|
ISSN 1977-1088 |
||
|
Službeni list Europske unije |
C 244A |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 60. |
|
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
|
V. Objave |
|
|
|
ADMINISTRATIVNI POSTUPCI |
|
|
|
Europski parlament |
|
|
2017/C 244 A/01 |
|
HR |
|
V. Objave
ADMINISTRATIVNI POSTUPCI
Europski parlament
|
28.7.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
CA 244/1 |
NATJEČAJ ZA RADNO MJESTO PE/200/S
(2017/C 244 A/01)
Europski parlament organizira selekcijski postupak na temelju stručnih kvalifikacija i testiranja kako bi sastavio popis uspješnih kandidata radi popunjavanja sljedećeg radnog mjesta
ČLAN PRIVREMENOG OSOBLJA
ADMINISTRATOR – ČLAN UREDA (AD 10)
(ženskog ili muškog spola)
|
Prije prijave potrebno je pažljivo pročitati vodič za kandidate koji je priložen ovom natječaju za radno mjesto. Vodič je sastavni dio natječaja za radno mjesto i pomaže u razumijevanju pravila o selekcijskom postupku i načina prijave. |
SADRŽAJ
|
A |
OPIS DUŽNOSTI I UVJETI ZA PRIJAVU |
|
B |
POSTUPAK |
|
C |
PODNOŠENJE PRIJAVA |
|
PRILOG: |
VODIČ ZA KANDIDATE U SELEKCIJSKIM POSTUPCIMA KOJE ORGANIZIRA EUROPSKI PARLAMENT |
A OPIS DUŽNOSTI I UVJETI ZA PRIJAVU
1. Opći podaci
Europski parlament odlučio je pokrenuti postupak za popunjavanje mjesta člana privremenog osoblja (AD 10), administratora u uredu glavnog tajnika u Glavnom tajništvu Europskog parlamenta.
Ugovor se sklapa na neodređeno vrijeme. Radno mjesto odgovara platnom razredu AD 10, prvom stupnju, s osnovnom mjesečnom plaćom od 8 599,20 EUR. Od te se plaće oduzima porez Zajednice i ostali odbici predviđeni Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Europske unije. Na plaću se ne obračunava nacionalni porez. Stupanj na kojem se zapošljava uspješni kandidat može se promijeniti u skladu s njegovim radnim iskustvom. Osim toga, na osnovnu se plaću pod određenim uvjetima obračunavaju dodaci.
Europski parlament provodi politiku jednakih mogućnosti i prijave prihvaća bez diskriminacije na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili socijalnog podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere ili uvjerenja, političkoga ili bilo kakvoga drugog mišljenja, pripadnosti nacionalnoj manjini, imovine, mjesta rođenja, invalidnosti, dobi, spolne orijentacije, bračnog stanja ili obiteljske situacije.
Svako upućivanje na osobu muškog spola u ovom natječaju smatra se upućivanjem i na osobu ženskog spola i obratno.
2. Opis dužnosti
Administrator je izravno podređen direktoru ureda glavnog tajnika te obavlja dužnosti savjetovanja i istraživanja u jednom ili više područja nadležnosti tog tijela.
Mjesto rada je Bruxelles (1), no od administratora će se očekivati da redovito putuje između tri uobičajena mjesta rada Europskog parlamenta (Bruxelles, Luxembourg i Strasbourg) i izvan njih.
Administrator usko surađuje s drugim članovima ureda, s glavnim upravama Glavnog tajništva te, po potrebi, sa zastupnicima u Europskom parlamentu. Od administratora će se tražiti da svojim nadređenima pravodobno daje sve potrebne savjete i informacije u vezi sa zadaćama koje su mu povjerene.
Izvršavanje tih dužnosti iziskuje preciznost, sposobnost pismenog izražavanja, razvijen osjećaj za povjerljivost informacija, sposobnost analize, sinteze i predviđanja, smisao za diplomaciju, izvrsne međuljudske vještine u odnosima sa svim sugovornicima te samouvjeren javni nastup.
Naglasak je na sposobnosti kandidata da razumiju često složene probleme različite naravi, da brzo reagiraju na promjene u okolnostima i da uspješno komuniciraju. Kandidati moraju pokazati inicijativu te biti izuzetno motivirani. Moraju biti u stanju često intenzivno raditi, samostalno ili u timu, te se prilagoditi multikulturnom i višejezičnom okruženju.
Glavne zadaće administratora su sljedeće:
|
— |
pružati savjete nadređenima u području moderne digitalne komunikacije (osmišljavanje internetskih stranica i infografike, upravljanje sadržajem i digitalnim izdanjem, optimizacija tražilica), |
|
— |
provoditi složena istraživanja i sastavljati visokostručna mišljenja namijenjena političkim ili upravnim tijelima Europskog parlamenta, |
|
— |
voditi posebne predmete i upravljati njima, uključujući osjetljive predmete (višedimenzionalna tehnička, administrativna, pravna, financijska i proračunska istraživanja), |
|
— |
provoditi srednjoročne i dugoročne projekte u okviru institucijskih politika, |
|
— |
pomagati u pripremi i izvršavanju proračuna ureda (upravljanje proračunom, postupci javne nabave itd.), |
|
— |
pratiti ili predstavljati nadređene na sastancima i u unutarnjim i vanjskim radnim skupinama te sudjelovati na administrativnim sjednicama ili ih voditi. |
3. Uvjeti za prijavu
Na datum određen kao rok za podnošenje prijava kandidati moraju ispunjavati sljedeće uvjete:
(a) opći uvjeti
U skladu s člankom 12. stavkom 2. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije, kandidati moraju:
|
— |
biti državljani jedne od država članica Europske unije, |
|
— |
imati sva građanska prava, |
|
— |
ispunjavati sve zakonske obaveze povezane s odsluženjem vojnog roka, |
|
— |
jamčiti da ispunjavaju moralne standarde potrebne za obavljanje dužnosti; |
(b) posebni uvjeti
i.
Kandidati moraju imati službeno priznatu diplomu koja se dodjeljuje za stupanj obrazovanja koji odgovara cjelokupnom sveučilišnom studiju u području povezanom s opisom posla iz odjeljka A.2. u trajanju od:
|
— |
najmanje četiri godine ako navedeni studij traje najmanje četiri godine, ili |
|
— |
tri godine, a nakon toga godinu dana radnog iskustva u području povezanom s opisom posla ako navedeni studij traje najmanje tri godine. Ta se godina radnog iskustva ne uzima u obzir kod ocjenjivanja traženog radnog iskustva iz odjeljka A.3. točke (b) podtočke ii. |
Povjerenstvo za odabir pritom u obzir uzima različitosti u obrazovnim sustavima. Primjeri najmanje tražene razine diploma navedeni su u tablici u vodiču za kandidate.
ii.
Od kandidata se zahtijeva radno iskustvo od najmanje 10 godina koje je povezano s prirodom posla za koji se prijavljuju i stečeno nakon stručnih kvalifikacija iz odjeljka A.3. točke (b) podtočke i.
iii.
Kandidati moraju izvrsno poznavati jedan od službenih jezika Europske unije (jezik 1): bugarski, češki, danski, engleski, estonski, finski, francuski, grčki, hrvatski, irski, latvijski, litavski, malteški, mađarski, nizozemski, njemački, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski, španjolski, švedski ili talijanski
te
vrlo dobro poznavati engleski, francuski ili njemački (jezik 2). Jezik 2 mora biti različit od jezika 1.
Povjerenstvo za odabir uzet će u obzir poznavanje ostalih službenih jezika Europske unije.
|
U skladu s presudom Suda Europske unije (Velikog vijeća) u predmetu C-566/10 P, Talijanska Republika/Komisija, Europski parlament u nastavku navodi razloge za postavljeno ograničenje prema kojemu se jezik 2 bira iz suženog broja službenih jezika Unije. Kandidati se obavještavaju da su jezici 2 (engleski, francuski ili njemački) u ovom selekcijskom postupku utvrđeni u skladu s interesima službe prema kojima novi zaposlenici trebaju odmah biti operativni i učinkovito komunicirati u svakodnevnom radu. Imajući u vidu dugu praksu Europskog parlamenta u pogledu jezika za internu komunikaciju i vodeći računa o potrebama službi u pogledu vanjske komunikacije i obrade dokumentacije, engleski, francuski i njemački i dalje su najčešće korišteni jezici. Osim toga, u izvješćima o ocjeni rada iz 2016. godine tri prva jezika kojima se članovi osoblja služe pri obavljanju svojih zadaća, što su potvrdili njihovi ocjenjivači, su redom: engleski (95 % osoblja), francuski (90 % osoblja) i njemački jezik (33 % osoblja). Kada je riječ o drugim službenim jezicima, udio osoblja koji se njima služi ne prelazi prag od 21 %. Shodno tome, s obzirom na potrebu uspostavljanja ravnoteže između interesa službe te potreba i sposobnosti kandidata, opravdano je zahtijevati poznavanje jednog od ta tri jezika kako bi se, bez obzira na njihov prvi službeni jezik, zajamčilo da svi kandidati vladaju barem jednim od ta tri službena jezika kao radnim jezikom. Osim toga, kako bi se osiguralo jednako postupanje prema kandidatima, svaki od njih mora imati zadovoljavajuću razinu poznavanja drugog jezika, koji spada među tri navedena, čak i ako mu je jedan od navedena tri jezika prvi službeni jezik. Ocjenjivanje posebnih jezičnih sposobnosti Europskom parlamentu tako omogućuje da ocijeni sposobnost kandidata da odmah budu operativni u sredini u kojoj će se zaposliti. |
B POSTUPAK
1. Uključivanje u postupak odabira
Postupak se organizira na temelju kvalifikacija i testiranja.
|
(a) |
Tijelo za imenovanja sastavlja popis kandidata koji su u zadanom roku predali svoju prijavu u traženom obliku i koji ispunjavaju opće uvjete navedene u odjeljku A.3. točki (a) te ga zajedno s dokumentacijom prosljeđuje povjerenstvu za odabir (za dodatne pojedinosti vidjeti vodič za kandidate) . |
|
(b) |
Povjerenstvo za odabir pregledava dokumentaciju i sastavlja popis kandidata koji ispunjavaju posebne uvjete iz odjeljka A.3. točke (b). |
Povjerenstvo za odabir pri pregledu dokumentacije svoje odluke temelji isključivo na informacijama sadržanima u obrascu za prijavu koje su potkrijepljene popratnim dokumentima (za dodatne pojedinosti vidjeti vodič za kandidate) .
2. Ocjenjivanje kvalifikacija
Povjerenstvo za odabir na temelju unaprijed utvrđenih kriterija ocjenjuje kvalifikacije kandidata primljenih u selekcijski postupak i sastavlja popis 12 najboljih kandidata koji će biti pozvani na pismeno testiranje.
Pri ocjenjivanju kvalifikacija kandidata povjerenstvo za odabir posebno uzima u obzir:
|
— |
kvalifikacije i diplome povezane s prirodom posla, |
|
— |
iskustvo u korištenju bazama podataka, sustavima upravljanja sadržajem i sustavima potpore internetskih stranica ili složenim spremištima, koji se često koriste u europskim institucijama (2), |
|
— |
iskustvo u provođenju postupaka koji se koriste u europskim institucijama i odnose na područje primijenjenog istraživanja, komunikacije sa skupinama za strateško promišljanje, internetske komunikacije, strategije i planiranja politika, |
|
— |
iskustvo u radu barem jednog nacionalnog sustava države članice u području strategije i političkog planiranja na ministarskoj ili međuministarskoj razini, |
|
— |
iskustvo rada u velikim javnim ili privatnim upravnim strukturama u kojima se zahtijevalo razumijevanje političkih i ekonomskih izazova, |
|
— |
iskustvo rada na upravljačkoj poziciji, |
|
— |
iskustvo i/ili osposobljenost za upravljanje projektima, |
|
— |
iskustvo rada u multikulturnom i multinacionalnom okruženju, |
|
— |
poznavanje strukture Glavnog tajništva Europskog parlamenta, njegova funkcioniranja i okruženja, |
|
— |
opće poznavanje europskih pitanja. |
Bodovanje: 0 do 20 bodova.
3. Testiranja
Pismeni test
|
(a) |
Sastavljanje teksta na jeziku 2 (engleski, francuski ili njemački jezik) na temelju spisa s ciljem provjere sposobnosti kandidata da obavljaju dužnosti opisane u odjeljku A.2., kao i provjere njihove sposobnosti pismenog izražavanja i sinteze. Trajanje testa: 3 sata. Bodovanje: 0 do 40 bodova (potrebno za prolaz: 20 bodova). |
Šestero kandidata koji dobiju najveći broj bodova na pismenom testu bit će pozvano na usmeno testiranje, pod uvjetom da na svakom testu dobiju barem broj bodova potreban za prolaz.
Usmeni testovi
|
(b) |
Razgovor s povjerenstvom za odabir na jeziku 2 (engleski, francuski ili njemački jezik) na temelju kojeg se, vodeći računa o svim elementima sadržanima u natječajnoj dokumentaciji, ocjenjuje sposobnost kandidata da obavlja dužnosti opisane u odjeljku A. 2. Povjerenstvo za odabir može odlučiti provjeriti znanje drugih jezika koje su kandidati naveli u prijavi. Maksimalno trajanje testa: 45 minuta. Bodovanje: 0 do 40 bodova (potrebno za prolaz: 20 bodova). |
|
(c) |
Grupna rasprava na jeziku 2 (engleski, francuski ili njemački jezik) kako bi povjerenstvo za odabir moglo ocijeniti sposobnost prilagođavanja, pregovaranja, donošenja odluka te ponašanje kandidata u grupi. Trajanje ovog dijela testiranja određuje povjerenstvo za odabir prema konačnom sastavu grupa. Bodovanje: 0 do 20 bodova (potrebno za prolaz: 10 bodova). |
4. Uvrštavanje na popis uspješnih kandidata
Na popis uspješnih kandidata uvrstit će se, ovisno o postignutom uspjehu, 3 kandidata koji su sveukupno dobili najveći broj bodova (na temelju ocjenjivanja kvalifikacija i na testovima) i koji su na svakom testu postigli barem broj bodova potreban za prolaz.
Kandidati će o svojim rezultatima biti obaviješteni pojedinačno, a popis uspješnih kandidata bit će izvješen na oglasnim pločama u zgradama Europskog parlamenta.
Kandidati uvršteni na popis uspješnih kandidata, a kojima će biti ponuđeno zaposlenje, u propisanom roku moraju na uvid dati izvorne primjerke svih zatraženih dokumenata, u prvom redu diploma i potvrda o radu.
Valjanost popisa uspješnih kandidata istječe 31. prosinca 2020., ali se može produžiti. U tom slučaju, uspješni kandidati s popisa bit će pravodobno obaviješteni.
C PODNOŠENJE PRIJAVA
Kandidati moraju koristiti obrazac za prijavu (izvornik ili presliku) za natječaj za radno mjesto za koje se prijavljuju, koji je objavljen u ovom broju Službenog lista Ureda za publikacije Europske unije.
Kandidati prije ispunjavanja prijave trebaju pažljivo pročitati vodič za kandidate.
Rok za podnošenje prijava
Obrazac za prijavu i preslike dokumenata obavezno treba poslati preporučenom poštom (3) najkasnije 1. rujna 2017. (pri čemu se kao datum slanja uzima datum na poštanskom žigu) na sljedeću adresu:
|
PARLEMENT EUROPÉEN |
|
Unité concours – BMT 08 A 038 |
|
Procédure de sélection PE/200/S |
|
(obavezno navesti referentni broj selekcijskog postupka) |
|
60 rue Wiertz |
|
1047 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Prijave koje nisu poslane preporučeno ili su poslane internom poštom neće se razmatrati. Odjel za natječaje i selekcijske postupke ne prihvaća osobno uručene prijave.
Potvrda o primitku natječajne dokumentacije ne šalje se, osim ako preporučena pošiljka nije poslana s povratnicom.
Kandidati se mole da NE ZOVU TELEFONOM kako bi se raspitali o vremenskom rasporedu postupka.
Kandidati se pozivaju da u skladu sa svojom obavezom savjesnog postupanja Odjelu za natječaje i selekcijske postupke pošalju poruku e-pošte (PE-200-S@ep.europa.eu) ili dopis ako im poruka e-pošte koja se odnosi na njihovu prijavu ne stigne do 31. listopada 2017.
(1) Radno mjesto može se premjestiti u jedno od ostalih mjesta rada Europskog parlamenta.
(2) Kandidatima se daje na znanje da se u europskim institucijama često koristi sustav Drupal.
(3) Pošiljke poslane privatnim kurirskim službama također se smatraju preporučenima. U tom slučaju kao datum slanja uzima se datum na otpremnici.
PRILOG
Vodič za kandidate u selekcijskim postupcimakoje organizira Europski parlament
|
1. |
UVOD | 8 |
| Kako teče selekcijski postupak? | 8 |
|
2. |
FAZE SELEKCIJSKOG POSTUPKA | 8 |
| Zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata | 8 |
| Provjera ispunjavanja općih uvjeta | 9 |
| Provjera ispunjavanja posebnih uvjeta | 9 |
| Ocjenjivanje kvalifikacija | 9 |
| Testiranja | 10 |
| Popis uspješnih kandidata | 10 |
|
3. |
KAKO SE PRIJAVITI? | 10 |
| Opći podaci | 10 |
| Kako podnijeti potpunu natječajnu dokumentaciju? | 10 |
| Koje popratne dokumente priložiti natječajnoj dokumentaciji? | 10 |
| Opći podaci | 10 |
| Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje općih uvjeta | 11 |
| Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje posebnih uvjeta i na osnovi kojih se ocjenjuju kvalifikacije | 11 |
|
4. |
KOMUNIKACIJA | 12 |
|
5. |
OPĆI PODACI | 13 |
| Jednake mogućnosti | 13 |
| Zahtjevi kandidata za pristup relevantnim podacima | 13 |
| Zaštita osobnih podataka | 13 |
| Putni troškovi i troškovi boravka | 13 |
| PRILOG I | 14 |
| PRILOG II | 17 |
1. UVOD
Kako teče selekcijski postupak?
Selekcijski postupak sastoji se od nekoliko faza tijekom kojih se kandidati međusobno natječu, a u njemu mogu sudjelovati svi građani Europske unije koji na datum određen kao rok za podnošenje prijava ispunjavaju zadane uvjete, čime se svim kandidatima pruža jednaka prilika da pokažu svoje sposobnosti te se omogućuje odabir na temelju pokazanih rezultata i poštovanja načela jednakog postupanja.
Po završetku selekcijskog postupka uspješni kandidati uvrštavaju se na popis koji će Europski parlament koristiti za popunjavanje radnih mjesta za koja je raspisan natječaj.
Za svaki selekcijski postupak osniva se povjerenstvo za odabir sastavljeno od članova koji predstavljaju upravu i Odbor osoblja. Rad povjerenstva za odabir tajan je i odvija se u skladu s Prilogom III. Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije (1).
Izravno ili neizravno uplitanje kandidata u rad povjerenstva strogo je zabranjeno. Tijelo za imenovanja ima pravo isključiti svakog kandidata koji to pravilo prekrši.
Pri odlučivanju o prihvaćanju prijave svakog kandidata povjerenstvo za odabir strogo se pridržava uvjeta za prijavu koji su utvrđeni u natječaju za radno mjesto. Kandidati se ne mogu pozvati na to da je njihova prijava prihvaćena u nekom od prethodnih natječaja ili selekcijskih postupaka.
Kako bi odabralo najbolje kandidate, povjerenstvo za odabir uspoređuje njihove rezultate i ocjenjuje jesu li sposobni obavljati dužnosti navedene u natječaju za radno mjesto. Povjerenstvo dakle ocjenjuje razinu znanja kandidata i na temelju njihovih rezultata određuje koji su od njih najkvalificiraniji.
Napominjemo da selekcijski postupak može potrajati između šest i devet mjeseci, ovisno o broju prijavljenih kandidata.
2. FAZE SELEKCIJSKOG POSTUPKA
Selekcijski postupak sastoji se od sljedećih faza:
|
— |
zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata, |
|
— |
provjera ispunjavanja općih uvjeta, |
|
— |
provjera ispunjavanja posebnih uvjeta, |
|
— |
ocjenjivanje kvalifikacija, |
|
— |
testiranja, |
|
— |
uvrštavanje na popis uspješnih kandidata. |
Zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata
Kandidati koji se prijavljuju na natječaj moraju poslati potpunu natječajnu dokumentaciju koja sadrži ispunjenu i potpisanu prijavnicu za natječaj za radno mjesto te sve potrebne popratne dokumente kojima dokazuju da ispunjavaju opće i posebne uvjete navedene u natječaju. U protivnom, isključuje ih se iz selekcijskog postupka. Natječajna dokumentacija mora se poslati preporučenom poštom do datuma koji je utvrđen kao rok u natječaju za radno mjesto (pošiljke poslane privatnim kurirskim poštanskim službama također se smatraju preporučenima; u tom slučaju kao datum slanja pošiljke uzima se datum na otpremnici). Za adresu i krajnji rok za podnošenje prijava vidjeti odjeljak C natječaja.
Provjera ispunjavanja općih uvjeta
Odjel za natječaje i selekcijske postupke provjerava jesu li prijave prihvatljive, odnosno jesu li predane u skladu s uputama iz natječaja i unutar roka koji je u njemu naveden te ispunjavaju li opće uvjete za prijavu.
S obzirom na navedeno, iz selekcijskog postupka automatski se isključuju kandidati:
|
— |
koji su svoju natječajnu dokumentaciju poslali nakon isteka roka, pri čemu se kao dokaz uzima poštanski žig ili datum na otpremnici za pošiljke poslane privatnom kurirskom poštanskom službom, ili |
|
— |
koji nisu poslali natječajnu dokumentaciju preporučenom poštom ili privatnom kurirskom poštanskom službom, ili |
|
— |
nisu koristili prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto, ili |
|
— |
nisu pravilno ispunili prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto, ili |
|
— |
nisu potpisali prijavnicu, ili |
|
— |
ne ispunjavaju opće uvjete za prijavu. |
Kandidati se o isključenju iz selekcijskog postupka obavještavaju pojedinačno i to nakon isteka roka za podnošenje prijava .
Tijelo za imenovanja sastavlja popis kandidata koji ispunjavaju opće uvjete iz natječaja za radno mjesto te ga zajedno s dokumentacijom prosljeđuje povjerenstvu za odabir.
Provjera ispunjavanja posebnih uvjeta
Povjerenstvo za odabir pregledava prijave i sastavlja popis kandidata koji ispunjavaju posebne uvjete navedene u natječaju za radno mjesto, pri čemu svoj izbor temelji isključivo na informacijama iz prijavnice koje su potvrđene popratnim dokumentima .
Prijava mora sadržavati detaljne podatke o završenom obrazovanju, stručnim usavršavanjima, poznavanju jezika i, po potrebi, radnom iskustvu, odnosno:
|
— |
za fakultetsko obrazovanje: datum početka i završetka studija, vrstu diplome/diploma, kao i popis studijskih predmeta, |
|
— |
za eventualno radno iskustvo: datum početka i kraja radnog odnosa, kao i točan opis posla. |
Kandidati u prijavnici trebaju navesti i objavljene studije, članke ili druge tekstove povezane s prirodom posla za koji se prijavljuju.
U ovoj fazi iz selekcijskog postupka isključuju se kandidati koji ne ispunjavaju posebne uvjete iz natječaja za radno mjesto.
Svi se kandidati pismeno obavještavaju o odluci povjerenstva za odabir o tome je li njihova prijava prihvaćena ili odbijena.
Ocjenjivanje kvalifikacija
Povjerenstvo za odabir ocjenjuje kvalifikacije kandidata čija je prijava prihvaćena kako bi odabralo one koji će se pozvati na testiranja, pri čemu svoj izbor temelji isključivo na informacijama iz prijavnice koje su potvrđene popratnim dokumentima (vidjeti niže navedenu točku 3.). Povjerenstvo za odabir poštuje unaprijed utvrđene kriterije, pri čemu posebno uzima u obzir kvalifikacije navedene u točki B.2. natječaja za radno mjesto.
Svi kandidati pismeno se obavještavaju o odluci povjerenstva za odabir o tome jesu li pozvani na testiranje.
Testiranja
Sva su testiranja obavezna i eliminacijska. Najveći broj kandidata koji mogu pristupiti testiranju utvrđen je u točki B.2. natječaja za radno mjesto.
Zbog organizacijskih razloga kandidati mogu biti pozvani na sve pismene i usmene testove. Međutim, ti se testovi ocjenjuju redoslijedom kojim su navedeni u natječaju za radno mjesto. Stoga ako kandidat ne postigne najmanji broj bodova potreban na nekom od testiranja, povjerenstvo za odabir ne ocjenjuje njegove sljedeće testove.
U slučaju da kandidat odustane, njegovi se testovi ne ocjenjuju.
Popis uspješnih kandidata
Najveći broj kandidata koji može biti uvršten na popis uspješnih kandidata utvrđen je u točki B.4. natječaja za radno mjesto.
Činjenica da je ime kandidata uvršteno na popis uspješnih kandidata znači da ga neka od službi Parlamenta može pozvati na razgovor, no on time ne stječe pravo na zaposlenje niti mu se ono jamči.
3. KAKO SE PRIJAVITI?
Opći podaci
Prije nego što se prijave, kandidati moraju pažljivo provjeriti ispunjavaju li sve opće i posebne uvjete za prijavu, što znači da prethodno trebaju proučiti natječaj za radno mjesto i ovaj vodič te biti suglasni s uvjetima koji se u njima navode.
Iako se u natječajima za radno mjesto ne navodi dobna granica za prijavu, trebalo bi voditi računa o dobi odlaska u mirovinu koja je utvrđena u Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije.
Kandidati moraju ispuniti prijavnicu (izvornik ili presliku) koja odgovara natječaju za radno mjesto na koji se prijavljuju i koja je sadržana u ovom broju Službenog lista, koji objavljuje Ured za publikacije Europske unije.
Dokumenti poslani nakon zadanog roka ne uzimaju se u obzir.
Kandidati s invaliditetom ili kandidati koji se nalaze u životnim okolnostima zbog kojih bi mogli imati poteškoće tijekom testiranja (npr. trudnoća, dojenje, zdravstveno stanje, liječenje itd.) moraju to naznačiti u svojoj prijavnici i dati sve potrebne informacije kako bi administracija, ako je to moguće, mogla poduzeti sve potrebne mjere. Po potrebi prijavnici prilažu zaseban list papira s točnim podacima o načinu na koji bi im se, po njihovu mišljenju, moglo olakšati sudjelovanje u testiranjima.
Kako podnijeti potpunu natječajnu dokumentaciju?
|
1. |
Ispuniti i potpisati prijavnicu koja odgovara predmetnom natječaju za radno mjesto. |
|
2. |
Priložiti brojčano označen popis svih popratnih dokumenata koji se šalju zajedno s natječajnom dokumentacijom. |
|
3. |
Priložiti sve obavezne popratne dokumente, koje je potrebno prethodno brojčano označiti. |
|
4. |
Dostaviti natječajnu dokumentaciju u skladu s postupkom i rokovima koji su navedeni u natječaju za radno mjesto. |
Koje popratne dokumente priložiti natječajnoj dokumentaciji?
Opći podaci
U sklopu dokumentacije ne treba slati izvornike, već neovjerene preslike obaveznih dokumenata. Upućivanja na internetske stranice ne mogu zamijeniti obavezne popratne dokumente. Tiskane internetske stranice ne smatraju se potvrdama, ali se mogu priložiti isključivo kao dodatna informacija uz potvrde.
Treba naglasiti da kandidat koji je uvršten na popis uspješnih kandidata i kojemu se ponudi radno mjesto prije zapošljavanja mora dostaviti izvornike svih obaveznih dokumenata.
Životopis se ne smatra popratnim dokumentom.
Kandidati se ne mogu pozivati na prijavnice ili druge dokumente koje su poslali u nekoj od ranijih prijava (2).
Dokumenti iz natječajne dokumentacije ne vraćaju se kandidatima.
Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje općih uvjeta
U ovoj fazi nije potrebno slati dokumente kojima se potvrđuje da kandidati:
|
— |
imaju državljanstvo jedne od država članice Europske unije, |
|
— |
uživaju sva građanska prava, |
|
— |
ispunjavaju sve zakonske obaveze povezane s odsluženjem vojnog roka, |
|
— |
jamče da ispunjavaju moralne standarde potrebne za obavljanje predviđenih zadaća. |
Kandidati prijavnicu moraju potpisati. Svojim potpisom službeno potvrđuju da ispunjavaju sve uvjete te da jamče za točnost i potpunost dostavljenih podataka.
Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje posebnih uvjeta i na osnovi kojih se ocjenjuju kvalifikacije
Povjerenstvo za odabir od kandidata mora zaprimiti sve podatke i dokumente na temelju kojih može provjeriti točnost informacija navedenih u prijavnici.
Diplome i/ili potvrde o završenom studiju
Kandidati moraju dostaviti preslike diploma ili potvrda kojima dokazuju da njihov stupanj obrazovanja odgovara onome koji se traži u natječaju za radno mjesto.
Povjerenstvo za odabir pritom uzima u obzir razlike između obrazovnih sustava država članica Europske unije.
Kada je riječ o diplomama stečenima nakon završetka srednje škole, kandidati moraju priložiti što detaljnije informacije, posebno što se tiče trajanja studija i studijskih predmeta, kako bi povjerenstvo za odabir moglo ocijeniti relevantnost diplome s obzirom na posao koji bi kandidat obavljao.
Kada je riječ o tehničkoj ili strukovnoj izobrazbi, tečajevima za stručno usavršavanje ili specijalističkim tečajevima, kandidati moraju navesti radi li se o cjelodnevnim tečajevima, tečajevima koji nisu trajali cijeli dan ili večernjim tečajevima, kao i predmete koje su slušali u sklopu tih tečajeva te službeno trajanje tečajeva.
Radno iskustvo
Ako se u natječaju za radno mjesto zahtijeva radno iskustvo, ono se isključivo odnosi na iskustvo kandidata nakon stjecanja potrebne diplome ili potvrde o završenom obrazovanju. U popratnim dokumentima moraju biti naznačeni trajanje i razina radnog iskustva te što detaljnije objašnjenje prirode posla kako bi povjerenstvo za odabir moglo ocijeniti relevantnost tog iskustva u odnosu na posao koji bi kandidat obavljao.
Svako radno iskustvo potrebno je potkrijepiti popratnim dokumentima, a to mogu biti:
|
— |
potvrde bivših i sadašnjih poslodavaca kojima se dokazuje radno iskustvo potrebno za sudjelovanje u selekcijskom postupku, |
|
— |
ako kandidati ne mogu priložiti potrebne potvrde o radnom iskustvu zbog njihove povjerljivosti, umjesto njih moraju priložiti preslike ugovora o radu ili ponude za zapošljavanje te preslike prve i zadnje isplatne liste plaće, |
|
— |
za rad koji se nije obavljao u okviru stalnog radnog odnosa (samozaposleni, slobodna zanimanja itd.) kao dokaz se mogu dostaviti računi s navedenim pruženim uslugama i sve druge relevantne službene potvrde. |
Poznavanje jezika
Kao dokaz o poznavanju traženih jezika potrebno je priložiti diplomu, potvrdu ili, na zasebnom listu papira, svečanu izjavu u kojoj kandidat objašnjava na koji je način naučio navedene jezike.
Ako se u bilo kojem trenutku selekcijskog postupka utvrdi da su informacije iz prijavnice netočne, da im nisu priloženi zatraženi dokumenti ili da ne odgovaraju uvjetima iz natječaja za radno mjesto, prijava kandidata proglašava se nevažećom.
4. KOMUNIKACIJA
Od kandidata se očekuje da postupaju savjesno i da poduzmu sve mjere kako bi svoju pravilno ispunjenu i potpisanu prijavnicu (izvornik ili presliku) zajedno sa svim priloženim dokumentima poslali preporučenom poštom (3) unutar zadanog roka, pri čemu se kao datum slanja uzima datum na poštanskom žigu.
Prijave koje nisu poslane preporučeno ili su poslane internom poštom neće se razmatrati. Odjel za natječaje i selekcijske postupke ne prihvaća osobno uručene prijave.
Potvrda o primitku natječajne dokumentacije ne šalje se, osim ako preporučena pošiljka nije poslana s povratnicom.
Ako do datuma koji je naveden u posljednjem odlomku natječaja za radno mjesto ne prime poruku e-pošte (4) koja se odnosi na njihovu prijavu, kandidati trebaju poslati dopis ili poruku e-pošte Odjelu za natječaje i selekcijske postupke.
Sva korespondencija koju kandidat šalje u vezi sa svojom prijavom mora sadržavati ime koje je istovjetno onome na prijavi i broj selekcijskog postupka.
Sva korespondencija koju u vezi sa selekcijskim postupkom šalje Europski parlament, uključujući pozive na testiranje, šalje se e-poštom na adresu koju je kandidat naveo u prijavnici. Kandidat je dužan redovito provjeravati svoju e-poštu (najmanje dvaput tjedno) i u slučaju promjena koje se odnose na njegove osobne podatke o tome obavijestiti Odjel za natječaje i selekcijske postupke.
Svi upiti u vezi sa selekcijskim postupkom trebaju se slati e-poštom na službenu adresu:
PE-200-S@ep.europa.eu
Ako kandidat više ne može pristupiti svojoj e-pošti, njegova je dužnost odmah o tome obavijestiti Odjel za natječaje i selekcijske postupke te mu poslati novu elektroničku adresu.
Kako bi se sačuvala nepristranost povjerenstva za odabir, svako izravno ili neizravno uplitanje kandidata u rad povjerenstva formalno je zabranjeno i može dovesti do isključivanja kandidata iz postupka.
Sva korespondencija s povjerenstvom za odabir, kao i svaki upit ili druga korespondencija povezana s tijekom selekcijskog postupka, trebaju se nasloviti isključivo na Odjel za natječaje i selekcijske postupke (4), koji je zadužen za komunikaciju s kandidatima sve do završetka postupka.
5. OPĆI PODACI
Jednake mogućnosti
Europski parlament čini sve kako bi spriječio bilo koji oblik diskriminacije.
Institucija provodi politiku jednakih mogućnosti i prihvaća prijave bez diskriminacije na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili socijalnog podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere ili uvjerenja, političkoga ili bilo kakvoga drugog mišljenja, pripadnosti nacionalnoj manjini, imovine, rođenja, invalidnosti, dobi, spolne orijentacije, bračnog stanja ili obiteljske situacije.
Zahtjevi kandidata za pristup relevantnim podacima
U kontekstu selekcijskih postupaka kandidati raspolažu posebnim pravom na pristup određenim podacima koji ih se tiču izravno i osobno, i to pod niže opisanim uvjetima. U skladu s tim pravom Europski parlament kandidatima na njihov zahtjev može dostaviti sljedeće dodatne podatke:
|
(a) |
kandidatima koji nisu bili pozvani na pismeno testiranje može se na njihov zahtjev poslati preslika obrasca s ocjenama njihovih kvalifikacija. Zahtjev za slanje preslike treba poslati u roku od mjesec dana od datuma kada je poslana obavijest o odluci o završetku sudjelovanja kandidata u natječaju; |
|
(b) |
kandidati koji nisu zadovoljili na pismenom testu i/ili nisu bili pozvani na usmeno testiranje mogu na zahtjev dobiti presliku spomenutih testova, kao i presliku obrasca s ocjenama koje im je dodijelilo povjerenstvo za odabir. Zahtjev za slanje preslike treba poslati u roku od mjesec dana od datuma kada je poslana obavijest o odluci o završetku sudjelovanja kandidata u natječaju; |
|
(c) |
kandidati koji su pozvani na usmeno testiranje i koji nisu na popisu uspješnih kandidata, o bodovima koje su dobili na različitim testiranjima obavještavaju se tek kada povjerenstvo za odabir sastavi popis uspješnih kandidata. Na njihov zahtjev može im se poslati preslika pismenog testa te preslika obrasca s ocjenama koje im je za pismeni i usmeni test dodijelilo povjerenstvo za odabir. Zahtjev za slanje preslike treba predati u roku od mjesec dana od datuma kada je poslana obavijest o odluci o završetku sudjelovanja kandidata u natječaju; |
|
(d) |
Kandidati uvršteni na popis uspješnih kandidata obavještavaju se samo o tome da su ostvarili uspjeh u selekcijskom postupku. |
Pri obradi navedenih zahtjeva u obzir se uzima tajnost rada povjerenstva za odabir, koja je predviđena Pravilnikom o osoblju za dužnosnike Europske unije (Prilog III. članak 6.), te se poštuju pravila o zaštiti fizičkih osoba u vezi s obradom osobnih podataka.
Zaštita osobnih podataka
Kao tijelo odgovorno za selekcijske postupke, Europski parlament dužan je voditi brigu o tome da se obrada osobnih podataka kandidata provodi u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (5), posebno u pogledu povjerljivosti i sigurnosti podataka.
Putni troškovi i troškovi boravka
Kandidati koji se pozovu na testiranja dobivaju djelomičan povrat putnih troškova i troškova boravka. U pozivu na testiranje objašnjen je način isplate te su navedeni važeći iznosi.
Adresa koju kandidat navede na prijavnici smatra se mjestom iz kojeg kandidat dolazi na mjesto testiranja. Stoga se eventualna promjena adrese o kojoj kandidat pošalje obavijest nakon što Europski parlament pošalje pozive na testiranje ne uzima u obzir, osim ako Parlament ne smatra da okolnosti na koje se kandidat pozvao predstavljaju višu silu ili da su bile nepredviđene.
(1) Vidjeti Uredbu Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 (SL L 56, 4.3.1968., str. 1.), kako je izmijenjena Uredbom (EZ, Euratom) br. 723/2004 (SL L 124, 27.4.2004., str. 1.) i kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU, Euratom) br. 1023/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. o izmjeni Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije (SL L 287, 29.10.2013., str. 15.).
(2) Ti uvjeti vrijede za sve kandidate, uključujući dužnosnike i ostale službenike Europske unije.
(3) Pošiljke poslane privatnim kurirskim službama također se smatraju preporučenima. U tom slučaju kao datum slanja uzima se datum na otpremnici.
(4) Adresa: PARLEMENT EUROPÉEN, Unité concours – BMT 08 A 038, Procédure de sélection PE/200/S, 60 rue Wiertz, 1047 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË. E-pošta: PE-200-S@ep.europa.eu.
(5) (SL L 8, 12.1.2001., str. 1.).
PRILOG I.
Okvirna tablica diploma na osnovi kojih kandidati mogu sudjelovati u selekcijskim postupcima za funkcijsku skupinu AD (1) (svaki se slučaj razmatra zasebno)
|
DRŽAVA |
Fakultetsko obrazovanje – 4 godine ili više |
Fakultetsko obrazovanje – najmanje 3 godine |
|
Belgique – België – Belgien |
Licence/Licentiaat/Diplôme d’études approfondies (DEA)/Diplôme d’études spécialisées (DES)/Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS)/Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS)/Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS)/Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS)/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur/Master — 60/120 ECTS/Master complémentaire — 60 ECTS ou plus Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS) — 30 ECTS Doctorat/Doctoraal diploma |
Bachelor académique (dit „de transition”) – 180 ECTS Academisch gerichte Bachelor – 180 ECTS |
|
България |
Диплома за висше образование Бакалавър — 240 ECTS/Магистър — 300 ECTS/Доктор Магистър след Бакалавър — 60 ECTS/Магистър след Професионален бакалавър по … — 120 ECTS |
|
|
Česká republika |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia/Magistr/Doktor |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
|
Danmark |
Kandidatgrad/Candidatus/Master/Magistergrad (Mag.Art)/Licenciatgrad/Ph.d.-grad |
Bachelorgrad (B.A or B. Sc)/Professionsbachelorgrad/Diplomingeniør |
|
Deutschland |
Master (alle Hochschulen)/Diplom (Univ.)/Magister/Staatsexamen/Doktorgrad |
Bachelor/Fachhochschulabschluss (FH) Staatsexamen (Regelstudienzeit 3 Jahre) |
|
Eesti |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)/Magistrikraad/Arstikraad/Hambaarstikraad/Loomaarstikraad/Filosoofiadoktor/Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti)/Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
|
Éire/Ireland |
Céim Onórach Bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours Bachelor Degree (4 years/240 ECTS)/Céim Ollscoile University Degree/ Céim Mháistir (60-120 ECTS) Master’s Degree (60-120 ECTS)/Céim Dochtúra Doctorate |
Céim Onórach Bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) Honours Bachelor Degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) |
|
Ελλάδα |
Πτυχίο [ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου), ΤΕΙ υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης], 4 χρόνια (1ος κύκλος) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
|
|
España |
Licenciado/Ingeniero/Arquitecto/Graduado/Máster Universitario/Doctor |
Diplomado/Ingeniero técnico Arquitecto técnico/Maestro |
|
France |
Maîtrise/MST (maîtrise des sciences et techniques)/MSG (maîtrise des sciences de gestion) DEST (diplôme d’études supérieures techniques)/DRT (diplôme de recherche technologique) DESS (diplôme d’études supérieures spécialisées)/DEA (diplôme d’études approfondies) Master 1/Master 2 professionnel/Master 2 recherche Diplôme des grandes écoles/Diplôme d’ingénieur/Doctorat |
Licence |
|
Italia |
Diploma di Laurea (DL) — da 4 a 6 anni/Laurea specialistica (LS)/Laurea magistrale (LM)/Master universitario di primo livello/Master universitario di secondo livello/Diploma di Specializzazione (DS)/Dottorato di ricerca (DR) |
Diploma universitario (3 anni)/Diploma di Scuola diretta a fini speciali (3 anni)/Laurea — L180 crediti |
|
Κύπρος |
Πανεπιστημιακό πτυχíο/Bachelor Master/Doctorat |
|
|
Latvija |
Bakalaura diploms (160 kredītpunkti)/Profesionālā bakalaura diploms/Maģistra diploms/Profesionālā maģistra diploms/Doktora grāds |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunkti) |
|
Lietuva |
Aukštojo mokslo diplomas/Bakalauro diplomas/Magistro diplomas/Daktaro diplomas/Meno licenciato diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
|
Luxembourg |
Master/Diplôme d’ingénieur industriel/DESS en droit européen |
Bachelor/Diplôme d’ingénieur technicien |
|
Magyarország |
Egyetemi oklevél/Alapfokozat – 240 kredit/Mesterfokozat/Doktori fokozat |
Főiskolai oklevél/Alapfokozat – 180 kredit vagy annál több |
|
Malta |
Bachelor’s degree/Master of Arts/Doctorate |
Bachelor’s degree |
|
Nederland |
HBO Bachelor degree HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
Bachelor (WO) |
|
Österreich |
Master Magister/Magistra Magister/Magistra (FH) Diplom-Ingenieur/in Diplom-Ingenieur/in (FH) Doktor/in PhD |
Bachelor Bakkalaureus/Bakkalaurea Bakkalaureus/Bakkalaurea (FH) |
|
Polska |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
Licencjat/Inżynier |
|
Portugal |
Licenciado/Mestre/Doutor |
Bacharel/Licenciado |
|
Hrvatska |
Baccalaureus/Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik/Prvostupnica) Stručni Specijalist Master degree (magistar struke) 300 kredit min magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing). Doktor struke/Doktor umjetnosti |
Baccalaureus/Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik/Prvostupnica) |
|
România |
Diplomă de Licenţă/Diplomă de inginer/Diplomă de urbanist/Diplomă de Master/Diplomă de Studii Aprofundate/Certificat de atestare (studii academice postuniversitare)/Diplomă de doctor |
Diplomă de Licență |
|
Slovenija |
Univerzitetna diploma/Magisterij/Specializacija/Doktorat |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
|
Slovensko |
diplom o ukončení vysokoškolského štúdia/bakalár (Bc.)/magister magister/inžinier/ArtD |
diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (bakalár) |
|
Suomi/ Finland |
Maisterin tutkinto — Magister-examen Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa — studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen/Lisensiaatti/Licentiat |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto - Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
|
Sverige |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)/Licentiatexamen/Doktorsexamen Meriter på avancerad nivå: Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng/Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Meriter på forskarnivå: Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng/Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
|
United Kingdom |
Honours Bachelor degree/Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc)/Doctorate |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
(1) U natječajima za radna mjesta u razredima od 7 do 16 funkcijske skupine AD dodatni uvjet je radno iskustvo od najmanje godine dana.
PRILOG II.
ZAHTJEVI ZA PREISPITIVANJE ODLUKE – PRAVNI LIJEKOVI – PRITUŽBE EUROPSKOM OMBUDSMANU
Kandidati koji smatraju da im je nekom odlukom nanesena šteta mogu zatražiti da se dotična odluka preispita, posegnuti za nekim od pravnih lijekova ili podnijeti pritužbu Europskom ombudsmanu (1).
— Zahtjevi za preispitivanje odluke
Kandidati mogu zatražiti da povjerenstvo za odabir preispita odluke u sljedećim slučajevima:
|
— |
isključivanje iz selekcijskog postupka, |
|
— |
nepozivanje na pismeno testiranje, i |
|
— |
nepozivanje na usmeno testiranje. |
Odluku o neuvrštavanju na popis uspješnih kandidata povjerenstvo za odabir ne preispituje.
Obrazloženi zahtjevi za preispitivanje šalju se elektroničkom poštom na adresu PE-200-S@ep.europa.eu u roku od deset kalendarskih dana od datuma na koji je Odjel za natječaje i selekcijske postupke e-poštom poslao svoju odluku. Kandidatima se odgovor šalje u što kraćem roku.
— Pravni lijekovi
|
— |
Žalba se podnosi na temelju članka 90. stavka 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije (2) i treba je nasloviti na:
Žalba se može podnijeti u svim fazama selekcijskog postupka. Treba napomenuti da povjerenstva za odabir imaju široko diskrecijsko pravo i potpunu neovisnost u odlučivanju te da tijelo za imenovanja ne može mijenjati njihove odluke. To diskrecijsko pravo ne podliježe kontroli osim u slučajevima očitog kršenja pravila koja se odnose na rad povjerenstava, kada se odluka povjerenstva za odabir može osporiti izravno pred Općim sudom Europske unije, bez prethodnog podnošenja žalbe u skladu s člankom 90. stavkom 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije. |
|
— |
Pravni lijek podnosi se na sljedeću adresu:
na temelju članka 270. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije. Taj se pravni lijek može podnijeti samo u vezi s odlukama povjerenstva za odabir. Općem sudu Europske unije može se podnijeti pravni lijek protiv administrativnih odluka kojima se kandidati isključuju iz selekcijskog postupka zbog neusklađenosti njihove prijave s uvjetima za sudjelovanje u selekcijskom postupku iz točke B.1. natječaja za radno mjesto samo pod uvjetom da je kandidat prethodno podnio gore navedenu žalbu. Da bi kandidat podnio pravni lijek Općem sudu Europske unije, mora ga zastupati odvjetnik ovlašten za zastupanje u državi članici Europske unije ili u Europskom gospodarskom prostoru. Rokovi iz članaka 90. i 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije koji su predviđeni za ta dva pravna lijeka počinju teći od datuma obavijesti o prvotnoj odluci kojom se kandidatu nanosi šteta, a u slučaju da kandidat zahtijeva preispitivanje odluke, od datuma obavijesti u kojoj povjerenstvo dostavlja prvi odgovor na spomenuti zahtjev. |
— Pritužbe Europskom ombudsmanu
Kandidati, kao i svi građani Europske unije, pritužbu mogu podnijeti na adresu:
|
Médiateur européen |
|
1, avenue du Président Robert Schuman – BP 403 |
|
67001 STRASBOURG Cedex |
|
FRANCUSKA, |
u skladu s člankom 228. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i u skladu s uvjetima iz Odluke 94/262/EZUČ, EZ, Euratom Europskog parlamenta od 9. ožujka 1994. o propisima i općim uvjetima koji uređuju obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (3).
Kandidati se upozoravaju na činjenicu da podnošenje pritužbe Europskom ombudsmanu nema suspenzivni učinak na rok za podnošenje pravnog lijeka prema članku 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije za podnošenje pravnih lijekova Općem sudu Europske unije na temelju članka 270. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
(1) Podnošenjem žalbe, pravnog lijeka ili pritužbe Europskom ombudsmanu ne prekida se rad povjerenstva za odabir.
(2) Vidjeti Uredbu Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 (SL L 56, 4.3.1968., str. 1.), kako je izmijenjena Uredbom (EZ, Euratom) br. 723/2004 (SL L 124, 27.4.2004., str. 1.) i kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU, Euratom) br. 1023/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. o izmjeni Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije (SL L 287, 29.10.2013., str. 15.).