 15. stavka 1. Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 18. stavak 1. Uredbe 2017/1001) i članka 15. stavka 2. Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 18. stavak 1. Uredbe 2017/1001).

Prvim žalbenim razlogom, koji je podijeljen na četiri dijela, žalitelj konkretno ističe pogrešku koja se tiče prava pri ocjeni uporabe zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla, koja je registrirana kao pojedinačni žig u skladu sa svojom temeljnom funkcijom, pri zahtjevu u vezi s identitetom proizvođača, te pri izostavljanju sudske prakse o funkciji jamstva kvalitete kod pojedinačnih žigova kao oznake kvalitete, koji sadržavaju zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla, te o uporabi žiga od strane članova nositelja licencije.

Drugim žalbenim razlogom žalitelj ističe pogrešku koja se tiče prava pri primjeni članka 15. stavka 2. Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 18. stavak 2. Uredbe 2017/1001), konkretno ocjenu Općeg suda o pitanju uporabe žiga Europske unije od strane trećih osoba, to jest udruge koja se sastoji od članova, i pripisivanju te uporabe nositelju žiga.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice (kodificirana verzija), SL 2009., L 78, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.)


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/38


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. kolovoza 2018. uputio Amtsgericht Nürnberg (Njemačka) – QE protiv Sun Express Deutschland GmbH

(Predmet C-516/18)

(2018/C 408/51)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Amtsgericht Nürnberg

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: QE

Tuženik: Sun Express Deutschland GmbH

Predmet je rješenjem Suda od 22. kolovoza 2018. brisan iz upisnika Suda.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/39


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. kolovoza 2018. uputio Cour constitutionnelle (Belgija) – Ordre des barreaux francophones et germanophone, Académie Fiscale ASBL, UA, Liga voor Mensenrechten ASBL, Ligue des Droits de l'Homme ASBL, VZ, WY, XX protiv Conseil des ministres

(Predmet C-520/18)

(2018/C 408/52)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour constitutionnelle

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Ordre des barreaux francophones et germanophone, Académie Fiscale ASBL, UA, Liga voor Mensenrechten ASBL, Ligue des Droits de l'Homme ASBL, VZ, WY, XX

Tuženik: Conseil des ministres

Druga stranka: Child Focus

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 15. stavak 1. Direktive 2002/58/EZ (1), u vezi s pravom na sigurnost, zajamčenim člankom 6. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, i s pravom na poštovanje osobnih podataka, kako je zajamčeno člancima 7., 8. i člankom 52. stavkom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis, poput onog o kojem je riječ, koji propisuje opću obvezu operatora i pružatelja elektroničkih komunikacijskih usluga da zadrže podatke o prometu i lokaciji u smislu Direktive 2002/58/EZ koje su dobili ili obradili u vezi s pružanjem tih usluga i kojemu cilj nije samo istraga, otkrivanje i progon teških kaznenih djela, nego i osiguravanje nacionalne sigurnosti, obrane državnog područja i javne sigurnosti, istraga, otkrivanje i progon i drugih djela, a ne samo teških kaznenih djela, ili sprečavanje zabranjenog korištenja sustava elektroničke komunikacije, ili ostvarenje drugog cilja određenog člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/679 (2), koja usto podliježe jamstvima u pogledu zadržavanja podataka i pristupa podacima, pobliže navedenima u tom propisu?

2.

Treba li članak 15. stavak 1. Direktive 2002/58/EZ, u vezi s člancima 4., 7., 8., 11. i člankom 52. stavkom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis, poput onog o kojem je riječ, koji propisuje opću obvezu operatora i pružatelja elektroničkih komunikacijskih usluga da zadrže podatke o prometu i lokaciji u smislu Direktive 2002/58/EZ, koje su dobili ili obradili u vezi s pružanjem tih usluga, ako je cilj tog propisa osobito ispuniti pozitivne obveze koje tijelo ima na temelju članaka 4. i 8. Povelje, a sastoje se od usvajanja zakonskog okvira koji omogućava učinkovitu kaznenu istragu i djelotvorno kažnjavanje seksualnog zlostavljanja maloljetnika i koji omogućava uspješnu identifikaciju počinitelja kaznenog djela, čak i kada se upotrebljavaju sredstva elektroničke komunikacije?

3.

Ako na temelju odgovora na prvo ili drugo prethodno pitanje, Cour constitutionnelle (Ustavni sud) bude zaključio da pobijani zakon povređuje jednu ili više obveza koje proizlaze iz odredaba spomenutih u tim pitanjima, može li on privremeno održati na snazi učinke Zakona od 29. svibnja 2016. o prikupljanju i zadržavanju podataka u području elektroničkih komunikacija kako bi spriječio pravnu nesigurnost i omogućio da se prethodno prikupljeni i zadržani podaci mogu ponovno upotrijebiti u svrhe predviđene zakonom?


(1)  Direktiva 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja 2002. o obradi osobnih podataka i zaštiti privatnosti u području elektroničkih komunikacija (SL 2002., L 201, str. 37.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 52., str. 111.)

(2)  Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL 2016., L 119, str. 1. i ispravak SL 2018., L 127, str. 2.)


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/40


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. kolovoza 2018. uputila Audiencia Nacional (Španjolska) – Engie Cartagena S. L. protiv Ministerio para la Transición Ecológica (ranije Ministerio de Industria, Energía y Turismo)

(Predmet C-523/18)

(2018/C 408/53)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Audiencia Nacional

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Engie Cartagena S. L.

Tuženik: Ministerio para la Transición Ecológica (ranije Ministerio de Industria, Energía y Turismo)

Prethodna pitanja

1.

Čini li obvezu javne usluge u smislu članka 3. stavka 2. direktiva 2003/54/EZ (1) i 2009/72/EZ (2) zakonsko pravilo sadržano u trećoj dodatnoj odredbi Real Decreto-Leya 14/2010 (Uredba sa zakonskom snagom 14/2010) koja glasi:

Financiranje planova uštede i energetske učinkovitosti za 2011., 2012. i 2013. godinu:

1.

Iznosi na teret elektroenergetskog sustava namijenjeni financiranju Akcijskog plana 2008. – 2012. – odobrenog Acuerdom de Consejo de Ministros de 8 de julio de 2005, por el que se concretan las medidas del documento de „Estrategia de ahorro y eficiencia energética en España 2004-2012” aprobado por Acuerdo de Consejo de Ministros de 28 de noviembre de 2003 (Odluka Vijeća ministara od 8. srpnja 2005. kojom se provode mjere navedene u dokumentu pod nazivom „Strategija uštede energije i energetske učinkovitosti u Španjolskoj 2004.-2012.” koji je odobren odlukom Vijeća ministara od 28. studenoga 2003.) – u visini od 270 milijuna eura za 2011. odnosno 250 milijuna eura za 2012. godinu, financiraju se doprinosima proizvodnih poduzeća u postotku određenom u tablici koja slijedi:

Poduzeće

Postotak

Endesa Generación, S. A.

34,66

Iberdrola Generación, S. A.

32,71

GAS Natural S. D. G, S. A.

16,37

Hidroeléctrica del Cantábrico, S. A.

4,38

E.ON Generación, S. L.

2,96

AES Cartagena, S. R. L.

2,07

Bizkaia Energía, S. L.

1,42

Castelnou Energía, S. L.

1,58

Nueva Generadora del Sur, S. A.

1,62

Bahía de Bizkaia Electricidad, S. L.

1,42

Tarragona Power, S. L.

0,81

Ukupno

100,00

2.

Ako je doista riječ o obvezi javne službe, je li ona jasno definirana, transparentna, nediskriminatorna i provjerljiva?


(1)  Direktiva 2003/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2003. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije i stavljanju izvan snage Direktive 96/92/EZ – Izjave o aktivnostima razgradnje i gospodarenja otpadom (SL 2003., L 176, str. 37.)

(2)  Direktiva 2009/72/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije i stavljanju izvan snage Direktive 2003/54/EZ (SL 2009., L 211, str. 55.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 12., svezak 4., str. 29.)


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/41


Žalba koju je 17. kolovoza 2018. podnio HX protiv presude Općeg suda od 19. lipnja 2018. u predmetu T-408/16, HX protiv Vijeća Europske unije

(Predmet C-540/18 P)

(2018/C 408/54)

Jezik postupka: bugarski

Stranke

Žalitelj: HX (zastupnik: S. Koev, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da,

predmetnu žalbu u cijelosti proglasi dopuštenom i osnovanom te da prihvati i proglasi pravno utemeljenima sve u njoj navedene žalbene razloge;

utvrdi da se pobijana odluka Općeg suda može u cijelosti ukinuti;

ukine presudu Općeg suda Europske unije (peto vijeće) od 19. lipnja 2018. u predmetu T-408/16, HX/Vijeće Europske unije;

poništi Odluku (ZVSP) 2016/850 o izmjeni Odluke 2013/255, Provedbenu uredbu (EU) 2016/840 o provedbi Uredbe br. 36/2012 (SL 2016., L 141, str. 30.), Odluku (ZVSP) 2017/917 o izmjeni Odluke 2013/255 (SL 2017., L 139, str. 62.) i Provedbenu uredbu (EU) 2017/907 o provedbi Uredbe br. 36/2012 (SL 2017., L 139, str. 15.),u dijelu u kojem se ti pravni akti odnose na njega;

naloži Vijeću Europske unije snošenje svih žaliteljevih troškova, svih izdataka, honorara itd. u vezi s njegovom obranom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Pogreška koja se tiče prava, koju je počinio Opći sud, u obliku povrede prava Unije, jer je utvrdio da je Vijeće pravilno primijenilo pretpostavku da je žalitelj poznat poslovni čovjek koji obavlja djelatnost u Siriji, iako za tu pretpostavku nije bilo pravne osnove te je ona neproporcionalna s obzirom na legitimni cilj koji se želi postići;

2.

Pogreška koja se tiče prava, u obliku povrede pravila u području dokazivanja, jer nisu postojali dokazi u svrhe primjene pretpostavke i isključivanja primjene članka 27. stavka 3. i članka 28. stavka 3. Odluke 2013/255 u inačici Odluke 2015/1836;

3.

Pogreška koja se tiče prava, u obliku povrede postupka, kojom su povrijeđeni žaliteljevi interesi, jer je odbijeno priznanje novih dokaza, koji su podneseni u skladu s člankom 85. stavkom 3. Poslovnika Općeg suda.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/42


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. kolovoza 2018. uputio Tribunal d'instance de Sens (Francuska) – X

(Predmet C-562/18)

(2018/C 408/55)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal d'instance de Sens

Stranke glavnog postupka

Tužiteljica: X

Tuženik: Procureur de la République

Prethodna pitanja

1.

Dopuštaju li članak 21. Povelje Europske unije o temeljnim pravima tumačen s obzirom na Konvenciju Ujedinjenih naroda o pravima osoba s invaliditetom, s jedne strane, i članak 39. stavak 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, s druge strane, da se nekoj osobi oduzme pravo glasa na izborima za Europski parlament zbog donošenja mjere skrbništva nad njom radi njezina mentalnog invaliditeta?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na to pitanje, propisuje li europsko pravo posebne uvjete za to oduzimanje, te, ako propisuje, koje?


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/43


Žalba koju je 13. rujna 2018. podnijela Češka Republika protiv rješenja Općeg suda (sedmo vijeće) od 28. lipnja 2018. u predmetu T-147/15, Češka Republika protiv Komisije

(Predmet C-575/18 P)

(2018/C 408/56)

Jezik postupka: češki

Stranke

Žalitelj: Češka Republika (zastupnici: M. Smolek, J. Vláčil i O. Serdula, agenti)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

poništi pobijano rješenje;

odbije prigovor nedopuštenosti koji je istaknula Europska komisija;

vrati predmet Općem sudu na odlučivanje o zahtjevima koje je Češka Republika istaknula u svojoj tužbi; i

naloži Europskoj komisiji snošenje troškova.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svojoj žalbi žalitelj ističe jedan žalbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 263. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (u daljnjem tekstu: UFEU) u vezi s člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (u daljnjem tekstu: Povelja).

U pobijanom rješenju Opći je sud pogrešno zaključio da pobijani akt, imajući u vidu osobito nedostatak Komisijine ovlasti za donošenje odluke u području tradicionalnih vlastitih sredstava, nije akt koji se može pobijati na temelju članka 263. UFEU-a i da nije bio u suprotnosti s pravom Češke Republike na djelotvornu sudsku zaštitu u smislu članka 47. Povelje jer je Češka Republika mogla uvjetno platiti sporni iznos, istaknuti prigovore na pravilnost Komisijina pravnog stajališta i čekati da Komisija pokrene postupak u skladu s člankom 258. UFEU-a.

Zaključci Općeg suda su u suprotnosti s člankom 263. UFEU-a u vezi s člankom 47. Povelje jer uvjetno plaćanje ne osigurava da će u budućnosti o sporu meritorno odlučivati Sud. To proizlazi iz postojeće sudske prakse Suda o Komisijinoj diskrecijskoj ovlasti u vezi s postupkom zbog povrede obveze, kada ne postoje nikakvi propisi o konceptu uvjetnog plaćanja, a osobito iz prijašnje Komisijine prakse u tom području.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/43


Žalba koju je 21. rujna 2018. podnio Pirelli & C. SpA protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 12. srpnja 2018. u predmetu T-455/14, Pirelli & C. protiv Komisije

(Predmet C-611/18 P)

(2018/C 408/57)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelj: Pirelli & C. SpA (zastupnici: M. Siragusa, G. Rizza, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Europska komisija, Prysmian Cavi e Sistemi Srl

Zahtjevi

Pirelli od Suda zahtijeva da:

u smislu i za potrebe članka 169. stavka 1. Poslovnika, ukine odluku Općeg suda sadržanu u izreci presude koju je taj sud donio 12. srpnja 2018. u predmetu T-455/14 Pirelli & C. S.p.A./Komisija, koja je žalitelju dostavljena isti dan putem e-Curije;

i

u smislu i za potrebe članka 170. stavka 1. Poslovnika, prihvati zahtjeve koje je Pirelli podnio u prvom stupnju mutatis mutandis, a da ne vraća predmet pred Opći sud, i stoga:

kao prvo,

poništi Odluku (1) u dijelu koji se odnosi na Pirelli, a osobito: članak 1. st. 5., točku (d); članak 2. točku (g); i članak 4., u dijelu u koji se odnosi na uvrštenje Pirellija na popis adresata odluke;

podredno

odredi beneficium ordinis seu excussionis u korist Pirellija, vršeći svoju neograničenu sudsku nadležnost u skladu s člankom 31. Uredbe (EZ) br. 1/2003 (2) i člankom 261. UFEU-a;

u slučaju prihvaćanja žalbe u postupku koji je Prysmian pokrenuo pred Sudom protiv odluke Općeg suda od 12. srpnja 2018. u predmetu T-475/14

poništi odluku ili izmijeni njezin članak 2. točku (g), smanjujući novčanu kaznu izrečenu solidarno Prysmianu i Pirelliju;

u svakom slučaju naloži Komisiji snošenje troškova postupka;

ako ne ukine odluku Općeg suda sadržanu u izreci presude koju je donio 12. srpnja 2018. u predmetu T-455/14 Pirelli & C. S.p.A./Komisija, u svakom slučaju da odredi beneficium ordinis seu excussionis u korist Pirellija, vršeći svoju neograničenu sudsku nadležnost u skladu s člankom 31. Uredbe (EZ) br. 1/2003 i člankom 261. UFEU-a.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Prvi žalbeni razlog, koji se temelji na povredi obveze obrazlaganja od strane Općeg suda s obzirom na: navodno nepostojanje nedostatka obrazloženja koje navodi tužitelj Pirelli, to da je Komisija odbila njegovu detaljnu argumentaciju u vezi s neprimjenjivosti u ovom slučaju pretpostavke odlučujućeg utjecaja; te na nejednakost postupanja Komisije, koja je tzv. metodu „dvojne pravne osnove” primijenila samo na Goldman Sachs

Opći sud je pogrešno odredio predmet i opseg Komisijine obveze obrazlaganja, ne priznajući i ne proglašavajući da obrazloženje Odluke ne ispunjava uvjete koje je utvrdio sud Unije. Opći sud je trebao poništiti odluku u dijelu koji se odnosi na žalitelja jer predmetna odluka ne sadrži iscrpno izlaganje preciznih, određenih i konkretnih razloga koji mogu opravdati pripisivost povrede Pirelliju na temelju presumpcije, iako je Pirelli pružio dokaz o činjenici da gospodarske, organizacijske i pravne veze s Prysmianom nisu imale za učinak isključiti ili ograničiti stupanj autonomije njegova društva kćeri. Osim toga, pobijana presuda potpuno zanemaruje argumentaciju Pirellija u vezi s nejednakosti postupanja koju je dotični pretrpio, s obzirom na to da je Komisija u odnosu na njega primijenila samo presumpciju vršenja odlučujućeg utjecaja (parental liability presumption) umjesto da primijeni metodu pripisivanja koja podrazumijeva dvojnu osnovu – koju je pak primijenila na drugo vladajuće društvo Prysmiana, Goldman Sachs.

Drugi žalbeni razlog, koji se odnosi na povredu članaka 48. i 49. Povelje Europske unije o temeljnim pravima te nedostatnost i nelogičnost obrazloženja presude, s obzirom na povredu temeljnih prava pravne osobe Pirelli i načela proporcionalnosti koje je počinila Komisija

Stajalište Općeg suda – prema kojem Pirellijeva odgovornost koja je utvrđena na temelju presumpcije nije kaznena odgovornost bez krivnje i za postupke druge osobe, nego osobna odgovornost „poduzetnika” koje je on činio zajedno s ovisnim društvom Prysmian, izravnim počiniteljem povrede – temelji se na neosnovanom preklapanju dvije razine analiziranja koje se ne mogu preklapati: primjena pravila o tržišnom natjecanju na poduzeća i zaštita temeljnih prava optuženih pravnih osoba. Osim toga, presuda je potpuno ignorirala Pirellijev argument u pogledu prirode PLP-a dvostruke presumpcije. U odluci je Komisija naime pretpostavila da je Pirelli vršio odlučujući utjecaj ne samo na trgovinsku politiku Prysmiana, nego i – a da tužitelju nije bilo omogućeno pružiti suprotan dokaz – na određeno protutržišno ponašanje ovisnog društva. Pirelli prigovara nepostojanje obrazloženja u pobijanoj presudi i u pogledu argumenta da Komisija nije odvagala interese u pitanju osobito u pogledu PLP-a uzimajući u obzir posebne elemente ovog slučaja i poštovanje prava obrane, kako zahtijeva sudska praksa ESLJP-a. Konačno, u pogledu Pirellijeva tužbenog razloga prema kojemu primjena PLP-a u odluci na njega nije bila proporcionalna, u smislu članka 5. stavka 4. UEU-a, ostvarenju ciljeva osiguranja boljeg jamčenja plaćanja sankcije i omogućavanja izricanja novčane kazne većeg iznosa u svrhu odvraćanja, Opći sud je odgovorio navodeći sudske presedane irelevantnima.

Treći žalbeni razlog, koji se odnosi na povredu načela solidarne odgovornosti, proporcionalnosti i jednakog postupanja, te nelogičnosti obrazloženja s obzirom na pogrešnu ocjenu u pogledu primjene na Pirelli načela solidarne odgovornosti s Prysmianom u svrhu plaćanja novčane kazne kao i nepostojanje obrazloženja presude o neprimjeni beneficium ordinis seu excussionis u korist Pirellija

Iako je Pirelli bio osuđen, kao i Prysmian, na plaćanje cijelog iznosa novčane kazne koja im je izrečena odlukom, položaj žalitelja je bio znatno drugačiji od onog njegova bivšeg ovisnog društva, koje je u odluci bilo jasni naznačeno kao izravan počinitelj povrede. Kao što presuda ispravno ali proturječno priznaje, Pirelliju je nametnuta u potpunosti izvedena i akcesorna odgovornost koja ovisi o odgovornosti Prysmiana. Komisija je trebala ublažiti nerazumne i neproporcionalne učinke u pogledu sankcija vlastitog iskrivljenog shvaćanja Pirellijeva ovlaštenja kao jedinog vladajućeg društva i ne primijeniti na njega solidarnost sankcije, ili primijeniti ju samo u odnosu na dio novčane kazne izrečene Prysmianu, ili barem priznajući Pirelliju beneficium ordinis o excussionis. Osim toga što nije dao obrazloženje o prigovoru Pirellija u pogledu neprimjenjivanja te pogodnosti, Opći sud je povrijedio načela solidarne odgovornosti, proporcionalnosti i jednakog postupanja.

Četvrti razlog, koji se odnosi na povredu članka 261. UFEU-a i članka 31. Uredbe (EZ) br. 1/2003 s obzirom na odbijanje zahtjeva za beneficium ordinis seu excussionis koji je podnio Pirelli u okviru tužbenih zahtjeva njegove tužbe pred Općim sudom

U smislu navedenih odredbi, u nadležnost Općeg suda ulazi ne samo izmjena iznosa sankcije koju je izrekla Komisija nego i prilagodba načina plaćanja te izvršenje sankcije. Sudska praksa navedena u pobijanoj presudi, prema kojoj Komisijina ovlast izricanja sankcija ne obuhvaća mogućnost određivanja udjela novčane kazne solidarnih dužnika u njihovim međusobnim odnosima – nije mjerodavna u svrhu ocjene različitog pitanja koje je iznio Pirelli, na koje Opći sud u biti nije odgovorio, a odnosi se na nadležnost Komisije i Općeg suda koji nadzire njezine odluke, da primijeni beneficium ordinis seu excussionis na vladajuće društvo koje je jedini vlasnik društva kćeri, koje je sankcionirano solidarno. Navedena pogodnost se naime ne odnosi na unutarnje odnose solidarnih dužnika, nego na njihove odvojene obveze koje imaju u odnosu na Komisiju (tzv. vanjski odnosi).


(1)  Odluka Europske komisije C(2014) 2139 final od 2. travnja 2014. (predmet AT.39610 – električni kablovi)

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2003, od 16. prosinca 2002., o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL 2003, L 1, str. 1. i ispravak SL 2016., L 173, str. 108.)


Opći sud

12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/46


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – GABO:mi protiv Komisije

(Predmet T-10/16) (1)

((„Arbitražna klauzula - Šesti i sedmi okvirni program za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2002.-2006. i 2007.-2013.) - Dopisi kojima se zahtijeva povrat dijela dodijeljenih subvencija - Obavijest o terećenju - Prijeboj potraživanja - Prilagodba tužbe - Dopuštenost - Prihvatljivost izdataka - Uzajamni fondovi - Obveza upisivanja troškova u račune ugovaratelja - Usklađenost s računovodstvenim pravilima koja se primjenjuju u državi u kojoj ugovaratelj ima poslovni nastan - Pravna sigurnost - Legitimna očekivanja - Dobro upravljanje - Transparentnost - Pravo na saslušanje - Proporcionalnost”))

(2018/C 408/58)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG (München, Njemačka) (zastupnici: M. Ahlhaus i C. Mayer, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: u početku S. Delaude, S. Lejeune i M. Siekierzyńska, a zatim S. Delaude i M. Siekierzyńska, agenti)

Predmet

S jedne strane, zahtjev na temelju članka 272. UFEU-a za utvrđivanje nepostojećim potraživanja koje je navedeno u dvama informativnim dopisima od 2. prosinca 2015. i obavijesti o terećenju od 2. prosinca 2015. koja se odnosi na potraživanje od 1 770 417,29 eura i, s druge strane, zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje odluka o prijeboju koje su sadržane u sedam dopisa od 16. i 21. prosinca 2015., 14. siječnja, 26. travnja i 3. svibnja 2016. kako bi se nadoknadila svaka isplata na koju se odnosi navodni tužiteljev dug te navedena opomena dužniku i informativni dopisi.

Izreka

1.

Potraživanje Europske komisije prema društvu GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG navedeno obavijesti o terećenju br. 3241514917 od 2. prosinca 2015. i dvama informativnim dopisima od 2. prosinca 2015. nije osnovano u pogledu prijavljenih troškova koji se odnose na „opći proračun za putovanja ili sastanke” i odgovarajućih paušalnih naknada.

2.

Tužba se u preostalom dijelu odbija.

3.

Svaka stranka snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 111, 29. 3. 2016.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/47


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Švedska protiv Komisije

(Predmet T-260/16) (1)

((EFJP i EPFRR - Izdaci isključeni iz financiranja - Proizvodno nevezane izravne potpore - Kontrole na terenu - Daljinsko istraživanje - Procjena čimbenika rizika - Korektivne mjere koje treba poduzeti dotična država članica - Procjena financijske štete - Proporcionalnost))

(2018/C 408/59)

Jezik postupka: švedski

Stranke

Tužitelj: Kraljevina Švedska (zastupnici: L. Swedenborg, A. Falk, N. Otte Widgren, C. Meyer-Seitz i U. Persson, zatim L. Swedenborg, A. Falk, i C. Meyer-Seitz, u svojstvu agenata)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: D. Triantafyllou i K. Simonsson, u svojstvu agenata)

Intervenijent u potporu tužitelju: Republika Češka (zastupnici: M. Smolek i J. Vláčil, u svojstvu agenata)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se, prvenstveno, traži poništenje Provedbene odluke Komisije (EU) 2016/417 od 17. ožujka 2016. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL 2016., L 75, str. 16.), u dijelu u kojem se odnosi na proizvodno nevezane izravne potpore isplaćene Kraljevini Švedskoj u ukupnom iznosu od 8 811 286,44 EUR za godinu podnošenja zahtjeva 2013. i, podredno, smanjenje iznosa tih proizvodno nevezanih izravnih potpora isključenih iz financiranja kako je utvrđeno na 1 022 259,46 EUR.

Izreka

1.

Poništava se Provedbena odluke Komisije (EU) 2016/417 od 17. ožujka 2016. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) u dijelu u kojem se odnosi na proizvodno nevezane izravne potpore isplaćene Kraljevini Švedskoj u ukupnom iznosu od 8 811 286,44 EUR za godinu podnošenja zahtjeva 2013.

2.

Europskoj komisiji nalaže se snošenje vlastitih troškova i troškova Kraljevine Švedske.

3.

Nalaže se Češkoj Republici snošenje vlastitih troškova.


(1)  SL C 305, 22. 8. 2016.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/48


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Amicus Therapeutics UK i Amicus Therapeutics protiv EMA-e

(Predmet T-33/17) (1)

((„Pristup dokumentima - Uredba (EZ) br. 1049/2001 - Dokumenti u EMA-inu posjedu koji sadrže informacije koje su tužitelji dostavili u okviru zahtjeva za odobrenje za stavljanje u promet lijeka Galafold - Odluka kojom se trećoj osobi odobrava pristup dokumentu - Izuzeće koje se odnosi na zaštitu komercijalnih interesa - Nepostojanje opće pretpostavke povjerljivosti”))

(2018/C 408/60)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Amicus Therapeutics UK Ltd (Gerrards Cross, Ujedinjena Kraljevina) i Amicus Therapeutics, Inc. (Cranbury, New Jersey, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: L. Tsang, J. Mulryne, solicitors i F. Campbell, barrister)

Tuženik: Europska agencija za lijekove (zastupnici: N. Rampal Olmedo, S. Marino, A. Spina, A. Rusanov i T. Jabłoński, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje EMA-ine Odluke ASK-22072 od 14. prosinca 2016. kojom se trećoj osobi na temelju Uredbe br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL 2001., L 145, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 70., svezak 16., str. 1.) odobrava pristup dokumentu koji sadrži informacije dostavljene u okviru zahtjeva za odobrenje za stavljanje u promet lijeka Galafold.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvima Amicus Therapeutics UK Ltd i Amicus Therapeutics, Inc. nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 104, 3. 4. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/48


Presuda Općeg suda od 20. rujna 2018. – Exaa Abwicklungsstelle für Energieprodukte protiv ACER-a

(Predmet T-123/17) (1)

((„Energija - Odluka Odbora za žalbe ACER-a - Odbijanje zahtjeva za intervenciju - Izravan i stvaran pravni interes za ishod postupka - Obveza obrazlaganja - Pravo na saslušanje”))

(2018/C 408/61)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Exaa Abwicklungsstelle für Energieprodukte AG (Beč, Austrija) (zastupnik: B. Rajal, odvjetnik)

Tuženik: Agencija za suradnju energetskih regulatora (zastupnici: P. Martinet i E. Tremmel, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Republika Poljska (zastupnik: B. Majczyna, agent)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje odluke Odbora za žalbe ACER-a od 17. veljače 2017. kojom se odbija tužiteljev zahtjev za intervenciju u predmetu A-001-2017 (konsolidiran).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Exaa Abwicklungsstelle für Energieprodukte AG snosit će vlastite troškove i troškove Agencije za suradnju energetskih regulatora (ACER), uključujući troškove postupka privremene pravne zaštite.

3.

Republika Poljska snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 129, 24. 4. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/49


Presuda Općeg suda od 20. rujna 2018. – Mondi protiv ACER-a

(Predmet T-146/17) (1)

((„Energija - Odluka Odbora za žalbe ACER-a - Odbijanje zahtjeva za intervenciju - Izravan i stvaran pravni interes za ishod postupka - Pravo na saslušanje”))

(2018/C 408/62)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Mondi AG (Beč, Austrija) (zastupnik: B. Rajal, odvjetnik)

Tuženik: Agencija za suradnju energetskih regulatora (zastupnici: P. Martinet i E. Tremmel, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Republika Poljska (zastupnik: B. Majczyna, agent)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje odluke Odbora za žalbe ACER-a od 17. veljače 2017. kojom se odbija tužiteljev zahtjev za intervenciju u predmetu A-001-2017 (konsolidiran).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo AG snosit će vlastite troškove i troškove Agencije za suradnju energetskih regulatora (ACER).

3.

Republika Poljska snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 129, 24. 4. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/50


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – EM Research Organization protiv EUIPO-a – Christoph Fischer i dr. (EM)

(Predmet T-180/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije EM - Apsolutni razlog za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001) - Dokazi koji su prvi put podneseni u postupku pred Općim sudom”))

(2018/C 408/63)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: EM Research Organization, Inc. (Okinawa, Japan) (zastupnici: J. Liesegang, M. Jost i N. Lang, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: J. Ivanauskas i D. Walicka, agenti)

Druge stranke u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijenti u postupku pred Općim sudom: Christoph Fischer GmbH (Stephanskirchen, Njemačka), Ole Weinkath (Hünxe-Drevenack, Njemačka), Multikraft Produktions- und Handels GmbH (Pichl/Wels, Austrija), Phytodor AG (Buochs, Švicarska) (zastupnici: M. Kinkeldey, J. Rosenhäger, K. Lochner i M. Peters, odvjetnici)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. siječnja 2017. (predmet R 2442/2015-1) u vezi s postupkom za proglašavanje žiga ništavim između Christopha Fischera, Olea Weinkatha, društava Multikraft Produktions – und Handel i Phytodor, s jedne strane, i društva EM Research Organization, s druge strane.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu EM Research Organization, Inc. nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 161, 22. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/50


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Novartis protiv EUIPO-a – Chiesi Farmaceutici (AKANTO)

(Predmet T-182/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije AKANTO - Raniji verbalni žig Europske unije KANTOS - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2018/C 408/64)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Novartis AG (Basel, Švicarska) (zastupnik: L. Junquera Lara, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: u početku P. Duarte Guimarães i J. Ivanauskas, a zatim J. Ivanauskas i D. Walicka, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Chiesi Farmaceutici SpA (Parma, Italija) (zastupnici: T. de Haan, P. Péters i F. Folmer, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. siječnja 2017. (predmet R 531/2016-1), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Chiesi Farmaceutici i Novartis.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Novartis AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 161, 22. 5. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/51


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Portugal protiv Komisije

(Predmet T-233/17) (1)

((„EFJP i EPFRR - Izdaci isključeni iz financiranja - Izdaci koje je ostvario Portugal - Izravna plaćanja - Program POSEI - Prekoračenje gornjih granica - Zakašnjelo plaćanje - Članak 11. stavak 1. prvi podstavak Uredbe br. 885/2006 - Dvostruki financijski ispravak - Prava obrane - Proporcionalnost”))

(2018/C 408/65)

Jezik postupka: portugalski

Stranke

Tužitelj: Portugalska Republika (zastupnici: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, J. Saraiva de Almeida i P. Estêvão, agenti)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: D. Triantafyllou, D. Bianchi i B. Rechena, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Provedbene odluke Komisije C(2017) 766 final od 14. veljače 2017. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) u dijelu u kojem se iz financiranja Unije isključuju određeni izdaci koje je Portugalska Republika prijavila u okviru programa „POSEI – posebni režimi opskrbe” i „Izravna plaćanja koja se odnose na poljoprivrednu godinu 2010.”.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Portugalskoj Republici nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 213, 3. 7. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/52


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Gugler protiv EUIPO-a – Gugler France (GUGLER)

(Predmet T-238/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Figurativni žig Europske unije GUGLER - Ranija nacionalna tvrtka Gugler France - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 4. Uredbe (EU) 2017/1001) - Vjerojatnost dovođenja u zabludu”))

(2018/C 408/66)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Alexander Gugler (Maxdorf, Njemačka) (zastupnik: M.-C. Simon, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: P. Sipos, a zatim A. Folliard-Monguiral, u svojstvu agenata)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Gugler France (Besançon, Francuska) (zastupnik: A. Grolée, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 31. siječnja 2017. (predmet R 1008/2016-1), koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između društva Gugler France i A. Guglera.

Izreka

1.

Poništava se odluka prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 31. siječnja 2017. (predmet R 1008/2016-1).

2.

EUIPO će snositi, osim vlastitih troškova, i troškove Alexandera Guglera.

3.

Društvo Gugler France snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 195, 19. 6. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/52


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi protiv EUIPO-a – M. J. Dairies (BBQLOUMI)

(Predmet T-328/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije BBQLOUMI - Raniji zajednički verbalni žig Europske unije HALLOUMI - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2018/C 408/67)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (Nikozija, Cipar) (zastupnici: S. Malynicz, QC, V. Marsland , solicitor i S. Baran, barrister)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Rajh, D. Walicka i D. Gája, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: M. J. Dairies EOOD (Sofija, Bugarska) (zastupnik: D. Dimitrova, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 16. ožujka 2017. (predmet R 497/2016-4), u vezi s postupkom povodom prigovora između Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi i društva M. J. Dairies.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 239, 24. 7. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/53


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Cipar protiv EUIPO-a – M. J. Dairies (BBQLOUMI)

(Predmet T-384/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije BBQLOUMI - Raniji verbalni certifikacijski žig Ujedinjene Kraljevine HALLOUMI - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2018/C 408/68)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Republika Cipar (zastupnici: S. Malynicz, QC, V. Marsland, solicitor, i S. Baran, barrister)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Rajh, D. Walicka i D. Gája, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent pred Općim sudom: M. J. Dairies EOOD (Sofija, Bugarska) (zastupnik: D. Dimitrova, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. travnja 2017. (predmet R 496/2016-4) u vezi s postupkom povodom prigovora između Republike Cipar i M. J. Dairies.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Republici Cipar nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 269, 14. 8. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/54


Presuda Općeg suda od 25. rujna 2018. – Medisana protiv EUIPO-a (happy life)

(Predmet T-457/17) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije happy life - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) i stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (b) i stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2018/C 408/69)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Medisana AG (Neuss, Njemačka) (zastupnici: J. Bühling i D. Graetsch, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: A. Söder i D. Walicka, agenti)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUPIO-a od 3. svibnja 2017. (predmet R 1965/2016-4) u vezi s prijavom za registraciju verbalnog znaka happy life kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Medisana AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 300, 11. 9. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/54


Presuda Općeg suda od 20. rujna 2018. – Ghost – Corporate Management protiv EUIPO-a (Dry Zone)

(Predmet T-488/17) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije Dry Zone - Rok za podnošenje tužbe - Nepravodobnost - Nedopuštenost žalbe podnesene žalbenom vijeću - Članak 60. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 68. Uredbe (EU) 2017/1001) - Nepostojanje nepredvidivih okolnosti ili više sile - Obveza brige i dužne pažnje - Legitimna očekivanja”))

(2018/C 408/70)

Jezik postupka: portugalski

Stranke

Tužitelj: Ghost – Corporate Management SA (Lisabon, Portugal) (zastupnik: S. de Barros Araújo, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: J. Crespo Carrillo, agent)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 5. lipnja 2017. (predmet R 683/2017-2), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka Dry Zone kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Ghost – Corporate Management SA nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 309, 18. 9. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/55


Presuda Općeg suda od 20. rujna 2018. – Maico Holding protiv EUIPO-a – Eico (Eico)

(Predmet T-668/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije Eico - Raniji verbalni žig Europske unije MAICO - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Sličnost znakova - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) br. 2017/1001)”))

(2018/C 408/71)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Maico Holding GmbH (Villingen-Schwenningen, Njemačka) (zastupnici: T. Krüger i D. Deckers, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: J. Ivanauskas i D. Walicka, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Eico A/S (Brønderslev, Danska) (zastupnik: A. Skov, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 27. srpnja 2017. (predmet R 2089/2016-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Maico Holding i Eico.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Maico Holding GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 382, 13. 11. 2017.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/55


Tužba podnesena 4. rujna 2018. – XI protiv Komisije

(Predmet T-528/18)

(2018/C 408/72)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: XI (zastupnik: N. Lhoëst, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Komisije od 25. svibnja 2018. o odbijanju tužiteljeve žalbe u mjeri u kojoj ona sadrži medicinske podatke;

naloži Komisiji plaćanje odštete u iznosu koji je ex aequo et bono procijenjen na 5 000 eura na ime naknade pretrpljene neimovinske štete;

naloži Komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog tužbi tužitelj navodi samo jedan tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 8. Europske konvencije o ljudskim pravima i povredi dužnosti dobre uprave i dužnosti brižnog postupanja, u mjeri u kojoj je odluka o odbijanju tužiteljeve žalbe otkrila medicinske podatke koji su osim toga bili očito pogrešni.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/56


Tužba podnesena 7. rujna 2018. – Rumunjska protiv Komisije

(Predmet T-530/18)

(2018/C 408/73)

Jezik postupka: rumunjski

Stranke

Tužitelj: Rumunjska (zastupnici: C. Canţăr, E. Gane, C. Florescu, O. Ichim, agenti)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

djelomično poništi Provedbenu odluku Komisije (EU) 2018/873 od 13. lipnja 2018. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR): (a) potpuno u pogledu podmjere 1a (iznos od 13 184 846,61 eura za godine 2015. i 2016.); (b) potpuno u pogledu podmjera 3a, 5a, 3b, 4b (iznos od 45 532 000,96 eura za godine 2014., 2015. i 2016.) i, podredno, djelomično za razdoblje prije 19. rujna 2015. (iznos od 21 315 857,50 eura);

Europskoj komisiji naloži snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog: neodgovarajuće izvršavanje ovlasti Europske komisije da isključi određene iznose iz financiranja od strane Europske unije

Primjenom ispravaka utvrđenih Odlukom 2018/873, Komisija je na neodgovarajući način izvršavala svoju ovlast kršeći odredbe članka 52. Uredbe br. 1306/2013 i protivno načelima zaštite legitimnih očekivanja i pravne sigurnosti.

Pobijanom odlukom prekršen je članak 52. Uredbe br. 1306/2013 jer je nakon provedenih razgovora s rumunjskim tijelima ta institucija Unije odlukom odobrila reviziju Nacionalnog programa ruralnog razvoja 2007.-2013. (PNSR), izražavajući svoj pristanak glede mjera sadržanih u PNSR-u, također i u pogledu metoda plaćanja u vezi s podmjerama 1a, 3a, 5a, 3b i 4b u sklopu mjere 215 – Plaćanja za dobrobit životinja. Odluka o odobravanju revizije PNSR-a pravna je obveza i dovodi do izvršenja plaćanja s naslova proračuna Unije.

Rumunjska tijela izvršila su plaćanja u skladu s odobrenjem Komisije. U tom kontekstu, odluka o primjeni ispravaka je nezakonita.

Rumunjska smatra da je pobijanom odlukom prekršeno načelo zaštite legitimnih očekivanja u kontekstu u kojem je odluka Komisije da odobri reviziju PNSR-a stvorila legitimna očekivanja kod rumunjskih tijela i korisnika u pogledu regularnosti metoda izračuna odobrenih od strane Komisije. To načelo Komisiju obvezuje da i za podmjere 3a, 5a, 3b e 4b primjeni ispravke počevši od 19. rujna 2015., kako je ta institucija Unije učinila i u pogledu ispravaka vezanih uz podmjeru 1a.

Isto tako, Rumunjska smatra da je ta institucija Unije to načelo morala poštovati također i u pogledu plaćanja izvršenih nakon 19. rujna 2015., s obzirom na to da u tom trenutku više nije moglo doći do nove revizije PNSR-a.

Rumunjska smatra da se pobijanom odlukom krši načelo pravne sigurnosti s obzirom na to da Komisija ima različit stav u pogledu regularnosti metoda izračuna. Naime, u pobijanoj odluci Komisija je utvrdila nepravilnosti kod plaćanja izvršenih na temelju metoda izračuna koje je ona prethodno odobrila. Nadalje, unatoč činjenici da su rumunjska tijela od te institucije Unije tražila pojašnjenja o mogućnosti ispravljanja pogrešaka kompenzacijskih plaćanja s obzirom na to da nakon 19. rujna 2015. izmjena PNSR-a više ne bi mogla biti izvršena, Komisija nije izrazila svoj stav o tom aspektu.

2.

Drugi tužbeni razlog: povreda obveze obrazlaganja predviđene člankom 296. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije

Rumunjska smatra da je ta institucija Unije povrijedila svoju obvezu obrazlaganja iz članka 296. stavka 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije jer u slučaju podmjere 1a nije dovoljno i na odgovarajući način argumentirala: svoj kolebljiv stav u pogledu utvrđenih nepravilnosti i vrste primijenjenog ispravka; odbijanje argumenata i pojašnjenja koja su u pogledu navodne prevelike kompenzacije dala rumunjska tijela; razlog zbog kojeg je za utvrđene nepravilnosti odlučila primijeniti paušalnu, a ne obračunatu stopu.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/57


Tužba podnesena 12. rujna 2018. – Changmao Biochemical Engineering protiv Komisije

(Predmet T-541/18)

(2018/C 408/74)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (Changzhou, Kina) (zastupnik: K. Adamantopoulos i P. Billiet, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu uredbu u odnosu na tužitelja;

ili, podredno, poništi pobijanu uredbu u cijelosti; i

naloži Europskoj komisiji snošenje tužiteljevih troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetnom tužbom traži se poništenje Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/921 (1)

Tužitelj u prilog osnovanosti tužbe navodi četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da Komisija nije pružila odgovarajuće obrazloženje i da je počinila očitu pogrešku u ocjeni prava i činjenica koristeći se metodologijom analogne zemlje.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila očitu pogrešku u ocjeni prava i činjenica, povrijedila načelo dobre uprave te nije pružila odgovarajuće obrazloženje zaključivši da je Unijina industrija tijekom referentnog razdoblja ostala podložna štetnim učincima dampinškog izvoza vinske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine jer nije razmotrila rezultate daleko najvećeg proizvođača vinske kiseline u Uniji povrijedivši na taj način članak 11. stavak 2. i članak 3. stavak 2. Uredbe (EU) 2016/1036 (2) i članak 11. stavak 3. te članak 3. stavak 1. Sporazuma WTO-a o provedbi članka VI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (u daljnjem tekstu: Sporazum WTO-a o antidampingu).

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila očitu pogrešku u ocjeni prava i činjenica zaključivši da bi se šteta nanesena Unijinoj industriji vjerojatno ponovila ako bi Unijine antidampinške mjere protiv vinske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine bile ukinute jer se primijenjena metodologija, kao prvo, ne temelji na pozitivnim dokazima, već na neutemeljenim mehaničkim pretpostavkama i nagađanjima, i, kao drugo, uopće ne uzima u obzir postupanje društva Hangzhou Bioking, jednog od najvećih proizvođača u Narodnoj Republici Kini i najvećeg izvoznika vinske kiseline iz Narodne Republike Kine u Uniju koji nije bio podvrgnut nikakvim Unijinim antidampinškim pristojbama od 20. travnja 2012. Nadalje, tužitelj tvrdi da utjecaj klimatskih promjena na prirodnu proizvodnju vinske kiseline nije uzet u obzir čime su povrijeđeni članak 11. stavak 2. i članak 3. stavak 2. Uredbe (EU) 2016/1036 i članci 11. stavak 3. i članak 3. stavak 1. Sporazuma WTO-a o antidampingu.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila bitnu povredu postupka u pogledu tužiteljeva prava obrane povrijedivši članak 3. stavak 2., članak 11. stavak 2., članak 16. stavak 1., članak 19. stavak 2., članak 19. stavak 4., članak 20. stavak 2., članak 20. stavak 4., članak 21. stavak 5. i članak 21. stavak 7. Uredbe (EU) 2016/1036 te članak 3. stavak 1., članak 5. stavak 3., članak 6. stavak 1., članka 6. stavak 1. podstavak 2., članak 9. stavak 2., članak 6. stavak 4., članak 6. stavak 5. podstavak 1., članak 6. stavak 6., članak 6. stavak 9. i članak 11. stavak 3. Sporazuma WTO-a o antidampingu i načelo dobre uprave.


(1)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/921 оd 28. lipnja 2018. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz vinske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća (SL 2018., L 164, str. 14.)

(2)  Uredba (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL 2016., L 176, str. 21.)


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/58


Tužba podnesena 21. rujna 2018. – Lupu protiv EUIPO-a – Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam (Djili DS)

(Predmet T-558/18)

(2018/C 408/75)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Victor Lupu (Bukurešt, Rumunjska) (zastupnik: P. A. Acsinte, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam (Dulovo, Bugarska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije Djili DS – prijava za registraciju br. 8 404 551

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 5. lipnja 2018. u predmetu R 2391/2017-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

usvoji prigovor protiv registracije žiga za koji je podnesena prijava (EUTM prijava 8 404 551) i/ili poništi/proglasi registraciju ništavom.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 1. Prvog protokola uz Europsku konvenciju o ljudskim pravima i članka 6. Europske konvencije o ljudskim pravima;

povreda pravila 20. stavka 7. točaka (a) i (c) Uredbe Komisije (EZ) br. 2868/95 od 13. prosinca 1995. o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 40/94 o žigu Zajednice;

povreda članka 53. stavka 2. točaka (c) i (d) Uredbe (EZ) br. 207/2009 u pogledu tužiteljeva autorskog prava na sliku omota „Djili” na kojem je ta riječ napisana crvenim slovima na plavom omotu s likom papige i tužiteljevih prava korištenja trgovačkog naziva za proizvode u smislu presude Suda Europske unije u predmetu C-17/06 „Celine”.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/59


Tužba podnesena 21. rujna 2018. – YP protiv Komisije

(Predmet T-563/18)

(2018/C 408/76)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: YP (zastupnik: J.-N. Louis, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da

utvrdi i presudi:

poništava se Odluka Komisije od 13. studenoga 2017. o odbijanju promaknuća u razred AD14;

nalaže se tuženiku da snosi troškove postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni temelji se na povredi članka 45. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i pretpostavke nedužnosti.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na povredi članka 9. stavka 3. Priloga IX. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije.

3.

Treći tužbeni razlog temelji se na povredi obveze obrazlaganja.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/60


Tužba podnesena 25. rujna 2018. – YQ protiv Komisije

(Predmet T-570/18)

(2018/C 408/77)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: YQ (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi i presudi da se poništava pojedinačna odluka kojom mu se počevši od školske godine 2017./2018. više ne odobrava povrat školarine za njegovo dijete, donesena 15. studenoga 2017. i iskazana prvi put na njegovoj potvrdi o plaći za prosinac 2017.;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na povredi članka 3. stavka 1. Priloga VII. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i Općih provedbenih odredbi za povrat zdravstvenih troškova, u mjeri u kojoj je tuženikovo izmijenjeno tumačenje povrijedilo stečena prava, legitimna očekivanja, pravnu sigurnost i načelo dobre uprave.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na povredi prava djeteta, prava na obiteljski život i prava na obrazovanje.

3.

Treći tužbeni razlog temelji se na povredi načela jednakog postupanja i nediskriminacije.

4.

Četvrti tužbeni razlog temelji se na nepostojanju stvarnog odvagivanja interesa tužitelja i nepoštivanju načela proporcionalnosti u pobijanoj odluci.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/60


Tužba podnesena 25. rujna 2018. – YR protiv Komisije

(Predmet T-571/18)

(2018/C 408/78)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: YR (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi i presudi da se poništava pojedinačna odluka kojom mu se počevši od školske godine 2017./2018. više ne odobrava povrat školarine za njegovo dijete, donesena 13. studenoga 2017. i iskazana prvi put na njegovoj potvrdi o plaći za prosinac 2017.;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na povredi članka 3. stavka 1. Priloga VII. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i Općih provedbenih odredbi za povrat zdravstvenih troškova, u mjeri u kojoj je tuženikovo izmijenjeno tumačenje povrijedilo stečena prava, legitimna očekivanja, pravnu sigurnost i načelo dobre uprave.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na povredi prava djeteta, prava na obiteljski život i prava na obrazovanje.

3.

Treći tužbeni razlog temelji se na povredi načela jednakog postupanja i nediskriminacije.

4.

Četvrti tužbeni razlog temelji se na nepostojanju stvarnog odvagivanja interesa tužitelja i nepoštivanju načela proporcionalnosti u pobijanoj odluci.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/61


Tužba podnesena 25. rujna 2018. – YS protiv Komisije

(Predmet T-572/18)

(2018/C 408/79)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: YS (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi i presudi da se poništava pojedinačna odluka kojom mu se počevši od školske godine 2017./2018. više ne odobrava povrat školarine za njegovu djecu, donesena 14. studenoga 2017. i iskazana prvi put na njegovoj potvrdi o plaći za prosinac 2017.;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na povredi članka 3. stavka 1. Priloga VII. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i Općih provedbenih odredbi za povrat zdravstvenih troškova, u mjeri u kojoj je tuženikovo izmijenjeno tumačenje povrijedilo stečena prava, legitimna očekivanja, pravnu sigurnost i načelo dobre uprave.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na povredi prava djeteta, prava na obiteljski život i prava na obrazovanje.

3.

Treći tužbeni razlog temelji se na povredi načela jednakog postupanja i nediskriminacije.

4.

Četvrti tužbeni razlog temelji se na nepostojanju stvarnog odvagivanja interesa tužitelja i nepoštivanju načela proporcionalnosti u pobijanoj odluci.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/62


Tužba podnesena 25. rujna 2018. – Hickies protiv EUIPO-a (Oblik vezice za cipelu)

(Predmet T-573/18)

(2018/C 408/80)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Hickies, Inc. (New York, New York, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: I. Fowler, Solicitor i J. Schmitt, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: prijava trodimenzionalnog žiga Europske unije (Oblik vezice za cipelu) – prijava za registraciju br. 16 952 962

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 28. lipnja 2018. u predmetu R 2693/2017-5

Tužbeni zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem se njome odbija tužiteljeva žalba u odnosu na „vezice za cipelu; plastični ukrasi za cipele; ukrasi za cipele; odjevni dodatci, proizvodi za šivanje i dekorativni tekstilni artikli; kopče za cipele; zatvarač za cipele”;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


12.11.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 408/62


Tužba podnesena 27. rujna 2018. –  ND (*1) i  OE (*1) protiv Komisije

(Predmet T-581/18)

(2018/C 408/81)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: ND (*1),  OE (*1) (zastupnik: A. Bove, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

dopusti ovu tužbu za poništenje;

proglasi tužbu osnovanom po svim tužbenim razlozima i stoga poništi Odluku Europske komisije priopćenu 30. srpnja 2018. na temelju Uredbe Vijeća br. 260/68 od 29. veljače 1968. i/ili članka 9. Ugovora o Europskoj uniji, na temelju tužbe iz članka 263. UFEU-a, i vratiti predmet nadležnom tijelu na ponovno odlučivanje;

naloži izvršenje svih pravnih obveza;

naloži tuženiku snošenje troškova postupka;

pridrži tužiteljima sva druga prava, obveze i zahtjeve.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na povredi Uredbe Vijeća br. 260/68 od 29. veljače 1968.

2.

Drugi tužbeni zahtjev temelji se na povredi članka 9. Ugovora o Europskoj uniji, kojim je uspostavljena jednakost među svim europskim građanima i koja nije bila poštivana u ovom slučaju.


(*1)  Informacije su izbrisane ili zamijenjene u okviru zaštite osobnih podataka i/ili povjerljivosti.