ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 200

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 61.
11. lipnja 2018.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2018/C 200/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2018/C 200/02

Predmet C-191/16: Presuda Suda (veliko vijeće) od 10. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Berlin – Njemačka) – Romano Pisciotti protiv Bundesrepublik Deutschland (Zahtjev za prethodnu odluku — Građanstvo Unije — Članci 18. i 21. UFEU-a — Izručenje u Sjedinjene Američke Države državljanina države članice koji je koristio svoje pravo na slobodno kretanje — Sporazum o izručenju između Europske unije i te treće države — Područje primjene prava Unije — Zabrana izručenja koja se primjenjuje samo na domaće državljane — Ograničenje slobodnog kretanja — Opravdanje koje se temelji na sprečavanju nekažnjivosti — Proporcionalnost — Informacija države članice čiji je građanin Unije državljanin)

2

2018/C 200/03

Predmet C-258/16: Presuda Suda (treće vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Korkein oikeus – Finska) – Finnair Oyj protiv Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia (Zahtjev za prethodnu odluku — Zračni prijevoz — Montrealska konvencija — Članak 31. — Odgovornost zračnih prijevoznika za predanu prtljagu — Zahtjevi glede oblika i sadržaja pisane pritužbe upućene zračnom prijevozniku — Pritužba podnesena elektroničkim putem i registrirana u informacijskom sustavu zračnog prijevoznika — Pritužba koju je zastupnik zračnog prijevoznika podnio u ime osobe koja ima pravo na isporuku)

3

2018/C 200/04

Spojeni predmeti C-316/16 i C-424/16: Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjevi za prethodnu odluku koje su uputili Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Njemačka, Ujedinjena Kraljevina) – B protiv Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department protiv Franca Vomera (C-424/16) (Zahtjev za prethodnu odluku — Građanstvo Europske unije — Pravo na slobodno kretanje i boravak na području država članica — Direktiva 2004/38/EZ — Članak 28. stavak 3. točka (a) — Pojačana zaštita od protjerivanja — Uvjeti — Pravo na stalni boravak — Boravak u državi članici domaćinu tijekom deset godina koje prethode odluci o protjerivanju s područja predmetne države članice — Razdoblje izdržavanja kazne zatvora — Posljedice kontinuiteta boravka od deset godina — Odnos s ukupnim ocjenjivanjem integracijske veze — Trenutak u kojem se provodi navedeno ocjenjivanje i kriteriji koje pritom treba uzeti u obzir)

4

2018/C 200/05

Predmet C-320/16: Presuda Suda (veliko vijeće) od 10. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de grande instance de Lille – Francuska) – kazneni postupak protiv Uber France SAS (Zahtjev za prethodnu odluku — Usluge na području prijevoza — Direktiva 2006/123/EZ — Usluge na unutarnjem tržištu — Direktiva 98/34/EZ — Usluge informacijskog društva — Propis o uslugama informacijskog društva — Pojam — Usluga posredovanja koja putem aplikacije za pametni telefon omogućuje povezivanje uz naknadu vozača koji se prijevozom ne bave profesionalno i koriste se vlastitim vozilom i osoba koje traže gradski prijevoz — Kaznenopravne sankcije)

5

2018/C 200/06

Predmet C-414/16: Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesarbeitsgericht – Njemačka) – Vera Egenberger protiv Evangelisches Werk für Diakonie und Entwicklung e.V. (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Direktiva 2000/78/EZ — Jednako postupanje — Različito postupanje na temelju vjere ili uvjerenja — Profesionalne djelatnosti crkava ili drugih organizacija čiji se sustav vrijednosti temelji na vjeri ili uvjerenjima — Vjera ili uvjerenje kao stvaran, legitiman i opravdan uvjet za obavljanje zanimanja, s obzirom na sustav vrijednosti organizacije — Pojam — Priroda djelatnosti i okolnosti njihova obavljanja — Članak 17. UFEU-a — Članci 10., 21. i 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima)

6

2018/C 200/07

Predmet C-478/16 P: Presuda Suda (osmo vijeće) od 19. travnja 2018. – Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) protiv Group OOD, Kosta Iliev (Žalba — Žig Europske unije — Definicija i stjecanje žiga Europske unije — Relativni razlozi za odbijanje — Prigovor nositelja neregistriranog žiga ili nekog drugog znaka koji se rabi u trgovačkom prometu — Ispitivanje žalbenog vijeća — Nova ili dodatna dokazna sredstva — Uredba (EZ) br. 207/2009 — Članak 76. stavak 2. — Uredba (EZ) br. 2868/95 — Pravilo 50. stavak 1. treći podstavak)

7

2018/C 200/08

Predmet C-525/16: Presuda Suda (drugo vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão – Portugal) – MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA protiv Autoridade da Concorrência (Zahtjev za prethodnu odluku — Tržišno natjecanje — Zloporaba vladajućeg položaja — Članak 102. drugi stavak točka (c) UFEU-a — Pojam nepovoljan položaj u odnosu na konkurenciju — Diskriminirajuće cijene na silaznom tržištu — Udruga za ostvarivanje prava srodnih autorskom pravu — Naknada koju duguju nacionalni pružatelji naplatne usluge prijenosa televizijskog signala i njegova sadržaja)

7

2018/C 200/09

Predmet C-532/16: Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos protiv SEB bankas AB (Zahtjev za prethodnu odluku — Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) — Ograničenje prava na odbitak pretporeza — Ispravak odbitka pretporeza — Isporuka zemljišta — Pogrešna kvalifikacija kao ‚oporezovana aktivnost’ — Naznaka poreza na prvotnom računu — Prodavateljeva izmjena računa)

8

2018/C 200/10

Predmet C-541/16: Presuda Suda (peto vijeće) od 12. travnja 2018. – Europska komisija protiv Kraljevine Danske (Povreda obveze države članice — Uredba (EZ) br. 1072/2009 — Članak 2. točka 6. — Članak 8. — Kabotaža — Pojam — Definicija sadržana u dokumentu Pitanja i odgovori koji je izradila Europska komisija — Pravna vrijednost — Nacionalne provedbene mjere kojima se ograničava broj točaka utovara i istovara koje mogu biti dio iste kabotaže — Margina prosudbe — Ograničenje — Proporcionalnost)

9

2018/C 200/11

Predmet C-550/16: Presuda Suda (drugo vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Den Haag – Nizozemska) – A., S. protiv Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravo na spajanje obitelji — Direktiva 2003/86/EZ — Članak 2. initio i točka (f) — Pojam maloljetnik bez pratnje — Članak 10. stavak 3. točka (a) — Pravo izbjeglice na spajanje obitelji sa svojim roditeljima — Izbjeglica koji je mlađi od osamnaest godina u trenutku ulaska na područje države članice i podnošenja zahtjeva za azil, ali koji je punoljetan u trenutku donošenja odluke kojom mu se odobrava azil i podnošenja zahtjeva za spajanje obitelji — Odlučujući datum za ocjenu statusa ‚maloljetnika’ osobe u pitanju)

9

2018/C 200/12

Predmet C-565/16: Presuda Suda (šesto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Eirinodikeio Lerou Leros – Grčka) – postupak koji su pokrenuli Alessandro Saponaro, Kalliopi-Chloi Xylina (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanima s roditeljskom odgovornošću — Uredba (EZ) br. 2201/2003 — Sud države članice kojem je podnesen zahtjev za sudsko odobrenje odricanja od nasljedstva u ime maloljetnog djeteta — Nadležnost u stvarima povezanima s roditeljskom odgovornošću — Prorogacija nadležnosti — Članak 12. stavak 3. točka (b) — Prihvaćanje nadležnosti — Pretpostavke)

10

2018/C 200/13

Predmet C-580/16: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Firma Hans Bühler KG protiv Finanzamta Graz-Stadt (Zahtjev za prethodnu odluku — Oporezivanje — Porez na dodanu vrijednost (PDV) — Direktiva 2006/112/EZ — Mjesto stjecanja unutar Zajednice — Članak 42. — Stjecanje unutar Zajednice robe koju se zatim dalje isporučuje — Članak 141. — Izuzeće — Trostrani posao — Mjere pojednostavnjenja — Članak 265. — Ispravak rekapitulacijskog izvješća)

11

2018/C 200/14

Predmet C-645/16: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation – Francuska) – Conseils et mise en relations (CMR) SARL protiv Demeures terre et tradition SARL (Zahtjev za prethodnu odluku — Samozaposleni trgovački zastupnici — Direktiva 86/653/EEZ — Pravo trgovačkog zastupnika na odštetu ili naknadu štete nakon raskida ugovora o trgovačkom zastupanju — Članak 17. — Isključenje prava na naknadu štete u slučaju raskida ugovora tijekom probnog razdoblja predviđenog u ugovoru)

12

2018/C 200/15

Predmet C-8/17: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Supremo Tribunal de Justiça – Portugal) – Biosafe – Indústria de Reciclagens SA protiv Flexipiso – Pavimentos SA (Zahtjev za prethodnu odluku — Porez na dodanu vrijednost (PDV) — Direktiva 2006/112/EZ — Članci 63., 167., 168., 178. do 180., 182. i 219. — Načelo porezne neutralnosti — Pravo na odbitak PDV-a — Rok predviđen nacionalnim zakonodavstvom za izvršavanje tog prava — Odbitak dodatnog PDV-a plaćenog državi i koji je bio predmet dokumenata kojima se ispravljaju prvotni računi nakon naknadne naplate poreza — Dan od kojega rok počinje teći)

12

2018/C 200/16

Predmet C-13/17: Presuda Suda (šesto vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Fédération des entreprises de la beauté protiv Ministre des Affaires sociales, de la Santé et des Droits des femmes, Ministre de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, Ministre de l'Économie et des Finances, ranije Ministre de l'Économie, de l'Industrie et du Numérique (Zahtjev za prethodnu odluku — Usklađivanje zakonodavstava — Kozmetički proizvodi — Uredba (EZ) br. 1223/2009 — Članak 10. stavak 2. — Procjena sigurnosti kozmetičkog proizvoda — Osposobljenost tog ocjenjivača — Priznavanje jednakovrijednosti osposobljenosti — Discipline slične farmaciji, toksikologiji ili medicini — Diskrecijska ovlast država članica)

13

2018/C 200/17

Predmet C-65/17: Presuda Suda (deveto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Corte suprema di cassazione – Italija) – Oftalma Hospital Srl protiv C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte (Zahtjev za prethodnu odluku — Javna nabava usluga — Socijalne i zdravstvene usluge — Dodjela mimo pravila o sklapanju ugovora o javnoj nabavi — Nužnost poštovanja načela transparentnosti i jednakosti postupanja — Pojam nedvojbeni prekogranični interes — Direktiva 92/50/EEZ — Članak 27.)

14

2018/C 200/18

Predmet C-75/17 P: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 19. travnja 2018. – Fiesta Hotels & Resorts, SL protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO), Residencial Palladium, SL (Žalba — Žig Europske unije — Uredba (EZ) br. 207/2009 — Članak 8. stavak 4. — Članak 65. — Nezaštićeno trgovačko ime GRAND HOTEL PALLADIUM — Figurativni žig koji sadržava verbalne elemente PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA — Zahtjev za proglašenje ništavosti na temelju ranijeg prava stečenog na temelju nacionalnog prava — Uvjeti — Znak čija važnost nije samo lokalnog karaktera — Pravo zabraniti uporabu kasnijeg žiga)

14

2018/C 200/19

Predmet C-110/17: Presuda Suda (šesto vijeće) od 12. travnja 2018. – Europska komisija protiv Kraljevine Belgije (Povreda obveze države članice — Slobodno kretanje kapitala — Članak 63. UFEU-a — Članak 40. Sporazuma o EGP-u — Porez na dohodak belgijskih rezidenata — Utvrđenje dohotka od nekretnina — Primjena dviju različitih metoda izračuna, ovisno o mjestu gdje se nekretnina nalazi — Izračun na osnovi katastarske vrijednosti za nekretnine koje se nalaze u Belgiji — Izračun koji se temelji na stvarnoj najamnoj vrijednosti za nekretnine koje se nalaze u drugoj državi članici Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora (EGP) — Različit tretman — Ograničenje slobodnog kretanja kapitala)

15

2018/C 200/20

Predmet C-148/17: Presuda Suda (drugo vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Peek & Cloppenburg KG, Hamburg protiv Peek & Cloppenburg KG, Düsseldorf (Zahtjev za prethodnu odluku — Žigovno pravo — Direktiva 2008/95/EZ — Članak 14. — Naknadno proglašavanje žiga ništavim ili naknadni opoziv — Datum na koji moraju biti ispunjeni uvjeti za opoziv ili za proglašavanje žiga ništavim — Uredba (EZ) br. 207/2009 — Žig Europske unije — Članak 34. stavak 2. — Zahtijevanje senioriteta ranijeg nacionalnog žiga — Učinci tog zahtjeva na raniji nacionalni žig)

16

2018/C 200/21

Predmet C-152/17: Presuda Suda (deveto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Consorzio Italian Management, Catania Multiservizi SpA protiv Rete Ferroviaria Italiana SpA (Zahtjev za prethodnu odluku — Provedba postupaka javne nabave u sektoru vodnog gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga — Direktiva 2004/17/EZ — Obveza izmjene cijene nakon dodjele ugovora — Nepostojanje takve obveze u Direktivi 2004/17/EZ ili obveze, koja bi proizlazila iz općih načela na kojima se temelji članak 56. UFEU-a i Direktiva 2004/17/EZ — Usluge čišćenja i održavanja povezane s djelatnošću željezničkog prijevoza — Članak 3. stavak 3. UEU-a — Članci 26., 57., 58. i 101. UFEU-a — Nepostojanje dostatnih pojašnjenja o činjeničnom kontekstu glavnog postupka kao i razloga koji opravdavaju potrebu odgovora na prethodna pitanja — Nedopuštenost — Članak 16. Povelje Europske unije o temeljnim pravima — Odredbe nacionalnog prava kojima se ne provodi pravo Unije — Nenadležnost)

16

2018/C 200/22

Spojeni predmeti C-195/17, C-197/17 do C-203/17, C-226/17, C-228/17, C-254/17, C-274/17, C-275/17, C-278/17 do C-286/17 i C-290/17 do C-292/17: Presuda Suda (treće vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Hannover, Amtsgericht Düsseldorf – Njemačka) – Helga Krüsemann e.a. (C-195/17), Thomas Neufeldt e.a. (C-197/17), Ivan Wallmann (C-198/17), Rita Hoffmeyer (C-199/17), Rudolf Meyer (C-199/17), Susanne de Winder (C-200/17), Holger Schlosser (C-201/17), Nicole Schlosser (C-201/17), Peter Rebbe e.a. (C-202/17), Eberhard Schmeer (C-203/17), Brigitte Wittmann (C-226/17), Reinhard Wittmann (C-228/17), Regina Lorenz (C-254/17), Prisca Sprecher (C-254/17), Margarethe Yüce e.a. (C-274/17), Friedemann Schoen (C-275/17), Brigitta Schoen (C-275/17), Susanne Meyer e.a. (C-278/17), Thomas Kiehl (C-279/17), Ralph Eßer (C-280/17), Thomas Schmidt (C-281/17), Werner Ansorge (C-282/17), Herbert Blesgen (C-283/17), Simone Künnecke e.a. (C-284/17), Marta Gentile (C-285/17), Marcel Gentile (C-285/17), Gabriele Ossenbeck (C-286/17), Angelina Fell e.a. (C-290/17), Helga Jordan-Grompe e.a. (C-291/17), EUflight.de GmbH (C-292/17) protiv TUIfly GmbH (Zahtjev za prethodnu odluku — Prijevoz — Pravila Zajednice u području odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćivanja ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta — Uredba (EZ) br. 261/2004 — Članak 5. stavak 3. — Članak 7. stavak 1. — Naknada štete — Oslobađanje od odgovornosti — Pojam izvanredne okolnosti — Divlji štrajk)

17

2018/C 200/23

Predmet C-227/17: Presuda Suda (deseto vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Düsseldorf – Njemačka) – Medtronic GmbH protiv Finanzamt Neuss (Zahtjev za prethodnu odluku — Uredba (EEZ) br. 2658/87 — Carinska unija i zajednička carinska tarifa — Tarifno razvrstavanje — Kombinirana nomenklatura — Podbrojevi 9021 10 10, 9021 10 90 i 9021 90 90 — Sustav za fiksaciju kralježnice — Provedbena uredba (EU) br. 1214/2014)

18

2018/C 200/24

Predmet C-302/17: Presuda Suda (šesto vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Krajský súd v Bratislave – Slovačka) – PPC Power a.s. protiv Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, Daňový úrad pre vybrané daňové subjekty (Zahtjev za prethodnu odluku — Okoliš — Direktiva 2003/87/EZ — Sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova — Ciljevi — Besplatna raspodjela emisijskih jedinica — Nacionalni propis kojim se određuje da se na prenesene i neiskorištene emisijske jedinice plaća porez)

19

2018/C 200/25

Predmet C-323/17: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court (Irska) – People Over Wind, Peter Sweetman protiv Coillte Teoranta (Zahtjev za prethodnu odluku — Okoliš — Direktiva 92/43/EEZ — Očuvanje prirodnih staništa — Posebna područja očuvanja — Članak 6. stavak 3. — Prethodna ocjena radi utvrđivanja potrebe za provođenjem ocjene utjecaja nekog plana ili projekta na posebno područje očuvanja — Mjere koje se mogu uzeti u obzir u tu svrhu)

19

2018/C 200/26

Predmet C-441/17: Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. – Europska komisija protiv Republike Poljske (Povreda obveze države članice — Okoliš — Direktiva 92/43/EEZ — Očuvanje prirodnih staništa i divlje faune i flore — Članak 6. stavci 1. i 3. — Članak 12. stavak 1. — Direktiva 2009/147/EZ — Očuvanje divljih ptica — Članci 4. i 5. — Područje Natura 2000 Puszcza Białowieska — Izmjena plana šumskog gospodarenja — Povećanje sječive drvne mase — Plan ili projekt koji nije izravno potreban za upravljanje tim područjem, ali može na njega znatno utjecati — Odgovarajuća procjena utjecaja na to područje — Negativan utjecaj na cjelovitost područja — Učinkovita provedba mjera očuvanja — Učinci na lokalitete za razmnožavanje ili odmor zaštićenih vrsta)

20

2018/C 200/27

Predmet C-124/18 P: Žalba koju je 15. veljače 2018. podnio Red Bull GmbH protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 30. studenoga 2017. u spojenim predmetima T-101/15 i T-102/15: Red Bull GmbH protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

21

2018/C 200/28

Predmet C-207/18: Tužba podnesena 22. ožujka 2018. – Europska komisija protiv Kraljevine Španjolske

22

2018/C 200/29

Predmet C-208/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. ožujka 2018. uputio Nejvyšší soud České republiky (Češka Republika) – Jana Petruchová protiv FIBO Group Holdings Ltd

23

2018/C 200/30

Predmet C-250/18: Tužba podnesena 11 travnja 2018. – Europska komisija protiv Republike Hrvatske

24

 

Opći sud

2018/C 200/31

Predmet T-554/14: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Messi Cuccittini protiv EUIPO-a – J-M.-E.V. e hijos (MESSI) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Figurativni žig Europske unije MESSI — Raniji verbalni žigovi Europske unije MASSI — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001))

26

2018/C 200/32

Predmet T-561/14: Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – One of Us i dr. protiv Komisije („Institucionalno pravo — Europska građanska inicijativa — Istraživačka politika — Javno zdravlje — Razvojna suradnja — Unijino financiranje aktivnosti koje uključuju uništavanje ljudskih embrija — Komisijina komunikacija na temelju članka 10. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) br. 211/2011 — Tužba za poništenje — Stranačka sposobnost — Akt koji se može pobijati — Djelomična nedopuštenost — Sudski nadzor — Obveza obrazlaganja — Očita pogreška u ocjeni)

26

2018/C 200/33

Predmet T-43/15: Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – CRM protiv Komisije (Zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla — Piadina Romagnola ili Piada Romagnola — Postupak registracije — Podjela nadležnosti između Komisije i nacionalnih tijela — Veza između ugleda proizvoda i njegova zemljopisnog podrijetla — Članak 5. stavak 2. točka (b) Uredbe (EZ) br. 1151/2012 — Opseg Komisijina nadzora nad zahtjevom za registraciju — Članak 7. stavak 1. točka (f) podtočka ii., članak 8. stavak 1. točka (c) podtočka ii. i članak 50. stavak 1. Uredbe br. 1151/2012 — Učinci poništenja specifikacije proizvoda od strane nacionalnog suda na postupak koji se vodi pred Komisijom — Komisijina obveza prikupljanja dokaza — Načelo dobre uprave — Djelotvorna sudska zaštita)

27

2018/C 200/34

Predmet T-251/15: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Espírito Santo Financial (Portugal) protiv ESB-a (Pristup dokumentima — Odluka 2004/258/EZ — Dokumenti koji se odnose na ESB-ovu odluku od 1. kolovoza 2014. o Banco Espírito Santo SA — Prešutno uskraćivanje pristupa — Izričito uskraćivanje pristupa — Djelomično uskraćivanje pristupa — Iznimka koja se odnosi na povjerljivost postupaka ESB-ovih tijela nadležnih za odlučivanje — Iznimka koja se odnosi na financijsku, monetarnu ili gospodarsku politiku Unije ili države članice — Iznimka koja se odnosi na stabilnost financijskog sustava Unije ili države članice — Iznimka koja se odnosi na zaštitu komercijalnih interesa — Iznimka koja se odnosi na mišljenje za internu uporabu — Obveza obrazlaganja)

28

2018/C 200/35

Spojeni predmeti T-554/15 i T 555/15: Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Mađarska protiv Komisije (Državne potpore — Potpore dodijeljene na temelju mađarskog Zakona br. XCIV iz 2014. o zdravstvenom doprinosu poduzeća u sektoru duhanske industrije — Potpore koje proizlaze iz izmjena mađarskog Zakona iz 2008. o hranidbenom lancu i njegovoj službenoj kontroli donesenih 2014. — Porezi na godišnji promet s progresivnim stopama — Odluka o pokretanju postupka predviđenog u članku 108. stavku 2. UFEU-a — Istodobno donošenje naloga za obustavu — Tužba za poništenje — Odvojivost naloga za obustavu — Pravni interes — Dopuštenost — Obveza obrazlaganja — Proporcionalnost — Jednako postupanje — Prava obrane — Načelo lojalne suradnje — Članak 11. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 659/1999)

29

2018/C 200/36

Predmet T-752/15: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – European Dynamics Luxembourg i Evropaïki Dynamiki protiv Komisije (Javna nabava usluga — Postupak javne nabave — Usluge podrške i savjetovanja za tehničko informatičko osoblje IV (STIS IV) — Odbijanje ponuditeljeve ponude — Obveza obrazlaganja — Izuzetno niska ponuda — Kriteriji dodjele — Očite pogreške u ocjeni — Izvanugovorna odgovornost)

29

2018/C 200/37

Spojeni predmeti T-133/16 do T-136/16: Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence i dr. protiv ESB-a (Ekonomska i monetarna politika — Bonitetni nadzor nad kreditnim institucijama — Članak 4. stavak 1. točka (e) i stavak 3. Uredbe (EU) br. 1024/2013 — Osoba koja stvarno vodi poslovanje kreditne institucije — Članak 13. stavak 1. Direktive 2013/36/EU i članak L. 511-13 drugi stavak francuskog Monetarnog i financijskog zakonika — Načelo razgraničavanja nadzorne funkcije predsjednika upravljačkog tijela u kreditnoj instituciji i funkcije glavnog izvršnog direktora u istoj instituciji — Članak 88. stavak 1. točka (e) Direktive 2013/36 i članak L. 511-58 francuskog Monetarnog i financijskog zakonika)

30

2018/C 200/38

Predmet T-190/16: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Azarov protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Ukrajini — Zamrzavanje financijskih sredstava — Popis osoba, subjekata i tijela na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora — Zadržavanje tužiteljeva imena na popisu — Prava obrane — Načelo dobre uprave — Zlouporaba ovlasti — Pravo na vlasništvo — Sloboda poduzetništva — Očita pogreška u ocjeni)

31

2018/C 200/39

Predmet T-248/16: Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Walfood protiv EUIPO-a – Romanov Holding (CHATKA) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Figurativni žig Europske unije CHATKA — Raniji međunarodni figurativni žig CHATKA — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001) — Stvarna uporaba ranijeg žiga — Članak 57. stavci 2. i 3. Uredbe br. 207/2009 (sada članak 64. stavci 2. i 3. Uredbe 2017/1001))

32

2018/C 200/40

Predmet T-288/16: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Convivo protiv EUIPO-a – Porcesadora Nacional de Alimentos (M’Cooky) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija — Verbalni žig M’Cooky — Raniji nacionalni fiurativni žig MR.COOK — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001) — Vjerojatnost dovođenja u zabludu)

32

2018/C 200/41

Predmet T-312/16: Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Walfood protiv EUIPO-a – Romanov Holding (CHATKA) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija — Verbalni žig CHATKA — Raniji međunarodni figurativni žig CHATKA — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001) — Stvarna uporaba ranijeg žiga — Članak 42. stavci 2. i 3. Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 47. stavci 2. i 3. Uredbe 2017/1001))

33

2018/C 200/42

Predmet T-426/16: Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Perfumes y Aromas Artesanales protiv EUIPO-a – Aromas Selective (Aa AROMAS artesanales) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava figurativnog žiga Europske unije Aa AROMAS artesanales — Raniji figurativni žig Europske unije Aromas PERFUMARIA Beleza em todos os sentidos — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Istovjetnost ili sličnost usluga — Sličnost znakova — Relevantna javnost — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001))

34

2018/C 200/43

Predmet T-468/16: Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – Verein Deutsche Sprache protiv Komisije (Pristup dokumentima — Uredba (EZ) br. 1049/2001 — Dokumenti koji se odnose na Komisijinu odluku o promjeni izgleda prostorije za medije u zgradi Berlaymont povezanoj s ograničenjem isticanja naziva samo na francuskom i engleskom jeziku — Djelomično odbijanje pristupa — Komisijina izjava koja se odnosi na nepostojanje dokumenata — Presumpcija zakonitosti — Pogreška koja se tiče prava — Obveza obrazlaganja)

34

2018/C 200/44

Predmet T-747/16: Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – Vincenti protiv EUIPO-a (Javna služba — Dužnosnici — Socijalna sigurnost — Mišljenje Odbora za utvrđivanje invalidnosti — Diskrecijska ovlast tijela za imenovanje — Članci 53. i 78. Pravilnika — Pogreška u ocjeni — Obveza obrazlaganja)

35

2018/C 200/45

Predmet T-756/16: Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Euro Castor Green protiv EUIPO-a EUIPO – Netlon France (Zaklanjajuća rešetka) (Dizajn Zajednice — Postupak za proglašavanje dizajna ništavim — Registrirani dizajn Zajednice koji predstavlja rešetku — Raniji dizajn Zajednice — Razlog ništavosti — Otkrivanje ranijeg dizajna — Nepostojanje novosti — Nepostojanje individualnog karaktera — Članci 5., 6. i 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002)

36

2018/C 200/46

Predmet T-763/16: Presuda Općeg suda od 12. travnja 2018. – PY protiv EUCAP Sahel Niger (Arbitražna klauzula — Osoblje međunarodnih misija Europske unije — Sporovi koji se odnose na ugovore o radu — Unutarnji istražni postupci — Zaštita žrtava prilikom otkaza u slučaju prijave slučaja uznemiravanja na radnom mjestu — Ugovorna odgovornost)

36

2018/C 200/47

Predmet T-831/16: Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Kabushiki Kaisha Zoom protiv EUIPO-a – Leedsworld (ZOOM) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava verbalnog žiga Europske unije ZOOM — Raniji figurativni i verbalni žigovi Europske unije ZOOM — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Sličnost proizvoda — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001))

37

2018/C 200/48

Predmet T-183/17: Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Menta y Limón Decoración protiv EUIPO-a – Ayuntamiento de Santa Cruz de La Palma (prikaz muškarca u regionalnoj nošnji) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Figurativni žig Europske unije koji prikazuje muškarca u regionalnoj nošnji — Raniji nacionalni industrijski dizajni — Relativni razlog za odbijanje — Članak 53. stavak 2. točka (d) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 60. stavak 2. točka (d) Uredbe (EU) 2017/1001) — Zabrana uporabe žiga Europske unije na temelju nacionalnog prava — EUIPO-ova primjena nacionalnog prava)

38

2018/C 200/49

Predmet T-207/17: Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Senetic protiv EUIPO-a – HP Hewlett Packard Group (hp) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Figurativni žig Europske unije hp — Apsolutni razlozi za odbijanje — Članak 52. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001) — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe 2017/1001) — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001) — Zla namjera — Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001))

38

2018/C 200/50

Predmet T-208/17: Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Senetic protiv EUIPO-a – HP Hewlett Packard Group (HP) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Verbalni žig Europske unije HP — Apsolutni razlozi za odbijanje — Članak 52. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001) — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe 2017/1001) — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001) — Zla namjera — Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001))

39

2018/C 200/51

Predmet T-213/17: Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Romantik Hotels & Restaurants protiv EUIPO-a – Hotel Preidlhof (ROMANTIK) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Verbalni žig Europske unije ROMANTIK — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Nepostojanje razlikovnog karaktera stečenog uporabom — Članak 7. stavak 1. točka (b) i stavak 3. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (b) i stavak 3. Uredbe (EU) br. 2017/1001))

40

2018/C 200/52

Predmet T-220/17: Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Pfalzmarkt für Obst und Gemüse protiv EUIPO-a (100 % Pfalz) (Žig Europske unije — Prijava figurativnog žiga Europske unije 100 % Pfalz — Apsolutni razlog za odbijanje — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001) — Obveza obrazlaganja — Članak 75. Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 94. Uredbe 2017/1001)

40

2018/C 200/53

Predmet T-221/17: Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Mémora Servicios Funerarios protiv EUIPO-a – Chatenoud (MEMORAME) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava verbalnog žiga Europske unije MEMORAME — Raniji figurativni žig Europske unije mémora i raniji nacionalni verbalni žig MÉMORA — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Sličnost proizvoda i usluga — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001))

41

2018/C 200/54

Predmet T-297/17: Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – VSM protiv EUIPO-a (WE KNOW ABRASIVES) (Žig Europske unije — Prijava verbalnog žiga Europske unije WE KNOW ABRASIVES — Žig koji se sastoji od reklamnog slogana — Nadležnost žalbenog vijeća u slučaju žalbe ograničene na dio usluga obuhvaćenih prijavom za registraciju — Članak 64. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 207/2009 [sada članak 71. stavak 1. Uredbe (EU) 2017/1001] — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (sada članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/100)

42

2018/C 200/55

Predmet T-354/17: Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – Genomic Health protiv EUIPO-a (ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE) (Žig Europske unije — Prijava verbalnog žiga Europske unije ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE — Apsolutni razlog za odbijanje — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001) — Jednako postupanje)

42

2018/C 200/56

Predmet T-212/18: Tužba podnesena 26. ožujka 2018. – Romańska protiv Frontexa

43

2018/C 200/57

Predmet T-226/18: Tužba podnesena 2. travnja 2018. – Global Silicones Council i dr. protiv Komisije

44

2018/C 200/58

Predmet T-231/18: Tužba podnesena 4. travnja 2018. – Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam protiv EUIPO-a – Lupu (Djili)

46

2018/C 200/59

Predmet T-240/18: Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Polskie Linie Lotnicze LOT protiv Komisije

46

2018/C 200/60

Predmet T-245/18: Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Benavides Torres protiv Vijeća

47

2018/C 200/61

Predmet T-246/18: Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Moreno Pérez protiv Vijeća

48

2018/C 200/62

Predmet T-247/18: Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Lucena Ramírez protiv Vijeća

48

2018/C 200/63

Predmet T-248/18: Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Cabello Rondón protiv Vijeća

49

2018/C 200/64

Predmet T-249/18: Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Saab Halabi protiv Vijeća

50


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2018/C 200/01)

Posljednja objava

SL C 190, 4.6.2018.

Prethodne objave

SL C 182, 28.5.2018.

SL C 166, 14.5.2018.

SL C 161, 7.5.2018.

SL C 152, 30.4.2018.

SL C 142, 23.4.2018.

SL C 134, 16.4.2018.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/2


Presuda Suda (veliko vijeće) od 10. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Berlin – Njemačka) – Romano Pisciotti protiv Bundesrepublik Deutschland

(Predmet C-191/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Građanstvo Unije - Članci 18. i 21. UFEU-a - Izručenje u Sjedinjene Američke Države državljanina države članice koji je koristio svoje pravo na slobodno kretanje - Sporazum o izručenju između Europske unije i te treće države - Područje primjene prava Unije - Zabrana izručenja koja se primjenjuje samo na domaće državljane - Ograničenje slobodnog kretanja - Opravdanje koje se temelji na sprečavanju nekažnjivosti - Proporcionalnost - Informacija države članice čiji je građanin Unije državljanin))

(2018/C 200/02)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Berlin

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Romano Pisciotti

Tuženik: Bundesrepublik Deutschland

Izreka

1.

Pravo Unije mora se tumačiti na način da područje primjene tog prava obuhvaća slučaj poput onoga o kojemu je riječ u glavnom postupku, u kojem je građanin Unije protiv kojeg je izdan zahtjev za izručenje u Sjedinjene Američke Države uhićen u državi članici koja nije država njegova državljanstva radi mogućeg izvršenja tog zahtjeva, ako je navedeni građanin koristio svoje pravo na slobodno kretanje u Europskoj uniji i ako je navedeni zahtjev za izručenje izdan u okviru Sporazuma o izručenju između Europske unije i Sjedinjenih Američkih Država od 25. lipnja 2003.

2.

U slučaju poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, u kojem je građanin Unije protiv kojeg je u okviru Sporazuma o izručenju između Europske unije i Sjedinjenih Američkih Država od 25. lipnja 2003. izdan zahtjev za izručenje u Sjedinjene Američke Države uhićen u državi članici koja nije država njegova državljanstva radi mogućeg izvršenja tog zahtjeva, članke 18. i 21. UFEU-a mora se tumačiti na način da im nije protivno to da država članica kojoj je podnesen zahtjev uspostavi na temelju ustavnopravne norme razliku između vlastitih državljana i državljana drugih država članica te da dopusti to izručenje, ali ne i izručenje vlastitih državljana, pod uvjetom da je nadležnim tijelima države članice čiji je taj građanin državljanin prethodno omogućila da zatraže njegovu predaju u okviru europskog uhidbenog naloga i da potonja država članica nije poduzela nikakvu mjeru u tom smislu.


(1)  SL C 270, 25. 7. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/3


Presuda Suda (treće vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Korkein oikeus – Finska) – Finnair Oyj protiv Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia

(Predmet C-258/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zračni prijevoz - Montrealska konvencija - Članak 31. - Odgovornost zračnih prijevoznika za predanu prtljagu - Zahtjevi glede oblika i sadržaja pisane pritužbe upućene zračnom prijevozniku - Pritužba podnesena elektroničkim putem i registrirana u informacijskom sustavu zračnog prijevoznika - Pritužba koju je zastupnik zračnog prijevoznika podnio u ime osobe koja ima pravo na isporuku))

(2018/C 200/03)

Jezik postupka: finski

Sud koji je uputio zahtjev

Korkein oikeus

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Finnair Oyj

Tuženik: Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia

Izreka

1.

Članak 31. stavak 4. Konvencije o ujednačavanju određenih pravila za međunarodni zračni prijevoz, zaključene u Montrealu 28. svibnja 1999. i odobrene u ime Europske zajednice Odlukom Vijeća 2001/539/EZ od 5. travnja 2001., treba tumačiti na način da u rokovima iz stavka 2. tog članka pritužba treba biti predana pisanim putem, u skladu sa stavkom 3. tog članka, pod prijetnjom nedopuštenosti svake vrste tužbe protiv prijevoznika.

2.

Pritužba poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku, registrirana u informacijskom sustavu zračnog prijevoznika, udovoljava zahtjevu pisanog oblika, predviđenom člankom 31. stavkom 3. Konvencije o ujednačavanju određenih pravila za međunarodni zračni prijevoz, zaključene u Montrealu 28. svibnja 1999.

3.

Članak 31. stavke 2. i 3. Konvencije o ujednačavanju određenih pravila za međunarodni zračni prijevoz, zaključene u Montrealu 28. svibnja 1999., treba tumačiti na način da mu se ne protivi smatranje zahtjeva pisanog oblika ispunjenim u slučaju kad zastupnik zračnog prijevoznika prijavu štete, uz znanje putnika, pisano unese u informacijski sustav tog prijevoznika, bilo na papiru bilo elektronički, ako taj putnik može provjeriti točnost teksta pritužbe, kako je sastavljena u pisanom obliku i unesena u taj sustav, te je prema potrebi izmijeniti i dopuniti odnosno čak zamijeniti prije isteka roka predviđenog člankom 31. stavkom 2. te konvencije.

4.

Članak 31. Konvencije o ujednačavanju određenih pravila za međunarodni zračni prijevoz, zaključene u Montrealu 28. svibnja 1999., treba tumačiti na način da ne postavlja dodatne materijalne zahtjeve za pritužbu, uz onaj da tog zračnog prijevoznika treba upoznati s nastalom štetom.


(1)  SL C 260, str. 18. 7. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/4


Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjevi za prethodnu odluku koje su uputili Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Njemačka, Ujedinjena Kraljevina) – B protiv Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department protiv Franca Vomera (C-424/16)

(Spojeni predmeti C-316/16 i C-424/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Građanstvo Europske unije - Pravo na slobodno kretanje i boravak na području država članica - Direktiva 2004/38/EZ - Članak 28. stavak 3. točka (a) - Pojačana zaštita od protjerivanja - Uvjeti - Pravo na stalni boravak - Boravak u državi članici domaćinu tijekom deset godina koje prethode odluci o protjerivanju s područja predmetne države članice - Razdoblje izdržavanja kazne zatvora - Posljedice kontinuiteta boravka od deset godina - Odnos s ukupnim ocjenjivanjem integracijske veze - Trenutak u kojem se provodi navedeno ocjenjivanje i kriteriji koje pritom treba uzeti u obzir))

(2018/C 200/04)

Jezici postupka: njemački i engleski

Sudovi koji su uputili zahtjev

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: B (C-316/16), Secretary of State for the Home Department (C-424/16)

Tuženici: Land Baden-Württemberg (C-316/16), Franco Vomero (C-424/16)

Izreka

1.

Članak 28. stavak 3. točku (a) Direktive 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji slobodno se kretati i boraviti na državnom području država članica, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1612/68 i stavljanju izvan snage direktiva 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ treba tumačiti na način da je ostvarivanje zaštite od protjerivanja s državnog područja predviđene u navedenoj odredbi uvjetovano time da dotična osoba ima pravo na stalni boravak u smislu članka 16. i članka 28. stavka 2. te direktive.

2.

Članak 28. stavak 3. točku (a) Direktive 2004/38 treba tumačiti na način da u slučaju građanina Unije koji je na izdržavanju kazne oduzimanja slobode i protiv kojeg je donesena odluka o protjerivanju, uvjet da je „boravio u državi članici domaćinu tijekom prethodnih deset godina” određen tom odredbom može biti ispunjen ako ukupno ocjenjivanje situacije dotične osobe kojim se u obzir uzimaju sve relevantne okolnosti dovede do zaključka da, unatoč tom oduzimanju slobode, integracijske veze koje dotičnu osobu povezuju s državom članicom domaćinom nisu bile prekinute. U te okolnosti potpadaju osobito jačina integracijskih veza uspostavljenih s državom članicom domaćinom prije nego što je dotičnoj osobi oduzeta sloboda, narav kaznenog djela koje opravdava razdoblje oduzimanja slobode na koje je osuđen i okolnosti u kojima je ono počinjeno te ponašanje dotične osobe tijekom razdoblja oduzimanja slobode.

3.

Članak 28. stavak 3. točku (a) Direktive 2004/38 treba tumačiti na način da pitanje ispunjava li osoba uvjet „borav[ka] u državi članici domaćinu tijekom prethodnih deset godina”, u smislu navedene odredbe, treba ocjenjivati na datum kada je donesena prva odluka o protjerivanju.


(1)  SL C 343, 19. 9. 2016.

SL C 350, 26. 9. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/5


Presuda Suda (veliko vijeće) od 10. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de grande instance de Lille – Francuska) – kazneni postupak protiv Uber France SAS

(Predmet C-320/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Usluge na području prijevoza - Direktiva 2006/123/EZ - Usluge na unutarnjem tržištu - Direktiva 98/34/EZ - Usluge informacijskog društva - Propis o uslugama informacijskog društva - Pojam - Usluga posredovanja koja putem aplikacije za pametni telefon omogućuje povezivanje uz naknadu vozača koji se prijevozom ne bave profesionalno i koriste se vlastitim vozilom i osoba koje traže gradski prijevoz - Kaznenopravne sankcije))

(2018/C 200/05)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal de grande instance de Lille

Stranka glavnog kaznenog postupka

Uber France SAS,

uz sudjelovanje: Nabila Bensalema

Izreka

Članak 1. Direktive 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o utvrđivanju postupka osiguravanja informacija u području tehničkih normi i propisa, kako je izmijenjena Direktivom 98/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. srpnja 1998., i članak 2. stavak 2. točku (d) Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu treba tumačiti na način da se nacionalni propis – kojim se kaznenopravno sankcionira organiziranje sustava povezivanja klijenata i osoba koje bez ovlaštenja pružaju usluge cestovnog prijevoza osoba uz naknadu pomoću vozila s manje od deset mjesta – odnosi na „uslugu u području prijevoza” jer se primjenjuje na uslugu posredovanja koja se pruža putem aplikacije za pametni telefon i koja je sastavni dio sveobuhvatne usluge čiji je glavni element usluga prijevoza. Takva usluga isključena je iz područja primjene tih direktiva.


(1)  SL C 296, 16. 8. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/6


Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesarbeitsgericht – Njemačka) – Vera Egenberger protiv Evangelisches Werk für Diakonie und Entwicklung e.V.

(Predmet C-414/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 2000/78/EZ - Jednako postupanje - Različito postupanje na temelju vjere ili uvjerenja - Profesionalne djelatnosti crkava ili drugih organizacija čiji se sustav vrijednosti temelji na vjeri ili uvjerenjima - Vjera ili uvjerenje kao stvaran, legitiman i opravdan uvjet za obavljanje zanimanja, s obzirom na sustav vrijednosti organizacije - Pojam - Priroda djelatnosti i okolnosti njihova obavljanja - Članak 17. UFEU-a - Članci 10., 21. i 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima))

(2018/C 200/06)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesarbeitsgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Vera Egenberger

Tuženik: Evangelisches Werk für Diakonie und Entwicklung e.V.

Izreka

1.

Članak 4. stavak 2. Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja, u vezi s člancima 9. i 10. te direktive kao i s člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, treba tumačiti na način da – kad crkva ili druga organizacija čiji se sustav vrijednosti temelji na vjeri ili uvjerenjima ističe, u potporu aktu ili odluci poput odbijanja prijave za radno mjesto u njezinu okviru, da zbog prirode djelatnosti o kojima je riječ ili okolnosti njihova obavljanja vjera predstavlja stvaran, legitiman i opravdan uvjet za obavljanje zanimanja, s obzirom na sustav vrijednosti te crkve ili te organizacije – takva tvrdnja mora, po potrebi, moći biti predmetom djelotvornog sudskog nadzora kojime se može osigurati da su u konkretnom slučaju udovoljeni kriteriji iz članka 4. stavka 2. te direktive.

2.

Članak 4. stavak 2. Direktive 2000/78 treba tumačiti na način da stvaran, legitiman i opravdan uvjet za obavljanje zanimanja iz te odredbe upućuje na uvjet koji je, s obzirom na sustav vrijednosti predmetne crkve ili organizacije, zbog prirode ili uvjeta obavljanja profesionalne djelatnosti o kojoj je riječ, nužan i objektivan te ne smije obuhvatiti razloge nepovezane s tim sustavom vrijednosti ili pravom te crkve ili te organizacije na samoodređenje. Taj uvjet mora biti u skladu s načelom proporcionalnosti.

3.

Nacionalni sud pred kojim se vodi postupak između dvoje pojedinaca dužan je, kad primjenjivo nacionalno pravo ne može protumačiti na način koji je u skladu s člankom 4. stavkom 2. Direktive 2000/78, osigurati, u okviru svojih nadležnosti, pravnu zaštitu koja za pojedince proizlazi iz članaka 21. i 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima te zajamčiti puni učinak tih članaka, po potrebi odbijanjem primjene svake protivne nacionalne odredbe.


(1)  SL C 419, 14. 11. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/7


Presuda Suda (osmo vijeće) od 19. travnja 2018. – Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) protiv Group OOD, Kosta Iliev

(Predmet C-478/16 P) (1)

((Žalba - Žig Europske unije - Definicija i stjecanje žiga Europske unije - Relativni razlozi za odbijanje - Prigovor nositelja neregistriranog žiga ili nekog drugog znaka koji se rabi u trgovačkom prometu - Ispitivanje žalbenog vijeća - Nova ili dodatna dokazna sredstva - Uredba (EZ) br. 207/2009 - Članak 76. stavak 2. - Uredba (EZ) br. 2868/95 - Pravilo 50. stavak 1. treći podstavak))

(2018/C 200/07)

Jezik postupka: bugarski

Stranke

Žalitelj: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) (zastupnici: A. Folliard-Monguiral, P. Ivanov i D. Stoyanova- Valchanova, agenti)

Druge stranke u postupku: Group OOD (zastupnici: D. Dragiev i A. Andreev, advokati), Kosta Iliev (zastupnik: S. Ganeva, advokati)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Uredu Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 78, 13. 3. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/7


Presuda Suda (drugo vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão – Portugal) – MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA protiv Autoridade da Concorrência

(Predmet C-525/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Tržišno natjecanje - Zloporaba vladajućeg položaja - Članak 102. drugi stavak točka (c) UFEU-a - Pojam „nepovoljan položaj u odnosu na konkurenciju” - Diskriminirajuće cijene na silaznom tržištu - Udruga za ostvarivanje prava srodnih autorskom pravu - Naknada koju duguju nacionalni pružatelji naplatne usluge prijenosa televizijskog signala i njegova sadržaja))

(2018/C 200/08)

Jezik postupka: portugalski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA

Tuženik: Autoridade da Concorrência

Uz sudjelovanje: GDA – Cooperativa de Gestão dos Direitos dos Artistas Intérpretes ou Executantes, CRL

Izreka

Pojam „nepovoljan položaj u odnosu na konkurenciju” u smislu članka 102. drugog stavka točke (c) UFEU-a treba tumačiti na način da se, pod pretpostavkom da poduzetnik u vladajućem položaju primjenjuje diskriminirajuće cijene na trgovinske partnere na silaznom tržištu, odnosi na situaciju u kojoj to postupanje može prouzrokovati poremećaj tržišnog natjecanja među tim trgovinskim partnerima. Za utvrđivanje takvog „nepovoljnog položaja u odnosu na konkurenciju” ne zahtijeva se dokazivanje da je došlo do stvarnog i mjerljivog pogoršanja konkurentskog položaja, nego se to utvrđivanje mora temeljiti na analizi svih relevantnih okolnosti slučaja koja omogućava zaključak da navedeno postupanje utječe na troškove, dobit ili na drugi relevantan interes jednog ili više navedenih partnera, tako da to postupanje može utjecati na navedeni položaj.


(1)  SL C 14, 16. 1. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/8


Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos protiv SEB bankas AB

(Predmet C-532/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) - Ograničenje prava na odbitak pretporeza - Ispravak odbitka pretporeza - Isporuka zemljišta - Pogrešna kvalifikacija kao ‚oporezovana aktivnost’ - Naznaka poreza na prvotnom računu - Prodavateljeva izmjena računa))

(2018/C 200/09)

Jezik postupka: litavski

Sud koji je uputio zahtjev

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

Tuženik: SEB bankas AB

Izreka

1.

Članak 184. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti na način da se obveza ispravljanja neosnovanih odbitaka poreza na dodanu vrijednost (PDV), propisana tim člankom, primjenjuje i na slučajeve u kojima se prethodno provedeni odbitak nije mogao zakonito provesti zato što je transakcija koja je do toga dovela bila izuzeta od PDV-a. Nasuprot tomu, članke 187. do 189. Direktive 2006/112 treba tumačiti na način da mehanizam ispravka neosnovanih odbitaka PDV-a, predviđen tim člancima, nije primjenjiv na takve slučajeve, uključujući konkretno situaciju poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku, u kojoj je prethodno provedeni odbitak PDV-a bio neopravdan jer se radilo o transakciji isporuke zemljištâ izuzetoj od PDV-a.

2.

Članak 186. Direktive 2006/112 treba tumačiti na način da je na državama članicama da – u slučajevima u kojima se prethodno provedeni odbitak poreza na dodanu vrijednost (PDV) nije mogao zakonito provesti – odrede dan nastanka obveze ispravka neosnovanog odbitka PDV-a i razdoblje u odnosu na koje se mora provesti taj ispravak, poštujući pritom načela prava Unije, a osobito načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja. Na nacionalnom je sudu da provjeri poštuju li se ta načela u slučaju poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku.


(1)  SL C 6, 9. 1. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/9


Presuda Suda (peto vijeće) od 12. travnja 2018. – Europska komisija protiv Kraljevine Danske

(Predmet C-541/16) (1)

((Povreda obveze države članice - Uredba (EZ) br. 1072/2009 - Članak 2. točka 6. - Članak 8. - Kabotaža - Pojam - Definicija sadržana u dokumentu „Pitanja i odgovori” koji je izradila Europska komisija - Pravna vrijednost - Nacionalne provedbene mjere kojima se ograničava broj točaka utovara i istovara koje mogu biti dio iste kabotaže - Margina prosudbe - Ograničenje - Proporcionalnost))

(2018/C 200/10)

Jezik postupka: danski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: J. Hottiaux, L. Grønfeldt i U. Nielsen, u svojstvu agenata)

Tuženik: Kraljevina Danska (zastupnici: C. Thorning J. Nymann-Lindegren i M. Søndahl Wolff, u svojstvu agenata)

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Europskoj komisiji se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 6, 9. 1. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/9


Presuda Suda (drugo vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Den Haag – Nizozemska) – A., S. protiv Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

(Predmet C-550/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravo na spajanje obitelji - Direktiva 2003/86/EZ - Članak 2. initio i točka (f) - Pojam „maloljetnik bez pratnje” - Članak 10. stavak 3. točka (a) - Pravo izbjeglice na spajanje obitelji sa svojim roditeljima - Izbjeglica koji je mlađi od osamnaest godina u trenutku ulaska na područje države članice i podnošenja zahtjeva za azil, ali koji je punoljetan u trenutku donošenja odluke kojom mu se odobrava azil i podnošenja zahtjeva za spajanje obitelji - Odlučujući datum za ocjenu statusa ‚maloljetnika’ osobe u pitanju))

(2018/C 200/11)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Rechtbank Den Haag

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: A., S.

Tuženik: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

Izreka

Članak 2. initio i točku (f) Direktive Vijeća 2003/86/EZ od 22. rujna 2003. o pravu na spajanje obitelji, u vezi s njezinim člankom 10. stavkom 3. točkom (a), treba tumačiti na način da „maloljetnikom” u smislu te odredbe treba smatrati državljanina treće zemlje ili osobu bez državljanstva koja je bila mlađa od osamnaest godina u trenutku ulaska na područje države članice i podnošenja zahtjeva za azil u toj državi, ali koja je, tijekom postupka azila, postala punoljetna i zatim joj je priznat status izbjeglice.


(1)  SL C 38, 6. 2. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/10


Presuda Suda (šesto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Eirinodikeio Lerou Leros – Grčka) – postupak koji su pokrenuli Alessandro Saponaro, Kalliopi-Chloi Xylina

(Predmet C-565/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanima s roditeljskom odgovornošću - Uredba (EZ) br. 2201/2003 - Sud države članice kojem je podnesen zahtjev za sudsko odobrenje odricanja od nasljedstva u ime maloljetnog djeteta - Nadležnost u stvarima povezanima s roditeljskom odgovornošću - Prorogacija nadležnosti - Članak 12. stavak 3. točka (b) - Prihvaćanje nadležnosti - Pretpostavke))

(2018/C 200/12)

Jezik postupka: grčki

Sud koji je uputio zahtjev

Eirinodikeio Lerou Leros

Stranke glavnog postupka

Alessandro Saponaro, Kalliopi-Chloi Xylina

Izreka

U situaciji poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku, u kojoj su roditelji maloljetnog djeteta, koji s potonjim uobičajeno borave u državi članici, u ime tog djeteta podnijeli zahtjev za odobrenje odricanja od nasljedstva pred sudom druge države članice, članak 12. stavak 3. točku (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 2201/2003 od 27. studenoga 2003. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću, kojom se stavlja izvan snage Uredba (EZ) br. 1347/2000, treba tumačiti na način da:

zajedničko podnošenje zahtjeva od strane roditelja djeteta sudu koji su odabrali predstavlja njihov nedvosmisleni izbor tog suda;

je državni odvjetnik koji je u skladu s nacionalnim pravom po zakonu stranka u postupku koji su roditelji pokrenuli, stranka u postupku, u smislu članka 12. stavka 3. točke (b) Uredbe br. 2201/2003. Protivljenje te stranke izboru suda koji su izvršili roditelji djeteta nakon trenutka u kojemu je pokrenut postupak pred sudom prepreka je za priznavanje prihvaćanja prorogacije nadležnosti od strane svih stranaka u postupku u tom trenutku. Ako nema takvog protivljenja, pristanak te stranke može se smatrati prešutnim i pretpostavka nedvosmislenog prihvaćanja prorogacije nadležnosti od strane svih stranaka u postupku u trenutku u kojem je postupak pred tim sudom pokrenut može se smatrati ispunjenom i

na temelju okolnosti da su se boravište pokojnika u trenutku njegove smrti, njegova imovina, koja je predmet nasljeđivanja, i obveze na temelju nasljedstva nalazili u državi članici odabranog suda, u nedostatku čimbenika kojima bi se moglo dokazati da bi prorogacija nadležnosti mogla štetno utjecati na djetetov položaj, treba zaključiti da je takva prorogacija nadležnosti u interesu djeteta.


(1)  SL C 22, 23. 1. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/11


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Firma Hans Bühler KG protiv Finanzamta Graz-Stadt

(Predmet C-580/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Mjesto stjecanja unutar Zajednice - Članak 42. - Stjecanje unutar Zajednice robe koju se zatim dalje isporučuje - Članak 141. - Izuzeće - Trostrani posao - Mjere pojednostavnjenja - Članak 265. - Ispravak rekapitulacijskog izvješća))

(2018/C 200/13)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Firma Hans Bühler KG

Tuženik: Finanzamt Graz-Stadt

Izreka

1.

Članak 141. točku (c) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2010/45/EU od 13. srpnja 2010., treba tumačiti na način da je njime propisan uvjet ispunjen ako porezni obveznik ima sjedište i identificiran je u svrhu PDV-a u državi članici iz koje se roba otprema ili prevozi, ali se taj porezni obveznik za predmetno stjecanje unutar Zajednice koristi identifikacijskim brojem za PDV druge države članice.

2.

Članke 42. i 265. Direktive 2006/112, kako je izmijenjena Direktivom 2010/45, u vezi s njezinim člankom 263., treba tumačiti na način da im se protivi to da porezna uprava države članice primijeni članak 41. prvi stavak Direktive 2006/112, kako je izmijenjena Direktivom 2010/45, samo zato što, u okviru stjecanja unutar Zajednice izvršenog radi daljnje isporuke na području države članice, porezni obveznik identificiran u svrhu poreza na dodanu vrijednost (PDV) u toj državi članici nije pravodobno podnio rekapitulacijsko izvješće iz članka 265. Direktive 2006/112, kako je izmijenjena Direktivom 2010/45.


(1)  SL C 78, 13. 3. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/12


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation – Francuska) – Conseils et mise en relations (CMR) SARL protiv Demeures terre et tradition SARL

(Predmet C-645/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Samozaposleni trgovački zastupnici - Direktiva 86/653/EEZ - Pravo trgovačkog zastupnika na odštetu ili naknadu štete nakon raskida ugovora o trgovačkom zastupanju - Članak 17. - Isključenje prava na naknadu štete u slučaju raskida ugovora tijekom probnog razdoblja predviđenog u ugovoru))

(2018/C 200/14)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour de cassation

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Conseils et mise en relations (CMR) SARL

Tuženik: Demeures terre et tradition SARL

Izreka

Članak 17. Direktive Vijeća 86/653/EEZ od 18. prosinca 1986. o usklađivanju prava država članica u vezi samozaposlenih trgovačkih zastupnika treba tumačiti na način da se sustavi odštete i naknade štete koje stavci 2. i 3. tog članka predviđaju u slučaju raskida ugovora o trgovačkom zastupanju primjenjuju kad do tog raskida dođe tijekom probnog razdoblja koje taj ugovor predviđa.


(1)  SL C 70, 6. 3. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/12


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Supremo Tribunal de Justiça – Portugal) – Biosafe – Indústria de Reciclagens SA protiv Flexipiso – Pavimentos SA

(Predmet C-8/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članci 63., 167., 168., 178. do 180., 182. i 219. - Načelo porezne neutralnosti - Pravo na odbitak PDV-a - Rok predviđen nacionalnim zakonodavstvom za izvršavanje tog prava - Odbitak dodatnog PDV-a plaćenog državi i koji je bio predmet dokumenata kojima se ispravljaju prvotni računi nakon naknadne naplate poreza - Dan od kojega rok počinje teći))

(2018/C 200/15)

Jezik postupka: portugalski

Sud koji je uputio zahtjev

Supremo Tribunal de Justiça

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Biosafe – Indústria de Reciclagens SA

Tuženik: Flexipiso – Pavimentos SA

Izreka

Članke 63., 167., 168., 178. do 180., 182. i 219. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost kao i načelo porezne neutralnosti treba tumačiti na način da im se protivi propis države članice na temelju kojeg se – u okolnostima kao što su one iz glavnog postupka, u kojima je nakon naknadne naplate poreza državi plaćen dodatni porez na dodanu vrijednost (PDV) te je isti bio predmet dokumenata kojima se ispravljaju prvotni računi više godina nakon isporuke predmetne robe – uskraćuje pravo na odbitak PDV-a zato što je rok predviđen tim propisom za izvršavanje tog prava počeo teći od izdavanja prvotnih računa te je u međuvremenu istekao.


(1)  SL C 95, str. 27. 3. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/13


Presuda Suda (šesto vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Fédération des entreprises de la beauté protiv Ministre des Affaires sociales, de la Santé et des Droits des femmes, Ministre de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, Ministre de l'Économie et des Finances, ranije Ministre de l'Économie, de l'Industrie et du Numérique

(Predmet C-13/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Usklađivanje zakonodavstava - Kozmetički proizvodi - Uredba (EZ) br. 1223/2009 - Članak 10. stavak 2. - Procjena sigurnosti kozmetičkog proizvoda - Osposobljenost tog ocjenjivača - Priznavanje jednakovrijednosti osposobljenosti - Discipline slične farmaciji, toksikologiji ili medicini - Diskrecijska ovlast država članica))

(2018/C 200/16)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Fédération des entreprises de la beauté

Tuženici: Ministre des Affaires sociales, de la Santé et des Droits des femmes, Ministre de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, Ministre de l'Économie et des Finances, ranije Ministre de l'Économie, de l'Industrie et du Numérique

Izreka

1.

Članak 10. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o kozmetičkim proizvodima treba tumačiti na način da se priznavanje jednakovrijednosti osposobljenosti iz te odredbe može odnositi na priznavanje osposobljenosti drukčijih od onih stečenih u trećim zemljama.

2.

Članak 10. stavak 2. Uredbe br. 1223/2009 treba tumačiti na način da svakoj državi članici dodjeljuje nadležnost za određivanje disciplina koje se mogu smatrati „sličnima” farmaciji, toksikologiji ili medicini i razina osposobljenosti kojima se ispunjavaju uvjeti iz navedene uredbe, pod uvjetom da poštuje ciljeve utvrđene navedenom uredbom koji se sastoje od toga da se osobito jamči da ocjenjivač sigurnosti kozmetičkih proizvoda posjeduje osposobljenost koja mu omogućava osiguravanje visoke razine zaštite zdravlja ljudi.


(1)  SL C 95, str. 27. 3. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/14


Presuda Suda (deveto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Corte suprema di cassazione – Italija) – Oftalma Hospital Srl protiv C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte

(Predmet C-65/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Javna nabava usluga - Socijalne i zdravstvene usluge - Dodjela mimo pravila o sklapanju ugovora o javnoj nabavi - Nužnost poštovanja načela transparentnosti i jednakosti postupanja - Pojam „nedvojbeni prekogranični interes” - Direktiva 92/50/EEZ - Članak 27.))

(2018/C 200/17)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Corte suprema di cassazione

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Oftalma Hospital Srl

Tuženici: C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte

Uz sudjelovanje: Azienda Sanitaria Locale di Torino (TO1)

Izreka

1.

U slučaju kad dodjeljuje ugovor o javnoj nabavi usluga na koji se primjenjuje članak 9. Direktive Vijeća 92/50/EEZ od 18. lipnja 1992. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnoj nabavi usluga, kako je izmijenjena Direktivom 97/52/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 1997., i koji slijedom toga u pravilu podliježe samo njezinim člancima 14. i 16., javni naručitelj svejedno je dužan pridržavati se i temeljnih pravila i općih načela iz UFEU-a, posebno načela jednakosti postupanja i nediskriminacije na temelju državljanstva te obveze transparentnosti koja iz njih proizlazi, pod uvjetom da taj ugovor o nabavi u trenutku dodjele ima nedvojbena prekogranična obilježja, a na sudu koji je uputio zahtjev je da to provjeri.

2.

Članak 27. stavak 3. Direktive 92/50 treba tumačiti na način da se ne primjenjuje na ugovore o javnoj nabavi usluga iz Priloga I.B toj direktivi.


(1)  SL C 144, 8. 5. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/14


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 19. travnja 2018. – Fiesta Hotels & Resorts, SL protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO), Residencial Palladium, SL

(Predmet C-75/17 P) (1)

((Žalba - Žig Europske unije - Uredba (EZ) br. 207/2009 - Članak 8. stavak 4. - Članak 65. - Nezaštićeno trgovačko ime GRAND HOTEL PALLADIUM - Figurativni žig koji sadržava verbalne elemente „PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA” - Zahtjev za proglašenje ništavosti na temelju ranijeg prava stečenog na temelju nacionalnog prava - Uvjeti - Znak čija važnost nije samo lokalnog karaktera - Pravo zabraniti uporabu kasnijeg žiga))

(2018/C 200/18)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelj: Fiesta Hotels & Resorts, SL (zastupnici: J.-B. Devaureix i J. C. Erdozain López, abogados)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) (zastupnici: J. Crespo Carrillo i D. Botis, agenti), Residencial Palladium, SL (zastupnik: D. Solana Giménez, abogado)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvu Fiesta Hotels & Resorts SL nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 151, 15. 5. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/15


Presuda Suda (šesto vijeće) od 12. travnja 2018. – Europska komisija protiv Kraljevine Belgije

(Predmet C-110/17) (1)

((Povreda obveze države članice - Slobodno kretanje kapitala - Članak 63. UFEU-a - Članak 40. Sporazuma o EGP-u - Porez na dohodak belgijskih rezidenata - Utvrđenje dohotka od nekretnina - Primjena dviju različitih metoda izračuna, ovisno o mjestu gdje se nekretnina nalazi - Izračun na osnovi katastarske vrijednosti za nekretnine koje se nalaze u Belgiji - Izračun koji se temelji na stvarnoj najamnoj vrijednosti za nekretnine koje se nalaze u drugoj državi članici Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora (EGP) - Različit tretman - Ograničenje slobodnog kretanja kapitala))

(2018/C 200/19)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: W. Roels i N. Gossement, u svojstvu agenata)

Tuženik: Kraljevina Belgija (zastupnici: P. Cottin, M. Jacobs i L. Cornelis, u svojstvu agenata)

Izreka

1.

Zadržavanjem na snazi odredaba prema kojima se u području procjene dohotka od neiznajmljenih nekretnina ili nekretnina iznajmljenih fizičkim osobama koje se njima ne koriste u poslovne svrhe ili pravnim osobama koje ih stavljaju na raspolaganje fizičkim osobama u privatne svrhe porezna osnovica izračunava na osnovi katastarske vrijednosti kada je riječ o imovini koja se nalazi na državnom području i na stvarnoj najamnoj vrijednosti kada se radi o nekretninama koje se nalaze u inozemstvu Kraljevina Belgija povrijedila je obveze koje ima na temelju članka 63. UFEU-a i članka 40. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru od 2. svibnja 1992.

2.

Kraljevini Belgiji nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 121, 18. 4. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/16


Presuda Suda (drugo vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Peek & Cloppenburg KG, Hamburg protiv Peek & Cloppenburg KG, Düsseldorf

(Predmet C-148/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Žigovno pravo - Direktiva 2008/95/EZ - Članak 14. - Naknadno proglašavanje žiga ništavim ili naknadni opoziv - Datum na koji moraju biti ispunjeni uvjeti za opoziv ili za proglašavanje žiga ništavim - Uredba (EZ) br. 207/2009 - Žig Europske unije - Članak 34. stavak 2. - Zahtijevanje senioriteta ranijeg nacionalnog žiga - Učinci tog zahtjeva na raniji nacionalni žig))

(2018/C 200/20)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Peek & Cloppenburg KG, Hamburg

Tuženik: Peek & Cloppenburg KG, Düsseldorf

Izreka

Članak 14. Direktive 2008/95/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2008. o usklađivanju zakonodavstava država članica o žigovima u vezi s člankom 34. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu [Europske unije] treba tumačiti na način da mu se protivi tumačenje nacionalnog zakonodavstva prema kojem se žig, čiji se senioritet zahtijeva za žig Europske unije, može naknadno proglasiti ništavim ili opozvati samo ako su uvjeti za to proglašavanje ništavim ili opoziv ispunjeni ne samo na datum odricanja od tog ranijeg nacionalnog žiga ili na datum njegova isteka, nego i na datum donošenja sudske odluke u vezi s tim.


(1)  SL C 231, 17. 7. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/16


Presuda Suda (deveto vijeće) od 19. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Consorzio Italian Management, Catania Multiservizi SpA protiv Rete Ferroviaria Italiana SpA

(Predmet C-152/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Provedba postupaka javne nabave u sektoru vodnog gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga - Direktiva 2004/17/EZ - Obveza izmjene cijene nakon dodjele ugovora - Nepostojanje takve obveze u Direktivi 2004/17/EZ ili obveze, koja bi proizlazila iz općih načela na kojima se temelji članak 56. UFEU-a i Direktiva 2004/17/EZ - Usluge čišćenja i održavanja povezane s djelatnošću željezničkog prijevoza - Članak 3. stavak 3. UEU-a - Članci 26., 57., 58. i 101. UFEU-a - Nepostojanje dostatnih pojašnjenja o činjeničnom kontekstu glavnog postupka kao i razloga koji opravdavaju potrebu odgovora na prethodna pitanja - Nedopuštenost - Članak 16. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Odredbe nacionalnog prava kojima se ne provodi pravo Unije - Nenadležnost))

(2018/C 200/21)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Consorzio Italian Management i Catania Multiservizi SpA

Tuženik: Rete Ferroviaria Italiana SpA

Izreka

Direktiva 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka nabave subjekata koji djeluju u sektoru vodnog gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 1251/2011 od 30. studenoga 2011., i opća načela na kojima se ona temelji treba tumačiti na način da im se ne protive pravila nacionalnog prava poput onih u glavnom postupku, koja ne predviđaju periodičnu izmjenu cijene nakon provedbe postupka javne nabave u sektorima obuhvaćenima tom direktivom.


(1)  SL C 213, 3. 7. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/17


Presuda Suda (treće vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Hannover, Amtsgericht Düsseldorf – Njemačka) – Helga Krüsemann e.a. (C-195/17), Thomas Neufeldt e.a. (C-197/17), Ivan Wallmann (C-198/17), Rita Hoffmeyer (C-199/17), Rudolf Meyer (C-199/17), Susanne de Winder (C-200/17), Holger Schlosser (C-201/17), Nicole Schlosser (C-201/17), Peter Rebbe e.a. (C-202/17), Eberhard Schmeer (C-203/17), Brigitte Wittmann (C-226/17), Reinhard Wittmann (C-228/17), Regina Lorenz (C-254/17), Prisca Sprecher (C-254/17), Margarethe Yüce e.a. (C-274/17), Friedemann Schoen (C-275/17), Brigitta Schoen (C-275/17), Susanne Meyer e.a. (C-278/17), Thomas Kiehl (C-279/17), Ralph Eßer (C-280/17), Thomas Schmidt (C-281/17), Werner Ansorge (C-282/17), Herbert Blesgen (C-283/17), Simone Künnecke e.a. (C-284/17), Marta Gentile (C-285/17), Marcel Gentile (C-285/17), Gabriele Ossenbeck (C-286/17), Angelina Fell e.a. (C-290/17), Helga Jordan-Grompe e.a. (C-291/17), EUflight.de GmbH (C-292/17) protiv TUIfly GmbH

(Spojeni predmeti C-195/17, C-197/17 do C-203/17, C-226/17, C-228/17, C-254/17, C-274/17, C-275/17, C-278/17 do C-286/17 i C-290/17 do C-292/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Prijevoz - Pravila Zajednice u području odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćivanja ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta - Uredba (EZ) br. 261/2004 - Članak 5. stavak 3. - Članak 7. stavak 1. - Naknada štete - Oslobađanje od odgovornosti - Pojam „izvanredne okolnosti” - „Divlji štrajk”))

(2018/C 200/22)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Amtsgericht Hannover, Amtsgericht Düsseldorf

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Helga Krüsemann e.a. (C-195/17), Thomas Neufeldt e.a. (C-197/17), Ivan Wallmann (C-198/17), Rita Hoffmeyer (C-199/17), Rudolf Meyer (C-199/17), Susanne de Winder (C-200/17), Holger Schlosser (C-201/17), Nicole Schlosser (C-201/17), Peter Rebbe e.a. (C-202/17), Eberhard Schmeer (C-203/17), Brigitte Wittmann (C-226/17), Reinhard Wittmann (C-228/17), Regina Lorenz (C-254/17), Prisca Sprecher (C-254/17), Margarethe Yüce e.a. (C-274/17), Friedemann Schoen (C-275/17), Brigitta Schoen (C-275/17), Susanne Meyer e.a. (C-278/17), Thomas Kiehl (C-279/17), Ralph Eßer (C-280/17), Thomas Schmidt (C-281/17), Werner Ansorge (C-282/17), Herbert Blesgen (C-283/17), Simone Künnecke e.a. (C-284/17), Marta Gentile (C-285/17), Marcel Gentile (C-285/17), Gabriele Ossenbeck (C-286/17), Angelina Fell e.a. (C-290/17), Helga Jordan-Grompe e.a. (C-291/17), EUflight.de GmbH (C-292/17)

Tuženik: TUIfly GmbH

Izreka

Članak 5. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta […] te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91, u vezi s uvodnom izjavom 14. te uredbe, treba tumačiti na način da spontani izostanak značajnog dijela zrakoplovnog osoblja („divlji štrajk”), poput onoga u predmetima u glavnom postupku, koji je rezultat iznenadne objave restrukturiranja društva od strane stvarnog zračnog prijevoznika, a do kojeg je došlo ne na spontani poziv predstavnika radnika društva, već samih radnika koji su uzeli bolovanje, nije obuhvaćen pojmom „izvanrednih okolnosti” u smislu te odredbe.


(1)  SL C 221, 10. 7. 2017.

SL C 231, 17. 7. 2017.

SL C 239, 24. 7. 2017.

SL C 283, 28. 8. 2017.

SL C 249, 31. 7. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/18


Presuda Suda (deseto vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Düsseldorf – Njemačka) – Medtronic GmbH protiv Finanzamt Neuss

(Predmet C-227/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EEZ) br. 2658/87 - Carinska unija i zajednička carinska tarifa - Tarifno razvrstavanje - Kombinirana nomenklatura - Podbrojevi 9021 10 10, 9021 10 90 i 9021 90 90 - Sustav za fiksaciju kralježnice - Provedbena uredba (EU) br. 1214/2014))

(2018/C 200/23)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Finanzgericht Düsseldorf

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Medtronic GmbH

Tuženik: Finanzamt Neuss

Izreka

Kombiniranu nomenklaturu iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 2015/1754 od 6. listopada 2015., treba tumačiti na način da je razvrstavanje sustava za fiksaciju kralježnice poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku u podbroj 9021 90 90 kombinirane nomenklature isključeno ako se ti sustavi mogu razvrstati u neki drugi podbroj broja 9021 kombinirane nomenklature. Eventualno razvrstavanje tih sustava u podbroj 9021 10 10 ili podbroj 9021 10 90 kombinirane nomenklature ovisi o njihovoj glavnoj funkciji, što treba utvrditi sud koji je uputio zahtjev uzimajući u obzir objektivna obilježja i svojstva takvih sustava kao i upotrebu kojoj su namijenjeni i njihovu konkretnu upotrebu.


(1)  SL C 249, 31. 7. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/19


Presuda Suda (šesto vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Krajský súd v Bratislave – Slovačka) – PPC Power a.s. protiv Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, Daňový úrad pre vybrané daňové subjekty

(Predmet C-302/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Okoliš - Direktiva 2003/87/EZ - Sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova - Ciljevi - Besplatna raspodjela emisijskih jedinica - Nacionalni propis kojim se određuje da se na prenesene i neiskorištene emisijske jedinice plaća porez))

(2018/C 200/24)

Jezik postupka: slovački

Sud koji je uputio zahtjev

Krajský súd v Bratislave

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: PPC Power a.s.

Tuženici: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, Daňový úrad pre vybrané daňové subjekty

Izreka

Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ treba tumačiti na način da joj se protivi nacionalni propis poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, kojim se u visini od 80 % svoje vrijednosti oporezuju besplatno raspodijeljene emisijske jedinice stakleničkih plinova koje su prodali ili koje nisu iskoristili poduzetnici na koje se primjenjuje sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova.


(1)  SL C 269, 14. 8. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/19


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 12. travnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court (Irska) – People Over Wind, Peter Sweetman protiv Coillte Teoranta

(Predmet C-323/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Okoliš - Direktiva 92/43/EEZ - Očuvanje prirodnih staništa - Posebna područja očuvanja - Članak 6. stavak 3. - Prethodna ocjena radi utvrđivanja potrebe za provođenjem ocjene utjecaja nekog plana ili projekta na posebno područje očuvanja - Mjere koje se mogu uzeti u obzir u tu svrhu))

(2018/C 200/25)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

High Court (Irska)

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: People Over Wind, Peter Sweetman

Tuženik: Coillte Teoranta

Izreka

Članak 6. stavak 3. Direktive Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore treba tumačiti na način da, kako bi se utvrdilo je li potrebno naknadno provesti ocjenu prihvatljivosti utjecaja nekog plana ili projekta na predmetno područje, u fazi prethodne ocjene nije potrebno uzeti u obzir mjere kojima je cilj izbjeći ili smanjiti štetne učinke tog plana ili projekta na to područje.


(1)  SL C 277, 21. 8. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/20


Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. – Europska komisija protiv Republike Poljske

(Predmet C-441/17) (1)

((Povreda obveze države članice - Okoliš - Direktiva 92/43/EEZ - Očuvanje prirodnih staništa i divlje faune i flore - Članak 6. stavci 1. i 3. - Članak 12. stavak 1. - Direktiva 2009/147/EZ - Očuvanje divljih ptica - Članci 4. i 5. - Područje Natura 2000 „Puszcza Białowieska” - Izmjena plana šumskog gospodarenja - Povećanje sječive drvne mase - Plan ili projekt koji nije izravno potreban za upravljanje tim područjem, ali može na njega znatno utjecati - Odgovarajuća procjena utjecaja na to područje - Negativan utjecaj na cjelovitost područja - Učinkovita provedba mjera očuvanja - Učinci na lokalitete za razmnožavanje ili odmor zaštićenih vrsta))

(2018/C 200/26)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: C. Hermes, H. Krämer, K. Herrmann i E. Kružíková)

Tuženik: Republika Poljska (zastupnici: J. Szyszko, ministar okoliša, kao i B. Majczyna i D. Krawczyk, u svojstvu agenata, uz asistenciju K. Tomaszewskog, eksperta)

Izreka

1.

Republika Poljska nije ispunila svoje obveze koje proizlaze:

na temelju članka 6. stavka 3. Direktive Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2013/17/EU od 13. svibnja 2013., time što je donijela izmjenu plana šumskog gospodarenja za šumski okrug Białowieża a da se nije uvjerila da to neće negativno utjecati na cjelovitost područja od značaja za Zajednicu i posebnog zaštićenog područja PLC200004 Puszcza Białowieska;

na temelju članka 6. stavka 1. Direktive 92/43, kako je izmijenjena Direktivom 2013/17, i članka 4. stavaka 1. i 2. Direktive 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o očuvanju divljih ptica, kako je izmijenjena Direktivom 2013/17, time što nije poduzela potrebne mjere očuvanja koje odgovaraju ekološkim zahtjevima prirodnih stanišnih tipova iz Priloga I. i vrsta iz Priloga II. Direktivi 92/43, kako je izmijenjena Direktivom 2013/17, i ptica iz Priloga I. Direktivi 2009/147, kako je izmijenjena Direktivom 2013/17, i migracijskih vrsta koje se redovito pojavljuju, a nisu navedene u tom prilogu, za koje je bilo određeno područje od značaja za Zajednicu i posebno zaštićeno područje PLC200004 Puszcza Białowieska;

na temelju članka 12. stavka 1. točaka (a) i (d) Direktive 92/43, kako je izmijenjena Direktivom 2013/17, time što nije osigurala strogu zaštitu saproksilnih kornjaša, konkretno vrsta Cucujus cinnaberinus, Buprestis splendens, Phryganophilus ruficollis i Pytho kolwensis, navedenih u Prilogu IV. toj direktivi, to jest time što nije zabranila njihovo namjerno ubijanje ili uznemiravanje i oštećivanje ili uništavanje njihovih lokaliteta za razmnožavanje ili odmor u šumskom okrugu Białowieża, i

na temelju članka 5. točaka (b) i (d) Direktive 2009/147, kako je izmijenjena Direktivom 2013/17, time što nije osigurala zaštitu vrsta ptica navedenih u njezinu članku 1., osobito malog ćuka (Glaucidium passerinum), planinskog ćuka (Aegolius funereus), planinskog djetlića (Dendrocopos leucotos) i troprstog djetlića (Picoides tridactylus), to jest time što nije pazila da ih se u šumskom okrugu Białowieża ne ubija ili uznemirava u razdoblju razmnožavanja i podizanja mladunčadi te da se njihova gnijezda i jaja namjerno ne uništavaju, oštećuju ili uklanjaju.

2.

Republici Poljskoj nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 338, 9. 10. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/21


Žalba koju je 15. veljače 2018. podnio Red Bull GmbH protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 30. studenoga 2017. u spojenim predmetima T-101/15 i T-102/15: Red Bull GmbH protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

(Predmet C-124/18 P)

(2018/C 200/27)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Red Bull GmbH (zastupnik: A. Renck, Rechtsanwalt, S. Petivlasova, abogada)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO), Marques i Optimum Mark sp. z o.o.

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine pobijanu odluku od 30. studenoga 2017. u spojenim predmetima T-101/15 i T-102/15,

poništi odluke prvog žalbenog vijeća tuženika od 2. prosinca 2014. u predmetima R 2037/2013-1 i R 2036/2013-1 i

naloži tuženiku snošenje troškova postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U svojem prvom žalbenom razlogu žalitelj ističe da su tumačenjem Općeg suda članka 7. stavka 1. točke (a) i članka 4. Uredbe 2017/1001 (1), u kontekstu žigova koji se sastoje od kombinacije boja, povrijeđena načela jednakog postupanja i proporcionalnosti. Opći je sud neosnovano naložio novi i neproporcionalni uvjet za grafički prikaz žigova koji se sastoje od kombinacije boja, koji se temelji na pogrešnoj pretpostavci da su takvi žigovi inherentno manje precizne naravi. Kao prvo, ta je pretpostavka bez pravne osnove i ne odgovara niti jednom od ciljeva koji su određeni u zakonodavstvu te je njezin učinak taj da se nezakonito i neproporcionalno diskriminiraju žigovi koji se sastoje od kombinacije boja u odnosu na druge vrste žigova, kao što su žigovi koji se sastoje od jedne boje, verbalni žigovi, figurativni žigovi i drugi. Kao drugo, kriterij naveden u pobijanoj odluci u suprotnosti je s naravi žigova koji se sastoje od kombinacije boja kao takve, koji nisu, kao što je to ovaj sud jasno prihvatio u presudi Libertel (2), prostorno ograničeni. Pobijanom se odlukom žigovi koji se sastoje od kombinacije boja kao takve ograničavaju u stvari na figurativne, pozicijske ili žigove uzorka u boji. Kao treće, pobijana odluka može potencijalno dovesti do toga da 85 % žigova koji se sastoje od kombinacije boja upisanih u registar tuženika, koji su iste vrste kao i osporavani žigovi, postanu ništavi.

U svojem drugom žalbenom razlogu žalitelj ističe da je Opći sud prekršio članak 7. stavak 1. točku (a) i članak 4. Uredbe 2017/1001 pogrešnim i nedopustivim tumačenjem presude Heidelberger Bauchemie (3), time što je naložio tri kumulativna uvjeta za grafički prikaz žigova koji se sastoje od kombinacije boja, i to (i) prikaz preciznih nijansi predmetnih boja, (ii) prikaz omjera predmetnih boja i (iii) prikaz prostornog rasporeda boja. Ti uvjeti nisu bili bitni za donošenje te odluke te imaju neproporcionalno strog učinak isključivo u odnosu na kategoriju ili razred žigova ili znakova koji sadržavaju kombinaciju boja ili kategoriju ili razred znakova koji se sastoje od boje kao takve. Nadalje, treći i novo naloženi kumulativni uvjet opravdan je navodnom „ograničenom inherentnom sposobnošću boja da odraze precizno značenje”. Međutim, potonji se uvjet do sada ocjenjivao u okviru uvjeta razlikovnog karaktera u okviru registracije žiga, a ne na temelju uvjeta grafičkog prikaza, što znači da od samog početka dovodi do ništavosti registracije, a da pritom ne postoji mogućnost dokazivanja stečenog razlikovnog karaktera ili da se ona na drugi način ona ispravi. Pobijanom odlukom također je prekršen članak 4. Uredbe 2017/1001 time što se traži „izričit” opis za odnosnu vrstu žigova i time što se nezakonito ograničava stvarna definicija takvih žigova samo na one koje imaju prostorni (ili drugim riječima figurativni) raspored koji odgovara navodnoj stvarnoj naknadnoj uporabi žiga.

U svojem trećem žalbenom razlogu žalitelj ističe da je Opći sud povrijedio načelo zaštite legitimnih očekivanja time što u svojoj odluci nije ocijenio niti uzeo u obzir da je prvi osporavani žig registriran prije donošenja presude Heidelberger Bauchemie i stoga zanemario moguću primjenu načela koje je Sud uspostavio u presudama Lambretta (4) i Cactus (5). To je načelo također povrijedio time što nije proveo sveobuhvatnu ocjenu dopuštenih i dostupnih izvora, primjenjivih pravila i odredbi, sudske prakse Europske unije i tuženikovih Smjernica kako bi utvrdio mogu li sve relevantne okolnosti predmetnog slučaja dovesti do zaključka da je tuženik dao žalitelju precizna, bezuvjetna i podudarna jamstva, kojima se žalitelj rukovodio i ispunio njihove zahtjeve, što je dovelo do nastanka valjanih žaliteljevih legitimnih očekivanja.

U svojem četvrtom žalbenom razlogu žalitelj ističe da je Opći sud povrijedio načelo proporcionalnosti time što nije razmotrio neproporcionalnost brisanja obaju osporenih žigova u iznimnim okolnostima predmetnog slučaja. Posebno, Opći sud nije razmotrio činjenicu da su se ciljevi preciznosti, jasnoće i pravne sigurnosti mogli legitimno postići da je žalitelj bio pozvan i da mu se omogućilo da pojasni opis oba žiga, tako da ostanu i dalje upisani u registar, umjesto da se oba izbrišu iz registra.

U svojem petom žalbenom razlogu žalitelj ističe da je Opći sud prekršio svoj Poslovnik time što je nepravilno primijenio članak 134. stavak 1. Poslovnika i naložio žalitelju snošenje troškova postupka. Iznimne okolnosti predmetnog slučaja i načelo pravičnosti zahtijevaju, u skladu s člankom 135. stavkom 1. Poslovnika, da se žalitelju ne naloži snošenje troškova postupka (već da se tuženiku naloži snošenje troškova).


(1)  Uredba (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o žigu Europske unije (SL 2017., L 154, str. 1.)

(2)  Presuda od 6. svibnja 2003., Libertel, C-104/01, EU:C:2003:244

(3)  Presuda od 24. lipnja 2004.., Heidelberger Bauchemie, C-49/02, EU:C:2004:384

(4)  Presuda od 16. veljače 2017., Brandconcern BV/EUIPO i Scooters India (Lambretta), C-577/14 P, EU:C:2017:122

(5)  Presuda od 11. listopada 2017., EUIPO/Cactus SA (Cactus), C-501/15 P, EU:C:2017:750


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/22


Tužba podnesena 22. ožujka 2018. – Europska komisija protiv Kraljevine Španjolske

(Predmet C-207/18)

(2018/C 200/28)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: É. Gippini Fournier, G. von Rintelen i J. Samnadda, agenti)

Tuženik: Kraljevina Španjolska

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Suda zahtijeva da:

proglasi da je, time što nije najkasnije do 10. travnja 2016. donijela sve zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s Direktivom 2014/26/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o kolektivnom ostvarivanju autorskog prava i srodnih prava te izdavanju odobrenja za više državnih područja za prava na internetsko korištenje glazbenih djela na unutarnjem tržištu (1) odnosno time što u svakom slučaju nije dostavila te propise Komisiji, Kraljevina Španjolska povrijedila obveze koje ima na temelju članka 43. navedene direktive;

izrekne Kraljevini Španjolskoj, u skladu s člankom 260. stavkom 3. UFEU-a, novčanu kaznu od 123 928,64 eura po danu počevši od dana objave presude kojom se utvrđuje povreda obveze donošenja propisa potrebnih za usklađivanje s Direktivom 2014/26/EU odnosno u svakom slučaju obveze dostavljanja tih propisa Komisiji;

naloži Kraljevini Španjolskoj snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U skladu s člankom 43. stavkom 1. Direktive 2014/26/EU, države članice moraju najkasnije do 10. travnja 2016. donijeti i objaviti zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s navedenom direktivom i Komisiji bez odlaganja dostaviti tekst tih odredaba.

Budući da Kraljevina Španjolska nije u potpunosti prenijela Direktivu 2014/26/EU i da nije obavijestila Komisiju o mjerama za prenošenje, Komisija je odlučila podnijeti ovu tužbu pred Sudom.

Komisija predlaže da se Kraljevini Španjolskoj izrekne novčana kazna od 123 928,64 eura po danu počevši od dana objave presude, koja je izračunata uzimajući u obzir težinu i trajanje povrede te odvraćajući učinak s obzirom na sposobnost plaćanja navedene države članice.


(1)  SL 2014., L 84, str. 72.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. ožujka 2018. uputio Nejvyšší soud České republiky (Češka Republika) – Jana Petruchová protiv FIBO Group Holdings Ltd

(Predmet C-208/18)

(2018/C 200/29)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Nejvyšší soud České republiky

Stranke glavnog postupka

Tužiteljica: Jana Petruchová

Tuženik: FIBO Group Holdings Ltd

Prethodno pitanje

Treba li članak 17. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1215/2012 (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima tumačiti na način da se osoba, kao što je to tužiteljica u glavnom postupku, koja se bavi trgovinom na FOREX-u, međunarodnom deviznom tržištu, na temelju aktivnog davanja vlastitih naloga, iako preko treće osobe koja se profesionalno bavi takvom trgovinom, smatra potrošačem sukladno toj odredbi?


(1)  SL 2012., L 351, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 289.)


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/24


Tužba podnesena 11 travnja 2018. – Europska komisija protiv Republike Hrvatske

(Predmet C-250/18)

(2018/C 200/30)

Jezik postupka: hrvatski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: M. Mataija, E. Sanfrutos Cano, agenti)

Tuženik: Republika Hrvatska

Europska komisija zahtijeva od Suda da:

utvrdi da Republika Hrvatska nije odredila da je kameni agregat odložen u Biljanama Donjim otpad, a ne nusproizvod, i da se njime treba gospodariti kao otpadom, čime nije ispunila svoje obveze iz članka 5. stavka 1. Direktive 2008/98; (1)

utvrdi da Republika Hrvatska nije poduzela sve potrebne mjere kako bi osigurala da se gospodarenje otpadom odloženim u Biljanama Donjim provodi na način kojim se ne ugrožava zdravlje ljudi i ne šteti okolišu, čime nije ispunila svoje obveze iz članka 13. Direktive 2008/98;

utvrdi da Republika Hrvatska nije poduzela potrebne mjere kako bi osigurala da posjednik otpada odloženog u Biljanama Donjim otpad obrađuje sam ili da obradu povjeri trgovcu ili ustanovi ili poduzeću koje obavlja postupke obrade otpada ili privatnom odnosno javnom skupljaču otpada, čime nije ispunila svoje obveze iz članka 15. stavka 1. Direktive 2008/98;

naloži Republici Hrvatskoj da snosi troškove.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U odnosu na povredu članka 5. stavka 1. Direktive:

Članak 5. stavak 1. Direktive sadrži kumulativne uvjete koji moraju biti ispunjeni da bi se za tvar ili predmet nastali kao rezultat proizvodnog procesa čiji primarni cilj nije proizvodnja te tvari ili predmeta moglo smatrati da nisu otpad, već nusproizvod. Republika Hrvatska je pogrešno primijenila članak 5. stavak 1. na otpad odložen u Biljanama Donjim, budući da nije odredila da je riječ o otpadu, a ne nusproizvodu, iako za taj otpad nije osigurana daljnja uporaba u smislu točke (a) članka 5. stavka 1. Direktive.

U odnosu na povredu članka 13. Direktive:

Sukladno članku 13. Direktive, države članice poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale da se gospodarenje otpadom provodi na način kojim se ne ugrožava zdravlje ljudi i ne šteti okolišu. Iako su hrvatska tijela utvrdila da se otpad u Biljanama Donjim nalazi na lokaciji koja nije određena niti uređena za odlaganje otpada, na zemljanoj površini, bez ikakvih mjera zaštite od širenja u vodu i zrak, nijedna od mjera koje su hrvatska tijela donijela u odnosu na otpad do danas nije izvršena. Ta je situacija nepromijenjena kroz dugo vremensko razdoblje, što nužno dovodi do propadanja okoliša. Republika Hrvatska stoga nije poduzela sve potrebne mjere kako bi osigurala da se gospodarenje otpadom odloženim u Biljanama Donjim provodi na način kojim se ne ugrožava zdravlje ljudi i ne šteti okolišu.

U odnosu na povredu članka 15. stavka 1. Direktive:

U skladu s člankom 15. stavkom 1. Direktive, države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da svaki izvorni proizvođač ili drugi posjednik otpada otpad obrađuje sam ili da obradu povjeri trgovcu ili ustanovi ili poduzeću koje obavlja postupke obrade otpada ili privatnom odnosno javnom skupljaču otpada u skladu s člancima 4. i 13. Direktive. Propust hrvatskih tijela da osiguraju da posjednik otpada obradi otpad ili povjeri njegovu obradu jednoj od osoba navedenih u članku 15. stavku 1. proizlazi iz činjenice da je taj otpad u trenutku podnošenja tužbe i dalje protupropisno odložen u Biljanama Donjim, gdje se nalazi već dugo vremensko razdoblje. Hrvatska tijela nisu donijela učinkovite mjere kojima bi se posjednika otpada navelo da sam ili putem osoba navedenih u članku 15. stavku 1. Direktive obradi otpad.


(1)  Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, str. 3., posebno izdanje na hrvatskom jeziku: poglavlje 15., svezak 34., str. 99.).


Opći sud

11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/26


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Messi Cuccittini protiv EUIPO-a – J-M.-E.V. e hijos (MESSI)

(Predmet T-554/14) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Figurativni žig Europske unije MESSI - Raniji verbalni žigovi Europske unije MASSI - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2018/C 200/31)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Lionel Andrés Messi Cuccittini (Barcelona, Španjolska) (zastupnici: u početku J. L. Rivas Zurdo i M. Toro Gordillo, zatim J.-B. Devaureix i J.-Y. Teindas Maillard, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: u početku O. Mondéjar Ortuño, zatim S. Palmero Cabezas, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: J-M.-E.V. e hijos, SRL (Granollers, Španjolska) (zastupnici: J. Güell Serra i M. Ceballos Rodríguez, odvjetnici)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 23. travnja 2014. (predmet R 1553/2013-1) koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društva J-M.-E.V. e hijos i L. Messija Cuccittinija.

Izreka

1.

Poništava se odluka prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 23. travnja 2014 (predmet R 1553/2013-1).

2.

EUIPO će, osim vlastitih, snositi i troškove Lionela Andrésa Messija Cuccittinija.

3.

Društvo J-M.-E.V. e hijos, SRL snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 339, 29. 9. 2014.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/26


Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – One of Us i dr. protiv Komisije

(Predmet T-561/14) (1)

((„Institucionalno pravo - Europska građanska inicijativa - Istraživačka politika - Javno zdravlje - Razvojna suradnja - Unijino financiranje aktivnosti koje uključuju uništavanje ljudskih embrija - Komisijina komunikacija na temelju članka 10. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) br. 211/2011 - Tužba za poništenje - Stranačka sposobnost - Akt koji se može pobijati - Djelomična nedopuštenost - Sudski nadzor - Obveza obrazlaganja - Očita pogreška u ocjeni))

(2018/C 200/32)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: European Citizens’ Initiative One of Us i drugi tužitelji čija se imena nalaze u prilogu presude (zastupnici: u početku C. de La Hougue, zatim J. Paillot, odvjetnici, te naposljetku P. Diamond, barrister)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: J. Laitenberger i H. Krämer, u svojstvu agenata

Intervenijent u potporu tužiteljima: Republika Poljska (zastupnici: M. Szwarc, A. Miłkowska i B. Majczyna, u svojstvu agenata)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Europski parlament (zastupnici: u početku U. Rösslein i E. Waldherr, a zatim U. Rösslein i R. Crowe, u svojstvu agenata), Vijeće Europske unije (zastupnici: E. Rebasti i K. Michoel, u svojstvu agenata)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Komunikacije Komisije COM (2014) 355 final od 28. svibnja 2014. o europskoj građanskoj inicijativi „Uno di noi”.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

European Citizens’ Initiative One of Us i ostali tužitelji čija se imena nalaze u prilogu snosit će vlastite troškove kao i troškove Europske komisije.

3.

Republika Poljska, Europski parlament i Vijeće Europske unije snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 409, 17. 11. 2014.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/27


Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – CRM protiv Komisije

(Predmet T-43/15) (1)

((„Zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla - Piadina Romagnola ili Piada Romagnola - Postupak registracije - Podjela nadležnosti između Komisije i nacionalnih tijela - Veza između ugleda proizvoda i njegova zemljopisnog podrijetla - Članak 5. stavak 2. točka (b) Uredbe (EZ) br. 1151/2012 - Opseg Komisijina nadzora nad zahtjevom za registraciju - Članak 7. stavak 1. točka (f) podtočka ii., članak 8. stavak 1. točka (c) podtočka ii. i članak 50. stavak 1. Uredbe br. 1151/2012 - Učinci poništenja specifikacije proizvoda od strane nacionalnog suda na postupak koji se vodi pred Komisijom - Komisijina obveza prikupljanja dokaza - Načelo dobre uprave - Djelotvorna sudska zaštita”))

(2018/C 200/33)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: CRM Srl (Modena, Italija) (zastupnici: u početku G. Forte, C. Marinuzzi i A. Franchi, zatim G. Forte i C. Marinuzzi, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: u početku D. Bianchi, J. Guillem Carrau i F. Moro, zatim D. Bianchi, A. Lewis i F. Moro, agenti)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Talijanska Republika (zastupnici: G. Palmieri, agent, uz asistenciju M. Scino, avvocato dello Stato), Consorzio di Promozione e Tutela della Piadina Romagnola (Co.P.Rom) (Rimini, Italija) (zastupnici: A. Improda i P. Rodilosso, odvjetnici)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a radi poništenja Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1174/2014 od 24. listopada 2014. o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (piadina romagnola/piada romagnola (ZOZP)) (SL 2014., L 316, str. 3.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

CRM srl snosit će dvije trećine vlastitih troškova i dvije trećine troškova Europske komisije koji su nastali u ovom postupku.

3.

Komisija će snosit jednu trećinu vlastitih troškova i jednu trećinu troškova društva CRM koji su nastali u ovom postupku.

4.

CRM i Komisija snosit će vlastite troškove koji se odnose na postupak privremene pravne zaštite.

5.

Talijanska Republika i Consorzio di Promozione e Tutela della Piadina Romagnola (Co.P.Rom) snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 89, 16. 3. 2015.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/28


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Espírito Santo Financial (Portugal) protiv ESB-a

(Predmet T-251/15) (1)

((„Pristup dokumentima - Odluka 2004/258/EZ - Dokumenti koji se odnose na ESB-ovu odluku od 1. kolovoza 2014. o Banco Espírito Santo SA - Prešutno uskraćivanje pristupa - Izričito uskraćivanje pristupa - Djelomično uskraćivanje pristupa - Iznimka koja se odnosi na povjerljivost postupaka ESB-ovih tijela nadležnih za odlučivanje - Iznimka koja se odnosi na financijsku, monetarnu ili gospodarsku politiku Unije ili države članice - Iznimka koja se odnosi na stabilnost financijskog sustava Unije ili države članice - Iznimka koja se odnosi na zaštitu komercijalnih interesa - Iznimka koja se odnosi na mišljenje za internu uporabu - Obveza obrazlaganja”))

(2018/C 200/34)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Espírito Santo Financial (Portugal), SGPS, SA (Lisabon, Portugal) (zastupnici: u početku R. Oliveira, N. Cunha Barnabé i S. Estima Martins, odvjetnici, zatim L. Soares Romão, J. Shearman de Macedo i D. Castanheira Pereira, odvjetnici)

Tuženik: Europska središnja banka (zastupnici: u početku F. Malfrère i S. Lambrinoc, zatim F. Malfrère i T. Filipova, agenti, uz asistenciju H.-G. Kamanna i P. Geya, odvjetnika)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se, s jedne strane, traži poništenje ESB-ove odluke od 1. travnja 2015. o djelomičnom odbijanju pristupa određenim dokumentima koji se odnose na odluku od 1. kolovoza 2014. o Banco Espírito Santo SA i kojim se, s druge strane, traži poništenje prešutne odluke o odbijanju pristupa navedenim dokumentima.

Izreka

1.

Odluka Europske središnje banke (ESB) od 1. travnja 2015. o djelomičnom odbijanju pristupa određenim dokumentima koji se odnose na ESB-ovu odluku od 1. kolovoza 2014. o Banco Espírito Santo SA poništava se u dijelu u kojem se njome odbija pristup iznosu kredita navedenom u izvatcima iz zapisnika o prihvaćanju odluke upravnog vijeća ESB-a od 28. srpnja 2014., kao i skrivenim informacijama u prijedlozima izvršnog odbora ESB-a od 28. srpnja i 1. kolovoza 2014.

2.

Tužba se u preostalom dijelu odbija.

3.

Espírito Santo Financial (Portugal), SGPS, SA i ESB snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 245, 27. 7. 2015.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/29


Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Mađarska protiv Komisije

(Spojeni predmeti T-554/15 i T 555/15) (1)

((„Državne potpore - Potpore dodijeljene na temelju mađarskog Zakona br. XCIV iz 2014. o zdravstvenom doprinosu poduzeća u sektoru duhanske industrije - Potpore koje proizlaze iz izmjena mađarskog Zakona iz 2008. o hranidbenom lancu i njegovoj službenoj kontroli donesenih 2014. - Porezi na godišnji promet s progresivnim stopama - Odluka o pokretanju postupka predviđenog u članku 108. stavku 2. UFEU-a - Istodobno donošenje naloga za obustavu - Tužba za poništenje - Odvojivost naloga za obustavu - Pravni interes - Dopuštenost - Obveza obrazlaganja - Proporcionalnost - Jednako postupanje - Prava obrane - Načelo lojalne suradnje - Članak 11. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 659/1999”))

(2018/C 200/35)

Jezik postupka: mađarski

Stranke

Tužitelj: Mađarska (zastupnici: M. Fehér i G. Koós, u svojstvu agenata)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: L. Flynn, P.-J. Loewenthal i K. Talabér-Ritz, u svojstvu agenata)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži djelomično poništenje, s jedne strane, Odluke Komisije C(2015) 4805 final od 15. srpnja 2015. koja se odnosi na državnu potporu SA.41187 (2015/NN) – Mađarska – Zdravstveni doprinos poduzeća u sektoru duhanske industrije (SL 2015., C 277, str. 24.), i, s druge strane, Odluke Komisije C(2015) 4808 final od 15. srpnja 2015. o državnoj potpori SA.40018 (2015/C) (ex 2014/NN) – Izmjena pristojbe za nadzor prehrambenog lanca u Mađarskoj iz 2014. (SL 2015., C 277, str. 12.).

Izreka

1.

Tužbe se odbijaju.

2.

Mađarskoj se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 398, 30. 11. 2015.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/29


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – European Dynamics Luxembourg i Evropaïki Dynamiki protiv Komisije

(Predmet T-752/15) (1)

((„Javna nabava usluga - Postupak javne nabave - Usluge podrške i savjetovanja za tehničko informatičko osoblje IV (STIS IV) - Odbijanje ponuditeljeve ponude - Obveza obrazlaganja - Izuzetno niska ponuda - Kriteriji dodjele - Očite pogreške u ocjeni - Izvanugovorna odgovornost”))

(2018/C 200/36)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelji: European Dynamics Luxembourg SA (Luxembourg, Luksemburg) i Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atena, Grčka) (zastupnici: M. Sfyri, C.-N. Dede i D. Papadopoulou, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: u početku S. Delaude, A. Kyratsou i S. Lejeune, a zatim S. Delaude, A. Kyratsou i A. Katsimerou, agenti)

Predmet

S jedne strane, zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Komisije od 29. listopada 2015. o odbijanju ponuda tužitelja dostavljenih u okviru otvorenog postupka javne nabave br. DIGIT/R3/PO/2015/0008 pod nazivom „Usluge podrške i savjetovanja za tehničko informatičko osoblje IV (STIS IV)”, u pogledu grupe predmeta nabave br. 3, u pogledu „razvoja, podrške, inženjeringa i ispitivanja rješenja informacijskih sustava i mrežne infrastrukture” i, s druge strane, zahtjev na temelju članka 268. UFEU-a za naknadu štete koju su tužitelji navodno pretrpjeli zbog te odluke.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvima European Dynamics Luxembourg SA i Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 68, 22. 2. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/30


Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence i dr. protiv ESB-a

(Spojeni predmeti T-133/16 do T-136/16) (1)

((„Ekonomska i monetarna politika - Bonitetni nadzor nad kreditnim institucijama - Članak 4. stavak 1. točka (e) i stavak 3. Uredbe (EU) br. 1024/2013 - Osoba koja stvarno vodi poslovanje kreditne institucije - Članak 13. stavak 1. Direktive 2013/36/EU i članak L. 511-13 drugi stavak francuskog Monetarnog i financijskog zakonika - Načelo razgraničavanja nadzorne funkcije predsjednika upravljačkog tijela u kreditnoj instituciji i funkcije glavnog izvršnog direktora u istoj instituciji - Članak 88. stavak 1. točka (e) Direktive 2013/36 i članak L. 511-58 francuskog Monetarnog i financijskog zakonika”))

(2018/C 200/37)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj u predmetu T-133/16: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence (Aix-en-Provence, Francuska) (zastupnici: P. Mele i H. Savoie, odvjetnici)

Tužitelj u predmetu T-134/16: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Nord Midi-Pyrénées (Albi, Francuska) (zastupnici: P. Mele i H. Savoie, odvjetnici)

Tužitelj u predmetu T-135/16: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres (Saintes, Francuska) (zastupnici: P. Mele i H. Savoie, odvjetnici)

Tužitelj u predmetu T-136/16: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Brie Picardie (Amiens, Francuska) (zastupnici: P. Mele i H. Savoie, odvjetnici)

Tuženik: Europska središnja banka (zastupnici: A. Karpf i C. Hernández Saseta, agenti, uz asistenciju A. Heinzmanna, odvjetnika)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: V. Di Bucci, K.-P. Wojcik i A. Steiblytė, agenti)

Predmet

Zahtjevi na temelju članka 263. UFEU-a kojima se traži poništenje odluka ESB-a:

ECB/SSM/2016-969500TJ5KRTCJQWXH05/98, ECB/SSM/2016-969500TJ5KRTCJQWXH05/100, ECB/SSM/2016-969500TJ5KRTCJQWXH05/101 i ECB/SSM/2016-969500TJ5KRTCJQWXH05/99 od 29. siječnja 2016., donesenih u skladu s člankom 4. stavkom 1. točkom (e) Uredbe Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15. listopada 2013. o dodjeli određenih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (SL 2013., L 287, str. 63.), člankom 93. Uredbe (EU) br. 468/2014 Europske središnje banke od 16. travnja 2014. o uspostavljanju okvira za suradnju unutar Jedinstvenog nadzornog mehanizma između Europske središnje banke i nacionalnih nadležnih tijela te s nacionalnim imenovanim tijelima (Okvirna uredba o SSM-u) (SL 2014., L 141, str. 1.) i člancima L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 i R. 612-29-3 francuskog Monetarnog i financijskog zakonika.

Izreka

1.

Tužbe se odbijaju.

2.

Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Nord Midi-Pyrénées, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres i Caisse régionale de crédit agricole mutuel Brie Picardie snosit će vlastite troškove kao i troškove Europske središnje banke (ESB).

3.

Europska komisija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 175, 17. 5. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/31


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Azarov protiv Vijeća

(Predmet T-190/16) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Ukrajini - Zamrzavanje financijskih sredstava - Popis osoba, subjekata i tijela na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora - Zadržavanje tužiteljeva imena na popisu - Prava obrane - Načelo dobre uprave - Zlouporaba ovlasti - Pravo na vlasništvo - Sloboda poduzetništva - Očita pogreška u ocjeni”))

(2018/C 200/38)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Mykola Yanovych Azarov (Kijev, Ukrajina) (zastupnici: G. Lansky i A. Egger, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix i F. Naert, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2016/318 od 4. ožujka 2016. o izmjeni Odluke 2014/119/ZVSP o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini (SL 2016., L 60, str. 76) i Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2016/311 od 4. ožujka 2016. o provedbi Uredbe (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini (SL 2016., L 60, str. 1.), u dijelu u kojem je ime tužitelja zadržano na popisu osoba, subjekata i tijela na koje se primjenjuju te mjere ograničavanja.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Mykoli Yanovychu Azarovu nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 222, 20. 6. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/32


Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Walfood protiv EUIPO-a – Romanov Holding (CHATKA)

(Predmet T-248/16) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Figurativni žig Europske unije CHATKA - Raniji međunarodni figurativni žig CHATKA - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001) - Stvarna uporaba ranijeg žiga - Članak 57. stavci 2. i 3. Uredbe br. 207/2009 (sada članak 64. stavci 2. i 3. Uredbe 2017/1001)”))

(2018/C 200/39)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Walfood SA (Luxembourg, Luksemburg) (zastupnik: E. Cornu, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: J. Crespo Carrillo, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Romanov Holding, SL (La Moraleja, Španjolska) (zastupnici: S. García Cabezas i R. Fernández Iglesias, odvjetnici)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. ožujka 2016. (predmet R 150/2015-5), koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između društava Romanov Holding i Walfood.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Walfood SA nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 270, 25. 7. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/32


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Convivo protiv EUIPO-a – Porcesadora Nacional de Alimentos (M’Cooky)

(Predmet T-288/16) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija - Verbalni žig M’Cooky - Raniji nacionalni fiurativni žig MR.COOK - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001) - Vjerojatnost dovođenja u zabludu”))

(2018/C 200/40)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Convivo GmbH (Beč, Austrija) (zastupnik: C. Düchs, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: L. Rampini i D. Walicka, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Porcesadora Nacional de Alimentos C.A. Pronaca (Quito, Ekvador)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 7. ožujka 2016. (predmet R 1039/2015-2), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Porcesadora Nacional de Alimentos C. A. Pronaca i Convivo.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Convivo GmbH snosit će vlastite troškove, kao i troškove Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO).


(1)  SL C 260, 18. 7. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/33


Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Walfood protiv EUIPO-a – Romanov Holding (CHATKA)

(Predmet T-312/16) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija - Verbalni žig CHATKA - Raniji međunarodni figurativni žig CHATKA - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001) - Stvarna uporaba ranijeg žiga - Članak 42. stavci 2. i 3. Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 47. stavci 2. i 3. Uredbe 2017/1001)”))

(2018/C 200/41)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Walfood SA (Luxembourg, Luksemburg) (zastupnik: E. Cornu, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: J. Crespo Carrillo, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Romanov Holding, SL (La Moraleja, Španjolska) (zastupnici: S. García Cabezas i R. Fernández Iglesias, odvjetnici)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. ožujka 2016. (predmet R 2780/8014-5), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Romanov Holding i Walfood.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Walfood SA nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 305, 22. 8. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/34


Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Perfumes y Aromas Artesanales protiv EUIPO-a – Aromas Selective (Aa AROMAS artesanales)

(Predmet T-426/16) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije Aa AROMAS artesanales - Raniji figurativni žig Europske unije Aromas PERFUMARIA Beleza em todos os sentidos - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Istovjetnost ili sličnost usluga - Sličnost znakova - Relevantna javnost - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2018/C 200/42)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Perfumes y Aromas Artesanales, SL (Arganda del Rey, Španjolska) (zastupnik: J. Botella Reyna, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: E. Zaera Cuadrado i A. Schifko, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Aromas Selective, SL (Dos Hermanas, Španjolska) (zastupnici: I. Temiño Ceniceros i J. Oria Sousa-Montes, odvjetnici)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. svibnja 2016. (predmet R 766/2015-5), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Aromas Selective i Perfumes y Aromas Artesanales.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Perfumes y Aromas Artesanales, SL, nalaže se snošenje vlastitih troškova kao i troškova Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) i društva Aromas Selective, SL, uključujući troškove koje je potonje društvo imalo pred žalbenim vijećem EUIPO-a.


(1)  SL C 364, 3. 10. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/34


Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – Verein Deutsche Sprache protiv Komisije

(Predmet T-468/16) (1)

((„Pristup dokumentima - Uredba (EZ) br. 1049/2001 - Dokumenti koji se odnose na Komisijinu odluku o promjeni izgleda prostorije za medije u zgradi Berlaymont povezanoj s ograničenjem isticanja naziva samo na francuskom i engleskom jeziku - Djelomično odbijanje pristupa - Komisijina izjava koja se odnosi na nepostojanje dokumenata - Presumpcija zakonitosti - Pogreška koja se tiče prava - Obveza obrazlaganja”))

(2018/C 200/43)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Verein Deutsche Sprache eV (Dortmund, Njemačka) (zastupnik: W. Ehrhardt, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: F. Erlbacher i F. Clotuche-Duvieusart, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje odluke Komisije C(2016) 3714 final od 10. lipnja 2016. koja se odnosi na zahtjev koji je tužitelj podnio na temelju Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL 2001., L 145, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 16., str. 70.) za pristup određenim dokumentima koji se odnose na Komisijinu odluku o promjeni izgleda prostorije za medije u zgradi Berlaymont povezanoj s ograničenjem isticanja naziva samo na francuskom i engleskom jeziku.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Verein Deutsche Sprache eV nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 371, 10. 10. 2016.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/35


Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – Vincenti protiv EUIPO-a

(Predmet T-747/16) (1)

((„Javna služba - Dužnosnici - Socijalna sigurnost - Mišljenje Odbora za utvrđivanje invalidnosti - Diskrecijska ovlast tijela za imenovanje - Članci 53. i 78. Pravilnika - Pogreška u ocjeni - Obveza obrazlaganja”))

(2018/C 200/44)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Guillaume Vincenti (Alicante, Španjolska) (zastupnik: H. Tettenborn, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Lukošiūtė, agent)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a za poništenje odluke EUIPO-a od 18. prosinca 2015. o odbijanju priznavanja potpune i trajne nesposobnosti tužitelja i proglašenju njegova umirovljenja.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Guillaumu Vincentiu nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 14, 16. 1. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/36


Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Euro Castor Green protiv EUIPO-a EUIPO – Netlon France (Zaklanjajuća rešetka)

(Predmet T-756/16) (1)

((„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašavanje dizajna ništavim - Registrirani dizajn Zajednice koji predstavlja rešetku - Raniji dizajn Zajednice - Razlog ništavosti - Otkrivanje ranijeg dizajna - Nepostojanje novosti - Nepostojanje individualnog karaktera - Članci 5., 6. i 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002”))

(2018/C 200/45)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Euro Castor Green (Bagnolet, Francuska) (zastupnik: B Lafont, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Folliard-Monguiral, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Netlon France (Saint-Saulve, Francuska) (zastupnik: C. Berto, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 11. kolovoza 2016. (predmet R 754/2014-3), u vezi s postupkom proglašavanja ništavosti između Netlon France i Euro Castor Green.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Euro Castor Green nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 6, 9. 1. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/36


Presuda Općeg suda od 12. travnja 2018. – PY protiv EUCAP Sahel Niger

(Predmet T-763/16) (1)

((Arbitražna klauzula - Osoblje međunarodnih misija Europske unije - Sporovi koji se odnose na ugovore o radu - Unutarnji istražni postupci - Zaštita žrtava prilikom otkaza u slučaju prijave slučaja uznemiravanja na radnom mjestu - Ugovorna odgovornost))

(2018/C 200/46)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: PY (zastupnici: S. Rodrigues i A. Tymen, odvjetnici)

Tuženik: EUCAP Sahel Niger (Niamey, Niger) (zastupnici: E. Raoult i M. Vicente Hernandez, odvjetnici)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 272. UFEU-a kojim se traži da se misiji EUCAP Sahel Niger naloži da tužitelju nadoknadi štetu koju je potonji pretrpio zbog toga što je misija EUCAP Sahel Niger povrijedila ugovornu obvezu.

Izreka

1.

Misiji EUCAP Sahel Niger nalaže se da PY-u plati iznos od 10 000 eura.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Misiji EUCAP Sahel Niger nalaže se da uz vlastite troškove snosi i tri četvrtine PY-ovih troškova.


(1)  SL C 6, 9. 1. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/37


Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Kabushiki Kaisha Zoom protiv EUIPO-a – Leedsworld (ZOOM)

(Predmet T-831/16) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije ZOOM - Raniji figurativni i verbalni žigovi Europske unije ZOOM - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Sličnost proizvoda - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2018/C 200/47)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Kabushiki Kaisha Zoom (Tokyo, Japan) (zastupnik: M. de Arpe Tejero, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: A. Folliard-Monguiral, K. Sidat Humphreys i D. Walicka, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Leedsworld, Inc. (New Kensington, Pennsylvania, Sjedinjene Američke Države)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 7. rujna 2016. (predmet R 1235/2015-5), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Kabushikia Kaishe Zooma i društva Leedsworld.

Izreka

1.

Poništava se odluka petog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 7. rujna 2016. (predmet R 1235/2015-5), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Kabushikia Kaishe Zooma i društva Leedsworld.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

EUIPO-u se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 22, 23. 1. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/38


Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Menta y Limón Decoración protiv EUIPO-a – Ayuntamiento de Santa Cruz de La Palma (prikaz muškarca u regionalnoj nošnji)

(Predmet T-183/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Figurativni žig Europske unije koji prikazuje muškarca u regionalnoj nošnji - Raniji nacionalni industrijski dizajni - Relativni razlog za odbijanje - Članak 53. stavak 2. točka (d) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 60. stavak 2. točka (d) Uredbe (EU) 2017/1001) - Zabrana uporabe žiga Europske unije na temelju nacionalnog prava - EUIPO-ova primjena nacionalnog prava”))

(2018/C 200/48)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Menta y Limón Decoración, SL (Argame, Španjolska) (zastupnik: E. Estella Garbayo, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: u početku S. Palmero Cabezas, zatim J. Crespo Carrillo, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Ayuntamiento de Santa Cruz de La Palma (Santa Cruz de La Palma, Španjolska) (zastupnik: M. J. Sanmartín Sanmartín, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. siječnja 2017. (predmet R 510/2015-4), koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između društva Menta y Limón Decoración i Ayuntamienta de Santa Cruz de La Palma.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Menta y Limón Decoración, SL nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 151, 15. 5. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/38


Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Senetic protiv EUIPO-a – HP Hewlett Packard Group (hp)

(Predmet T-207/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Figurativni žig Europske unije hp - Apsolutni razlozi za odbijanje - Članak 52. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001) - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe 2017/1001) - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001) - Zla namjera - Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001)”))

(2018/C 200/49)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Senetic S.A. (Katowice, Poljska) (zastupnik: M. Krekora, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: L. Rampini, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: HP Hewlett Packard Group LLC (Houston, Teksas, Sjedinjene Države) (zastupnici: T. Raab i C. Tenkhoff, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 1. veljače 2017. (predmet R 1001/2016-5), koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između društava Senetic i HP Hewlett Packard Group.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Senetic S.A. nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 168, 29. 5. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/39


Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Senetic protiv EUIPO-a – HP Hewlett Packard Group (HP)

(Predmet T-208/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije HP - Apsolutni razlozi za odbijanje - Članak 52. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001) - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe 2017/1001) - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001) - Zla namjera - Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001)”))

(2018/C 200/50)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Senetic S.A. (Katowice, Poljska) (zastupnik: M. Krekora, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: L. Rampini, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: HP Hewlett Packard Group LLC (Houston, Teksas, Sjedinjene Države) (zastupnici: T. Raab i C. Tenkhoff, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 1. veljače 2017. (predmet R 1002/2016-5), koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između društava Senetic i HP Hewlett Packard Group.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Senetic S.A. nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 168, 29. 5. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/40


Presuda Općeg suda od 25. travnja 2018. – Romantik Hotels & Restaurants protiv EUIPO-a – Hotel Preidlhof (ROMANTIK)

(Predmet T-213/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije ROMANTIK - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Nepostojanje razlikovnog karaktera stečenog uporabom - Članak 7. stavak 1. točka (b) i stavak 3. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (b) i stavak 3. Uredbe (EU) br. 2017/1001)”))

(2018/C 200/51)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Romantik Hotels & Restaurants AG (Frankfurt na Majni, Njemačka) (zastupnici: S. Hofmann i W. Göpfert, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Lenz i D. Hanf, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Hotel Preidlhof GmbH (Naturns, Italija) (zastupnik: A. Wittwer, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. veljače 2017. (predmet R 1257/2016-4), u vezi postupka proglašavanja ništavosti između Hotel Preidlhof i Romantik Hotels & Restaurants.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Romantik Hotels & Restaurants AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 168, 29. 5. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/40


Presuda Općeg suda od 26. travnja 2018. – Pfalzmarkt für Obst und Gemüse protiv EUIPO-a (100 % Pfalz)

(Predmet T-220/17) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava figurativnog žiga Europske unije 100 % Pfalz - Apsolutni razlog za odbijanje - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001) - Obveza obrazlaganja - Članak 75. Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 94. Uredbe 2017/1001”))

(2018/C 200/52)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Pfalzmarkt für Obst und Gemüse eG (Mutterstadt, Njemačka) (zastupnici: C. Gehweiler i C. Weber, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: A. Söder i D. Walicka, agenti)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 7. veljače 2017. (predmet R 1549/2016-1), koja se odnosi na prijavu za registraciju figurativnog znaka 100 % Pfalz kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Pfalzmarkt für Obst und Gemüse eG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 178, 6. 6. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/41


Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – Mémora Servicios Funerarios protiv EUIPO-a – Chatenoud (MEMORAME)

(Predmet T-221/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije MEMORAME - Raniji figurativni žig Europske unije mémora i raniji nacionalni verbalni žig MÉMORA - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Sličnost proizvoda i usluga - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2018/C 200/53)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Mémora Servicios Funerarios SLU (Zaragoza, Španjolska) (zastupnici: C. Marí Aguilar i J. Gallego Jiménez, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: J. Crespo Carrillo, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Georges Chatenoud (Thiviers, Francuska)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. veljače 2017. (predmet R 1308/2016-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društva Mémora Servicios Funerarios i G. Chatenouda.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Mémora Servicios Funerarios SLU nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 239, 24. 7. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/42


Presuda Općeg suda od 24. travnja 2018. – VSM protiv EUIPO-a (WE KNOW ABRASIVES)

(Predmet T-297/17) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije WE KNOW ABRASIVES - Žig koji se sastoji od reklamnog slogana - Nadležnost žalbenog vijeća u slučaju žalbe ograničene na dio usluga obuhvaćenih prijavom za registraciju - Članak 64. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 207/2009 [sada članak 71. stavak 1. Uredbe (EU) 2017/1001] - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 (sada članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/100”))

(2018/C 200/54)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: VSM.Vereinigte Schmirgel- und Maschinen-Fabriken AG (Hannover, Njemačka) (zastupnik: M. Horak, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: W. Schramek i A. Söder, agenti)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 6. ožujka 2017. (predmet R 1595/2016-4) koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka WE KNOW ABRASIVES kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Odluka četvrtog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 6. ožujka 2017. (predmet R 1595/2016-4) poništava se u mjeri u kojoj se njome odbija registracija verbalnog znaka WE KNOW ABRASIVES za usluge iz razreda 35. koje odgovaraju sljedećem opisu: „Oglašavanje i reklamiranje; vođenje komercijalnih poslova; uredski poslovi; veleprodaja metalnih proizvoda za izgradnju; komercijalna administracija”.

2.

Preostali dio tužbenog zahtjeva društva VSM.Vereinigte Schmirgel- und Maschinen-Fabriken AG se odbija.

3.

Društvo VSM.Vereinigte Schmirgel- und Maschinen-Fabriken i EUIPO snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 231, 17. 7. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/42


Presuda Općeg suda od 23. travnja 2018. – Genomic Health protiv EUIPO-a (ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE)

(Predmet T-354/17) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE - Apsolutni razlog za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (sada članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001) - Jednako postupanje”))

(2018/C 200/55)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Genomic Health, Inc. (Redwood City, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: A. Reid, solicitor)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: J. Ivanauskas i K. Sidat Humphreys, agenti)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 14. veljače 2017. (predmet R 1682/2016-5), koja se odnosi na zahtjev za registraciju verbalnog znaka ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Genomic Health, Inc. nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 249, 31. 7. 2017.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/43


Tužba podnesena 26. ožujka 2018. – Romańska protiv Frontexa

(Predmet T-212/18)

(2018/C 200/56)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužiteljica: Karolina Romańska (Varšava, Poljska) (zastupnik: A. Tetkowska, odvjetnica)

Tuženik: Agencija za europsku graničnu i obalnu stražu

Tužbeni zahtjev

Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi tužbu dopuštenom i osnovanom;

poništi odluku Agencije za europsku graničnu i obalnu stražu sa sjedištem u Varšavi od 14. lipnja 2017., kojom Karolini Romańskoj prestaje radni odnos na temelju članka 47. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika;

utvrdi da je Europska agencija za graničnu i obalnu stražu u odnosu na Karolinu Romańsku počinila uznemiravanje i diskriminaciju;

obveže Agenciju za europsku graničnu i obalnu stražu da prekine uznemiravanje i diskriminaciju Karoline Romańske i unutar Agencije uspostavi politiku borbe protiv diskriminacije i uznemiravanja;

naloži Agenciji za europsku graničnu i obalnu stražu da Karolini Romańskoj plati iznos, utvrđen ex aequo et bono u visini od 100 000 eura, kao naknadu za pretrpljenu neimovinsku štetu;

naloži Agenciji za europsku graničnu i obalnu stražu da Karolini Romańskoj plati iznos od 4 402 poljskih zlota kao naknadu za prouzročenu imovinsku štetu;

naloži Agenciji za europsku graničnu i obalnu stražu snošenje svih troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je u odnosu na tužiteljicu unutar tužene Agencije počinjeno uznemiravanje i diskriminacija. Tijekom svojeg zaposlenja u tuženoj Agenciji tužiteljica je bila žrtva uznemiravanja, poniženja, pripisivala joj se krivnja za tuđe pogreške, bila je žrtva javnog ocrnjivanja i drugog neprimjerenog ponašanja, o čemu su nadređeni imali saznanja, ali ništa nisu poduzeli.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da su tužiteljici zbog uznemiravanja unutar tužene Agencije nastali zdravstveni poremećaji. U travnju 2016. tužiteljica je pretrpjela ozbiljne i iznenadne zdravstvene poremećaje, što je potvrđeno liječničkom dokumentacijom. Tužiteljica se i dalje liječi. Liječnici su utvrdili da su zdravstveni poremećaji posljedica poremećaja živčanog sustava, osobito zbog uznemiravanja i burn-outa. Tužiteljici su nastali liječnički troškovi koji su razvidni iz liječničke dokumentacije u prilogu tužbi.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da tužiteljici nije pružena nikakva pomoć u vezi s uznemiravanjem i diskriminacijom u tuženoj Agenciji. Tužiteljica je od tuženika zatražila pomoć zbog uznemiravanja i diskriminacije, kako je predviđeno u Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije. Tužiteljica je tuženiku predložila niz rješenja problema koja su za nju bila prihvatljiva. Tuženik je zanemario pitanje tužiteljičina zdravlja i nije ništa poduzeo, prihvaćajući situaciju koja je za tužiteljicu štetna i dopuštajući da se takva situacija nastavi.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik počinio diskriminaciju na temelju spola, državljanstva i članstva u sindikatu. Tužiteljica se u više navrata u tuženoj Agenciji prijavljivala na viša radna mjesta. Unatoč svojem sveobuhvatnom obrazovanju, poznavanju nekoliko stranih jezika, odličnim godišnjim ocjenama i trajnom usavršavanju, ona nikad nije promaknuta. Razlozi za to činjenično stanje čine diskriminaciju. Kao rezultat toga što je tužiteljica u više navrata kontaktirala tuženika u vezi s uznemiravanjem i diskriminacijom počinjenim u odnosu na nju, tuženik je tužiteljici predložio jednu misiju, za koju je ona poduzela sve pripreme, uključujući učenje stranog jezika od početničke razine do razine koja omogućava komunikaciju; potom je tuženik otkazao misiju četiri dana prije polaska. Tuženik je otkazivanje obrazložio time da je tužiteljica kontaktirala sindikat.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tužiteljičin radni odnos neosnovano prestao. Otkaz tužiteljičinog ugovora je neosnovan i neobrazložen. Otkaz ugovora posljedica je toga da je tužiteljica odbila prihvatiti situaciju da se u odnosu na nju unutar tužene Agencije vrši uznemiravanje i diskriminacija.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/44


Tužba podnesena 2. travnja 2018. – Global Silicones Council i dr. protiv Komisije

(Predmet T-226/18)

(2018/C 200/57)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Global Silicones Council (Washington, Sjedinjene Američke Države), Wacker Chemie AG (München, Njemačka), Momentive Performance Materials GmbH (Leverkusen, Njemačka), Shin-Etsu Silicones Europea BV (Almere, Nizozemska), Elkem Silicones France SAS (Lyon, Francuska) (zastupnik: M. Navin-Jones, Solicitor)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi pobijani akt na temelju članka 263. UFEU-a;

proglasi, na temelju članka 277. UFEU-a, da su Prilog XIII. Uredbi REACH i/ili relevantne odredbe tog priloga (posebno, odjeljci 1.1.2 i/ili 1.2.2) nezakoniti i neprimjenjivi u predmetnom slučaju, u dijelu u kojem se onemogućuje ili iskrivljuje valjana ocjena i/ili zaključak o svojstvima D4 i D5;

u slučaju da se (a) mišljenje Odbora država članica Europske agencije za kemikalije (ECHA) od travnja 2015., (b) mišljenje Odbora za procjenu rizika ECHA-e od ožujka 2016., (c) mišljenje Odbora za socioekonomsku analizu ECHA-a od lipnja 2016., (d) zaključci/odluke stručne skupine za PBT ECHA-e od studenog 2012. i/ili (e) relevantne Smjernice ECHA-e ne smatraju pripremnim aktima koji su doveli do donošenja pobijanog akta, proglasi, na temelju članka 277. UFEU-a, te akte nezakonitim i neprimjenjivim;

naloži tuženiku snošenje tužiteljevih troškova koji se odnose na te postupke i

odredi svaku drugu mjeru koju smatra potrebnom.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nezakonitosti, očitim pogreškama koje se tiču prava i činjenica, očitim pogreškama u ocjeni, povredi načela pravne sigurnosti, arbitrarnom donošenju odluka i nepostojanju obrazloženja u odnosu na procjenu rizika.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nezakonitosti, očitim pogreškama koje se tiču prava i činjenica, očitim pogreškama u ocjeni, povredi načela pravne sigurnosti i arbitrarnom donošenju odluka u odnosu na procjenu opasnosti. To uključuje prigovor nezakonitosti u smislu članka 277. UFEU-a u odnosu na relevantne odredbe Priloga XIII. Uredbi REACH i/ili ranije akte i mjere.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na nezakonitosti, očitim pogreškama koje se tiču prava i činjenica, povredi načela pravne sigurnosti, arbitrarnom donošenju odluka i nepostojanju obrazloženja u odnosu na procjenu opasnosti, posebno na određivanje težine dokaza. To uključuje prigovor nezakonitosti u smislu članka 277. UFEU-a u odnosu na relevantne odredbe Priloga XIII. Uredbi REACH i/ili na ranije akte i mjere.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na pomanjkanju pravne sigurnosti, povredi načela dobre uprave i nepostojanju obrazloženja u odnosu na procjenu opasnosti i rizika, posebno na određivanje težine dokaza.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na uskrati prava obrane, uključujući pravo na saslušanje, nepostojanju obrazloženja i pravičnog suđenja u odnosu na procjenu opasnosti i rizika, posebno na određivanje težine dokaza.

6.

Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na aktu koji očito prelazi granice diskrecijskih ovlasti, očitoj pogrešci pri izvršenju diskrecijskih ovlasti i povredi institucionalne ravnoteže ovlasti u odnosu na procjenu opasnosti i rizika.

7.

Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na nezakonitosti, očitim pogreškama koje se tiču prava i činjenica, očitim pogreškama pri izvršenju diskrecijskih ovlasti, očitom prekoračenju granica diskrecijskih ovlasti, povredi načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja i nepostojanju obrazloženja u odnosu na procjenu opasnosti i rizika te na očitim pogreškama prilikom primjene relevantnih činjenica i relevantnih pravnih odredbi.

8.

Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na povredama načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja, nepostojanju obrazloženja i očitim pogreškama koje se tiču prava i činjenica u odnosu na donošenje, primjenu, značenje i doseg ograničenja u okviru uredbe REACH.

9.

Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela proporcionalnosti u odnosu na primjenu i doseg ograničenja u okviru uredbe REACH.

10.

Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na bitnoj povredi postupka, nezakonitosti, očitim pogreškama pri izvršenju diskrecijskih ovlasti, očitim pogreškama koje se tiču prava i činjenica, povredi načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja, povredi načela dobre uprave i nepostojanju obrazloženja prije donošenja ograničenja u okviru uredbe REACH.

11.

Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da relevantne odredbe Priloga XIII. Uredbi REACH i drugi relevantni raniji akti i mjere, koji onemogućuju i/ili iskrivljuju valjanu ocjenu i/ili zaključak o svojstvima D4 i D5 nisu, u skladu s člankom 277. UFEU-a, primjenjivi.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/46


Tužba podnesena 4. travnja 2018. – Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam protiv EUIPO-a – Lupu (Djili)

(Predmet T-231/18)

(2018/C 200/58)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam (Dulovo, Bugarska) (zastupnik: C. Romiţan, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Victor Lupu (Bukurešt, Rumunjska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije Djili – prijava za registraciju br. 15 497 662

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 31. siječnja 2018. u predmetu R 1902/2017-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

odbije žalbu Lupa Victora;

naloži drugoj strani i žalitelju Lupu Victoru snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi

žalbeno vijeće pogrešno je utvrdilo da postoji zvučna sličnost između znakova;

žalbeno vijeće pogrešno je utvrdilo da konceptualna usporedba nije relevantna za predmetni slučaj.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/46


Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Polskie Linie Lotnicze „LOT” protiv Komisije

(Predmet T-240/18)

(2018/C 200/59)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužitelj: Polskie Linie Lotnicze „LOT” S.A. (Varšava, Poljska) (zastupnik: M. Jeżewski, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku Europske komisije od 12. prosinca 2017. u predmetu M.8672 (EASYJET/CERTAIN AIR BERLIN ASSETS), C(2017) 8776 final;

naloži Komisiji snošenje troškova postupka pred Općim sudom;

naloži Komisiji da u okviru odgovora na tužbu odgovori na određena tužiteljeva pitanja koja se odnose na način provođenja istrage o učincima odnosne koncentracije na tržišno natjecanje i dostavi određene dokaze na kojima se temelji njezina odluka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe šest tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na tome da je Komisija povrijedila pravila Ugovora o EU i odredbe za njegovu primjenu, posebice odredbe Uredbe 139/2004/EZ (1), jer nije provela cjelovitu ocjenu negativnih učinaka koncentracije na tržišno natjecanje.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na tome da je Komisija pogrešno ocijenila učinke koncentracije na mogućnost pružanja usluga zračnog prijevoza putnika s određenih zračnih luka i do njih, čime je počinila ozbiljnu i očitu pogrešku u ocjeni koncentracije. Pravilno provedeno analitičko ispitivanje koncentracije trebalo je dovesti do zaključka da će njena provedba imati niz protutržišnih učinaka, uključujući negativniji učinak na tržišno natjecanje od nepostojanja koncentracije u alternativnom scenariju.

3.

Treći tužbeni razlog temelji se na tome da je Komisija prekršila „Smjernice za ocjenu horizontalnih koncentracija” jer nije ispitala čini li povećana učinkovitost postignuta koncentracijom protutežu negativnim učincima te koncentracije na tržišno natjecanje.

4.

Četvrti tužbeni razlog temelji se na tome da je Komisija povrijedila odredbe Ugovora i odredbe za njegovu primjenu jer nije nametnula easyJetu obveze kojima bi se mogle izbjeći značajne prepreke učinkovitom tržišnom natjecanju zbog koncentracije.

5.

Peti tužbeni razlog temelji se na tome da je Komisija povrijedila pravila Ugovora i odredbe za njegovu primjenu jer nije ocijenila učinke koncentracije na unutarnjem tržištu u vezi s državnim potporama prethodno dodijeljenim Air Berlinu 15. kolovoza 2017. u obliku zajma Savezne Republike Njemačke od 150 milijuna eura. Ta je potpora odobrena Odlukom Komisije od 4. rujna 2007. o državnoj potpori koje je Savezna Republika Njemačka odobrila Air Berlinu, C (2017) 6080 final.

6.

Šesti tužbeni razlog temelji se na tome da je Komisija povrijedila članak 296. UFEU-a jer nije dovoljno obrazložila svoju odluku, što osobito pokazuje, među ostalim, nedostatak sveobuhvatne analize činjenica, neuzimanje u obzir niza bitnih elemenata za pouzdanu ocjenu svih učinaka koncentracije na tržišno natjecanje, nedostatak ocjene učinka te transakcije na unutarnje tržište u kontekstu državne potpore koja je prethodno odobrena Air Berlinu i nedostatak obrazloženja takvog propusta.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (Uredba EZ o koncentracijama) (SL 2004, L 24, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 5., str. 73.)


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/47


Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Benavides Torres protiv Vijeća

(Predmet T-245/18)

(2018/C 200/60)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Antonio José Benavides Torres (Venezuela) (zastupnici: L. Giuliano i F. Di Gianni, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Vijeća (ZVSP) 2018/90 od 22. siječnja 2018. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2017/2074 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2018/88 od 22. siječnja 2018. o provedbi Uredbe (EU) 2017/2063 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli, u dijelu koji se odnosi na tužitelja te

naloži Vijeću snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Vijeće povrijedilo načelo dobre uprave i prekršilo njegova prava obrane i prava na učinkovitu sudsku zaštitu time što nije omogućilo u razumnom roku pristup dokazima koji navodno podržavaju njegovo uvrštavanje na popis.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Vijeće počinilo očitu pogrešku u ocjeni jer nije dokazalo da je tužitelj, kao Glavni zapovjednik Bolivarijanske nacionalne garde, odgovoran za teška kršenja ljudskih prava koje je navodno počinila Bolivarijanska nacionalna garda te da je ugrožavao vladavinu prava u Venezueli.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/48


Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Moreno Pérez protiv Vijeća

(Predmet T-246/18)

(2018/C 200/61)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Maikel José Moreno Pérez (Venezuela) (zastupnici: L. Giuliano i F. Di Gianni, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Vijeća (ZVSP) 2018/90 od 22. siječnja 2018. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2017/2074 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2018/88 od 22. siječnja 2018. o provedbi Uredbe (EU) 2017/2063 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli u dijelu u kojem se njihove odredbe odnose na tužitelja i

naloži Vijeću snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da je Vijeće povrijedilo načelo dobre uprave, njegova prava obrane i pravo na djelotvornu sudsku zaštitu time što mu u razumnom roku nije omogućilo pristup dokazima koji navodno opravdavaju njegovo uvrštavanje na popis.

2.

Drugi tužbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da je Vijeće počinilo očitu pogrešku u ocjeni jer nije dokazalo da je tužitelj, na dužnosti predsjednika i bivšeg potpredsjednika Vrhovnog suda Venezuele, podupirao i omogućavao Vladino djelovanje i njezine politike kojima se ugrožavala demokracija i vladavina prava u Venezueli, te je odgovoran za djelovanje i izjave kojima je oduzeta ovlast Nacionalnoj skupštini.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/48


Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Lucena Ramírez protiv Vijeća

(Predmet T-247/18)

(2018/C 200/62)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Tibisay Lucena Ramírez (Venezuela) (zastupnici: L. Giuliano i F. Di Gianni, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Vijeća (ZVSP) 2018/90 od 22. siječnja 2018. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2017/2074 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli kao i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2018/88 od 22. siječnja 2018. o provedbi Uredbe (EU) 2017/2063 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli, u dijelu u kojem se odnose na tužiteljicu, i

naloži Vijeću snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužiteljica ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na tvrdnji da je Vijeće povrijedilo načelo dobre uprave kao i njezina prava obrane i pravo na djelotvornu sudsku zaštitu, time što u razumnom roku nije omogućilo pristup dokazima koji navodno podupiru njezino uvrštavanje na popis.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na tvrdnji da je Vijeće počinilo pogrešku u ocjeni jer nije dokazalo da su tužiteljičino djelovanje i politike ugrožavali demokraciju i vladavinu prava u Venezueli.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/49


Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Cabello Rondón protiv Vijeća

(Predmet T-248/18)

(2018/C 200/63)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Diosdado Cabello Rondón (Venezuela) (zastupnici: L. Giuliano i F. Di Gianni, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Vijeća (ZVSP) 2018/90 od 22. siječnja 2018. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2017/2074 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2018/88 od 22. siječnja 2018. o provedbi Uredbe (EU) 2017/2063 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli, u dijelu koji se odnosi na tužitelja i

naloži Vijeću snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Vijeće povrijedilo načelo dobre uprave i prekršilo njegova prava obrane i prava na učinkovitu sudsku zaštitu time što nije omogućilo u razumnom roku pristup dokazima koji navodno podržavaju njegovo uvrštavanje na popis.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Vijeće počinilo očitu pogrešku u ocjeni jer nije dokazalo da je tužitelj sudjelovao u ugrožavanju demokracije i vladavine prava u Venezueli.


11.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 200/50


Tužba podnesena 16. travnja 2018. – Saab Halabi protiv Vijeća

(Predmet T-249/18)

(2018/C 200/64)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Tarek William Saab Halabi (Venezuela) (zastupnici: L. Giuliano i F. Di Gianni, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Vijeća (ZVSP) 2018/90 od 22. siječnja 2018. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2017/2074 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2018/88 od 22. siječnja 2018. o provedbi Uredbe (EU) 2017/2063 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli, u dijelu koji se odnosi na tužitelja i

naloži Vijeću snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Vijeće povrijedilo načelo dobre uprave i prekršilo njegova prava obrane i prava na učinkovitu sudsku zaštitu time što nije omogućilo u razumnom roku pristup dokazima koji navodno podržavaju njegovo uvrštavanje na popis.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Vijeće nije dokazalo postojanje uvjeta za njegovo uvrštavanje na popis i da je počinilo očitu pogrešku u ocjeni, jer nije dokazalo da je tužitelj, kao državni odvjetnik i ranije kao pravobranitelj i predsjednik Republikanskog vijeća za moral, ugrožavao demokraciju i vladavinu prava u Venezueli.