ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 187 |
|
![]() |
||
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 60. |
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
II Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2017/C 187/01 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8223 – Micro Focus/HPE Software Business) ( 1 ) |
|
IV Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Vijeće |
|
2017/C 187/02 |
||
2017/C 187/03 |
||
|
Europska komisija |
|
2017/C 187/04 |
||
2017/C 187/05 |
||
|
OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA |
|
2017/C 187/06 |
||
2017/C 187/07 |
||
2017/C 187/08 |
||
2017/C 187/09 |
||
2017/C 187/10 |
||
2017/C 187/11 |
||
2017/C 187/12 |
||
2017/C 187/13 |
||
2017/C 187/14 |
||
2017/C 187/15 |
||
2017/C 187/16 |
Obavijest vlade Ujedinjene Kraljevine u pogledu Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika ( 1 ) |
|
V Objave |
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE |
|
|
Europska komisija |
|
2017/C 187/17 |
Obavijest o predstojećem isteku određenih antidampinških mjera |
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
Europska komisija |
|
2017/C 187/18 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8485 – Hitachi Group/Honda/JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
2017/C 187/19 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8222 – Knorr-Bremse/Haldex) ( 1 ) |
|
2017/C 187/20 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8482 – ABB/B&R) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Europska komisija |
|
2017/C 187/21 |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
|
II Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/1 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.8223 – Micro Focus/HPE Software Business)
(Tekst značajan za EGP)
(2017/C 187/01)
Dana 8. ožujka 2017. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32017M8223. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1.
IV Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Vijeće
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/2 |
Obavijest osobama i subjektima na koje se primjenjuju mjere ograničavanja predviđene Prilogom II. Odluci Vijeća (ZVSP) 2016/849, kako je izmijenjena Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/994, o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje i o stavljanju izvan snage Odluke 2013/183/ZVSP
(2017/C 187/02)
Osobama i subjektima navedenima u Prilogu II. Odluci Vijeća (ZVSP) 2016/849 (1), kako je izmijenjena Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/994 (2), o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje i o stavljanju izvan snage Odluke 2013/183/ZVSP skreće se pozornost na informacije koje slijede.
Vijeće Europske unije odlučilo je da bi se mjere ograničavanja predviđene Odlukom Vijeća (ZVSP) 2016/849, kako je izmijenjena Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/994, trebale nastaviti primjenjivati na osobe i subjekte navedene u Prilogu II. Odluci Vijeća (ZVSP) 2016/849. Razlozi za uvrštenje tih osoba i subjekata na popis navedeni su u tom Prilogu.
Dotične osobe i subjekti obavješćuju se o mogućnosti podnošenja zahtjeva nadležnim tijelima relevantne države članice ili relevantnih država članica, kako je navedeno na internetskim stranicama iz Priloga II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 329/2007 (3), kako bi pribavili odobrenje za upotrebu zamrznutih sredstava za osnovne potrebe ili posebna plaćanja (usp. članak 7. Uredbe).
Dotične osobe i subjekti mogu do 15. siječnja 2018. Vijeću podnijeti zahtjev, zajedno s popratnom dokumentacijom, za ponovno razmatranje odluke o njihovu uvrštenju na navedeni popis na sljedeću adresu:
Vijeće Europske unije |
Glavno tajništvo |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pošta: sanctions@consilium.europa.eu |
Zaprimljene primjedbe razmotrit će se u svrhu periodičnog preispitivanja koje Vijeće provodi u skladu s člankom 36. stavkom 2. Odluke (ZVSP) 2016/849.
(1) SL L 141, 28.5.2016., str. 79.
(2) SL L 149, 13.6.2017., str. 75.
(3) SL L 88, 29.3.2007., str. 1.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/3 |
Obavijest ispitanicima na koje se primjenjuju mjere ograničavanja predviđene u Uredbi Vijeća (EZ) br. 329/2007 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje
(2017/C 187/03)
Ispitanicima se, u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (1), skreće pozornost na sljedeće informacije:
Pravna je osnova za taj postupak obrade Uredba Vijeća (EZ) br. 329/2007 (2).
Voditelj postupka obrade jest Vijeće Europske unije koje zastupa glavni direktor glavne uprave DG C (vanjski poslovi, proširenje, civilna zaštita) Glavnog tajništva Vijeća, a služba zadužena za postupak obrade jest Odjel 1C glavne uprave DG C s kojim se može stupiti u kontakt na adresi:
Vijeće Europske unije |
Glavno tajništvo |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pošta: sanctions@consilium.europa.eu |
Svrha je postupka obrade uspostava i ažuriranje popisa osoba na koje se primjenjuju mjere ograničavanja u skladu s Uredbom (EZ) br. 329/2007.
Ispitanici su fizičke osobe koje ispunjavaju kriterije za uvrštenje na popis navedene u toj Uredbi.
Prikupljanjem osobnih podataka obuhvaćeni su podaci potrebni za ispravnu identifikaciju dotične osobe, obrazloženje i svi drugi povezani podaci.
Prikupljeni osobni podaci mogu se prema potrebi razmjenjivati s Europskom službom za vanjsko djelovanje i Komisijom.
Ne dovodeći u pitanje ograničenja predviđena u članku 20. stavku 1. točkama (a) i (d) Uredbe (EZ) br. 45/2001, na sve zahtjeve za pristup te na zahtjeve za ispravljanje ili podnošenje prigovora odgovorit će se u skladu s odjeljkom 5. Odluke Vijeća 2004/644/EZ (3).
Osobni podaci ostat će pohranjeni pet godina od trenutka brisanja ispitanika s popisa osoba koje podliježu zamrzavanju imovine, od trenutka kada mjere ograničavanja prestanu biti važeće ili za vrijeme trajanja sudskih postupaka ako su pokrenuti.
Ispitanici mogu pokrenuti postupak pred Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001.
(1) SL L 8, 12.1.2001., str. 1.
(2) SL L 88, 29.3.2007., str. 1.
(3) SL L 296, 21.9.2004., str. 16.
Europska komisija
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/4 |
Tečajna lista eura (1)
12. lipnja 2017.
(2017/C 187/04)
1 euro =
|
Valuta |
Tečaj |
USD |
američki dolar |
1,1221 |
JPY |
japanski jen |
123,30 |
DKK |
danska kruna |
7,4367 |
GBP |
funta sterlinga |
0,88545 |
SEK |
švedska kruna |
9,7803 |
CHF |
švicarski franak |
1,0857 |
ISK |
islandska kruna |
|
NOK |
norveška kruna |
9,4985 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
26,198 |
HUF |
mađarska forinta |
307,18 |
PLN |
poljski zlot |
4,1899 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,5620 |
TRY |
turska lira |
3,9459 |
AUD |
australski dolar |
1,4875 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5078 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,7510 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,5583 |
SGD |
singapurski dolar |
1,5531 |
KRW |
južnokorejski von |
1 270,17 |
ZAR |
južnoafrički rand |
14,3757 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,6284 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,4115 |
IDR |
indonezijska rupija |
14 921,69 |
MYR |
malezijski ringit |
4,7858 |
PHP |
filipinski pezo |
55,624 |
RUB |
ruski rubalj |
63,9585 |
THB |
tajlandski baht |
38,219 |
BRL |
brazilski real |
3,6840 |
MXN |
meksički pezo |
20,3762 |
INR |
indijska rupija |
72,3080 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/5 |
Privremeno ažuriranje pondera primjenjivih na primitke od rada dužnosnika, privremenog osoblja i ugovornog osoblja Europske unije koji rade u trećim zemljama (1)
(2017/C 187/05)
KOLOVOZ 2016.
Mjesto zaposlenja |
Gospodarski paritet kolovoz 2016. |
Devizni tečaj kolovoz 2016. (*1) |
Ponder kolovoz 2016. (*2) |
Zimbabve |
1,015 |
1,10900 |
91,5 |
Malavi |
391,1 |
790,983 |
49,4 |
Angola |
268,1 |
185,363 |
144,6 |
RUJAN 2016.
Mjesto zaposlenja |
Gospodarski paritet rujan 2016. |
Devizni tečaj rujan 2016. (*3) |
Ponder rujan 2016. (*4) |
Surinam |
4,471 |
8,22188 |
54,4 |
LISTOPAD 2016.
Mjesto zaposlenja |
Gospodarski paritet listopad 2016. |
Devizni tečaj listopad 2016. (*5) |
Ponder listopad 2016. (*6) |
Mozambik |
38,99 |
85,8000 |
45,4 |
Lesoto |
8,385 |
15,4740 |
54,2 |
Srednjoafrička Republika |
754,3 |
655,957 |
115,0 |
Bocvana |
7,350 |
11,7371 |
62,6 |
Demokratska Republika Kongo |
1,925 |
1,12210 |
171,6 |
Čile |
487,4 |
743,212 |
65,6 |
Tunis |
1,757 |
2,47060 |
71,1 |
Komori |
354,8 |
491,968 |
72,1 |
Sudan |
12,55 |
7,35935 |
170,5 |
Čad |
659,5 |
655,957 |
100,5 |
Argentina |
11,00 |
17,1008 |
64,3 |
Mauritanija |
279,0 |
400,960 |
69,6 |
Surinam |
4,763 |
8,69684 |
54,8 |
Angola |
286,3 |
185,368 |
154,4 |
Bjelarus |
12 330 |
21 718,0 |
56,8 |
STUDENI 2016.
Mjesto zaposlenja |
Gospodarski paritet studeni 2016. |
Devizni tečaj studeni 2016. (*7) |
Ponder studeni 2016. (*8) |
Egipat |
7,633 |
9,68535 |
78,8 |
Sijera Leone |
8 338 |
7 686,52 |
108,5 |
Kuba |
0,9010 |
1,09220 |
82,5 |
Ukrajina |
16,59 |
27,9400 |
59,4 |
PROSINAC 2016.
Mjesto zaposlenja |
Gospodarski paritet prosinac 2016. |
Devizni tečaj prosinac 2016. (*9) |
Ponder prosinac 2016. (*10) |
Egipat |
8,103 |
18,5637 |
43,6 |
Burundi |
1 567 |
1 778,10 |
88,1 |
Demokratska Republika Kongo |
2,045 |
1,05760 |
193,4 |
Haiti |
60,12 |
70,9922 |
84,7 |
Angola |
302,2 |
185,375 |
163,0 |
Bjelarus |
13 058 |
20 804,0 |
62,8 |
SIJEČANJ 2017.
Mjesto zaposlenja |
Gospodarski paritet siječanj 2017. |
Devizni tečaj siječanj 2017. (*11) |
Ponder siječanj 2017. (*12) |
Lesoto |
8,894 |
14,2922 |
62,2 |
Srednjoafrička Republika |
801,8 |
655,957 |
122,2 |
Gana |
3,545 |
4,33310 |
81,8 |
Demokratska Republika Kongo |
2,260 |
1,04530 |
216,2 |
Tunis |
1,845 |
2,42550 |
76,1 |
Čad |
616,3 |
655,957 |
94,0 |
Salomonovi Otoci |
9,861 |
8,15052 |
121,0 |
Ukrajina |
17,42 |
27,5599 |
63,2 |
Eritreja |
22,03 |
16,3636 |
134,6 |
(1) Prema Eurostatovu izvješću od 12. travnja 2017. o privremenom ažuriranju pondera (koeficijenti ispravaka) primjenjivih na primitke od rada dužnosnika, privremenog osoblja i ugovornog osoblja Europske unije koji rade u delegacijama izvan EU-a u skladu s člankom 64. Pravilnika o osoblju koji se primjenjuje na dužnosnike i ostale službenike Europske unije te njegovim Prilogom X. i Prilogom XI.
Više informacija možete naći na Eurostatovim internetskim stranicama (http://ec.europa.eu/eurostat > „Data” > „Database” > „Economy and finance” > „Prices” > „Correction coefficients”).
(*1) 1 EUR = x jedinica domaće valute, osim USD za Kubu, El Salvador, Ekvador, Liberiju, Panamu, Demokratsku Republiku Kongo, Timor-Leste i Zimbabve
(*2) Bruxelles i Luxembourg = 100
(*3) 1 EUR = x jedinica domaće valute, osim USD za Kubu, El Salvador, Ekvador, Liberiju, Panamu, Demokratsku Republiku Kongo, Timor-Leste i Zimbabve.
(*4) Bruxelles i Luxembourg = 100.
(*5) 1 EUR = x jedinica domaće valute, osim USD za Kubu, El Salvador, Ekvador, Liberiju, Panamu, Demokratsku Republiku Kongo, Timor-Leste i Zimbabve.
(*6) Bruxelles i Luxembourg = 100.
(*7) 1 EUR = x jedinica domaće valute, osim USD za Kubu, El Salvador, Ekvador, Liberiju, Panamu, Demokratsku Republiku Kongo, Timor-Leste i Zimbabve.
(*8) Bruxelles i Luxembourg = 100.
(*9) 1 EUR = x jedinica domaće valute, osim USD za Kubu, El Salvador, Ekvador, Liberiju, Panamu, Demokratsku Republiku Kongo, Timor-Leste i Zimbabve.
(*10) Bruxelles i Luxembourg = 100.
(*11) 1 EUR = x jedinica domaće valute, osim USD za Kubu, El Salvador, Ekvador, Liberiju, Panamu, Demokratsku Republiku Kongo, Timor-Leste i Zimbabve.
(*12) Bruxelles i Luxembourg = 100.
OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/8 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/06)
JAVNI POZIV NA NATJEČAJ ZA DODJELU KONCESIJE ZA TRAŽENJE, ISTRAŽIVANJE I PROIZVODNJU UGLJIKOVODIKA POD KONCESIJOM U PODRUČJU BÉKÉSSÁMSON
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 20 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Békés i Csongrád.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: površina i matična stijena: 5 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Područja raščišćena kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, dok se podaci o područjima raščišćenima kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa, koja nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju, mogu pregledati na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 1 338,443 km2. Područja rudnika čija se jalovina nalazi na istoj visini ili na višoj poziciji od jalovine područja koje se daje u koncesiju i čija matična stijena odgovara matičnoj stijeni koja se daje u koncesiju ili se proteže ispod nje nisu obuhvaćena područjem koje se daje u koncesiju. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 348 000 000 HUF (tristo četrdeset osam milijuna forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 10 000 000 HUF (deset milijuna forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 50 000 000 HUF (pedeset milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 16 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. Slučajevi opisani u odjeljku 20. stavku 3. točkama (e) i i. te u odjeljku 20. stavku 5. Zakona o rudarstvu su iznimke te se na njih primjenjuju važeće naknade za rudarenje iz Zakona o rudarstvu. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” [„Obavijesti o natječaju za koncesiju”] na padajućem izborniku „Koncesszió” [„Koncesije”] odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru BEKCHDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 25. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi rudarskog lokaliteta postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje rudarskog lokaliteta. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, istraživanje i proizvodnja ugljikovodika na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Pri predaji ponude ponuditelji moraju uzeti u obzir odjeljak 22/A stavak 13. Zakona o rudarstvu, u kojem je navedeno da za ugljikovodike pravo traženja ili dozvola traženja operatera za rudarstvo pokriva najviše 15 000 km2 područja za traženje. Pri uspostavljanju područja za traženje nužno je uzeti u obzir i područje za traženje operatera za rudarstvo koji, u smislu Građanskog zakonika, nadzire operatera za rudarstvo koji želi dobiti pravo traženja ili dozvolu za traženje. U slučaju zajedničkih ponuda svaki od ponuditelja mora zasebno ispunjavati ovaj kriterij. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti, veljača 2017.
Dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/12 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/07)
JAVNI POZIV NA NATJEČAJ ZA DODJELU KONCESIJE ZA TRAŽENJE, ISTRAŽIVANJE I PROIZVODNJU UGLJIKOVODIKA POD KONCESIJOM U PODRUČJU FEDÉMES
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 20 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Borsod, Heves i Nógrád.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: površina i matična stijena: 5 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Područja raščišćena kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, dok se podaci o područjima raščišćenima kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa, koja nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju, mogu pregledati na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 2 060,99 km2. Područja rudnika čija se jalovina nalazi na istoj visini ili na višoj poziciji od jalovine područja koje se daje u koncesiju i čija matična stijena odgovara matičnoj stijeni koja se daje u koncesiju ili se proteže ispod nje nisu obuhvaćena područjem koje se daje u koncesiju. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 300 000 000 HUF (tristo milijuna forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 10 000 000 HUF (deset milijuna forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 50 000 000 HUF (pedeset milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 16 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. Slučajevi opisani u odjeljku 20. stavku 3. točkama (e) i i. te u odjeljku 20. stavku 5. Zakona o rudarstvu su iznimke te se na njih primjenjuju važeće naknade za rudarenje iz Zakona o rudarstvu. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” [„Obavijesti o natječaju za koncesiju”] na padajućem izborniku „Koncesszió” [„Koncesije”] odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru FEDCHDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 25. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi rudarskog lokaliteta postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje rudarskog lokaliteta. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, istraživanje i proizvodnja ugljikovodika na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Pri predaji ponude ponuditelji moraju uzeti u obzir odjeljak 22/A stavak 13. Zakona o rudarstvu, u kojem je navedeno da za ugljikovodike pravo traženja ili dozvola traženja operatera za rudarstvo pokriva najviše 15 000 km2 područja za traženje. Pri uspostavljanju područja za traženje nužno je uzeti u obzir i područje za traženje operatera za rudarstvo koji, u smislu Građanskog zakonika, nadzire operatera za rudarstvo koji želi dobiti pravo traženja ili dozvolu za traženje. U slučaju zajedničkih ponuda svaki od ponuditelja mora zasebno ispunjavati ovaj kriterij. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti, veljača 2017.
Dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/18 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/08)
JAVNI POZIV NA NATJEČAJ ZA DODJELU KONCESIJE ZA TRAŽENJE, ISTRAŽIVANJE I PROIZVODNJU UGLJIKOVODIKA POD KONCESIJOM U PODRUČJU DRÁVAPALKONYA
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 20 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Baranya i Somogy.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: površina i matična stijena: 5 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Područja raščišćena kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, dok se podaci o područjima raščišćenima kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa, koja nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju, mogu pregledati na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 1 061,018 km2. Područja rudnika čija se jalovina nalazi na istoj visini ili na višoj poziciji od jalovine područja koje se daje u koncesiju i čija matična stijena odgovara matičnoj stijeni koja se daje u koncesiju ili se proteže ispod nje nisu obuhvaćena područjem koje se daje u koncesiju. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 363 000 000 HUF (tristo šezdeset tri milijuna forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 10 000 000 HUF (deset milijuna forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 50 000 000 HUF (pedeset milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 16 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. Slučajevi opisani u odjeljku 20. stavku 3. točkama (e) i (i) te u odjeljku 20. stavku 5. Zakona o rudarstvu su iznimke te se na njih primjenjuju važeće naknade za rudarenje iz Zakona o rudarstvu. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” [„Obavijesti o natječaju za koncesiju”] na padajućem izborniku „Koncesszió” [„Koncesije”] odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru DRACHDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 25. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi rudarskog lokaliteta postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje rudarskog lokaliteta. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, istraživanje i proizvodnja ugljikovodika na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Pri predaji ponude ponuditelji moraju uzeti u obzir odjeljak 22/A stavak 13. Zakona o rudarstvu, u kojem je navedeno da za ugljikovodike pravo traženja ili dozvola traženja operatera za rudarstvo pokriva najviše 15 000 km2 područja za traženje. Pri uspostavljanju područja za traženje nužno je uzeti u obzir i područje za traženje operatera za rudarstvo koji, u smislu Građanskog zakonika, nadzire operatera za rudarstvo koji želi dobiti pravo traženja ili dozvolu za traženje. U slučaju zajedničkih ponuda svaki od ponuditelja mora zasebno ispunjavati ovaj kriterij. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti, veljača 2017.
Dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/24 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/09)
JAVNI POZIV NA NATJEČAJ ZA DODJELU KONCESIJE ZA TRAŽENJE, VAĐENJE I ISKORIŠTAVANJE GEOTERMALNE ENERGIJE POD KONCESIJOM U PODRUČJU GÁDOROS
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, vađenje i iskorištavanje geotermalne energije pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 35 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Békés i Csongrád.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: 2 500 m od površine i matična stijena: 6 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 419,4 km2. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 45 000 000 HUF (četrdeset pet milijuna forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 1 500 000 HUF (jedan milijun i pet stotina tisuća forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 15 000 000 HUF (petnaest milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 2 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” [„Obavijesti o natječaju za koncesiju”] na padajućem izborniku „Koncesszió” [„Koncesije”] odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru GADGTDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 25. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, vađenje i iskorištavanje geotermalne energije na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi geotermalne zaštitne granice postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje geotermalne zaštitne granice. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, vađenje i iskorištavanje geotermalne energije na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti, veljača 2017.
dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/28 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/10)
JAVNI POZIV NA NATJEČAJ ZA DODJELU KONCESIJE ZA TRAŽENJE, ISTRAŽIVANJE I PROIZVODNJU UGLJIKOVODIKA POD KONCESIJOM U PODRUČJU HATVAN
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 20 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Heves, Pest, Nógrád i Jász–Nagykun–Szolnok.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: površina i matična stijena: 5 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Područja raščišćena kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, dok se podaci o područjima raščišćenima kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa, koja nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju, mogu pregledati na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 1 540 km2. Područja rudnika čija se jalovina nalazi na istoj visini ili na višoj poziciji od jalovine područja koje se daje u koncesiju i čija matična stijena odgovara matičnoj stijeni koja se daje u koncesiju ili se proteže ispod nje nisu obuhvaćena područjem koje se daje u koncesiju. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 309 000 000 HUF (tristo devet milijuna forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 10 000 000 HUF (deset milijuna forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 50 000 000 HUF (pedeset milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 16 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. Slučajevi opisani u odjeljku 20. stavku 3. točkama (e) i (i) te u odjeljku 20. stavku 5. Zakona o rudarstvu su iznimke te se na njih primjenjuju važeće naknade za rudarenje iz Zakona o rudarstvu. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” [„Obavijesti o natječaju za koncesiju”] na padajućem izborniku „Koncesszió” [„Koncesije”] odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru HATCHDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 25. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi rudarskog lokaliteta postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje rudarskog lokaliteta. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, istraživanje i proizvodnja ugljikovodika na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Pri predaji ponude ponuditelji moraju uzeti u obzir odjeljak 22/A stavak 13. Zakona o rudarstvu, u kojem je navedeno da za ugljikovodike pravo traženja ili dozvola traženja operatera za rudarstvo pokriva najviše 15 000 km2 područja za traženje. Pri uspostavljanju područja za traženje nužno je uzeti u obzir i područje za traženje operatera za rudarstvo koji, u smislu Građanskog zakonika, nadzire operatera za rudarstvo koji želi dobiti pravo traženja ili dozvolu za traženje. U slučaju zajedničkih ponuda svaki od ponuditelja mora zasebno ispunjavati ovaj kriterij. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti, veljača 2017.
Dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/33 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/11)
JAVNI POZIV NA NATJEČAJ ZA DODJELU KONCESIJE ZA TRAŽENJE, ISTRAŽIVANJE I PROIZVODNJU UGLJIKOVODIKA POD KONCESIJOM U PODRUČJU KÖRÖSLADÁNY
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 20 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Békés i Jász–Nagykun–Szolnok.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: površina i matična stijena: 5 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Područja raščišćena kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, dok se podaci o područjima raščišćenima kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa, koja nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju, mogu pregledati na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 600,57 km2. Područja rudnika čija se jalovina nalazi na istoj visini ili na višoj poziciji od jalovine područja koje se daje u koncesiju i čija matična stijena odgovara matičnoj stijeni koja se daje u koncesiju ili se proteže ispod nje nisu obuhvaćena područjem koje se daje u koncesiju. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 190 500 000 HUF (sto devedeset milijuna i petsto tisuća forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 10 000 000 HUF (deset milijuna forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 50 000 000 HUF (pedeset milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 16 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. Slučajevi opisani u odjeljku 20. stavku 3. točkama (e) i (i) te u odjeljku 20. stavku 5. Zakona o rudarstvu su iznimke te se na njih primjenjuju važeće naknade za rudarenje iz Zakona o rudarstvu. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” [„Obavijesti o natječaju za koncesiju”] na padajućem izborniku „Koncesszió” [„Koncesije”] odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru KORCHDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 26. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi rudarskog lokaliteta postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje rudarskog lokaliteta. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, istraživanje i proizvodnja ugljikovodika na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Pri predaji ponude ponuditelji moraju uzeti u obzir odjeljak 22/A stavak 13. Zakona o rudarstvu, u kojem je navedeno da za ugljikovodike pravo traženja ili dozvola traženja operatera za rudarstvo pokriva najviše 15 000 km2 područja za traženje. Pri uspostavljanju područja za traženje nužno je uzeti u obzir i područje za traženje operatera za rudarstvo koji, u smislu Građanskog zakonika, nadzire operatera za rudarstvo koji želi dobiti pravo traženja ili dozvolu za traženje. U slučaju zajedničkih ponuda svaki od ponuditelja mora zasebno ispunjavati ovaj kriterij. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti, veljača 2017.
Dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/37 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/12)
JAVNI POZIV NA NATJEČAJ ZA DODJELU KONCESIJE ZA TRAŽENJE, ISTRAŽIVANJE I PROIZVODNJU UGLJIKOVODIKA POD KONCESIJOM U PODRUČJU ŐRSÉG
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 20 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Zala i Vas.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: površina i matična stijena: 5 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Područja raščišćena kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, dok se podaci o područjima raščišćenima kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa, koja nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju, mogu pregledati na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 668,313 km2. Područja rudnika čija se jalovina nalazi na istoj visini ili na višoj poziciji od jalovine područja koje se daje u koncesiju i čija matična stijena odgovara matičnoj stijeni koja se daje u koncesiju ili se proteže ispod nje nisu obuhvaćena područjem koje se daje u koncesiju. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 285 000 000 HUF (dvjesto osamdeset i pet milijuna forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 10 000 000 HUF (deset milijuna forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 50 000 000 HUF (pedeset milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 16 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. Slučajevi opisani u odjeljku 20. stavku 3. točkama (e) i (i) te u odjeljku 20. stavku 5. Zakona o rudarstvu su iznimke te se na njih primjenjuju važeće naknade za rudarenje iz Zakona o rudarstvu. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” [„Obavijesti o natječaju za koncesiju”] na padajućem izborniku „Koncesszió” [„Koncesije”] odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru ORCHDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 26. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi rudarskog lokaliteta postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje rudarskog lokaliteta. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, istraživanje i proizvodnja ugljikovodika na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Pri predaji ponude ponuditelji moraju uzeti u obzir odjeljak 22/A stavak 13. Zakona o rudarstvu, u kojem je navedeno da za ugljikovodike pravo traženja ili dozvola traženja operatera za rudarstvo pokriva najviše 15 000 km2 područja za traženje. Pri uspostavljanju područja za traženje nužno je uzeti u obzir i područje za traženje operatera za rudarstvo koji, u smislu Građanskog zakonika, nadzire operatera za rudarstvo koji želi dobiti pravo traženja ili dozvolu za traženje. U slučaju zajedničkih ponuda svaki od ponuditelja mora zasebno ispunjavati ovaj kriterij. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti, veljača 2017.
Dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/42 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/13)
JAVNI POZIV NA NATJEČAJ ZA DODJELU KONCESIJE ZA TRAŽENJE, ISTRAŽIVANJE I PROIZVODNJU UGLJIKOVODIKA POD KONCESIJOM U PODRUČJU SOMOGYBÜKKÖSD
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 20 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Somogy i Zala.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: površina i matična stijena: 5 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Područja raščišćena kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, dok se podaci o područjima raščišćenima kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa, koja nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju, mogu pregledati na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 1 088,106 km2. Područja rudnika čija se jalovina nalazi na istoj visini ili na višoj poziciji od jalovine područja koje se daje u koncesiju i čija matična stijena odgovara matičnoj stijeni koja se daje u koncesiju ili se proteže ispod nje nisu obuhvaćena područjem koje se daje u koncesiju. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 363 000 000 HUF (tristo šezdeset i tri milijuna forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 10 000 000 HUF (deset milijuna forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 50 000 000 HUF (pedeset milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 16 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. Slučajevi opisani u odjeljku 20. stavku 3. točkama (e) i (i) te u odjeljku 20. stavku 5. Zakona o rudarstvu su iznimke te se na njih primjenjuju važeće naknade za rudarenje iz Zakona o rudarstvu. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” („Obavijesti o natječaju za koncesiju”) na padajućem izborniku „Koncesszió” („Koncesije”) odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru SOBCHDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 26. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi rudarskog lokaliteta postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje rudarskog lokaliteta. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, istraživanje i proizvodnja ugljikovodika na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Pri predaji ponude ponuditelji moraju uzeti u obzir odjeljak 22/A stavak 13. Zakona o rudarstvu, u kojem je navedeno da za ugljikovodike pravo traženja ili dozvola traženja operatera za rudarstvo pokriva najviše 15 000 km2 područja za traženje. Pri uspostavljanju područja za traženje nužno je uzeti u obzir i područje za traženje operatera za rudarstvo koji, u smislu Građanskog zakonika, nadzire operatera za rudarstvo koji želi dobiti pravo traženja ili dozvolu za traženje. U slučaju zajedničkih ponuda svaki od ponuditelja mora zasebno ispunjavati ovaj kriterij. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti veljače 2017.
Dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/47 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/14)
JAVNI POZIV NA NATJEČAJ ZA DODJELU KONCESIJE ZA TRAŽENJE, ISTRAŽIVANJE I PROIZVODNJU UGLJIKOVODIKA POD KONCESIJOM U PODRUČJU SOMOGYVÁMOS
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 20 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Somogy i Zala.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: površina i matična stijena: 5 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Područja raščišćena kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, dok se podaci o područjima raščišćenima kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa, koja nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju, mogu pregledati na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 1 279,738 km2. Područja rudnika čija se jalovina nalazi na istoj visini ili na višoj poziciji od jalovine područja koje se daje u koncesiju i čija matična stijena odgovara matičnoj stijeni koja se daje u koncesiju ili se proteže ispod nje nisu obuhvaćena područjem koje se daje u koncesiju. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 351 000 000 HUF (tristo pedeset i jedan milijun forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 10 000 000 HUF (deset milijuna forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 50 000 000 HUF (pedeset milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 16 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. Slučajevi opisani u odjeljku 20. stavku 3. točkama (e) i (i) te u odjeljku 20. stavku 5. Zakona o rudarstvu su iznimke te se na njih primjenjuju važeće naknade za rudarenje iz Zakona o rudarstvu. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” [„Obavijesti o natječaju za koncesiju”] na padajućem izborniku „Koncesszió” [„Koncesije”] odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru SOVCHDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 26. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi rudarskog lokaliteta postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje rudarskog lokaliteta. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, istraživanje i proizvodnja ugljikovodika na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Pri predaji ponude ponuditelji moraju uzeti u obzir odjeljak 22/A stavak 13. Zakona o rudarstvu, u kojem je navedeno da za ugljikovodike pravo traženja ili dozvola traženja operatera za rudarstvo pokriva najviše 15 000 km2 područja za traženje. Pri uspostavljanju područja za traženje nužno je uzeti u obzir i područje za traženje operatera za rudarstvo koji, u smislu Građanskog zakonika, nadzire operatera za rudarstvo koji želi dobiti pravo traženja ili dozvolu za traženje. U slučaju zajedničkih ponuda svaki od ponuditelja mora zasebno ispunjavati ovaj kriterij. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti, veljača 2017.
dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/52 |
Priopćenje mađarskog ministra nacionalnog razvoja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(2017/C 187/15)
ZA TRAŽENJE, ISTRAŽIVANJE I PROIZVODNJU UGLJIKOVODIKA POD KONCESIJOM U PODRUČJU TAB
U ime mađarske države, ministar nacionalnog razvoja („Ugovaratelj” ili „ministar”) kao ministar odgovoran za rudarstvo i nadzor državne imovine izdaje javni poziv na natječaj za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika pod ugovorom o koncesiji na temelju Zakona CXCVI. iz 2011. o državnoj imovini („Zakon o državnoj imovini”), Zakona XVI. iz 1991. o koncesijama („Zakon o koncesijama”) i Zakona XLVIII. iz 1993. o rudarstvu („Zakon o rudarstvu”), pod sljedećim uvjetima.
1. |
Ministar će objaviti poziv na natječaj, procijeniti ponude i sklopiti ugovor o koncesiji u suradnji s Mađarskim uredom za rudarstvo i geologiju (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) u skladu sa Zakonom o koncesijama i Zakonom o rudarstvu. Ponude koje zadovoljavaju zahtjeve natječaja ocijenit će evaluacijski odbor koji osniva ministar. Na preporuku evaluacijskog odbora ministar će donijeti odluku o dodjeli koncesije, na temelju koje ministar potom može sklopiti ugovor o koncesiji s uspješnim ponuditeljem u skladu s odjeljkom 5. stavkom 1. Zakona o koncesijama (1). Jezik natječajnog postupka je mađarski. |
2. |
U natječaju mogu sudjelovati sve domaće i strane fizičke osobe te sve transparentne organizacije u smislu Zakona o državnoj imovini, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve natječaja; dopuštene su i zajedničke ponude. U slučaju zajedničkih ponuda za ovu koncesijsku aktivnost ponuditelji moraju odabrati svojeg predstavnika, no preuzimaju solidarnu odgovornost za provedbu ugovora o koncesiji. Tijekom natječajnog postupka domaći i strani ponuditelji smatrat će se ravnopravnima. U svrhu obavljanja djelatnosti koja je predmet koncesije ponuditelj koji sklopi ugovor o koncesiji („koncesionar”) o svojem trošku mora u roku od 90 dana od potpisivanja ugovora osnovati trgovačko društvo s registriranim sjedištem u Mađarskoj („koncesijsko društvo”); koncesionar mora biti većinski vlasnik dionica, poslovnih udjela i glasačkih prava u društvu od njegova osnivanja i tijekom cijelog njegova postojanja te se mora, kao vlasnik, obvezati da će provesti u djelo zahtjeve navedene u ugovoru o koncesiji u koncesijskom društvu. Koncesijsko društvo uživat će prava i podlijegati obvezama iz ugovora o koncesiji kao operater za rudarstvo. |
3. |
Trajanje koncesije: 20 godina od stupanja na snagu ugovora o koncesiji; prvotno trajanje može se produljiti jedanput bez novog poziva na natječaj za najviše polovinu prvotnog trajanja ako su koncesionar i koncesijsko društvo izvršavali sve svoje obveze u skladu s ugovorom i na vrijeme. |
4. |
Podaci o području koje se daje u koncesiju: Područje koje se daje u koncesiju: područje se nalazi između općina navedenih u tablici u nastavku, u županijama Somogy i Tolna.
Jalovina područja koje se daje u koncesiju: površina i matična stijena: 5 000 metara ispod razine Baltičkog mora. Područja raščišćena kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju. Koordinate kutne točke koja omeđuje područje koje se daje u koncesiju mogu se vidjeti u jedinstvenom nacionalnom projekcijskom sustavu, dok se podaci o područjima raščišćenima kako bi se stvorio prostor za rudnik uspostavljen radi ugljikovodičnih mineralnih resursa, koja nisu uključena u područje koje se daje u koncesiju, mogu pregledati na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno na internetskoj stranici Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Površina područja koje se daje u koncesiju: 1 200 km2. Područja rudnika čija se jalovina nalazi na istoj visini ili na višoj poziciji od jalovine područja koje se daje u koncesiju i čija matična stijena odgovara matičnoj stijeni koja se daje u koncesiju ili se proteže ispod nje nisu obuhvaćena područjem koje se daje u koncesiju. |
5. |
Minimalna neto naknada za koncesiju: 288 000 000 HUF (dvjesto osamdeset i osam milijuna forinta) plus PDV, ali se u natječajnom postupku može podnijeti i ponuda s višim nepromjenjivim iznosom. Nakon objave rezultata uspješni ponuditelj mora platiti naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do datuma iz ugovora o koncesiji. |
6. |
Sudjelovanje u natječajnom postupku za koncesiju podliježe plaćanju kotizacije u iznosu od 10 000 000 HUF (deset milijuna forinta) plus PDV; taj iznos treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
7. |
Uz plaćanje kotizacije, da bi njihova ponuda bila valjana, ponuditelji moraju uplatiti i jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu od 50 000 000 HUF (pedeset milijuna forinta) najkasnije dan prije isteka roka za predaju ponuda kao jamstvo da je ponuda obvezujuća. Plaćeno jamstvo za ozbiljnost ponude pripast će Ugovaratelju ako se ponuditelj povuče ili ako ponuditelj bude uspješan, ali zatim ne sklopi ugovor ili ne uplati ponuđenu naknadu za koncesiju u iznosu, na način i do roka iz ugovora. Jamstvo za ozbiljnost ponude treba uplatiti na način opisan u natječajnoj dokumentaciji. |
8. |
Najniža stopa naknade za rudarenje koja se plaća na osnovi ugovora o koncesiji iznosit će 16 % u skladu s odlukom ministra; u natječajnom postupku može se podnijeti ponuda s većom naknadom za rudarenje koja će, ako bude prihvaćena, koja će se, ako bude prihvaćena, navesti u ugovoru u koncesiji i morat će se platiti tijekom trajanja koncesije. Slučajevi opisani u odjeljku 20. stavku 3. točkama (e) i (i) te u odjeljku 20. stavku 5. Zakona o rudarstvu su iznimke te se na njih primjenjuju važeće naknade za rudarenje iz Zakona o rudarstvu. |
9. |
Pravni, financijski, tehnički i ostali uvjeti i podaci o natječajnom postupku mogu se pronaći u natječajnoj dokumentaciji. |
10. |
Natječajna dokumentacija može se preuzeti do dana prije roka za podnošenje ponuda, uz prikladni dokumentarni dokaz da je plaćena otkupna cijena natječajne dokumentacije. Kupcu će se izdati potvrda na njegovo ime kojom se potvrđuje da je preuzeo natječajnu dokumentaciju. Pri otkupu natječajne dokumentacije, za potrebe kontaktiranja i primanja informacija kupac treba predati i identifikacijski list ponuditelja, koji se može preuzeti s internetske stranice Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) pod opcijom „Koncessziós pályázatok közzététele” [„Obavijesti o natječaju za koncesiju”] na padajućem izborniku „Koncesszió” [„Koncesije”] odnosno s internetske stranice Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Otkupna cijena natječajne dokumentacije iznosi 100 000 HUF (sto tisuća forinta) plus PDV, a plaća se bankovnom doznakom. U napomeni o uplati nužno je navesti šifru TABCHDV i ime strane koja otkupljuje natječajnu dokumentaciju. Otkupna cijena natječajne dokumentacije ne može se platiti u gotovini i nije moguće dobiti djelomični ni potpuni povrat. Ako se natječajna dokumentacija ne zaprimi, otkupna cijena za natječajnu dokumentaciju vraća se kupcu u roku od pet dana od roka za podnošenje ponuda. Informacije o uplati otkupne cijene za natječajnu dokumentaciju i primitku natječajne dokumentacije mogu se pronaći na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponude mogu predati isključivo osobe koje su otkupile natječajnu dokumentaciju i uplatile kotizaciju i jamstvo za ozbiljnost ponude. Ako se podnosi zajednička ponuda, dovoljno je da jedan ponuditelj otkupi natječajnu dokumentaciju. |
13. |
Ponude se moraju predati osobno 26. rujna 2017. od 10 do 12 sati na mađarskom jeziku, kako je navedeno u natječajnoj dokumentaciji. Dodatne informacije o mjestu podnošenja ponuda dostupne su na internetskoj stranici Mađarskog ureda za rudarstvo i geologiju (www.mbfh.hu) odnosno Ministarstva nacionalnog razvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Nakon što je predana, ponuda postaje obvezujuća za ponuditelja i ostaje obvezujuća sve do završetka natječajnog postupka. Ponuditelji ne mogu biti oslobođeni odgovornosti u slučaju neispunjavanja obveza iz svoje ponude. |
15. |
Ministar zadržava pravo proglašenja natječaja za koncesiju neuspješnim. U slučaju proglašenja natječaja neuspješnim ne mogu se podnijeti nikakve žalbe protiv ministra, mađarske države koju ministar zastupa, kao ni Ministarstva nacionalnog razvoja kao ministrova radnog mjesta. |
16. |
Uspješni ponuditelj steći će, preko koncesijskog društva obvezno osnovanog u tu svrhu, ekskluzivno pravo na traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika na području koje se daje u koncesiju, u trajanju koncesije. Nakon što odluka o uspostavi rudarskog lokaliteta postane konačna i provediva, koncesijsko pravo koje se odnosi na područje za traženje bit će ograničeno na područje rudarskog lokaliteta. |
17. |
Svaki ponuditelj može predati samo jednu ponudu. |
18. |
Rok za procjenu koncesijskih ponuda: u roku od 90 dana nakon isteka roka za predaju ponuda. |
19. |
Ugovaratelj će osigurati jednake uvjete i neće primjenjivati preferencijalne kriterije. |
20. |
Kriteriji za procjenu:
Detaljni kriteriji za procjenu i zakoni kojima se uređuje postupak odobrenja koncesijskih radova te način njihova izvođenja i završetka navedeni su u natječajnoj dokumentaciji. |
21. |
Ugovor o koncesiji Ugovor o koncesiji treba biti sklopljen u roku od 90 dana od objave rezultata. Ministar može jednom produljiti taj rok za najviše 60 dana. Uspješni ponuditelj ostvaruje pravo obavljanja ekskluzivne gospodarske djelatnosti koja je pod nadzorom države (traženje, istraživanje i proizvodnja ugljikovodika na ograničenom području), dopuštene koncesijom u trajanju koncesije u skladu s mjerodavnim zakonima i ugovorom o koncesiji. Pri predaji ponude ponuditelji moraju uzeti u obzir odjeljak 22/A stavak 13. Zakona o rudarstvu, u kojem je navedeno da za ugljikovodike pravo traženja ili dozvola traženja operatera za rudarstvo pokriva najviše 15 000 km2 područja za traženje. Pri uspostavljanju područja za traženje nužno je uzeti u obzir i područje za traženje operatera za rudarstvo koji, u smislu Građanskog zakonika, nadzire operatera za rudarstvo koji želi dobiti pravo traženja ili dozvolu za traženje. U slučaju zajedničkih ponuda svaki od ponuditelja mora zasebno ispunjavati ovaj kriterij. Nacrt ugovora o koncesiji priložen je uz natječajnu dokumentaciju. |
22. |
Informacije o natječajnom postupku mogu se tražiti u pisanom obliku isključivo na mađarskom jeziku nakon otkupa natječajne dokumentacije, na način naveden u natječajnoj dokumentaciji; odgovore na upite Mađarski ured za rudarstvo i geologiju stavit će na raspolaganje svim stranama koristeći se adresama e-pošte navedenima na identifikacijskim listovima ponuditelja predanima pri otkupu natječajne dokumentacije. |
U Budimpešti, veljača 2017.
dr. Miklós SESZTÁK
Ministar
(1) Na dan objave ovog poziva na natječaj član Vlade odgovoran za nadzor državne imovine i za rudarstvo je ministar nacionalnog razvoja prema odjeljku 109. stavcima 3. i 5. Vladine Uredbe br. 152/2014 od 6. lipnja 2014. kojom su određene dužnosti i ovlasti pojedinih ministara i članova Vlade.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/57 |
Obavijest vlade Ujedinjene Kraljevine u pogledu Direktive 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika
(Tekst značajan za EGP)
(2017/C 187/16)
Objava 30. poziva Ujedinjene Kraljevine na nadmetanje za dozvole za odobalne naftne i plinske djelatnosti
Nadležno tijelo za naftu i plin
Zakon o nafti iz 1998.
Nadmetanje za dozvole za odobalne djelatnosti
1. |
Nadležno tijelo za naftu i plin poziva zainteresirane strane na podnošenje zahtjeva za dozvole za odobalne djelatnosti („Seaward Production Licences”) u pogledu određenih površina epikontinentalnog pojasa Ujedinjene Kraljevine. |
2. |
Potpuni detalji ponude, uključujući popise i zemljovide ponuđenih površina te upute o dozvolama, uvjeti koje te dozvole uključuju i način podnošenja zahtjeva dostupni su na internetskim stranicama Nadležnog tijela za naftu i plin (vidjeti u nastavku). |
3. |
O svim se zahtjevima, prema potrebi, odlučuje u skladu s uvjetima propisa o dozvolama za ugljikovodike („Hydrocarbons Licensing Directive Regulations 1995” (SI 1995. br. 1434)), propisa o dozvolama za naftu („Petroleum Licensing (Applications) Regulations 2015” (S.I. 2015 br. 766)) i propisa o dozvolama za naftu na moru („Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations 2015” (S.I. 2015 br. 385)). U tom su smislu 1. listopada 2016. zadaće ministra prenesene na Nadležno tijelo za naftu i plin na temelju propisa o energiji iz 2016. (prijenos zadaća, posljedične izmjene i opoziv) (http://www.legislation.gov.uk/uksi/2016/912/pdfs/uksi_20160912_en.pdf), kojima se osigurava da sve mjere koje je ministar donio (ili koje proizvode učinke kao da ih je on donio) ili koje su donesene u vezi s njim, a povezane su s tim prenesenim zadaćama, proizvode učinke, koliko je potrebno kako bi proizvodile učinke i nakon 1. listopada 2016., jednako kao da ih je donijelo Nadležno tijelo za naftu i plin ili da su u vezi s njim donesene. Sva utvrđivanja provest će se uzimajući u obzir stalne potrebe za brzim, detaljnim, učinkovitim i sigurnim istraživanjem kako bi se otkrili izvori nafte i plina Ujedinjene Kraljevine uz ispunjavanje odredaba u pogledu okoliša. |
„Inovativni” okvir
4. |
Zahtjevi za dozvole razmotrit će se u kontekstu inovativnog pristupa koji se primjenjuje na programe rada za početno razdoblje („programi rada”) za dozvole. Tim programima rada obuhvatit će se prilagodljiva kombinacija od najviše tri faze (A, B i C) u početnom razdoblju. Time će se u blokovima za koje se podnose zahtjevi pomoći u osiguravanju primjerenosti programa rada za rješavanje geotehničkih i drugih izazova u određenom području, uz istodobno optimiranje čimbenika navedenih u stavku 3. Prilagodljivost koju omogućuje kombiniranje do najviše tri faze podnositeljima zahtjeva omogućava osmišljavanje programa rada koji odgovara njihovim specifičnim planovima i zahtjevima. |
5. |
Faza A programa rada obuhvaća razdoblje u kojem će se provesti geotehnička istraživanja i obrada geofizičkih podataka; faza B programa rada razdoblje je snimanja novih seizmičkih podataka; u fazi C programa rada provodit će se istraživačka i/ili evaluacijska bušenja. Podnositelji se mogu odlučiti za kombinaciju faza koja može uključivati sve tri faze ili početak radova u fazi B nakon koje slijedi faza C, početak radova u fazi C ili početak radova u fazi A nakon koje slijedi faza C. |
6. |
Faze A i B nisu obvezne i u određenim okolnostima možda nisu prikladne, ali svaki zahtjev mora uključivati fazu C, osim ako podnositelj zahtjeva smatra da je istraživanje nepotrebno i predlaže izravni prelazak na razvoj (to jest „izravno na drugo razdoblje”). Ako je to slučaj, zahtjevi bi se trebali podnositi u skladu sa smjernicama dostupnima na internetskim stranicama Nadležnog tijela za naftu i plin. |
7. |
Očekuje se da će dozvole dodijeljene u ovom krugu za razvijena područja imati početno razdoblje u trajanju do 6 godina. Dozvole za ostala područja imat će dulje trajanje početnog razdoblja, do najviše 9 godina, ali će za takve zahtjeve biti potrebno opravdanje te bi oni bili podvrgnuti raspravi u trenutku podnošenja zahtjeva. |
8. |
Zahtjevi u kojima je početna faza rada faza A ili faza B ocijenit će se na temelju sljedećih kriterija:
|
9. |
U dozvolama s fazom B utvrdit će se rok tako da dozvola istekne na kraju te faze ako nositelj dozvole ne udovolji zahtjevima Nadležnog tijela za naftu i plin u pogledu svoje tehničke i financijske sposobnosti za dovršetak programa rada. Za dozvole s fazom A, ali bez faze B, također će se utvrditi rok tako da dozvola istekne na kraju te faze ako nositelj dozvole ne udovolji zahtjevima Nadležnog tijela za naftu i plin u pogledu svoje tehničke i financijske sposobnosti za dovršetak programa rada. |
10. |
Zahtjevi u kojima je početna faza rada faza C ocijenit će se na temelju sljedećih kriterija:
|
Smjernice
11. |
Dodatne smjernice dostupne su na internetskim stranicama Nadležnog tijela za naftu i plin: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/ |
Ponude za dozvole
12. |
Ako nije potrebna ocjena prihvatljivosti u odnosu na određeni blok (vidjeti stavak 15. u nastavku), Nadležno tijelo za naftu i plin sve će ponude na temelju ovog poziva dati u roku od 18 mjeseci od datuma objave ove obavijesti. |
13. |
Nadležno tijelo za naftu i plin ne preuzima nikakvu odgovornost ni za kakve troškove podnositelja zahtjeva povezane s razmatranjem ili podnošenjem zahtjeva. |
Procjene utjecaja na okoliš
14. |
Ministar je za sva područja koja su obuhvaćena ovim pozivom proveo stratešku procjenu utjecaja na okoliš (SEA) u skladu s Direktivom 2001/42/EZ o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš. Rezultati Strateške procjene utjecaja na okoliš dostupni su na internetskim stranicama gov.uk na kojima se nalaze podaci povezani sa strateškom procjenom utjecaja na okoliš traženja izvora energije na odobalnim područjima: https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process |
15. |
U skladu s Direktivom o staništima (Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore), dozvole na temelju ovog poziva bit će ponuđene samo:
|
16. |
Osoba za kontakt: Ricki Kiff, Oil and Gas Authority, 21 Bloomsbury Street, London WC1B 3HF, Ujedinjena Kraljevina. (tel. +44 3000671637). Internetske stranice Nadležnog tijela za naftu i plin: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/ |
V Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE
Europska komisija
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/60 |
Obavijest o predstojećem isteku određenih antidampinških mjera
(2017/C 187/17)
1. Kako je predviđeno člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1), Komisija obavješćuje da će, ako se ne pokrene revizija u skladu sa sljedećim postupkom, antidampinške mjere navedene u nastavku isteći na datum naveden u tablici u nastavku.
2. Postupak
Proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju. Taj zahtjev mora sadržavati dostatne dokaze da bi istekom mjera vjerojatno došlo do nastavka ili ponavljanja dampinga i štete. Ako Komisija odluči revidirati predmetne mjere, uvoznici, izvoznici, predstavnici zemlje izvoznice i proizvođači iz Unije imat će mogućnost dopuniti ili opovrgnuti tvrdnje navedene u zahtjevu za reviziju ili dati svoje primjedbe na njih.
3. Rok
Na temelju navedenog proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju, koji se Glavnoj upravi za trgovinu Europske komisije (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2)) može dostaviti u bilo kojem trenutku od dana objave ove Obavijesti, a najkasnije tri mjeseca prije datuma navedenog u tablici u nastavku.
4. Ova obavijest objavljuje se u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036.
Proizvod |
Zemlja/zemlje podrijetla ili izvoza |
Mjere |
Referentni dokument |
Datum isteka (3) |
Organski prevučeni proizvodi od čelika |
Narodna Republika Kina |
Antidampinška pristojba |
Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 214/2013 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih organski prevučenih proizvoda od čelika podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 73, 15.3.2013., str. 1.) |
16.3.2018. |
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Mjera istječe u ponoć na dan naveden u ovom stupcu.
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/61 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.8485 – Hitachi Group/Honda/JV)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2017/C 187/18)
1. |
Komisija je 2. lipnja 2017. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnici Hitachi Automotive Systems Ltd („HIAMS”, Japan) i Honda Motor Co., Ltd („Honda”, Japan) kupnjom udjela u novoosnovanom društvu koje čini zajednički pothvat stječu, u smislu članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad zajedničkim pothvatom. |
2. |
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:
|
3. |
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se, uz naznaku referentnog broja M.8485 – Hitachi Group/Honda/JV, Komisiji mogu poslati telefaksom (+32 22964301), e-poštom na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
(2) SL C 366, 14.12.2013., str. 5.
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/62 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.8222 – Knorr-Bremse/Haldex)
(Tekst značajan za EGP)
(2017/C 187/19)
1. |
Komisija je 1. lipnja 2017. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnik Knorr-Bremse AG („Knorr-Bremse”, Njemačka) kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad poduzetnikom Haldex Aktiebolag (publ) („Haldex”, Švedska). |
2. |
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:
|
3. |
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se, uz naznaku referentnog broja M.8222 – Knorr-Bremse/Haldex, Komisiji mogu poslati telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/63 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.8482 – ABB/B&R)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2017/C 187/20)
1. |
Komisija je 6. lipnja 2017. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnik ABB Ltd, koji je krajnje matično društvo grupe društava ABB (Švicarska), kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom Bernecker + Rainer Industrie-Elektronik Gesellschaft m.b.H. (Austrija). |
2. |
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće: — ABB Ltd: poduzeće se sastoji od četiri odjela: proizvodi za elektrifikaciju, robotika i kretanje, industrijska automatizacija i elektroenergetske mreže, pružanje usluga korisnicima u sektorima komunalnih usluga, industrije i prometa te infrastrukture na globalnoj razini. — Bernecker + Rainer INDUSTRIE-ELEKTRONIK Gesellschaft m.b.H.: pruža rješenja za automatizaciju strojeva i tvornica, s posebnim naglaskom na proizvode za kontrolu kretanja. |
3. |
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se, uz naznaku referentnog broja M.8482 – ABB/B&R, Komisiji mogu poslati telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
(2) SL C 366, 14.12.2013., str. 5.
DRUGI AKTI
Europska komisija
13.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 187/64 |
Obavijest upućena fizičkim osobama CHON Chi Buu (alias CHON Chi-bu), CHU Kyu-Changu (alias JU Kyu-Chang; JU Kyu Chang), HYON Chol-haeu (alias HYON Chol Hae), KIM Yong-chunu (alias Young-chun; KIM Yong Chun), O Kuk-Ryolu (alias O Kuk Ryol), PAEK Se-bongu (alias PAEK Se Bong), PAK Jae-gyongu (alias Chae-Kyong; PAK Jae Gyong), RYOM Yongu, SO Sang-kuku (alias SO Sang Kuk), general pukovniku KIM Yong Cholu (alias: KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul), PAK To-Chunu (alias PAK To Chun), CHOE Kyong-songu (alias CHOE Kyong song), CHOE Yong-hou (alias CHOE Yong Ho), HONG Sung-Muu (alias HUNG Sun Mu; HONG Sung Mu), JO Kyongcholu (alias JO Kyong Chol), KIM Chun-samu (alias KIM Chun Sam), KIM Chun-sopu (alias KIM Chun Sop), KIM Jong-gaku (alias KIM Jong Gak), KIM Rak Kyomu (alias KIM Rak-gyom; KIM Rak Gyom), KIM Won-hongu (alias KIM Won Hong), PAK Jong-chonu (alias PAK Jong Chon), RI Jong-suu (alias RI Jong Su), SON Chol-juu (alias Son Chol Ju), YUN Jong-rinu (alias YUN Jong Rin), PAK Yong-siku (alias PAK Yong Sik), HONG Yong Chilu, RI Hak Cholu (alias RI Hak Chul, RI Hak Cheol), YUN Chang Hyoku, RI Myong Suu, SO Hong Chanu, WANG Chang Uku, JANG Cholu, JON Il-chunu (alias JON Il Chun), KIM Tong-unu (alias KIM Tong Un), KIM Il-Suu (alias Kim Il Su), KANG Song-Samu (alias KANG Song Sam), CHOE Chun-Siku (alias CHOE Chun Sik), SIN Kyu-Namu (alias SIN Kyu Nam), PAK Chun-Sanu (alias PAK Chun San) i SO Tong Myongu i subjektima Korea Pugang mining and Machinery Corporation ltd, Korean Ryengwang Trading Corporation, Sobaeku United Corp. (alias Sobaeksu United Corp.), Centar za nuklearna istraživanja Yongbyon, Strateške raketne snage i Korejsko nacionalno osiguravajuće društvo (KNIC) i njegove podružnice (također posluje pod nazivom Korea Foreign Insurance Company), čiji su unosi izmijenjeni na popisu iz članka 6. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 329/2007 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv osoba ili subjekata odgovornih za programe DNRK-a povezane s nuklearnim naoružanjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje, ili osoba ili subjekata koji postupaju u njihovo ime ili po njihovu nalogu, ili subjekata koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovom kontrolom, na temelju Provedbene odluke Komisije (EU) 2017/993
(2017/C 187/21)
1. |
Prema Odluci Vijeća (ZVSP) 2016/849 (1) Unija zamrzava sva sredstva i gospodarske izvore osoba i subjekata kako su navedeni na popisu iz Priloga II. Odluci (ZVSP) 2016/849. U Odluci se pozivaju i države članice da poduzmu potrebne mjere radi sprečavanja ulaska na svoje državno područje ili provoza preko tih područja navedenim osobama. Popis koji je sastavilo Vijeće EU-a sastoji se od osoba ili subjekata odgovornih za programe DNRK-a povezane s nuklearnim naoružanjem, balističkim raketama i drugim oružjem za masovno uništenje, osoba ili subjekata koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama te subjekata koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom, kao i osoba ili subjekata koji pružaju financijske usluge ili omogućuju prijenos na područje Unije, preko njega ili iz njega, ili koji uključuje državljane država članica ili subjekte osnovane na temelju njihovih pravnih sustava, ili osobe ili financijske institucije na području Unije, bilo kakve financijske ili druge imovine ili izvora koji bi mogli doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim naoružanjem, drugim oružjem za masovno uništenje ili balističkim raketama, ili osoba, subjekata ili tijela koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama, ili su u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom |
2. |
Vijeće je 12. lipnja 2017. odlučilo izbrisati jednu fizičku osobu i jedan subjekt s popisa osoba ili subjekata i izmijeniti uvrštenje za fizičke osobe CHON Chi Bua (alias CHON Chi-bu), CHU Kyu-Changa (alias JU Kyu-Chang; JU Kyu Chang), HYON Chol-haea (alias HYON Chol Hae), KIM Yong-chuna (alias Young-chun; KIM Yong Chun), O Kuk-Ryola (alias O Kuk Ryol), PAEK Se-bonga (alias PAEK Se Bong), PAK Jae-gyonga (alias Chae-Kyong; PAK Jae Gyong), RYOM Yonga, SO Sang-kuka (alias SO Sang Kuk), general pukovnika KIM Yong Chola (alias: KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul), PAK To-Chuna (alias PAK To Chun), CHOE Kyong-songa (alias CHOE Kyong song), CHOE Yong-hoa (alias CHOE Yong Ho), HONG Sung-Mua (alias HUNG Sun Mu; HONG Sung Mu), JO Kyongchola (alias JO Kyong Chol), KIM Chun-sama (alias KIM Chun Sam), KIM Chun-sopa (alias KIM Chun Sop), KIM Jong-gaka (alias KIM Jong Gak), KIM Rak Kyoma (alias KIM Rak-gyom; KIM Rak Gyom), KIM Won-honga (alias KIM Won Hong), PAK Jong-chona (alias PAK Jong Chon), RI Jong-sua (alias RI Jong Su), SON Chol-jua (alias Son Chol Ju), YUN Jong-rina (alias YUN Jong Rin), PAK Yong-sika (alias PAK Yong Sik), HONG Yong Chila, RI Hak Chola (alias RI Hak Chul; RI Hak Cheol), RI Myong Sua, JON Il-chuna (alias JON Il Chun), KIM Tong-una (alias KIM Tong Un), KIM Il-Sua (alias Kim Il Su), KANG Song-Sama (alias KANG Song Sam), CHOE Chun-Sika (alias CHOE Chun Sik), SIN Kyu-Nama (alias SIN Kyu Nam), PAK Chun-Sana (alias PAK Chun San) i SO Tong Myonga i subjekte Korea Pugang mining and Machinery Corporation ltd, Korean Ryengwang Trading Corporation, Sobaeku United Corp. (alias Sobaeksu United Corp.), Centar za nuklearna istraživanja Yongbyon, Strateške raketne snage i Korejsko nacionalno osiguravajuće društvo (KNIC) i njegove podružnice (također posluje pod nazivom Korea Foreign Insurance Company). |
3. |
Radi provedbe tih novih uvrštavanja na popis Komisija je donijela Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2017/993 (2) kojom se na odgovarajući način mijenja Prilog V. Uredbi Vijeća (EZ) br. 329/2007 (3). Osobe i subjekti na koje se to odnosi mogu se, zajedno s popratnom dokumentacijom, o odluci o njihovu uvrštavanju na popis očitovati Europskoj komisiji na sljedeću adresu:
|
4. |
Dotičnim se osobama ukazuje i na mogućnost osporavanja Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/993 pred Općim sudom Europske unije u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 263. stavcima četvrtom i šestom Ugovora o funkcioniranju Europske unije. |
5. |
Konačno, uvrštenim se subjektima i osobama ukazuje da mogu podnijeti zahtjev nadležnim tijelima odgovarajuće države članice ili odgovarajućih država članica, koja su navedena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 329/2007, kako bi dobile dopuštenje za korištenje zamrznutim financijskim sredstvima i gospodarskim izvorima za zadovoljenje osnovnih potreba ili za određena plaćanja u skladu s člankom 7. te Uredbe. |
(1) SL L 141, 28.5.2016., str. 79.
(2) SL L 149, 13.6.2017., str. 67.
(3) SL L 88, 29.3.2007., str. 1.