ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 144

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 60.
8. svibnja 2017.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2017/C 144/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2017/C 144/02

Predmet C-141/15: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal administratif de Rennes – Francuska) – Doux SA, en redressement protiv Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) (Zahtjev za prethodnu odluku — Uredba (EZ) br. 543/2008 — Članak 15. stavak 1. — Članak 16. — Smrznuti i brzo smrznuti pilići — Gornja granica udjela vode — Zastarjelost te granice — Praktične mjere za kontrole — Ponovne analize — Uredba br. 612/2009 — Članak 28. — Izvozne subvencije za poljoprivredne proizvode — Uvjeti za dodjelu — Dobra i zadovoljavajuća tržišna kvaliteta — Proizvodi koji se stavljaju na tržište pod uobičajenim uvjetima)

2

2017/C 144/03

Predmet C-173/15: Presuda Suda (peto vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Düsseldorf – Njemačka) – GE Healthcare GmbH protiv Hauptzollamt Düsseldorf (Zahtjev za prethodnu odluku — Carinska unija — Carinski zakonik Zajednice — Članak 32. stavak 1. točka (c) — Utvrđivanje carinske vrijednosti — Tantijeme ili licencijske naknade koje se odnose na robu koja se procjenjuje — Pojam — Uredba (EEZ) br. 2454/93 — Članak 160. — Uvjeti za prodaju robe koja se procjenjuje — Plaćanje tantijema ili licencijskih naknada u korist društva koje je povezano kako s prodavateljem tako i s kupcem robe — Članak 158. stavak 3. — Mjere prilagodbe i raspodjele)

3

2017/C 144/04

Predmet C-321/15: Presuda Suda (peto vijeće) od 8. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour constitutionnelle – Luksemburg) – ArcelorMittal Rodange et Schifflange SA protiv Velikog Vojvodstva Luksemburga (Zahtjev za prethodnu odluku — Okoliš — Sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Europske unije — Direktiva 2003/87/EZ — Članak 3. točka (a) — Članci 11. i 12. — Prekid aktivnosti postrojenja — Predaja neiskorištenih emisijskih jedinica — Razdoblje od 2008. do 2012. — Nepostojanje naknade — Opća struktura sustava trgovanja emisijskim jedinicama)

4

2017/C 144/05

Predmet C-342/15: Presuda Suda (peto vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof – Austrija) – Leopoldine Gertraud Piringer (Zahtjev za prethodnu odluku — Sloboda pružanja odvjetničkih usluga — Mogućnost država članica da pridrže određenim propisanim kategorijama pravnika izradu javnih akata koji se odnose na osnivanje ili prijenos stvarnih prava na nekretninama — Propis države članice kojim se zahtijeva da vjerodostojnost potpisa na zahtjevu za upis u zemljišne knjige potvrdi javni bilježnik)

5

2017/C 144/06

Predmet C-390/15: Presuda Suda (veliko vijeće) od 7. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Trybunał Konstytucyjny w Warszawie – Poljska) – postupak koji je pokrenuo Rzecznik Praw Obywatelskich (RPO) (Zahtjev za prethodnu odluku — Oporezivanje — Porez na dodanu vrijednost (PDV) — Direktiva 2006/112/EZ — Točka 6. Priloga III. — Valjanost — Postupak — Izmjena prijedloga Direktive Vijeća nakon što je Parlament dao svoje mišljenje — Nepostojanje novog savjetovanja s Parlamentom — Članak 98. stavak 2. — Valjanost — Isključenje primjene snižene stope PDV-a na isporuku digitalnih knjiga elektroničkim putem — Načelo jednakog postupanja — Usporedivost dviju situacija — Isporuka digitalnih knjiga elektroničkim putem i u svim fizičkim oblicima)

5

2017/C 144/07

Predmet C-398/15: Presuda Suda (drugo vijeće) od 9 ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Corte suprema di cassazione – Italija) – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce protiv Salvatorea Mannija (Zahtjev za prethodnu odluku — Osobni podaci — Zaštita pojedinaca u vezi s obradom tih podataka — Direktiva 95/46/EZ — Članak 6. stavak 1. točka (e) — Podaci koji se objavljuju u registru trgovačkih društava — Prva direktiva 68/151/EEZ — Članak 3. — Prestanak predmetnog društva — Ograničenje pristupa tim podacima trećima)

6

2017/C 144/08

Predmet C-406/15: Presuda Suda (drugo vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Varhoven administrativen sad – Bugarska) – Petya Milkova protiv Izpalnitelen direktor na Agentsiata za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja — Konvencija Ujedinjenih naroda o pravima osoba s invaliditetom — Članci 5. i 27. — Direktiva 2000/78/EZ — Članak 7. — Povećana zaštita u slučaju otkazivanja zaposlenicima s invaliditetom — Nepostojanje takve zaštite za državne službenike s invaliditetom — Opće načelo jednakog postupanja)

7

2017/C 144/09

Predmet C-448/15: Presuda Suda (peto vijeće) od 8. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Hof van beroep te Brussel – Belgija) – Belgische Staat protiv Wereldhave Belgium Comm. VA, Wereldhave International NV, Wereldhave NV (Zahtjev za prethodnu odluku — Matična društva i društva kćeri sa sjedištima u različitim državama članicama — Zajednički sustav oporezivanja koji se primjenjuje — Porez na dobit — Direktiva 90/435/EEZ — Područje primjene — Članak 2. točka (c) — Društvo koje podliježe porezu bez mogućnosti izbora i bez mogućnosti da bude izuzeto — Oporezivanje po nultoj stopi)

8

2017/C 144/10

Predmet C-484/15: Presuda Suda (drugo vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Općinski sud u Novom Zagrebu – Hrvatska) – Ibrica Zulfikarpašić protiv Slavena Gajera (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EZ) br. 805/2004 — Europski ovršni naslov za nesporne tražbine — Uvjeti za izdavanje potvrde o europskom ovršnom naslovu — Pojam sud — Javni bilježnik koji je donio rješenje o ovrsi na temelju vjerodostojne isprave — Autentična isprava)

8

2017/C 144/11

Predmet C-551/15: Presuda Suda (drugo vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Općinski sud u Puli-Pola – Hrvatska) – Pula Parking d.o.o. protiv Svena Klausa Tederahna (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EU) br. 1215/2012 — Vremensko i materijalno područje primjene — Građanske i trgovačke stvari — Ovršni postupak radi naplate nepodmirenog dugovanja za parkiranje na javnom parkiralištu — Uključenost — Pojam sud — Javni bilježnik koji je donio rješenje o ovrsi na temelju vjerodostojne isprave)

9

2017/C 144/12

Predmet C-573/15: Presuda Suda (šesto vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour d'appel de Liège – Belgija) – État belge protiv Oxycure Belgium SA (Zahtjev za prethodnu odluku — Porez na dodanu vrijednost — Direktiva 2006/112/EZ — Članak 98. stavak 2. — Prilog III. točke 3. i 4. — Načelo porezne neutralnosti — Medicinska terapija kisikom — Snižena stopa PDV-a — Cilindri s kisikom — Standardna stopa PDV-a — Koncentratori kisika)

10

2017/C 144/13

Predmet C-615/15 P: Presuda Suda (osmo vijeće) od 9. ožujka 2017. – Samsung SDI Co. Ltd, Samsung SDI (Malaysia) Bhd protiv Europske komisije (Žalba — Zabranjeni sporazumi — Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i zaslone računala — Sporazumi i usklađena djelovanja u području cijena, podjele tržišta, klijenata i ograničenja proizvodnje — Novčane kazne — Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006.) — Točka 13. — Izračun vrijednosti prihoda od prodaje na koju se povreda odnosi)

10

2017/C 144/14

Predmet C-660/15 P: Presuda Suda (prvo vijeće) od 8. ožujka 2017. – Viasat Broadcasting UK Ltd protiv Europske komisije, Kraljevine Danske, TV2/Danmark A/S (Žalba — Državna potpora — Članak 107. stavak 1. UFEU-a — Članak 106. stavak 2. UFEU-a — Mjera danskih vlasti u korist danskog pružatelja javne radiodifuzijske usluge TV2/Danmark — Naknada troškova povezanih s izvršenjem obveza javne usluge — Odluka kojom se potpora proglašava spojivom s unutarnjim tržištem)

11

2017/C 144/15

Predmet C-14/16: Presuda Suda (prvo vijeće) od 8. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Société Euro Park Service, pravni sljednik društva Cairnbulg Nanteuil protiv Ministre des finances et des comptes publics (Zahtjev za prethodnu odluku — Izravno oporezivanje — Društva iz različitih država članica — Zajednički sustav oporezivanja — Spajanje preuzimanjem — Prethodno odobrenje porezne uprave — Direktiva 90/434/EEZ — Članak 11. stavak 1. točka (a) — Utaja ili izbjegavanje plaćanja poreza — Sloboda poslovnog nastana)

11

2017/C 144/16

Predmet C-100/16 P: Presuda Suda (deseto vijeće) od 9. ožujka 2017. – Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou protiv Helenske Republike, Europske komisije (Žalba — Državne potpore — Prijenos rudnika po cijeni nižoj od stvarne tržišne vrijednosti — Oslobođenje od poreza na transakciju prijenosa — Procjena iznosa dodijeljene prednosti)

12

2017/C 144/17

Predmet C-105/16 P: Presuda Suda (osmo vijeće) od 9. ožujka 2017. – Republika Poljska protiv Europske komisije (Žalba — EFSJP i EPFRR — Troškovi isključeni iz financiranja Europske unije — Ruralni razvoj — Uredba (EZ) br. 1257/1999 — Članak 33.b — Potpora polusamostalnim gospodarstvima koja su u tijeku restrukturiranja — Obveza namjene najmanje 50 % potpore postupcima restrukturiranja)

13

2017/C 144/18

Predmet C-638/16 PPU: Presuda Suda (veliko vijeće) od 7. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil du Contentieux des Étrangers – Belgija) – X, X protiv État belge (Zahtjev za prethodnu odluku — Uredba (EZ) br. 810/2009 — Članak 25. stavak 1. točka (a) — Viza s ograničenom područnom valjanošću — Izdavanje vize iz humanitarnih razloga ili radi poštovanja međunarodnih obveza — Pojam međunarodne obveze — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Europska konvencija za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda — Ženevska konvencija — Izdavanje vize u slučaju postojanja rizika povrede članka 4. i/ili 18. Povelje o temeljnim pravima — Nepostojanje obveze)

13

2017/C 144/19

Predmet C-576/16 P: Žalba koju je 14. studenoga 2016. podnijela TVR Italia Srl protiv rješenja Općeg suda (četvrto vijeće) od 9. rujna 2016. u predmetu T-277/16, TVR Italia protiv EUIPO-a – TVR Automotive (TVR ITALIA)

14

2017/C 144/20

Predmet C-674/16 P: Žalba koju je 29. prosinca 2016. podnio Guccio Gucci SpA protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 11. listopada 2016. u predmetu T-753/15: Guccio Gucci SpA protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

14

2017/C 144/21

Predmet C-675/16 P: Žalba koju je 29. prosinca 2016. podnio Guccio Gucci SpA protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 11. listopada 2016. u predmetu T-461/15: Guccio Gucci SpA protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

16

2017/C 144/22

Predmet C-678/16 P: Žalba koju je 29. prosinca 2016. podnio Monster Energy Company protiv presude Općeg suda (deveto vijeće) od 20. listopada 2016. u predmetu T-407/15, Monster Energy Company protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

17

2017/C 144/23

Predmet C-685/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. prosinca 2016. uputio Finanzgericht Münster (Njemačka) – EV protiv Finanzamt Lippstadt

18

2017/C 144/24

Predmet C-18/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. siječnja 2017. uputio Verwaltungsgerichtshof (Austrija) – Danieli & C. Officine Meccaniche SpA i dr. protiv Arbeitsmarktservice Leoben

18

2017/C 144/25

Predmet C-46/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. siječnja 2017. uputio Landesarbeitsgericht Bremen (Njemačka) – Hubertus John protiv Freie Hansestadt Bremen

19

2017/C 144/26

Predmet C-51/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. veljače 2017. uputio Fővárosi Ítélőtábla (Mađarska) – Teréz Ilyés i Emil Kiss protiv OTP Bank Nyrt. i OTP Faktoring Követeléskezelő Zrt.

20

2017/C 144/27

Predmet C-52/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. veljače 2017. uputio Bundesverwaltungsgericht (Austrija) – VTB Bank (Austrija) AG

21

2017/C 144/28

Predmet C-53/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. veljače 2017. uputio Fővárosi Törvényszék (Mađarska) – Bericap Záródástechnikai Cikkeket Gyártó Bt. protiv Nemzetgazdasági Minisztérium

22

2017/C 144/29

Predmet C-58/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. veljače 2017. uputio Verwaltungsgericht Berlin (Njemačka) – INEOS Köln GmbH protiv Savezne Republike Njemačke

23

2017/C 144/30

Predmet C-61/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. veljače 2017. uputio Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Njemačka) – Miriam Bichat protiv APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

23

2017/C 144/31

Predmet C-62/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. veljače 2017. uputio Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Njemačka) – Daniela Chlubna protiv APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

24

2017/C 144/32

Predmet C-63/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. veljače 2017. uputio Tribunal d'instance de Limoges (Francuska) – Banque Solfea SA protiv Jean-François Veitla

25

2017/C 144/33

Predmet C-65/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. veljače 2017. uputio Corte suprema di cassazione (Italija) – Oftalma Hospital Srl protiv C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte

25

2017/C 144/34

Predmet C-68/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. veljače 2017. uputio Bundesarbeitsgericht (Njemačka) – IR protiv JQ

26

2017/C 144/35

Predmet C-69/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. veljače 2017. uputila Curtea de Apel București (Rumunjska) – Gamesa Wind România S.R.L. protiv Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Soluționare a Contestațiilor, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

27

2017/C 144/36

Predmet C-72/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. veljače 2017. uputio Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Njemačka) – Isabelle Walkner protiv APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

28

2017/C 144/37

Predmet C-77/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. veljače 2017. uputio Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgija) – X protiv Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

28

2017/C 144/38

Predmet C-78/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. veljače 2017. uputio Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgija) – X protiv Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

29

2017/C 144/39

Predmet C-80/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. veljače 2017. uputio Supremo Tribunal de Justiça (Portugal) – Fundo de Garantia Automóvel protiv Aline Antónije Destapado Pão Mole Juliane, Cristiane Micaele Caetano Juliane

30

2017/C 144/40

Predmet C-90/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. veljače 2017. uputio Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) – Turbogás Produtora Energética SA protiv Autoridade Tributária e Aduaneira

31

2017/C 144/41

Predmet C-105/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. veljače 2017. uputio Administrativen Sad – Varna (Bugarska) – Komisia za zashtita na potrebitelite protiv Eveline Kamenove

32

2017/C 144/42

Predmet C-111/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 7. ožujka 2017. uputio Monomeles Protodikeio Athinon (Grčka) – O.L. protiv P.Q.

32

2017/C 144/43

Predmet C-130/17: Tužba podnesena 10. ožujka 2017. – Europska komisija protiv Republike Bugarske

33

 

Opći sud

2017/C 144/44

Predmet T-117/15: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2017. – Estonija protiv Komisije (Tužba za poništenje — Poljoprivreda — Zajednička organizacija tržišta — Mjere koje treba donijeti zbog pristupanja novih država članica — Iznos koji će se naplaćivati za neuklonjene prekomjerne količine šećera — Zahtjev za izmjenu Komisijine konačne odluke — Odbijanje zahtjeva — Akt koji se ne može pobijati — Potvrđujući akt — Nepostojanje novih i bitnih elemenata — Nedopuštenost)

34

2017/C 144/45

Predmet T-132/15: Presuda Općeg suda od 14. ožujka 2017. – IR protiv EUIPO-a – Pirelli Tyre (popchrono) (Žig Europske unije — Postupak opoziva — Verbalni žig Europske unije popchrono — Nepostojanje stvarne uporabe žiga — Članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

34

2017/C 144/46

Predmet T-231/15: Presuda Općeg suda od 22. ožujka 2017. – Haswani protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv Sirije — Zamrzavanje financijskih sredstava — Prilagodba tužbe — Obveza obrazlaganja — Prava obrane — Pogreška u ocjeni — Proporcionalnost — Izvanugovorna odgovornost)

35

2017/C 144/47

Predmet T-239/15: Presuda Općeg suda od 23. ožujka 2017. – Cryo-Save protiv EUIPO-a – MedSkin Solutions Dr. Suwelack (Cryo-Save) (Žig Europske unije — Postupak povodom opoziva — Verbalni žig Europske unije Cryo-Save — Članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Stvarna uporaba žiga — Teret dokazivanja — Proglašenje opoziva)

36

2017/C 144/48

Predmet T-336/15: Presuda Općeg suda od 22. ožujka 2017. – Windrush Aka protiv EUIPO-a – Dammers (The Specials) (Žig Europske unije — Postupak opoziva — Verbalni žig Europske unije The Specials — Stvarna uporaba — Članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Pristanak nositelja žiga — Članak 15. stavak 2. Uredbe br. 207/2009)

37

2017/C 144/49

Predmet T-473/15: Presuda Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Capella protiv EUIPO-a – Abus (APUS) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice APUS — Raniji nacionalni verbalni žig ABUS — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Uzastopna ograničenja prijave za registraciju pred žalbenim vijećem — Članak 43. stavak 1. Uredbe br. 207/2009 — Nadležnost žalbenog vijeća — Članak 64. stavak 1. Uredbe br. 207/2009 — Pravo na saslušanje — Članak 75. druga rečenica Uredbe br. 207/2009 — Pravilo 13. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 2868/95)

37

2017/C 144/50

Predmet T-495/15: Presuda Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus protiv EUIPO-a – Spanish Oranges (MOUNTAIN CITRUS SPAIN) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava figurativnog žiga Europske unije MOUNTAIN CITRUS SPAIN — Raniji figurativni žig Europske unije monteCitrus — Relativni razlog za odbijanje — Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu — Istovjetnost proizvoda — Nedostatak sličnosti znakova — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

38

2017/C 144/51

Predmet T-174/16: Presuda Općeg suda od 14. ožujka 2017. – Wessel-Werk protiv EUIPO-a – Wolf PVG (mlaznice usisavača) (Dizajn Zajednice — Postupak za proglašavanje ništavosti — Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje mlaznicu usisavača — Raniji dizajn Zajednice — Razlog za ništavost — Individualni karakter — Upućeni korisnik — Članak 6. i članak 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002)

39

2017/C 144/52

Predmet T-175/16: Presuda Općeg suda od 14. ožujka 2017. – Wessel-Werk protiv EUIPO-a – Wolf PVG (mlaznice usisavača) (Dizajn Zajednice — Postupak za proglašavanje ništavosti — Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje mlaznicu usisavača — Raniji dizajn Zajednice — Razlog za ništavost — Individualni karakter — Upućeni korisnik — Članak 6. i članak 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002)

39

2017/C 144/53

Predmet T-216/16: Presuda Općeg suda od 23. ožujka 2017. – Vignerons de la Méditerranée protiv EUIPO-a – Bodegas Grupo Yllera (LE VAL FRANCE) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava figurativnog žiga Europske unije LE VAL FRANCE — Raniji verbalni žig Europske unije VIÑA DEL VAL — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

40

2017/C 144/54

Predmet T-425/16: Presuda Općeg suda od 22. ožujka 2017. – Hoffmann protiv EUIPO-a (Genius) (Žig Europske unije — Prijava za registraciju verbalnog žiga Europske unije Genius — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

40

2017/C 144/55

Predmet T-430/16: Presuda Općeg suda od 22. ožujka 2017. – Intercontinental Exchange Holdings protiv EUIPO-a (BRENT INDEX) (Žig Europske unije — Prijava za registraciju verbalnog žiga Europske unije BRENT INDEX — Apsolutni razlog za odbijanje — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

41

2017/C 144/56

Predmet T-455/16 P: Presuda Općeg suda od 15. ožujka 2017. – Fernández González protiv Komisije (Žalba — Javna služba — Privremeno osoblje — Postupak zapošljavanja — Zapošljavanje članova privremenog osoblja na stalna radna mjesta — Prigovor nezakonitosti — Pogreška koja se tiče prava)

42

2017/C 144/57

Predmet T-323/13: Rješenje Općeg suda od 9. ožujka 2017. – Pure Fishing protiv EUIPO-a – Łabowicz (NANOFIL) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava verbalnog žiga Europske unije NANOFIL — Ništavost ranijeg figurativnog žiga Europske unije NANO — Obustava postupka)

42

2017/C 144/58

Predmet T-747/14: Rješenje Općeg suda od 8. ožujka 2017. – Merck protiv EUIPO-a – Société des produits Nestlé (HEALTHPRESSO) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Obustava postupka)

43

2017/C 144/59

Predmet T-21/16: Rješenje Općeg suda od 14. ožujka 2017. – Karl Conzelmann protiv EUIPO-a (LIKE IT) (Žig Europske unije — Prijava za registraciju verbalnog žiga LIKE IT — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009)

43

2017/C 144/60

Predmet T-22/16: Rješenje Općeg suda od 9. ožujka 2017. – Comprojecto-Projectos e Construções i Gomes de Azevedo protiv ESB-a (Tužba zbog propusta, tužba za poništenje i tužba za naknadu štete — Nadzor kreditnih i financijskih institucija — Sprječavanje korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca — Korektivne mjere — Nepostojanje poziva na djelovanje — Nedostatak preciznosti zahtjeva — Akt koji se ne može pobijat — Tužba koja je djelomično očito nedopuštena i djelomično očito pravno neosnovana)

44

2017/C 144/61

Predmet T-295/16: Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – SymbioPharm protiv EMA-e (Tužba za poništenje — Lijekovi za humanu primjenu — Pokretanje postupka za upućivanje EMA-u — Članci 31. do 34. Direktive 2001/83/EZ — Lijek Symbioflor 2 i lijekovi sa sličnim oznakama — Akt koji se ne može pobijati — Pripremni akt — Nedopuštenost)

45

2017/C 144/62

Predmet T-380/16: Rješenje Općeg suda od 8. ožujka 2017. – Popescu protiv Rumunjske (Očita nenadležnost)

45

2017/C 144/63

Predmet T-556/16: Rješenje Općeg suda od 3. ožujka 2017. – GX protiv Komisije (Javna služba — Postupak zapošljavanja — Otvoreni natječaj — Obavijest o natječaju EPSO/AD/248/13 — Odluka da se tužiteljevo ime ne uvrsti na popis uspješnih kandidata — Očito pravno neosnovana tužba)

46

2017/C 144/64

Predmet T-625/16 R: Rješenje predsjednika Općeg suda od 10. ožujka 2017. – Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej protiv ECHA-e (Privremena pravna zaštita — Europska agencija za kemikalije — REACH — Naknada koja se duguje za registraciju tvari — Smanjenje odobreno mikro, malim i srednjim poduzećima — Odluka kojom se određuje administrativna pristojba i dodatna naknada — Zahtjev za suspenziju primjene — Nepostojanje hitnosti)

46

2017/C 144/65

Predmet T-855/16 R: Rješenje predsjednika Općeg suda od 10. ožujka 2017. – Fertisac protiv ECHA-e (Privremena pravna zaštita — REACH — Naknada za registraciju tvar — Smanjenje odobreno mikropoduzećima, malim i srednjim poduzećima — Odluka kojom se određuje upravna pristojba i dodatna naknada — Zahtjev za suspenziju primjene — Nepostojanje hitnosti)

47

2017/C 144/66

Predmet T-48/17 R: Rješenje predsjednika Općeg suda od 14. ožujka 2017. – ADDE protiv Parlamenta (Privremena pravna zaštita — Financiranje političke stranke — Institucionalno pravo — Bankarska garancija — Nepostojanje hitnosti)

47

2017/C 144/67

Predmet T-99/17: Tužba podnesena 16. veljače 2017. – Eutelsat protiv GSA

48

2017/C 144/68

Predmet T-134/17: Tužba podnesena 2. ožujka 2017. –Hércules Club de Fútbol protiv Komisije

49

2017/C 144/69

Predmet T-135/17: Tužba podnesena 28. veljače 2017. – Scor protiv Komisije

50

2017/C 144/70

Predmet T-137/17: Tužba podnesena 3. ožujka 2017. – Kakol protiv Komisije

51

2017/C 144/71

Predmet T-148/17: Tužba podnesena 7. ožujka 2017. – Troszczynski protiv Parlamenta

52

2017/C 144/72

Predmet T-152/17: Tužba podnesena 6. ožujka 2017. – Sumner protiv Komisije

53

2017/C 144/73

Predmet T-158/17: Tužba podnesena 13. ožujka 2017. – Post Telecom protiv EIB-a

54

2017/C 144/74

Predmet T-160/17: Tužba podnesena 10. ožujka 2017. – RY protiv Komisije

55

2017/C 144/75

Predmet T-164/17: Tužba podnesena 14. ožujka 2017. – Apple and Pear Australia i Star Fruits Diffusion protiv EUIPO-a – Pink Lady America (WILD PINK)

55

2017/C 144/76

Predmet T-167/17: Tužba podnesena 16. ožujka 2017. – RV protiv Komisije

56

2017/C 144/77

Predmet T-171/17: Tužba podnesena 17. ožujka 2017. – M & K protiv EUIPO-a – Genfoot (KIMIKA)

57

2017/C 144/78

Predmet T-176/17: Tužba podnesena 13. ožujka 2017. – Sequel Naturals protiv EUIPO-a – Fernandes (VeGa one)

58

2017/C 144/79

Predmet T-178/17: Tužba podnesena 21. ožujka 2017. – W&O medical esthetics protiv EUIPO-a – Fidia farmaceutici (HYALSTYLE)

58

2017/C 144/80

Predmet T-179/17: Tužba podnesena 17. ožujka 2017. – Laboratoire Nuxe protiv EUIPO-a – Camille i Tariot (NYOUX)

59

2017/C 144/81

Predmet T-335/12: Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – T & L Sugars et Sidul Açúcares protiv Komisije

60

2017/C 144/82

Predmet T-527/12: Rješenje Općeg suda od 8. ožujka 2017. – DeMaCo Holland protiv Komisije

60

2017/C 144/83

Predmet T-225/13: Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – T & L Sugars et Sidul Açúcares protiv Komisije

60

2017/C 144/84

Predmet T-411/13: Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – T & L Sugars et Sidul Açúcares protiv Komisije

60

2017/C 144/85

Predmet T-554/13: Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Mađarska protiv Komisije

60

2017/C 144/86

Predmet T-13/14: Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Mađarska protiv Komisije

61

2017/C 144/87

Predmet T-697/14: Rješenje Općeg suda od 9. ožujka 2017. – MIP Metro protiv EUIPO-a – Associated Newspapers (METRO)

61

2017/C 144/88

Predmet T-150/15: Rješenje Općeg suda od 15. ožujka 2017. – EFB protiv Komisije

61

2017/C 144/89

Predmet T-151/15: Rješenje Općeg suda od 15. ožujka 2017. – EFB protiv Komisije

61

2017/C 144/90

Predmet T-174/15: Rješenje Općeg suda od 15. ožujka 2017. – EFB protiv Komisije

61

2017/C 144/91

Predmet T-432/15: Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Inditex protiv EUIPO-a – Ffauf (ZARA)

62

2017/C 144/92

Predmet T-117/16: Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Isdin protiv EUIPO-a – Spirig Pharma (ERYFOTONA ACTINICA)

62

2017/C 144/93

Predmet T-173/16: Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Wöhlke protiv EUIPO-a – Danielle Roches (ALIQUA)

62

2017/C 144/94

Predmet T-252/16: Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Cleversafe protiv EUIPO-a (Beyond Scale)

62

2017/C 144/95

Predmet T-253/16: Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Cleversafe protiv EUIPO-a (Storage Beyond Scale)

62

2017/C 144/96

Predmet T-356/16: Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Brita protiv EUIPO-a – Aquis Wasser-Luft-Systeme (maxima)

63

2017/C 144/97

Predmet T-384/16: Rješenje Općeg suda od 17. ožujka 2017. – Tri-Ocean Trading protiv Vijeća

63

2017/C 144/98

Predmet T-731/16: Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Perifereia Stereas Elladas protiv Komisije

63

2017/C 144/99

Predmet T-896/16: Rješenje predsjednika Općeg suda od 9. ožujka 2017. – Puma protiv EUIPO-a – Senator (TRINOMIC)

63


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2017/C 144/01)

Posljednja objava

SL C 129, 24.4.2017.

Prethodne objave

SL C 121, 18.4.2017.

SL C 112, 10.4.2017.

SL C 104, 3.4.2017.

SL C 95, 27.3.2017.

SL C 86, 20.3.2017.

SL C 78, 13.3.2017.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/2


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal administratif de Rennes – Francuska) – Doux SA, en redressement protiv Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

(Predmet C-141/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EZ) br. 543/2008 - Članak 15. stavak 1. - Članak 16. - Smrznuti i brzo smrznuti pilići - Gornja granica udjela vode - Zastarjelost te granice - Praktične mjere za kontrole - Ponovne analize - Uredba br. 612/2009 - Članak 28. - Izvozne subvencije za poljoprivredne proizvode - Uvjeti za dodjelu - Dobra i zadovoljavajuća tržišna kvaliteta - Proizvodi koji se stavljaju na tržište pod uobičajenim uvjetima))

(2017/C 144/02)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal administratif de Rennes

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Doux SA, en redressement

Tuženik: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

Izreka

1.

Ispitivanje trećeg pitanja nije otkrilo nijedan element koji bi mogao utjecati na valjanost gornjih granica udjela vode u zamrznutom pilećem mesu, definiranih u članku 15. stavku 1. Uredbe te Prilozima VI. i VII. Uredbi Komisije (EZ) br. 543/2008 od 16. lipnja 2008. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu tržišnih standarda za meso peradi, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1239/2012 od 19. prosinca 2012.

2.

Članak 28. stavak 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 612/2009 od 7. srpnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava izvoznih subvencija za poljoprivredne proizvode, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 173/2011 od 23. veljače 2011., treba tumačiti na način da se smrznuti i brzo smrznuti pilići čiji udio vode prelazi granice određene Uredbom br. 543/2008, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije br. 1239/2012, ne mogu stavljati na tržište u uobičajenim uvjetima na području Europske unije i da ne ispunjavaju uvjet dobre i zadovoljavajuće tržišne kvalitete čak ni ako imaju potvrdu o zdravstvenoj ispravnosti koju je izdalo nadležno tijelo.

3.

Budući da su Prilozi VI. i VII. Uredbi br. 543/2008, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom br. 1239/2012, dovoljno precizni za obavljanje kontrole smrznutih ili brzo smrznutih pilića namijenjenih za izvoz s izvoznom subvencijom, činjenica da država članica nije donijela praktične mjere, čije je donošenje predviđeno u članku 18. stavku 2. navedene uredbe, ne čini te kontrole nepouzdanima za odnosne poduzetnike.

4.

Izvoznik smrznutih i brzo smrznutih pilića može, u skladu s člankom 118. stavkom 2. i člankom 119. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 450/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o Carinskom zakoniku Zajednice (Modernizirani carinski zakonik), s jedne strane, osobno prisustvovati ili biti zastupljen kada se roba pregledava i kada se uzimaju uzorci i, s druge strane, zahtijevati daljnji pregled ili uzorkovanje robe ako smatra da rezultati koje su dobila nadležna tijela nisu valjani.


(1)  SL C 190, 8. 6 .2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/3


Presuda Suda (peto vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Düsseldorf – Njemačka) – GE Healthcare GmbH protiv Hauptzollamt Düsseldorf

(Predmet C-173/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Carinska unija - Carinski zakonik Zajednice - Članak 32. stavak 1. točka (c) - Utvrđivanje carinske vrijednosti - Tantijeme ili licencijske naknade koje se odnose na robu koja se procjenjuje - Pojam - Uredba (EEZ) br. 2454/93 - Članak 160. - „Uvjeti za prodaju” robe koja se procjenjuje - Plaćanje tantijema ili licencijskih naknada u korist društva koje je povezano kako s prodavateljem tako i s kupcem robe - Članak 158. stavak 3. - Mjere prilagodbe i raspodjele))

(2017/C 144/03)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Finanzgericht Düsseldorf

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: GE Healthcare GmbH

Tuženik: Hauptzollamt Düsseldorf

Izreka

1.

Članak 32. stavak 1. točku (c) Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenog 2006., treba tumačiti na način da, s jedne strane, ne nalaže da iznos tantijema ili licencijskih naknada treba biti utvrđen u trenutku sklapanja ugovora o licenciji ili u trenutku nastanka carinskog duga kako bi se smatralo da se te tantijeme ili licencijske naknade odnose na robu koja se procjenjuje i, s druge strane, da dopušta da se te tantijeme ili licencijske naknade „odnose na robu koja se procjenjuje” čak i ako se one odnose samo djelomično na navedenu robu.

2.

Članak 32. stavak 1. točku (c) Uredbe br. 2913/92 kako je izmijenjena Uredbom br. 1791/2006 i članak 160. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1875/2006 od 18. prosinca 2006., treba tumačiti na način da tantijemi i licencijske naknade predstavljaju „uvjet za prodaju” robe koja se procjenjuje kada u istom koncernu trgovačkih društava plaćanje tantijema i licencijskih naknada zahtijeva poduzetnik koji je povezan i s prodavateljem i s kupcem te se plaćaju u korist tog istog poduzetnika.

3.

Članak 32. stavak 1. točku (c) Uredbe br. 2913/92 kako je izmijenjena Uredbom br. 1791/2006 i članak 158. stavak 3. Uredbe br. 2454/93, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1875/2006, treba tumačiti na način da se mjere prilagodbe i raspodjele sadržane u tim odredbama mogu provoditi kada carinska vrijednost predmetne robe nije utvrđena primjenom članka 29. Uredbe br. 2913/92 kako je izmijenjena, već supsidijarnom metodom predviđenom člankom 31. toga zakonika.


(1)  SL C 236, 20. 7. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/4


Presuda Suda (peto vijeće) od 8. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour constitutionnelle – Luksemburg) – ArcelorMittal Rodange et Schifflange SA protiv Velikog Vojvodstva Luksemburga

(Predmet C-321/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Okoliš - Sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Europske unije - Direktiva 2003/87/EZ - Članak 3. točka (a) - Članci 11. i 12. - Prekid aktivnosti postrojenja - Predaja neiskorištenih emisijskih jedinica - Razdoblje od 2008. do 2012. - Nepostojanje naknade - Opća struktura sustava trgovanja emisijskim jedinicama))

(2017/C 144/04)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour constitutionnelle

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: ArcelorMittal Rodange et Schifflange SA

Tuženik: Veliko Vojvodstvo Luksemburg

Izreka

Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 219/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009., treba tumačiti na način da joj nije protivno nacionalno zakonodavstvo koje dopušta nadležnom tijelu da zahtijeva predaju bez cjelokupne ili djelomične naknade neiskorištenih emisijskih jedinica koje su nepravilno izdane operateru kao posljedica njegove povrede obveze pravodobnog obavješćivanja nadležnog tijela o prekidu rada postrojenja.

Emisijske jedinice izdane nakon što je operater prekinuo aktivnosti koje je obavljao u postrojenju na koje se te jedinice odnose a da o tome nije prethodno obavijestio nadležno tijelo ne mogu se kvalificirati kao emisijske „jedinice” u smislu članka 3. točke (a) Direktive 2003/87, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 219/2009.


(1)  SL C 294, 7. 9. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/5


Presuda Suda (peto vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof – Austrija) – Leopoldine Gertraud Piringer

(Predmet C-342/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Sloboda pružanja odvjetničkih usluga - Mogućnost država članica da pridrže određenim propisanim kategorijama pravnika izradu javnih akata koji se odnose na osnivanje ili prijenos stvarnih prava na nekretninama - Propis države članice kojim se zahtijeva da vjerodostojnost potpisa na zahtjevu za upis u zemljišne knjige potvrdi javni bilježnik))

(2017/C 144/05)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberster Gerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Leopoldine Gertraud Piringer

Izreka

1.

Članak 1. stavak 1. drugi podstavak Direktive Vijeća 77/249/EEZ od 22. ožujka 1977. o olakšavanju učinkovitog ostvarivanja slobode pružanja odvjetničkih usluga treba tumačiti na način da se ne primjenjuje na propis države članice, poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, u skladu s kojim samo javni bilježnici mogu ovjeravati potpise na dokumentima koji su potrebni za osnivanje ili prijenos stvarnih prava na nekretninama, čime se isključuje mogućnost da se u toj državi članici prizna takva ovjera koju je izvršio odvjetnik s poslovnim nastanom u drugoj državi članici.

2.

Članak 56. UFEU-a treba tumačiti na način da mu se ne protivi propis države članice, poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, u skladu s kojim samo javni bilježnici mogu ovjeravati potpise na dokumentima koji su potrebni za osnivanje ili prijenos stvarnih prava na nekretninama, čime se isključuje mogućnost da se u toj državi članici prizna takva ovjera koju je izvršio odvjetnik s poslovnim nastanom u drugoj državi članici.


(1)  SL C 354, 26. 10. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/5


Presuda Suda (veliko vijeće) od 7. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Trybunał Konstytucyjny w Warszawie – Poljska) – postupak koji je pokrenuo Rzecznik Praw Obywatelskich (RPO)

(Predmet C-390/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Točka 6. Priloga III. - Valjanost - Postupak - Izmjena prijedloga Direktive Vijeća nakon što je Parlament dao svoje mišljenje - Nepostojanje novog savjetovanja s Parlamentom - Članak 98. stavak 2. - Valjanost - Isključenje primjene snižene stope PDV-a na isporuku digitalnih knjiga elektroničkim putem - Načelo jednakog postupanja - Usporedivost dviju situacija - Isporuka digitalnih knjiga elektroničkim putem i u svim fizičkim oblicima))

(2017/C 144/06)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Trybunał Konstytucyjny w Warszawie

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Rzecznik Praw Obywatelskich (RPO)

uz sudjelovanje: Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej, Prokurator Generalny

Izreka

Ispitivanje prethodnih pitanja nije otkrilo nijedan element koji može utjecati na valjanost točke 6. Priloga III. Direktivi Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2009/47/EZ od 5. svibnja 2009. ili članka 98. stavka 2. te direktive u vezi s točkom 6. njezina Priloga III.


(1)  SL C 346, 19. 10. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/6


Presuda Suda (drugo vijeće) od 9 ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Corte suprema di cassazione – Italija) – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce protiv Salvatorea Mannija

(Predmet C-398/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Osobni podaci - Zaštita pojedinaca u vezi s obradom tih podataka - Direktiva 95/46/EZ - Članak 6. stavak 1. točka (e) - Podaci koji se objavljuju u registru trgovačkih društava - Prva direktiva 68/151/EEZ - Članak 3. - Prestanak predmetnog društva - Ograničenje pristupa tim podacima trećima))

(2017/C 144/07)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Corte suprema di cassazione

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce

Tuženik: Salvatore Manni

Izreka

Članak 6. stavak 1. točku (e), članak 12. točku (b) i članak 14. prvi stavak točku (a) Direktive 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka, u vezi s člankom 3. Prve direktive Vijeća 68/151/EEZ od 9. ožujka 1968. o usklađivanju zaštitnih mjera koje su radi zaštite interesa njihovih članova i drugih predviđene u državama članicama za društva u smislu članka 58. stavka 2. Ugovora, a s ciljem izjednačavanja takvih zaštitnih mjera u čitavoj Zajednici, kako je izmijenjena Direktivom 2003/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2003. treba tumačiti na način da, s obzirom na trenutno stanje prava Unije, države članice trebaju utvrditi mogu li fizičke osobe iz članka 2. stavka 1. točaka (d) i (j) potonje direktive od tijela zaduženog za vođenje središnjeg registra, trgovačkog registra ili registra trgovačkih društava zahtijevati da, na temelju ocjene za svaki pojedinačni slučaj, provjeri je li iznimno opravdano, zbog jakih i zakonitih razloga u vezi s njihovom određenom situacijom, po isteku dovoljno dugog roka od prestanka predmetnog društva trećim osobama koje imaju konkretan interes za uvid u te podatke ograničiti pristup osobnim podacima koji se na njih odnose, upisanim u taj registar.


(1)  SL C 354, 26. 10. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/7


Presuda Suda (drugo vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Varhoven administrativen sad – Bugarska) – Petya Milkova protiv Izpalnitelen direktor na Agentsiata za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol

(Predmet C-406/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja - Konvencija Ujedinjenih naroda o pravima osoba s invaliditetom - Članci 5. i 27. - Direktiva 2000/78/EZ - Članak 7. - Povećana zaštita u slučaju otkazivanja zaposlenicima s invaliditetom - Nepostojanje takve zaštite za državne službenike s invaliditetom - Opće načelo jednakog postupanja))

(2017/C 144/08)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Varhoven administrativen sad

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Petya Milkova

Tuženik: Izpalnitelen direktor na Agentsiata za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol

Izreka

1.

Članak 7. stavak 2. Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja, zajedno s Konvencijom Ujedinjenih naroda o pravima osoba s invaliditetom koja je odobrena u ime Europske zajednice Odlukom Vijeća 2010/48/EZ od 26. studenoga 2009. i općim načelom jednakog postupanja, iz članaka 20. i 21. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, treba tumačiti na način da dopušta propis države članice, poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, kojim se zaposlenicima s određenom vrstom invaliditeta pruža posebna ex ante zaštita u slučaju otkazivanja a da pritom takvu zaštitu ne pruža državnim službenicima s istom vrstom invaliditeta, osim ako se utvrdi povreda načela jednakog postupanja, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri. Prilikom te provjere usporedba situacija mora se temeljiti na analizi svih pravila nacionalnog prava kojima je uređen položaj radnika zaposlenika s određenim invaliditetom, s jedne strane, i državnih službenika s istim invaliditetom, s druge strane, imajući u vidu predmet zaštite od otkazivanja o kojemu je riječ u glavnom postupku.

2.

Ako se članku 7. stavku 2. Direktive 2000/78, u vezi s Konvencijom Ujedinjenih naroda o pravima osoba s invaliditetom i općim načelom jednakog postupanja, protivi propis države članice, poput onog o kojemu je riječ u glavnom postupku, obveza poštovanja prava Unije zahtijeva da se proširi područje primjene nacionalnih pravila kojima se štite zaposlenici s određenom vrstom invaliditeta kako bi se ta pravila zaštite mogla primijeniti i na državne službenike s istom vrstom invaliditeta.


(1)  SL C 337, 12. 10. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/8


Presuda Suda (peto vijeće) od 8. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Hof van beroep te Brussel – Belgija) – Belgische Staat protiv Wereldhave Belgium Comm. VA, Wereldhave International NV, Wereldhave NV

(Predmet C-448/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Matična društva i društva kćeri sa sjedištima u različitim državama članicama - Zajednički sustav oporezivanja koji se primjenjuje - Porez na dobit - Direktiva 90/435/EEZ - Područje primjene - Članak 2. točka (c) - Društvo koje podliježe porezu bez mogućnosti izbora i bez mogućnosti da bude izuzeto - Oporezivanje po nultoj stopi))

(2017/C 144/09)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Hof van beroep te Brussel

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Belgische Staat

Tuženik: Wereldhave Belgium Comm. VA, Wereldhave International NV, Wereldhave NV

Izreka

Direktivu Vijeća 90/435/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na matična društva i društva kćeri različitih država članica treba tumačiti na način da se njezinu članku 5. stavku 1. ne protivi propis države članice na temelju kojeg se porez po odbitku na prihode od kapitala obračunava na dividende koje društvo kći sa sjedištem u toj državi članici isplaćuje poreznom subjektu za zajednička ulaganja sa sjedištem u drugoj državi članici koji podliježe porezu na dobit po nultoj stopi pod uvjetom da je svoju cjelokupnu dobit isplatio svojim dioničarima, s obzirom na to da takav subjekt ne predstavlja „trgovačko društvo države članice” u smislu te direktive.


(1)  SL C 363, 3. 11. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/8


Presuda Suda (drugo vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Općinski sud u Novom Zagrebu – Hrvatska) – Ibrica Zulfikarpašić protiv Slavena Gajera

(Predmet C-484/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EZ) br. 805/2004 - Europski ovršni naslov za nesporne tražbine - Uvjeti za izdavanje potvrde o europskom ovršnom naslovu - Pojam „sud” - Javni bilježnik koji je donio rješenje o ovrsi na temelju „vjerodostojne isprave” - Autentična isprava))

(2017/C 144/10)

Jezik postupka: hrvatski

Sud koji je uputio zahtjev

Općinski sud u Novom Zagrebu

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Ibrica Zulfikarpašić

Tuženik: Slaven Gajer

Izreka

1.

Uredbu (EZ) br. 805/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o uvođenju europskog naloga za izvršenje za nesporne tražbine treba tumačiti na način da javni bilježnici u Hrvatskoj, kada postupaju u okviru ovlasti koje su im povjerene nacionalnim pravom u ovršnim postupcima na temelju „vjerodostojne isprave”, nisu obuhvaćeni pojmom „sud” u smislu te uredbe.

2.

Uredbu br. 805/2004 treba tumačiti na način da se za rješenje o ovrsi koje u Hrvatskoj donosi javni bilježnik na temelju „vjerodostojne isprave”, a protiv kojeg nije bilo prigovora, ne može izdati potvrda o europskom ovršnom naslovu jer se ono ne odnosi na nespornu tražbinu u smislu članka 3. stavka 1. te uredbe.


(1)  SL C 389, 23. 11. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/9


Presuda Suda (drugo vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Općinski sud u Puli-Pola – Hrvatska) – Pula Parking d.o.o. protiv Svena Klausa Tederahna

(Predmet C-551/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EU) br. 1215/2012 - Vremensko i materijalno područje primjene - Građanske i trgovačke stvari - Ovršni postupak radi naplate nepodmirenog dugovanja za parkiranje na javnom parkiralištu - Uključenost - Pojam „sud” - Javni bilježnik koji je donio rješenje o ovrsi na temelju „vjerodostojne isprave”))

(2017/C 144/11)

Jezik postupka: hrvatski

Sud koji je uputio zahtjev

Općinski sud u Puli-Pola

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Pula Parking d.o.o.

Tuženik: Sven Klaus Tederahn

Izreka

1.

Članak 1. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da je ovršni postupak koji je pokrenulo društvo u vlasništvu jedinice lokalne samouprave protiv fizičke osobe s prebivalištem u drugoj državi članici radi naplate nepodmirenog dugovanja za parkiranje na javnom parkiralištu upravljanje kojim je ta lokalna jedinica povjerila navedenom društvu, a koje nije kaznene naravi nego predstavlja samo protučinidbu za pruženu uslugu, obuhvaćen područjem primjene te uredbe.

2.

Uredbu br. 1215/2012 treba tumačiti na način da javni bilježnici u Hrvatskoj, kada postupaju u okviru ovlasti koje su im povjerene nacionalnim pravom u ovršnim postupcima na temelju „vjerodostojne isprave”, nisu obuhvaćeni pojmom „sud” u smislu te uredbe.


(1)  SL C 48, 8. 2. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/10


Presuda Suda (šesto vijeće) od 9. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour d'appel de Liège – Belgija) – État belge protiv Oxycure Belgium SA

(Predmet C-573/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Porez na dodanu vrijednost - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 98. stavak 2. - Prilog III. točke 3. i 4. - Načelo porezne neutralnosti - Medicinska terapija kisikom - Snižena stopa PDV-a - Cilindri s kisikom - Standardna stopa PDV-a - Koncentratori kisika))

(2017/C 144/12)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour d'appel de Liège

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: État belge

Tuženik: Oxycure Belgium SA

Izreka

Nacionalni propis, poput onoga u glavnom postupku, koji predviđa primjenu standardne stope poreza na dodanu vrijednost na isporuku ili najam koncentratora kisika, iako taj nacionalni propis predviđa primjenu snižene stope poreza na dodanu vrijednost na isporuku cilindara s kisikom, ne protivi se članku 98. stavcima 1. i 2. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, i njezinu Prilogu III. točkama 3. i 4., s obzirom na načelo porezne neutralnosti.


(1)  SL C 38, 1. 2. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/10


Presuda Suda (osmo vijeće) od 9. ožujka 2017. – Samsung SDI Co. Ltd, Samsung SDI (Malaysia) Bhd protiv Europske komisije

(Predmet C-615/15 P) (1)

((Žalba - Zabranjeni sporazumi - Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i zaslone računala - Sporazumi i usklađena djelovanja u području cijena, podjele tržišta, klijenata i ograničenja proizvodnje - Novčane kazne - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006.) - Točka 13. - Izračun vrijednosti prihoda od prodaje na koju se povreda odnosi))

(2017/C 144/13)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: Samsung SDI Co. Ltd, Samsung SDI (Malaysia) Bhd (zastupnici: M. Struys, A. Fall, L. Eskenazi i C. Erol, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: A. Biolan, G. Meessen i H. van Vliet, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvima Samsung SDI Co. Ltd i Samsung SDI (Malaysia) Bhd se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 27, 25. 1. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/11


Presuda Suda (prvo vijeće) od 8. ožujka 2017. – Viasat Broadcasting UK Ltd protiv Europske komisije, Kraljevine Danske, TV2/Danmark A/S

(Predmet C-660/15 P) (1)

((Žalba - Državna potpora - Članak 107. stavak 1. UFEU-a - Članak 106. stavak 2. UFEU-a - Mjera danskih vlasti u korist danskog pružatelja javne radiodifuzijske usluge TV2/Danmark - Naknada troškova povezanih s izvršenjem obveza javne usluge - Odluka kojom se potpora proglašava spojivom s unutarnjim tržištem))

(2017/C 144/14)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Viasat Broadcasting UK Ltd (zastupnici: M. Honoré i S. E. Kalsmose-Hjelmborg, advokater)

Druge stranke u postupku: Europska komisija (zastupnici: L. Grønfeldt, L. Flynn i B. Stromsky, agenti), Kraljevina Danska (zastupnici: C. Thorning, agent, uz asistenciju R. Holdgaarda, advokata), TV2/Danmark A/S (zastupnik: O. Koktvedgaard, advokat)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvu Viasat Broadcasting UK Ltd nalaže se snošenje troškova Europske komisije i društva TV2/Danmark A/S.

3.

Kraljevina Danska snosi vlastite troškove.


(1)  SL C 59, 15. 2. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/11


Presuda Suda (prvo vijeće) od 8. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Société Euro Park Service, pravni sljednik društva Cairnbulg Nanteuil protiv Ministre des finances et des comptes publics

(Predmet C-14/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Izravno oporezivanje - Društva iz različitih država članica - Zajednički sustav oporezivanja - Spajanje preuzimanjem - Prethodno odobrenje porezne uprave - Direktiva 90/434/EEZ - Članak 11. stavak 1. točka (a) - Utaja ili izbjegavanje plaćanja poreza - Sloboda poslovnog nastana))

(2017/C 144/15)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Société Euro Park Service, pravni sljednik društva Cairnbulg Nanteuil

Tuženik: Ministre des finances et des comptes publics

Izreka

1.

U mjeri u kojoj se člankom 11. stavkom 1. točkom (a) Direktive Vijeća 90/434/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na spajanja, podjele, prijenose imovine i zamjenu dionica društava različitih država članica ne provodi iscrpno usklađivanje, pravo Unije omogućava ocjenu usklađenosti nacionalnog propisa, poput onog u glavnom postupku, u odnosu na primarno pravo, kad je taj propis donesen radi prenošenja u unutarnje pravo mogućnosti sadržane u toj odredbi.

2.

Članak 49. UFEU-a i članak 11. stavak 1. točku (a) Direktive 90/434 treba tumačiti tako da im se protivi nacionalni propis, poput onog u glavnom postupku, koji, u slučaju prekograničnog spajanja, podvrgava dodjelu poreznih olakšica primjenjivih na takav postupak na temelju te direktive, u predmetnom slučaju odgodu oporezivanja kapitalnih dobitaka od imovine koju je francusko društvo prenijelo na društvo sa sjedištem u drugoj državi članici, postupku prethodnog odobrenja u okviru kojeg, kako bi dobio to odobrenje, porezni obveznik mora dokazati da je predmetni postupak opravdan gospodarskim razlogom, da mu glavni cilj ili jedan od glavnih ciljeva nije utaja ili izbjegavanje plaćanja poreza i da način njegove provedbe omogućava buduće oporezivanje kapitalnih dobitaka čije je oporezivanje odgođeno, dok se u slučaju spajanja unutar države takva odgoda dodjeljuje a da porezni obveznik nije podvrgnut takvom postupku.


(1)  SL C 106, 21. 3. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/12


Presuda Suda (deseto vijeće) od 9. ožujka 2017. – Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou protiv Helenske Republike, Europske komisije

(Predmet C-100/16 P) (1)

((Žalba - Državne potpore - Prijenos rudnika po cijeni nižoj od stvarne tržišne vrijednosti - Oslobođenje od poreza na transakciju prijenosa - Procjena iznosa dodijeljene prednosti))

(2017/C 144/16)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou (zastupnici: V. Christianos i I. Soufleros, dikigoroi)

Druge stranke u postupku: Helenska Republika, Europska komisija (zastupnici: É. Gippini Fournier i A. Bouchagiar, agenti)

Izreka

1.

Presuda Općeg suda Europske unije od 9. prosinca 2015., Grčka i Ellinikos Chrysos/Komisija (T-233/11 i T-262/11, EU:T:2015:948) ukida se u dijelu u kojem je njome Opći sud propustio odgovoriti na argument Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou koji se temelji na svrsi zbog koje je sastavljeno stručno izvješće o procjeni vrijednosti rudnika Kassandra (Grčka) iz 2004. godine.

2.

U preostalom dijelu žalba se odbija.

3.

Tužba Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou za poništenje Odluke Komisije 2011/452/EU od 23. veljače 2011. o državnoj potpori C 48/08 (ex NN 61/08) koju je Grčka dodijelila u korist Ellinikos Chrysos AE se odbija.

4.

Nalaže se Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 175, 17. 5. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/13


Presuda Suda (osmo vijeće) od 9. ožujka 2017. – Republika Poljska protiv Europske komisije

(Predmet C-105/16 P) (1)

((Žalba - EFSJP i EPFRR - Troškovi isključeni iz financiranja Europske unije - Ruralni razvoj - Uredba (EZ) br. 1257/1999 - Članak 33.b - Potpora polusamostalnim gospodarstvima koja su u tijeku restrukturiranja - Obveza namjene najmanje 50 % potpore postupcima restrukturiranja))

(2017/C 144/17)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Žalitelj: Republika Poljska (zastupnik: B. Majczyna, agent)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: A. Stobiecka-Kuik i J. Aquilina, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Republici Poljskoj se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 136, 18. 4. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/13


Presuda Suda (veliko vijeće) od 7. ožujka 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil du Contentieux des Étrangers – Belgija) – X, X protiv État belge

(Predmet C-638/16 PPU) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EZ) br. 810/2009 - Članak 25. stavak 1. točka (a) - Viza s ograničenom područnom valjanošću - Izdavanje vize iz humanitarnih razloga ili radi poštovanja međunarodnih obveza - Pojam „međunarodne obveze” - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Europska konvencija za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda - Ženevska konvencija - Izdavanje vize u slučaju postojanja rizika povrede članka 4. i/ili 18. Povelje o temeljnim pravima - Nepostojanje obveze))

(2017/C 144/18)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil du Contentieux des Étrangers

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: X, X

Tuženik: État belge

Izreka

Članak 1. Uredbe (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uspostavi Zakonika Zajednice o vizama (Zakonik o vizama), kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 610/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013., treba tumačiti na način da zahtjev za izdavanje vize s ograničenom područnom valjanošću koji je iz humanitarnih razloga podnio državljanin treće zemlje, na temelju članka 25. tog zakonika, pri predstavništvu države članice odredišta koje se nalazi na državnom području treće zemlje, u namjeri da podnese zahtjev za međunarodnu zaštitu čim stigne u tu državu članicu i da nakon toga u navedenoj državi članici boravi više od 90 dana tijekom razdoblja od 180 dana, ne ulazi u područje primjene navedenog zakonika, već, s obzirom na trenutačno stanje prava Unije, isključivo u područje primjene nacionalnog prava.


(1)  SL C 38, 6. 2. 2017.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/14


Žalba koju je 14. studenoga 2016. podnijela TVR Italia Srl protiv rješenja Općeg suda (četvrto vijeće) od 9. rujna 2016. u predmetu T-277/16, TVR Italia protiv EUIPO-a – TVR Automotive (TVR ITALIA)

(Predmet C-576/16 P)

(2017/C 144/19)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelj: TVR Italia Srl (zastupnik: F. Caricato, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, TVR Automotive Ltd

Rješenjem od 2. ožujka 2017. Sud (osmo vijeće) odbio je žalbu i odredio da će TVR Italia Srl snositi vlastite troškove.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/14


Žalba koju je 29. prosinca 2016. podnio Guccio Gucci SpA protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 11. listopada 2016. u predmetu T-753/15: Guccio Gucci SpA protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

(Predmet C-674/16 P)

(2017/C 144/20)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Guccio Gucci SpA (zastupnici: V. Volpi, P. Roncaglia, F. Rossi, N. Parrotta, avvocati)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, Guess? IP Holder LP

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine pobijanu presudu;

naloži EUIPO-u plaćanje troškova koje je žalitelj pretrpio tijekom tih postupaka;

naloži društvu Guess plaćanje troškova koje je žalitelj pretrpio tijekom tih postupaka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Ovom žalbom društvo Guccio Gucci S.p.A. (dalje u tekstu: društvo Gucci ili žalitelj) od Suda traži da ukine presudu Općeg suda Europske unije (treće vijeće) u predmetu T-753/15 („pobijana presuda”) kojom je Opći sud odbio tužbu društva Gucci protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća od 14. listopada 2015. u predmetu R 1703/2014-4 kojom je izmijenjena odluka Odjela za prigovore od 1. srpnja 2014. kojom je prihvaćen prigovor društva Gucci na EU oznaku međunarodne registracije br. 1090048, u razredu 9. („sporni žig”) u imenu društva Guess? IP Holder L.P. (dalje u tekstu: društvo Guess).

2.

Ovom žalbom želi se pokazati da je Opći sud pogriješio pri zaključku da se na sporni žig ne primjenjuju razlozi za odbijanje iz članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 (1) od 26. veljače 2009., prije izmjena (dalje u tekstu „Uredba o žigu Zajednice”). Osobito, Opći sud očigledno je iskrivio činjenice i dokaze koji su mu podastrijeti prilikom ocjene sličnosti sukobljenih znakova i, slijedom navedenog, pogrešno je primijenio članak 8. stavak 1. točku (b) i članak 8. stavak 5. Uredbe o žigu Zajednice; te nije obrazložio pobijanu presudu.

3.

Opći sud isključio je postojanje sličnosti između sukobljenih znakova na temelju pretpostavke da relevantna javnost … neće zamijetiti na [spornom] žigu veliko slovo „G” koje sadržavaju raniji žigovi, već apstraktni ornamentalni motiv. Štoviše, s obzirom na stilizaciju znaka i okolnost da su njegovi elementi isprepleteni ili spojeni, žig je moguće doživjeti na način da reproducira stilizirana slova, na primjer veliko slovo „X” ili slovo „e”, kao i na način da predstavlja kombinaciju brojeva i slova, na primjer broj „3” i slovo „e” (vidjeti u tom smislu točku 32. pobijane presude). Ta pretpostavka od ključnog je značaja za pobijanu presudu jer je na temelju nje Opći sud isključio postojanje sličnosti među sukobljenim znakovima i, slijedom navedenog, primjenu članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe o žigu Zajednice u ovom predmetu.

4.

Međutim, navedena pretpostavka očigledno je pogrešna. To očigledno proizlazi iz dokumenata koji prileže spisu koji jasno pokazuju da relevantna javnost zamjećuje veliko slovo „G” kod spornog žiga, kao što navode rezultati ankete koju je priložilo društvo Gucci o tome kako javnost zamjećuje sporni žig. To očigledno iskrivljavanje činjenica i dokaza utjecalo je na to kako je Opći sud ocijenio prijavu za registraciju društva Gucci: da je Opći sud utvrdio da mjerodavna javnost – ili barem njezin dio – zamjećuje sporni žig kao kombinaciju velikih slova „G”, on ne bi mogao isključiti sličnost između sukobljenih žigova te, slijedom navedenog, primjenu članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe o žigu Zajednice.

5.

Nadalje, Opći sud povrijedio je obvezu obrazlaganja svojih presuda zato što je prilikom ocjenjivanja u potpunosti previdio gore navedenu anketu a da nije barem neizravno obrazložio zašto nije uzeo u obzir tako važan dokazni element.

6.

S obzirom na sve navedeno žalitelj traži da Sud ukine pobijanu presudu i naloži EUIPO-u i društvu Guess plaćanje troškova koje je žalitelj pretrpio tijekom tih postupaka.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice (kodificirana verzija) (SL 2009., L 78, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/16


Žalba koju je 29. prosinca 2016. podnio Guccio Gucci SpA protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 11. listopada 2016. u predmetu T-461/15: Guccio Gucci SpA protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

(Predmet C-675/16 P)

(2017/C 144/21)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Guccio Gucci SpA (zastupnici: V. Volpi, P. Roncaglia, F. Rossi, N. Parrotta, avvocati)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, Guess? IP Holder LP

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine pobijanu presudu;

naloži EUIPO-u plaćanje troškova koje je žalitelj pretrpio tijekom tih postupaka;

naloži društvu Guess plaćanje troškova koje je žalitelj pretrpio tijekom tih postupaka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Ovom žalbom društvo Guccio Gucci S.p.A. (dalje u tekstu: društvo Gucci ili žalitelj) od Suda traži da ukine presudu Općeg suda Europske unije (treće vijeće) u predmetu T-461/15 („pobijana presuda”) kojom je Opći sud odbio tužbu društva Gucci protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća od 27. svibnja 2015. u predmetu R 2049/2014-44 kojom je potvrđena odluka Odjela za poništaje od 31. srpnja 2014. kojom je odbijen zahtjev za proglašenje ništavim žiga Europske unije br. 5538012 u razredima 3., 9., 14., 16., 18., 25. i 35. („sporni žig”) u imenu društva Guess? IP Holder L.P. (dalje u tekstu: društvo Guess).

2.

Ovom žalbom želi se pokazati da je Opći sud pogriješio pri zaključku da se na sporni žig ne primjenjuju razlozi za odbijanje iz članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 (1) od 26. veljače 2009., prije izmjena (dalje u tekstu „Uredba o žigu Zajednice”). Osobito, Opći sud očigledno je iskrivio činjenice i dokaze koji su mu podastrijeti prilikom ocjene sličnosti sukobljenih znakova i, slijedom navedenog, pogrešno je primijenio članak 8. stavak 1. točku (b) i članak 8. stavak 5. Uredbe o žigu Zajednice; te nije obrazložio pobijanu presudu.

3.

Opći sud isključio je postojanje sličnosti između sukobljenih znakova na temelju pretpostavke da relevantna javnost … neće zamijetiti na [spornom] žigu veliko slovo „G” koje sadržavaju raniji žigovi, već apstraktni ornamentalni motiv. Štoviše, s obzirom na stilizaciju znaka i okolnost da su njegovi elementi isprepleteni ili spojeni, žig je moguće doživjeti na način da reproducira stilizirana slova, na primjer veliko slovo „X” ili slovo „e”, kao i na način da predstavlja kombinaciju brojeva i slova, na primjer broj „3” i slovo „e” (vidjeti u tom smislu točku 30. pobijane presude). Ta pretpostavka od ključnog je značaja za pobijanu presudu jer je na temelju nje Opći sud isključio postojanje sličnosti među sukobljenim znakovima i, slijedom navedenog, primjenu članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe o žigu Zajednice.

4.

Međutim, navedena pretpostavka očigledno je pogrešna. To očigledno proizlazi iz dokumenata koji prileže spisu koji jasno pokazuju da relevantna javnost zamjećuje veliko slovo „G” na spornom žigu, kao što navode rezultati ankete koju je priložilo društvo Gucci o tome kako javnost zamjećuje sporni žig. To očigledno iskrivljavanje činjenica i dokaza utjecalo je na to kako je Opći sud ocijenio prijavu za registraciju društva Gucci: da je Opći sud utvrdio da mjerodavna javnost – ili barem njezin dio – zamjećuje sporni žig kao kombinaciju velikih slova „G”, on ne bi mogao isključiti sličnost između sukobljenih žigova te, slijedom navedenog, primjenu članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe o žigu Zajednice.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice (kodificirana verzija) (SL 2009, L 78, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/17


Žalba koju je 29. prosinca 2016. podnio Monster Energy Company protiv presude Općeg suda (deveto vijeće) od 20. listopada 2016. u predmetu T-407/15, Monster Energy Company protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

(Predmet C-678/16 P)

(2017/C 144/22)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Monster Energy Company (zastupnik: P. Brownlow, Solicitor)

Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine odluku Općeg suda od 20. listopada 2016. u predmetu T-407/15

poništi odluku žalbenog vijeća od 4. svibnja 2015. u predmetu R1028/2014-5

poništi odluku odjela za prigovore od 21. veljače 2014. u postupku povodom prigovora 2 178567

odbije sporni žig za sve proizvode iz razreda 29., 30. i 33.

naloži Uredu Europske unije za intelektualno vlasništvo snošenje vlastitih troškova i troškova žalitelja

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Opći sud pogrešno je primijenio članak 8. stavak 1. točku (b) Uredbe o žigu (1) prilikom ocjenjivanja i pridavanja važnosti dominantnim i/ili razlikovnim elementima složenog žiga. Da je Opći sud primijenio pravilan pristup, došao bi do zaključka da postoji vjerojatnost dovođenja u zabludu između spornog i ranijeg žiga.

Opći sud pogrešno je primijenio članak 8. stavak 5. Uredbe o žigu prilikom ocjenjivanja i pridavanja važnosti dominantnim i/ili razlikovnim elementima složenog žiga.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice

SL 2009., L 78, str. 1.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. prosinca 2016. uputio Finanzgericht Münster (Njemačka) – EV protiv Finanzamt Lippstadt

(Predmet C-685/16)

(2017/C 144/23)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Finanzgericht Münster

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: EV

Tuženik: Finanzamt Lippstadt

Prethodno pitanje

Treba li odredbe o slobodnom kretanju kapitala i slobodnom platnom prometu iz članka 63. i sljedećima Ugovora o funkcioniranju Europske unije tumačiti na način da im se protivi pravilo iz članka 9. stavka 7. Gewerbesteuergesetzesa 2002 (Zakon o porezu na trgovinu), kako je izmijenjen Godišnjim poreznim zakonom za 2008. (Jahressteuergesetz 2008) od 20. prosinca 2007. (BGBl. I 2007., 3150), s obzirom na to da se tim odredbama za smanjenje dobiti u okviru poreza na trgovinu i pribrajanje dobiti iz udjela u društvu kapitala sa sjedištem uprave i registriranim sjedištem izvan Savezne Republike Njemačke određuju stroži uvjeti nego za smanjenje dobiti i pribrajanje dobiti iz udjela u rezidentnom društvu kapitala koje nije oslobođeno od plaćanja poreza ili dijela dobiti od trgovine rezidentnog društva kapitala koji se pripisuje stalnoj poslovnoj jedinici koja se ne nalazi na nacionalnom teritoriju?


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. siječnja 2017. uputio Verwaltungsgerichtshof (Austrija) – Danieli & C. Officine Meccaniche SpA i dr. protiv Arbeitsmarktservice Leoben

(Predmet C-18/17)

(2017/C 144/24)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Podnositelji revizije: Danieli & C. Officine Meccaniche SpA, Dragan Panic, Ivan Arnautov, Jakov Mandic, Miroslav Brnjac, Nicolai Dorassevitch, Alen Mihovic

Druga stranka u postupku: Arbeitsmarktservice Leoben

Prethodna pitanja

1.

Treba li članke 56. i 57. UFEU-a, Direktivu 96/71/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 1996. o upućivanju radnika u okviru pružanja usluga i točke 2. i 12. poglavlja 2. Slobodno kretanje osoba priloga V. Aktu o uvjetima pristupa Republike Hrvatske i prilagodbama Ugovora o Europskoj uniji, Ugovora o funkcioniranju Europske unije i Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju tumačiti tako da Austrija ima pravo ograničiti upućivanje radnika koji su zaposleni u društvu sa sjedištem u Hrvatskoj na način da zahtijeva radnu dozvolu, ako do tog upućivanja dolazi ustupanjem radnika društvu sa sjedištem u Italiji kako bi ono pružilo usluge u Austriji i ako je djelatnost hrvatskih radnika za talijansko društvo u okviru izgradnje pogona za proizvodnju žice u Austriji ograničena na pružanje te usluge u Austriji i između njih i talijanskog društva ne postoji radni odnos?

2.

Treba li članke 56. i 57. UFEU-a i Direktivu 96/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 1996. o upućivanju radnika u okviru pružanja usluga tumačiti tako da Austrija ima pravo ograničiti upućivanje ruskih i bjeloruskih radnika zaposlenih u društvu sa sjedištem u Italiji na način da zahtijeva radnu dozvolu, ako do tog upućivanja dolazi ustupanjem radnika drugom društvu sa sjedištem u Italiji kako bi potonje pružilo usluge u Austriji i ako je djelatnost ruskih i bjeloruskih radnika ograničena na pružanje usluga tog društva u Austriji i između njih i drugog društva ne postoji radni odnos?


(1)  SL 1997., L 18, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 5., str. 127.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/19


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. siječnja 2017. uputio Landesarbeitsgericht Bremen (Njemačka) – Hubertus John protiv Freie Hansestadt Bremen

(Predmet C-46/17)

(2017/C 144/25)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesarbeitsgericht Bremen

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Hubertus John

Tuženik: Freie Hansestadt Bremen

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 5. stavak 1. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme sklopljenog 18. ožujka 1999., koji se nalazi u prilogu Direktivi Vijeća 1999/70/EZ (1) od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis koji strankama ugovora o radu omogućava, bez dodatnih zahtjeva i vremenski neograničeno, da sporazumno tijekom radnog odnosa odgode, po potrebi i nekoliko puta, dogovoreni prestanak radnog odnosa zbog navršavanja uobičajene starosne dobi za umirovljenje, samo zato što radnik navršavanjem uobičajene starosne dobi za umirovljenje stječe pravo na starosnu mirovinu?

2.

U slučaju pozitivnog odgovora na prvo pitanje:

Je li nacionalni propis naveden u prvom pitanju neusklađen s člankom 5. stavkom 1. Okvirnog sporazuma i u slučaju prvog odgađanja prestanka radnog odnosa?

3.

Treba li članak 1., članak 2. stavak 1. i članak 6. stavak 1. Direktive Vijeća 2000/78/EZ (2) od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja i/ili opća načela prava Zajednice tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis koji strankama ugovora o radu omogućava, bez dodatnih zahtjeva i vremenski neograničeno, da sporazumno tijekom radnog odnosa odgode, po potrebi i nekoliko puta, dogovoreni prestanak radnog odnosa zbog navršavanja uobičajene starosne dobi za umirovljenje, samo zato što radnik navršavanjem uobičajene starosne dobi za umirovljenje stječe pravo na starosnu mirovinu?


(1)  SL L 175, str. 43. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 4., str. 228.)

(2)  SL L 303, str. 16. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 69.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/20


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. veljače 2017. uputio Fővárosi Ítélőtábla (Mađarska) – Teréz Ilyés i Emil Kiss protiv OTP Bank Nyrt. i OTP Faktoring Követeléskezelő Zrt.

(Predmet C-51/17)

(2017/C 144/26)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Fővárosi Ítélőtábla

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Teréz Ilyés, Emil Kiss

Tuženici: OTP Bank Nyrt., OTP Faktoring Követeléskezelő Zrt.

Prethodna pitanja

1.

Je li pojmom ugovorne odredbe o kojoj se nije pojedinačno pregovaralo, u smislu članka 3. stavka 1. Direktive 93/13/EEZ (1) i, slijedom toga, njezinim područjem primjene obuhvaćena ugovorna odredba koja rizik promjene tečaja prebacuje na potrošača i koja je zbog ukidanja nepoštene ugovorne odredbe – kojom je bila predviđena razlika između kupovnog i prodajnog tečaja i obveza snošenja povezanog rizika promjene tečaja – postala dio ugovora s učinkom ex tunc na temelju intervencije zakonodavca do koje je došlo zbog parnica za utvrđenje nevaljanosti koje su se ticale velikog broja ugovora?

2.

Ako je ugovorna odredba koja rizik promjene tečaja prebacuje na potrošača obuhvaćena područjem primjene te direktive, treba li pravilo o izuzeću iz njezina članka 1. stavka 2. tumačiti na način da se odnosi i na ugovornu odredbu koja odgovara prisilnim zakonskim odredbama u smislu točke 26. presude Suda u predmetu RWE Vertrieb AG (C-92/11) koje su donesene ili su stupile na snagu nakon sklapanja ugovora? Treba li područje primjene navedenog pravila o izuzeću uključiti i odredbu koja je postala dio ugovora s učinkom ex tunc nakon njegova sklapanja na temelju prisilne zakonske odredbe koja uklanja nevaljanost do koje je došlo zbog nepoštenosti ugovorne odredbe koja onemogućuje izvršenje ugovora?

3.

Ako se u skladu s odgovorima na prethodno navedena pitanja može ispitivati nepoštenost ugovorne odredbe koja rizik promjene tečaja prebacuje na potrošača, treba li zahtjev jasne i razumljive sročenosti na koju upućuje članak 4. stavak 2. te direktive tumačiti na način da je taj zahtjev ostvaren i kada se, u skladu s opisanim činjeničnim stanjem, ispuni obveza obavještavanja utvrđena zakonom koja je nužno sročena općenito ili se pak trebaju priopćiti i oni podaci o riziku za potrošača koji su poznati kreditnoj instituciji ili kojima je potonja mogla imati pristup u trenutku sklapanja ugovora?

4.

Je li s gledišta zahtjeva jasnoće i razumljivosti odnosno odredbe točke 1. podtočke i. Priloga toj direktivi, a radi tumačenja članka 4. stavka 1. iste direktive, relevantna činjenica da su se u trenutku sklapanja ugovora ugovorne odredbe o mogućnosti jednostrane izmjene i razlici između kupovnog i prodajnog tečaja – za koje je godinama kasnije utvrđeno da su nepoštene – nalazile u ugovoru zajedno s odredbom o preuzimanju rizika promjene tečaja pa zbog kumulativnog učinka takvih odredaba potrošač zapravo uopće nije mogao predvidjeti ni kako će se nakon toga razvijati obveze plaćanja ni mehanizam njihove izmjene? Ili pak ugovorne odredbe za koje je kasnije utvrđeno da su nepoštene ne treba uzeti u obzir prilikom ispitivanja nepoštenosti odredbe koja uspostavlja rizik promjene tečaja?

5.

Ako nacionalni sud utvrdi da je nepoštena ugovorna odredba koja rizik promjene tečaja prebacuje na potrošača, mora li prilikom određivanja pravnih posljedica sukladno propisima nacionalnog prava po službenoj dužnosti uzeti u obzir i nepoštenost drugih ugovornih odredaba na koje se tužitelji nisu pozvali u svojoj tužbi, poštujući pritom pravo na saslušanje stranaka u kontradiktornom postupku? Primjenjuje li se načelo postupanja po službenoj dužnosti u skladu sa sudskom praksom Suda ako je tužitelj potrošač ili pak, uzimajući u obzir položaj koji pravo raspolaganja ima u cjelokupnom postupku i osobitosti postupka, načelo dispozitivnosti isključuje, ovisno o okolnostima, ispitivanje po službenoj dužnosti?


(1)  Direktiva Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima (SL 1993., L 95, str. 29.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 24.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. veljače 2017. uputio Bundesverwaltungsgericht (Austrija) – VTB Bank (Austrija) AG

(Predmet C-52/17)

(2017/C 144/27)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesverwaltungsgericht

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: VTB Bank (Austrija) AG

Druga stranka: Österreichische Finanzmarktaufsicht

Prethodna pitanja

1.

Primjenjuju li se odredbe sekundarnog prava Unije (posebice, na primjer, one iz članka 64. ili članka 65. stavka 1. Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (1)) na kamate koje propiše nadležno tijelo u skladu sa zakonskom odredbom države članice na temelju koje treba kreditnoj instituciji, nakon što prekorači ograničenja velikih izloženosti u skladu s člankom 395. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (2), izračunato na godišnjoj razini, za 30 dana propisati kamate u visini od 2 % prekoračenja ograničenja velikih izloženosti?

2.

Protivi li se pravu Unije (posebice članku 395. stavcima 1. i 5. Uredbe (EZ) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012, kako je ispravljena ispravkom od 30. studenoga 2013., SL L 321, str. 6.) nacionalna odredba, kakvu je sadržavao članak 97. stavak 1. podstavak 4. Zakona o bankama (Bankwesengesetz, u verziji BGBl. I., br. 532/2014), ako se, usprkos ispunjenju uvjeta za primjenu izuzeća iz članka 395. stavka 5., u slučaju povrede članka 395. stavka 1. propišu (kompenzacijske) kamate?

3.

Treba li članak 48. stavak 3. Uredbe (EU) br. 468/2014 Europske središnje banke (ESB/2014/17) (Okvirna uredba o SSM-u) (3) tumačiti na način da može biti riječ o „formalno pokrenutom nadzornom postupku” već tada kada subjekt izvijesti nadzorno tijelo ili da se „formalno pokrenutim nadzornim postupkom” može smatrati situacija u kojoj je nadzorno tijelo u usporednom postupku za slične povrede u prethodnim razdobljima već donijelo odluku?


(1)  SL L 176, str. 338.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 14., str. 105.

(2)  SL L 176, str. 1.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 13., str. 3.

(3)  Uredba (EU) br. 468/2014 Europske središnje banke od 16. travnja 2014. o uspostavljanju okvira za suradnju unutar jedinstvenog nadzornog mehanizma između Europske središnje banke i nacionalnih nadležnih tijela te s nacionalnim imenovanim tijelima (Okvirna uredba o SSM-u), SL L 141, str. 1.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/22


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. veljače 2017. uputio Fővárosi Törvényszék (Mađarska) – Bericap Záródástechnikai Cikkeket Gyártó Bt. protiv Nemzetgazdasági Minisztérium

(Predmet C-53/17)

(2017/C 144/28)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Fővárosi Törvényszék

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Bericap Záródástechnikai Cikkeket Gyártó Bt.

Tuženik: Nemzetgazdasági Minisztérium

Prethodna pitanja

1.

Treba li podstavak članka 3. stavka 3. Priloga I. Uredbi Komisije (EZ) br. 800/2008 (1) od 6. kolovoza 2008., prema kojem „[p]oduzeća koja jednu od takvih povezanosti ostvaruju kroz fizičku osobu ili skupinu fizičkih osoba koje zajedno djeluju također su povezana poduzeća ako se bave svojom djelatnošću ili dijelom svoje djelatnosti na istom mjerodavnom tržištu ili susjednim tržištima”, tumačiti na način da se poduzeća koja se bave svojim djelatnostima na istom tržištu kao članovi globalnog koncerna s istom grupom vlasnika a priori i bez uzimanja u obzir ostalih okolnosti smatraju međusobno „povezanim poduzećima” a da pritom nije nužno podrobno ispitati postoje li doista odnosi predviđeni člankom 3. stavkom 2. [prvim podstavkom] točkama (a) do (d) ili obavljaju li svoje djelatnosti na istom tržištu zajedničkim djelovanjem;

2.

ili pak navedeni podstavak treba tumačiti na način da se među poduzećima koja se bave svojim djelatnostima na istom tržištu kao članovi koncerna s istom grupom vlasnika „povezanim poduzećima” smatraju samo ona poduzeća u pogledu kojih se može utvrditi neki od odnosa predviđenih člankom 3. stavkom 2. [prvim podstavkom] točkama (a) do (d)?


(1)  Uredba Komisije (EZ) br. 800/2008 od 6. kolovoza 2008. o ocjenjivanju određenih kategorija potpora sukladnima sa zajedničkim tržištem u primjeni članaka 87. i 88. Ugovora (Uredba o općem skupnom izuzeću) Tekst značajan za EGP (SL 2008., L 214, str. 3.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 4., str. 159.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. veljače 2017. uputio Verwaltungsgericht Berlin (Njemačka) – INEOS Köln GmbH protiv Savezne Republike Njemačke

(Predmet C-58/17)

(2017/C 144/29)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgericht Berlin

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: INEOS Köln GmbH

Tuženik: Savezna Republika Njemačka

Prethodno pitanje

Treba li Odluku Komisije od 27. travnja 2011. o utvrđivanju prijelaznih propisa na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2011/278/EU) (1) tumačiti na način da se definicija izraza „podpostrojenje s procesnim emisijama” iz članka 3. točke (h) 2011/278/EU odnosi na plinovito agregatno stanje nepotpuno oksidiranog ugljika ili da obuhvaća i nepotpuno oksidirani ugljik u tekućem stanju?


(1)  SL L 130, str. 1.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 29., str. 257.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. veljače 2017. uputio Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Njemačka) – Miriam Bichat protiv APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

(Predmet C-61/17)

(2017/C 144/30)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Miriam Bichat

Tuženik: APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

Prethodna pitanja

1.

Je li poduzeće koje kontrolira poslodavca, u smislu članka 2. stavka 4. prvog podstavka Direktive Vijeća 98/59/EZ od 20. srpnja 1998. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na kolektivno otkazivanje (1) samo poduzeće čiji je utjecaj osiguran putem udjela i glasačkih prava, ili je dovoljan ugovorno ili de facto osiguran utjecaj (na primjer, na temelju mogućnosti fizičkih osoba da daju upute)?

2.

Ako na prvo pitanje valja odgovoriti da nije potreban utjecaj osiguran putem udjela i glasačkih prava:

je li riječ o „odluci u pogledu kolektivnog otkazivanja” u smislu članka 2. stavka 4. prvog podstavka 98/59/EZ također onda kada poduzeće koje kontrolira poslodavca postavi potonjem takve uvjete da bude primoran iz poslovnih razloga provesti kolektivno otkazivanje?

3.

Ako je odgovor na drugo pitanje potvrdan:

trebaju li, u skladu s člankom 2. stavkom 4. drugim podstavkom, u vezi s člankom 2. stavkom 3. točkom (a), člankom 2. stavkom 3. točkom (b) podtočkom i. i člankom 2. stavkom 1. Direktive 98/59/EZ, predstavnici radnika biti obaviješteni također o tome koji su poslovni ili drugi razlozi naveli poduzeće koje kontrolira poslodavca na donošenje odluka koje su poslodavca dovele do toga da namjerava provesti kolektivno otkazivanje?

4.

Je li u skladu s člankom 2. stavkom 4., u vezi s člankom 2. stavkom 3. točkom (a), člankom 2. stavkom 3. točkom (b) podtočkom i. i člankom 2. stavkom 1. Direktive 98/59/EZ to da se radnicima, koji u sudskom postupku zahtijevaju utvrđenje nezakonitosti otkaza radnog odnosa, provedenih u okviru kolektivnog otkazivanja, pri čemu se pozivaju na to da poslodavac, koji je dao otkaz, nije pravilno proveo savjetovanje s predstavnicima radnika, naloži obveza obrazlaganja i dokazivanja, koji nadilaze obrazlaganje činjenica u vezi s kontrolom poslodavca?

5.

Ako je odgovor na četvrto pitanje potvrdan:

koje se dodatne obveze obrazlaganja i dokazivanja mogu u tom slučaju u skladu s navedenim odredbama naložiti radnicima?


(1)  SL L 225, str. 16. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 8., str. 86.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/24


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. veljače 2017. uputio Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Njemačka) – Daniela Chlubna protiv APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

(Predmet C-62/17)

(2017/C 144/31)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Daniela Chlubna

Tuženik: APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

Prethodna pitanja

1.

Je li kontrolirajuće poduzeće u smislu članka 2. stavka 4. prvog podstavka Direktive Vijeća 98/59/EZ od 20. srpnja 1998. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na kolektivno otkazivanje (1) samo ono poduzeće čiji se utjecaj osigurava poslovnim udjelima i glasačkim pravima ili je dovoljan i ugovorni ili de facto utjecaj (primjerice na temelju ovlasti fizičkih osoba da daju upute)?

2.

Ako je odgovor na prvo pitanje da nije potreban utjecaj koji se osigurava poslovnim udjelima i glasačkim pravima:

Predstavlja li „odluku u pogledu kolektivnog otkazivanja” u smislu članka 2. stavka 4. prvog podstavka Direktive 98/59/EZ kada kontrolirajuće poduzeće nametne poslodavcu takve zahtjeve da je poslovno nužno provesti kolektivno otkazivanje?

3.

U slučaju pozitivnog odgovora na drugo pitanje:

Zahtijeva li se člankom 2. stavkom 4. drugim podstavkom u vezi s člankom 2. stavkom 3. točkom (a), člankom 2. stavkom 3. točkom (b) podtočkom i. i člankom 2. stavkom 1. Direktive 98/59/EZ da se predstavnike radnika također obavijesti o poslovnim ili drugim razlozima na temelju kojih je kontrolirajuće poduzeće donijelo svoje odluke koje su dovelo do toga da poslodavac namjerava provesti kolektivno otkazivanje?

4.

Je li s člankom 2. stavkom 4. u vezi s člankom 2. stavkom 3. točkom (a), člankom 2. stavkom 3. točkom (b) podtočkom i. i člankom 2. stavkom 1. Direktive 98/59/EZ spojivo to da se na radnike – koji u sudskom postupku zahtijevaju utvrđenje nezakonitosti njihovog otkaza do kojeg je došlo u okviru kolektivnog otkazivanja, pri čemu se pozivaju na to da se poslodavac koji je dao otkaz nije pravilno posavjetovao s predstavnicima radnika – stavi teret iznošenja činjenica i dokaza koji prelazi puko navođenje indicija o kontroli?

5.

U slučaju pozitivnog odgovora na četvrto pitanje:

Koje se daljnje obveze u pogledu iznošenja činjenica i dokaza mogu nametnuti radnicima u predmetnom slučaju u skladu s navedenim odredbama?


(1)  SL 1998., L 225, str. 16. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 8., str. 86.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/25


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. veljače 2017. uputio Tribunal d'instance de Limoges (Francuska) – Banque Solfea SA protiv Jean-François Veitla

(Predmet C-63/17)

(2017/C 144/32)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal d’instance de Limoges

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Banque Solfea SA

Tuženik: Jean-François Veitl

Prethodno pitanje

Kad efektivna kamatna stopa za kredit iznosi 6,75772 %, dopušta li pravilo iz Direktive 98/7/EZ od 16. veljače 1998. (1) i Direktive 2008/48/EZ od 23. travnja 2008. (2) prema kojem se, u francuskoj verziji, „rezultat izračunava točnošću od najmanje jednog decimalnog mjesta. Ako je brojka na sljedećem decimalnom mjestu veća ili jednaka 5, brojka na tom određenom decimalnom mjestu uvećava se za jedan”, da se smatra točnim EKS naveden kao 6,75 %?


(1)  Direktiva 98/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 1998. o izmjeni Direktive 87/102/EEZ o usklađivanju zakona, propisa i upravnih odredbi država članica u vezi s potrošačkim kreditima (SL L 101, str. 17). [neslužbeni prijevod]

(2)  Direktiva 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ (SL L 133, str. 66.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku: poglavlje 15., svezak 13., str. 58.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/25


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. veljače 2017. uputio Corte suprema di cassazione (Italija) – Oftalma Hospital Srl protiv C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte

(Predmet C-65/17)

(2017/C 144/33)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Corte suprema di cassazione

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Oftalma Hospital Srl

Žalitelj i druga stranka u postupku: C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 9. Direktive Vijeća 92/50/EEZ od 18. lipnja 1992. (1), u kojemu se predviđa da se ugovori o javnoj nabavi, čiji su predmet usluge nabrojene u prilogu IB, dodjeljuju sukladno člancima 14. i 16., tumačiti u smislu da se na navedene ugovore primjenjuju načela slobode poslovnog nastana i slobode pružanja usluga, jednakog postupanja i zabrane diskriminacije na temelju državljanstva, transparentnosti i nediskriminacije iz članaka 43., 49. i 86. [UEZ-a]?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje, treba li članak 27. Direktive 92/50/EEZ, u kojemu se predviđa da u slučaju korištenja pregovaračkog postupka broj natjecatelja kojima je dopušteno pregovaranje ne može biti manji od tri, pod uvjetom da postoji dovoljan broj prikladnih natjecatelja, tumačiti na način da se primjenjuje i na ugovore o javnoj nabavi čiji su predmet usluge nabrojene u prilogu IB Direktivi?

3.

Protivi li se članku 27. Direktive 92/50/EEZ, u kojemu se predviđa da u slučaju korištenja pregovaračkog postupka broj natjecatelja kojima je dopušteno pregovaranje ne može biti manji od tri, pod uvjetom da postoji dovoljan broj prikladnih natjecatelja, primjena nacionalnog propisa koji, u odnosu na ugovore o javnoj nabavi sklopljene prije donošenja Direktive 2004/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004 (2), čiji su predmet usluge nabrojene u prilogu IB Direktivi 92/50/EEZ, ne osigurava tržišno natjecanje u slučaju korištenja pregovaračkog postupka?


(1)  Direktiva Vijeća 92/50/EEZ od 18. lipnja 1992. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim uslugama (SL L 209, str. 1.).

(2)  Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2004/18/EZ od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama (SL L 134, str. 114.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 1., str. 156.).


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/26


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. veljače 2017. uputio Bundesarbeitsgericht (Njemačka) – IR protiv JQ

(Predmet C-68/17)

(2017/C 144/34)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesarbeitsgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: IR

Tuženik: JQ

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 4. stavak 2. drugi podstavak Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja (u daljnjem tekstu: Direktiva 2000/78/EZ) tumačiti na način da crkva za organizaciju poput tuženika u ovom sporu može obvezujući odlučiti da u vezi sa zahtjevom za rad u dobroj vjeri i odanost duhu te organizacije koji se primjenjuje na zaposlenike na rukovodećim položajima treba razlikovati između zaposlenika koji pripadaju toj crkvi i onih koji pripadaju drugoj crkvi ili ne pripadaju ni jednoj crkvi?

2.

U slučaju negativnog odgovora na prvo pitanje:

a)

Treba li izuzeti iz primjene odredbu nacionalnog prava, poput članka 9. stavka 2. Allgemeines Gleichbehandlungsgesetza (Opći zakon o jednakom postupanju), u skladu s kojim je takvo različito postupanje prema zaposlenicima opravdano na temelju njihove vjerske pripadnosti, sukladno vlastitom poimanju crkve?

b)

Koji se uvjeti primjenjuju u skladu s člankom 4. stavkom 2. podstavkom 2. Direktive 2000/78/EZ u pogledu zahtjeva za rad u dobroj vjeri i odanost duhu organizacije, koji se primjenjuje na zaposlenike određene crkve ili druge organizacije navedene u toj odredbi?


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/27


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. veljače 2017. uputila Curtea de Apel București (Rumunjska) – Gamesa Wind România S.R.L. protiv Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Soluționare a Contestațiilor, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

(Predmet C-69/17)

(2017/C 144/35)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel București

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Gamesa Wind România S.R.L.

Tuženici: Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Soluționare a Contestațiilor, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

Prethodna pitanja

1.

Protivi li se Direktivi Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (1) (posebno člancima 213., 214. i 273.), u okolnostima poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, nacionalni propis ili porezna praksa prema kojoj porezni obveznik nema pravo na odbitak PDV-a, koji se ostvaruje putem prijava PDV-a nakon ponovnog aktiviranja identifikacijskog broja obveznika PDV-a, iz razloga što se predmetni PDV odnosi na nabavu ostvarenu u razdoblju u kojemu identifikacijski broj obveznika PDV-a nije bio aktivan?

2.

Protivi li se Direktivi Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (posebno člancima 213., 214. i 273.), u okolnostima poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, nacionalni propis ili porezna praksa prema kojoj porezni obveznik nema pravo na odbitak PDV-a, koji se ostvaruje putem prijava PDV-a, nakon ponovnog aktiviranja identifikacijskog broja obveznika PDV-a, iz razloga što se, iako se predmetni PDV odnosi na račune izdane nakon ponovnog aktiviranja identifikacijskog broja obveznika PDV-a, on odnosi na nabavu ostvarenu u razdoblju u kojemu identifikacijski broj obveznika PDV-a nije bio aktivan?


(1)  SL 2006., L 347, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/28


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. veljače 2017. uputio Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Njemačka) – Isabelle Walkner protiv APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

(Predmet C-72/17)

(2017/C 144/36)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Isabelle Walkner

Tuženik: APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

Prethodna pitanja

1.

Je li kontrolirajuće poduzeće u smislu članka 2. stavka 4. prvog podstavka Direktive Vijeća 98/59/EZ od 20. srpnja 1998. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na kolektivno otkazivanje (1) samo ono poduzeće čiji se utjecaj osigurava poslovnim udjelima i glasačkim pravima ili je dovoljan i ugovorni ili de facto utjecaj (primjerice na temelju ovlasti fizičkih osoba da daju upute)?

2.

Ako je odgovor na prvo pitanje da nije potreban utjecaj koji se osigurava poslovnim udjelima i glasačkim pravima:

Predstavlja li „odluku u pogledu kolektivnog otkazivanja” u smislu članka 2. stavka 4. prvog podstavka Direktive 98/59/EZ kada kontrolirajuće poduzeće nametne poslodavcu takve zahtjeve da je poslovno nužno provesti kolektivno otkazivanje?

3.

U slučaju pozitivnog odgovora na drugo pitanje:

Zahtijeva li se člankom 2. stavkom 4. drugim podstavkom u vezi s člankom 2. stavkom 3. točkom (a), člankom 2. stavkom 3. točkom (b) podtočkom i. i člankom 2. stavkom 1. Direktive 98/59/EZ da se predstavnike radnika također obavijesti o poslovnim ili drugim razlozima na temelju kojih je kontrolirajuće poduzeće donijelo svoje odluke koje su dovelo do toga da poslodavac namjerava provesti kolektivno otkazivanje?

4.

Je li s člankom 2. stavkom 4. u vezi s člankom 2. stavkom 3. točkom (a), člankom 2. stavkom 3. točkom (b) podtočkom i. i člankom 2. stavkom 1. Direktive 98/59/EZ spojivo to da se na radnike – koji u sudskom postupku zahtijevaju utvrđenje nezakonitosti njihovog otkaza do kojeg je došlo u okviru kolektivnog otkazivanja, pri čemu se pozivaju na to da se poslodavac koji je dao otkaz nije pravilno posavjetovao s predstavnicima radnika – stavi teret iznošenja činjenica i dokaza koji prelazi puko navođenje indicija o kontroli?

5.

U slučaju pozitivnog odgovora na četvrto pitanje:

Koje se daljnje obveze u pogledu iznošenja činjenica i dokaza mogu nametnuti radnicima u predmetnom slučaju u skladu s navedenim odredbama?


(1)  SL 1998., L 225, str. 16. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 8., str. 86.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/28


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. veljače 2017. uputio Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgija) – X protiv Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

(Predmet C-77/17)

(2017/C 144/37)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil du Contentieux des Étrangers

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: X

Tuženik: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

Prethodna pitanja

A.

Treba li članak 14. stavak 5. Direktive 2011/95/EZ (1) tumačiti na način da se njime stvara nova klauzula o isključenju iz statusa izbjeglice predviđenog u članku 13. iste direktive i, slijedom toga, iz članka 1. A Ženevske konvencije?

B.

U slučaju pozitivnog odgovora na pitanje A, je li tako protumačen članak 14. stavak 5.u skladu sa člankom 18. Povelje o temeljnim pravima i člankom 78. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije koji osobito predviđaju usklađenost sekundarnog europskog prava sa Ženevskom konvencijom čija je klauzula o isključenju, predviđena u članku 1. F taksativna i treba je strogo tumačiti?

C.

U slučaju negativnog odgovora na pitanje A, treba li članak 14. stavak 5. Direktive 2011/95/EZ tumačiti na način da se njime uvodi razlog za ukidanje statusa izbjeglice koji nije predviđen u Ženevskoj konvenciji, a koja se mora poštovati na temelju članka 18. Povelje o temeljnim pravima i članka 78. stavka 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije?

D.

U slučaju pozitivnog odgovora na pitanje C, je li članak 14. stavak 5. prethodno navedene direktive u skladu s člankom 18. Povelje o temeljnim pravima i člankom 78. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije koji osobito predviđaju usklađenost sekundarnog europskog prava sa Ženevskom konvencijom jer se njime uvodi razlog za odbijanje statusa izbjeglice bez ikakvog ispitivanja straha od proganjanja kao što zahtijeva članak 1. A, Ženevske konvencije?

E.

U slučaju negativnog odgovora na pitanja A i C, koje je tumačenje članka 14. stavka 5. prethodno navedene direktive u skladu s člankom 18. Povelje o temeljnim pravima i člankom 78. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije koji osobito predviđaju usklađenost sekundarnog europskog prava sa Ženevskom konvencijom?


(1)  Direktiva 2011/95/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o standardima za kvalifikaciju državljana trećih zemalja ili osoba bez državljanstva za ostvarivanje međunarodne zaštite, za jedinstveni status izbjeglica ili osoba koje ispunjavaju uvjete za supsidijarnu zaštitu te sadržaj odobrene zaštite (SL L 337, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 13., str. 248.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/29


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. veljače 2017. uputio Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgija) – X protiv Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

(Predmet C-78/17)

(2017/C 144/38)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil du Contentieux des Étrangers

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: X

Tuženik: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

Prethodna pitanja

A.

Treba li članak 14. stavak 4. Direktive 2011/95/EZ (1) tumačiti na način da se njime stvara nova klauzula o isključenju iz statusa izbjeglice predviđenog u članku 13. iste direktive i, slijedom toga, iz članka 1. A Ženevske konvencije?

B.

U slučaju pozitivnog odgovora na pitanje A, je li tako protumačen članak 14. stavak 4. u skladu sa člankom 18. Povelje o temeljnim pravima i člankom 78. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije koji osobito predviđaju usklađenost sekundarnog europskog prava sa Ženevskom konvencijom čija je klauzula o isključenju, predviđena u članku 1. F taksativna i treba je strogo tumačiti?

C.

U slučaju negativnog odgovora na pitanje A, treba li članak 14. stavak 4. Direktive 2011/95/EZ tumačiti na način da se njime uvodi razlog za ukidanje statusa izbjeglice koji nije predviđen u Ženevskoj konvenciji, a koja se mora poštovati na temelju članka 18. Povelje o temeljnim pravima i članka 78. stavka 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije?

D.

U slučaju pozitivnog odgovora na pitanje C, je li članak 14. stavak 4. prethodno navedene direktive u skladu s člankom 18. Povelje o temeljnim pravima i člankom 78. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije koji osobito predviđaju usklađenost sekundarnog europskog prava sa Ženevskom konvencijom jer se njime uvodi razlog za ukidanje statusa izbjeglice koji, uz to što nije predviđen Ženevskom konvencijom, nije na njoj niti utemeljen.

E.

U slučaju negativnog odgovora na pitanja A i C, koje je tumačenje članka 14. stavka 4. prethodno navedene direktive u skladu s člankom 18. Povelje o temeljnim pravima i člankom 78. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije koji osobito predviđaju usklađenost sekundarnog europskog prava sa Ženevskom konvencijom?


(1)  Direktiva 2011/95/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o standardima za kvalifikaciju državljana trećih zemalja ili osoba bez državljanstva za ostvarivanje međunarodne zaštite, za jedinstveni status izbjeglica ili osoba koje ispunjavaju uvjete za supsidijarnu zaštitu te sadržaj odobrene zaštite (SL L 337, 20.12.2011., str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 13., str. 248.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/30


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. veljače 2017. uputio Supremo Tribunal de Justiça (Portugal) – Fundo de Garantia Automóvel protiv Aline Antónije Destapado Pão Mole Juliane, Cristiane Micaele Caetano Juliane

(Predmet C-80/17)

(2017/C 144/39)

Jezik postupka: portugalski

Sud koji je uputio zahtjev

Supremo Tribunal de Justiça

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Fundo de Garantia Automóvel

Tuženici: Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 3. Direktive Vijeća 72/166/EEZ (1) od 24. travnja 1972. (koja je bila na snazi u trenutku nesreće) tumačiti na način da se obveznost ugovaranja osiguranja od građanskopravne odgovornosti za upotrebu motornih vozila odnosi i na situacije u kojima se u skladu s odlukom vlasnika vozilo nalazi izvan pogona na privatnom zemljištu izvan javnog puta?

ili ga pak

treba tumačiti na način da u takvim okolnostima vlasnik nije dužan osigurati vozilo a da to ne utječe na odgovornost koju Fundo de Garantia Automóvel ima prema trećim ozlijeđenim osobama, posebice u slučaju neovlaštenog korištenja vozilom?

2.

Treba li članak 1. stavak 4. Direktive Vijeća 84/5/EEZ (2) od 30. prosinca 1983. (koja je bila na snazi u trenutku nesreće) tumačiti na način da Fundo de Garantia Automóvel – koji je zbog nepostojanja ugovora o osiguranju od građanskopravne odgovornosti isplatio odgovarajuću naknadu trećim osobama ozlijeđenima u prometnoj nesreći što ju je prouzročilo motorno vozilo koje je bez vlasnikove suglasnosti i bez njegova znanja uzeto s privatnog zemljišta na kojem je stajalo izvan pogona – ima pravo subrogacije u odnosu na vlasnika vozila, neovisno o njegovoj odgovornosti za nesreću?

ili ga pak

treba tumačiti na način da subrogacija Fundo de Garantia Automóvel u odnosu na vlasnika ovisi o tome jesu li ispunjene pretpostavke građanskopravne odgovornosti, a osobito je li vlasnik u trenutku kada se dogodila nesreća imao stvarnu vlast nad vozilom?


(1)  Direktiva Vijeća 72/166/EEZ od 24. travnja 1972. o usklađivanju zakonodavstava država članica o osiguranju od odgovornosti za upotrebu motornih vozila i o provedbi obveze osiguranja od takve odgovornosti (SL 1972., L 103, str. 1.)

(2)  Direktiva Vijeća 84/5/EEZ od 30. prosinca 1983., Druga direktiva o usklađivanju zakonodavstava država članica o osiguranju od odgovornosti za upotrebu motornih vozila (SL 1984., L 8, str. 17.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/31


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. veljače 2017. uputio Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) – Turbogás Produtora Energética SA protiv Autoridade Tributária e Aduaneira

(Predmet C-90/17)

(2017/C 144/40)

Jezik postupka: portugalski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Turbogás Produtora Energética SA

Tuženik: Autoridade Tributária e Aduaneira

Prethodna pitanja

1.

U skladu s trećim podstavkom članka 21. stavka 5. Direktive 2003/96/EZ (1), moraju li subjekti koji proizvode električnu energiju za vlastitu uporabu biti mali proizvođači kako bi se […] smatrali distributerima, odnosno kako bi se na njih primjenjivala obveza oporezivanja u skladu s prvim podstavkom članka 21. stavka 5. navedene direktive dok su ostali subjekti (koji nisu mali proizvođači) koji proizvode električnu energiju za vlastitu uporabu isključeni iz pojma distributera ili se pak svi subjekti koji proizvode električnu energiju za vlastitu uporabu (neovisno o svojoj veličini i o tome bave li se proizvodnjom kao glavnom ili sporednom gospodarskom djelatnošću) moraju smatrati distributerima i obveznicima poreza u skladu s prvim podstavkom članka 21. stavka 5. iste direktive, što znači da kao mali proizvođači nisu izuzeti na temelju navedenog trećeg podstavka članka 21. stavka 5. te direktive?

2.

Konkretno, može li se subjekt poput onoga o kojem je riječ u ovom predmetu, koji je veliki proizvođač električne energije i koji proizvodi približno 9 % energije u cijeloj državi radi njezine prodaje nacionalnoj mreži, smatrati „subjektom koji proizvodi električnu energiju za vlastitu uporabu” u smislu članka 21. stavka 5. Direktive 2003/96/EZ kada samo mali dio električne energije koju proizvodi troši u vlastitoj proizvodnji nove električne energije kao sastavni dio svojeg postupka proizvodnje?


(1)  Direktiva Vijeća 2003/96/EZ od 27. listopada 2003. o restrukturiranju sustava Zajednice za oporezivanje energenata i električne energije (SL 2003., L 283, str. 51.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 2., str. 75.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/32


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. veljače 2017. uputio Administrativen Sad – Varna (Bugarska) – Komisia za zashtita na potrebitelite protiv Eveline Kamenove

(Predmet C-105/17)

(2017/C 144/41)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Administrativen Sad – Varna

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Komisia za zashtita na potrebitelite (Komisija za zaštitu potrošača)

Tuženik: Evelina Kamenova

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 2. točku (b) i (d) Direktive 2005/29/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi tumačiti na način da je djelatnost fizičke osobe, koja je registrirana na internetskoj stranici za prodaju proizvoda i koja je na internetskoj stranici objavila istovremeno osam oglasa za prodaju različite robe, poslovna djelatnost u smislu pravne definicije iz članka 2. točke (b), da predstavlja poslovnu praksu prema potrošačima u smislu članka 2. točke (d) i da spada u područje primjene Direktive u skladu s njezinim člankom 3. stavkom 1.?


(1)  Direktiva 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća („Direktiva o nepoštenoj poslovnoj praksi”) (SL 2005., L 149, str. 22.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 8., str. 101.).


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/32


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 7. ožujka 2017. uputio Monomeles Protodikeio Athinon (Grčka) – O.L. protiv P.Q.

(Predmet C-111/17)

(2017/C 144/42)

Jezik postupka: grčki

Sud koji je uputio zahtjev

Monomeles Protodikeio Athinon (Grčka)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: O.L.

Tuženik: P.Q.

Prethodna pitanja

Kako treba tumačiti izraz „uobičajeno boravište” iz članka 11. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 2201/2003 (1)„o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću” u slučaju kada je dojenče, zbog slučaja ili više sile, rođeno u mjestu koje je različito od mjesta kojeg su njegovi roditelji, nositelji roditeljske odgovornosti, predvidjeli kao mjesto njegovog uobičajenog boravišta te ga je nakon toga jedan od roditelja nezakonito držao u državi u kojoj je rođen ili odveo u treću državu? Posebno, je li fizička prisutnost u svakom slučaju uvjet koji je potreban za utvrđenje uobičajenog boravišta osobe a posebno novorođenčeta?


(1)  SL 2003., L 338, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 133.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/33


Tužba podnesena 10. ožujka 2017. – Europska komisija protiv Republike Bugarske

(Predmet C-130/17)

(2017/C 144/43)

Jezik postupka: bugarski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: G. Wils i I. Zalogin)

Tuženik: Republika Bugarska

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Suda zahtijeva da:

utvrdi da je Republika Bugarska povrijedila svoju obvezu uspostave jedne jedinstvene kontaktne točke za razmjenu elektroničkih certifikata za pristup biometrijskim podacima u identifikacijskim ispravama u skladu s Odlukom Komisije C(2009) 7476 od 5. listopada 2009. o izmjeni Odluke Komisije C(2008) 8657 o pravilima o certifikatima u skladu s tehničkim specifikacijama u vezi sa standardima za sigurnosna obilježja i biometrijske podatke u putovnicama i putnim ispravama koje izdaju države članice i u skladu s Odlukom Komisije C(2011) 5478 od 4. kolovoza 2011. o izmjeni Odluke Komisije C(2002) 3069 o utvrđivanju tehničkih specifikacija za jedinstveni obrazac boravišne dozvole za državljane trećih zemalja;

naloži Republici Bugarskoj snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Republika Bugarska nije osigurala uspostavu jedne jedinstvene kontaktne točke za razmjenu elektroničkih certifikata za pristup biometrijskim podacima u identifikacijskim ispravama i time je povrijedila svoje obveze iz gore navedenih dviju odluka Komisije.


Opći sud

8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/34


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2017. – Estonija protiv Komisije

(Predmet T-117/15) (1)

((„Tužba za poništenje - Poljoprivreda - Zajednička organizacija tržišta - Mjere koje treba donijeti zbog pristupanja novih država članica - Iznos koji će se naplaćivati za neuklonjene prekomjerne količine šećera - Zahtjev za izmjenu Komisijine konačne odluke - Odbijanje zahtjeva - Akt koji se ne može pobijati - Potvrđujući akt - Nepostojanje novih i bitnih elemenata - Nedopuštenost”))

(2017/C 144/44)

Jezik postupka: estonski

Stranke

Tužitelj: Republika Estonija (zastupnik: K. Kraavi-Käerdi, agent)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: L. Naaber-Kivisoo i P. Ondrůšek, agenti, a zatim P. Ondrůšek, uz asistenciju M. Kärsona, odvjetnika)

Intervenijent u potporu tužitelju: Republika Latvija (zastupnici: I. Kalniņš i D. Pelše, agenti)

Predmet

Zahtjev koji se temelji na članku 263. UFEU-a, a kojim se traži poništenje odluke koja se navodno nalazi u Komisijinu dopisu od 22. prosinca 2014. kojim je odbila izmijeniti svoju Odluku 2006/776/EZ od 13. studenoga 2006. o iznosima koji će se naplaćivati za neuklonjene prekomjerne količine šećera (SL 2006., L 314, str. 35.).

Izreka

1.

Tužba se odbacuje kao nedopuštena.

2.

Republika Estonija snosit će, osim vlastitih, i troškove Europske komisije.

3.

Republika Latvija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 171, 26. 5. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/34


Presuda Općeg suda od 14. ožujka 2017. – IR protiv EUIPO-a – Pirelli Tyre (popchrono)

(Predmet T-132/15) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak opoziva - Verbalni žig Europske unije popchrono - Nepostojanje stvarne uporabe žiga - Članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2017/C 144/45)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: IR (zastupnik: C. de Marguerye, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: S. Palmero Cabezas, zatim D. Gája, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Pirelli Tyre SpA (Milano, Italija) (zastupnici: T. Malte Müller i F. Togo, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 13. veljače 2015. (predmet R 217/2014-5), koja se odnosi na postupak povodom opoziva između društva Pirelli Tyre i IR-a.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

IR-u se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 311, 21. 9. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/35


Presuda Općeg suda od 22. ožujka 2017. – Haswani protiv Vijeća

(Predmet T-231/15) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv Sirije - Zamrzavanje financijskih sredstava - Prilagodba tužbe - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Pogreška u ocjeni - Proporcionalnost - Izvanugovorna odgovornost”))

(2017/C 144/46)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: George Haswani (Yabroud, Sirija) (zastupnik: G. Karouni, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: G. Étienne i S. Kyriakopoulou, a zatim S. Kyriakopoulou, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: L. Havas i R. Tricot, agenti)

Predmet

S jedne strane, zahtjev koji se temelji na članku 263. UFEU-a, a kojim se traži poništenje Provedbene odluke Vijeća (ZVSP) 2015/383 od 6. ožujka 2015. o provedbi Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL 2015., L 64, str. 41.), Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2015/375 od 6. ožujka 2015. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL 2015., L 64, str. 10.), Odluke Vijeća (ZVSP) 2015/837 od 28. svibnja 2015. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL 2015., L 132, str. 82.), Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2015/828 od 28. svibnja 2015. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL 2015., L 132, str. 3.), Odluke Vijeća (ZVSP) 2016/850 od 27. svibnja 2016. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL 2016., L 141, str. 125.) i Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2016/840 od 27. svibnja 2016. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL 2016., L 141, str. 30.), u mjeri u kojoj se ti akti odnose na tužitelja, i s druge strane zahtjev koji se temelji na članku 268. UFEU-a, a kojim se traži naknada štete koju je tužitelj navodno pretrpi zbog tih akata.

Izreka

1.

Odbacuje se kao nedopušten zahtjev za poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2016/850 od 27. svibnja 2016. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije i Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2016/840 od 27. svibnja 2016. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji.

2.

Provedbena odluka Vijeća (ZVSP) 2015/383 od 6. ožujka 2015. o provedbi Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije, Provedbena uredba Vijeća (EU) 2015/375 od 6. ožujka 2015. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji, Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/837 od 28. svibnja 2015. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije i Provedbena uredba Vijeća (EU) 2015/828 od 28. svibnja 2015. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji, poništavaju se u dijelu koji se odnosi na Georgea Haswanija.

3.

Odbija se zahtjev za naknadu štete koji je podnio G. Haswani.

4.

Vijeće Europske unije snosit će, osim vlastitih troškova u vezi sa zahtjevima G. Haswanija za poništenje Provedbene odluke 2015/383, Provedbene uredbe 2015/375, Odluke 2015/837 i Provedbene uredbe 2015/828, trećinu troškova koje je snosio G. Haswani zbog tih zahtjeva.

5.

G. Haswani snosit će, osim vlastitih troškova u vezi sa zahtjevima za poništenje Odluke 2016/850 i Provedbene uredbe 2016/840, te u vezi sa svojim zahtjevom za naknadu štete, dvije trećine troškova koje je Vijeće snosilo zbog tih zahtjeva.

6.

Europska komisija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 213, 29. 6. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/36


Presuda Općeg suda od 23. ožujka 2017. – Cryo-Save protiv EUIPO-a – MedSkin Solutions Dr. Suwelack (Cryo-Save)

(Predmet T-239/15) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom opoziva - Verbalni žig Europske unije Cryo-Save - Članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Stvarna uporaba žiga - Teret dokazivanja - Proglašenje opoziva”))

(2017/C 144/47)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Cryo-Save AG (Freienbach, Švicarska) (zastupnik: C. Onken, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: A. Schifko i W. Schramek, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: MedSkin Solutions Dr. Suwelack AG (Billerbeck, Njemačka) (zastupnik: A. Thünken, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. ožujka 2015. (predmet R 2567/2013-4), koja se odnosi na postupak povodom opoziva između društava MedSkin Solutions Dr. Suwelack i Cryo-Save.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Cryo-Save AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 236, od 20. 7. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/37


Presuda Općeg suda od 22. ožujka 2017. – Windrush Aka protiv EUIPO-a – Dammers (The Specials)

(Predmet T-336/15) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak opoziva - Verbalni žig Europske unije The Specials - Stvarna uporaba - Članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Pristanak nositelja žiga - Članak 15. stavak 2. Uredbe br. 207/2009”))

(2017/C 144/48)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Windrush Aka LLP (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: S. Malynicz, QC, i S. Britton, solicitor)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: J. Crespo Carrillo, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Jerry Dammers (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: C. Fehler, solicitor, H. Cuddigan i B. Brandreth, barristers)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. ožujka 2015. (predmet R 1412/2014-1), koja se odnosi na postupak opoziva između društva Windrush Aka i J. Dammersa.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Windrush Aka LLP nalaže se snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 294, 7. 9. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/37


Presuda Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Capella protiv EUIPO-a – Abus (APUS)

(Predmet T-473/15) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice APUS - Raniji nacionalni verbalni žig ABUS - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Uzastopna ograničenja prijave za registraciju pred žalbenim vijećem - Članak 43. stavak 1. Uredbe br. 207/2009 - Nadležnost žalbenog vijeća - Članak 64. stavak 1. Uredbe br. 207/2009 - Pravo na saslušanje - Članak 75. druga rečenica Uredbe br. 207/2009 - Pravilo 13. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 2868/95”))

(2017/C 144/49)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Capella EOOD (Sofija, Bugarska) (zastupnik: F. Henkel, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: S. Hanne, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Abus August Bremicker Söhne KG (Wetter, Njemačka) (zastupnik: G. Hallwachs, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. lipnja 2015. (predmet R 117/2014-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Abus August Bremicker Söhne i Capella.

Izreka

1.

Poništava se odluka četvrtog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 2. lipnja 2015. (predmet R 117/2014-4).

2.

EUIPO će snositi vlastite troškove i troškove društva Capella EOOD.

3.

Društvo Abus August Bremicker Söhne KG snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 328, 5. 10. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/38


Presuda Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus protiv EUIPO-a – Spanish Oranges (MOUNTAIN CITRUS SPAIN)

(Predmet T-495/15) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije MOUNTAIN CITRUS SPAIN - Raniji figurativni žig Europske unije monteCitrus - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Istovjetnost proizvoda - Nedostatak sličnosti znakova - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2017/C 144/50)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus (Pulpí, Španjolska) (zastupnik: N. Fernández Fernández-Pacheco, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Schifko i K. Sidat Humphreys, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a:: Spanish Oranges, SL (Castellón, Španjolska) (zastupnik: F. Perez Arnau, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 26. lipnja 2015. (predmet R 871/2014-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus i Spanish Oranges.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 354, 26. 10. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/39


Presuda Općeg suda od 14. ožujka 2017. – Wessel-Werk protiv EUIPO-a – Wolf PVG (mlaznice usisavača)

(Predmet T-174/16) (1)

((„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašavanje ništavosti - Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje mlaznicu usisavača - Raniji dizajn Zajednice - Razlog za ništavost - Individualni karakter - Upućeni korisnik - Članak 6. i članak 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002”))

(2017/C 144/51)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Wessel-Werk GmbH (Reichshof, Njemačka) (zastupnik: C. Becker, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Schifko, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Wolf PVG GmbH & Co. KG (Vlotho, Njemačka) (zastupnik: J. Künzel, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke trećeg žalbenog vijeća od 18. veljače 2016. (predmet R 1652/2014-3), kako je ispravljena, koja se odnosi na postupak za proglašavanje ništavosti između društava Wolf PVG i Wessel-Werk.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Wessel-Werk GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 211, 13. 6. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/39


Presuda Općeg suda od 14. ožujka 2017. – Wessel-Werk protiv EUIPO-a – Wolf PVG (mlaznice usisavača)

(Predmet T-175/16) (1)

((„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašavanje ništavosti - Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje mlaznicu usisavača - Raniji dizajn Zajednice - Razlog za ništavost - Individualni karakter - Upućeni korisnik - Članak 6. i članak 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002”))

(2017/C 144/52)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Wessel-Werk GmbH (Reichshof, Njemačka) (zastupnik: C. Becker, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Schifko, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Wolf PVG GmbH & Co. KG (Vlotho, Njemačka) (zastupnik: J. Künzel, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke trećeg žalbenog vijeća od 18. veljače 2016. (predmet R 1725/2014-3), kako je ispravljena, koja se odnosi na postupak za proglašavanje ništavosti između društava Wolf PVG i Wessel-Werk.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Wessel-Werk GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 211, 13. 6. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/40


Presuda Općeg suda od 23. ožujka 2017. – Vignerons de la Méditerranée protiv EUIPO-a – Bodegas Grupo Yllera (LE VAL FRANCE)

(Predmet T-216/16) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije LE VAL FRANCE - Raniji verbalni žig Europske unije VIÑA DEL VAL - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2017/C 144/53)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Vignerons de la Méditerranée (Narbonne, Francuska) (zastupnici: M. Karsenty-Ricard i M. Merli, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Folliard-Monguiral, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Bodegas Grupo Yllera SL (Rueda, Španjolska)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. ožujka 2016. (predmet R 427/2015-5), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Bodegas Grupo Yllera i Vignerons de la Méditerranée.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Vignerons de la Méditerranéeu nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 243, od 4. 7. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/40


Presuda Općeg suda od 22. ožujka 2017. – Hoffmann protiv EUIPO-a (Genius)

(Predmet T-425/16) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava za registraciju verbalnog žiga Europske unije Genius - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2017/C 144/54)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Karl Hoffmann (Bad Schwalbach, Njemačka) (zastupnik: C. Jonas, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Walicka, agent)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 31. svibnja 2016. (predmet R 1631/2015-5), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka Genius kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se Karlu Hoffmannu snošenje troškova.


(1)  SL C 343, 19. 9. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/41


Presuda Općeg suda od 22. ožujka 2017. – Intercontinental Exchange Holdings protiv EUIPO-a (BRENT INDEX)

(Predmet T-430/16) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava za registraciju verbalnog žiga Europske unije BRENT INDEX - Apsolutni razlog za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2017/C 144/55)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Intercontinental Exchange Holdings, Inc. (Atlanta, Georgia, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: P. Heusler, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: S. Bonne, agent)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. lipnja 2016. (predmet R 8/2016-4), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka BRENT INDEX kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Intercontinental Exchange Holdings, Inc. nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 371, 10. 10. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/42


Presuda Općeg suda od 15. ožujka 2017. – Fernández González protiv Komisije

(Predmet T-455/16 P) (1)

((„Žalba - Javna služba - Privremeno osoblje - Postupak zapošljavanja - Zapošljavanje članova privremenog osoblja na stalna radna mjesta - Prigovor nezakonitosti - Pogreška koja se tiče prava”))

(2017/C 144/56)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Elia Fernández González (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: M. Casado García-Hirschfeld i É. Boigelot, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: C. Berardis-Kayser i G. Berscheid, agenti, uza asistenciju D. Waelbroecka i A. Durona, a zatim A. Durona, odvjetnika)

Predmet

Žalba protiv presude Službeničkog suda Europske unije (sudac pojedinac) od 14. lipnja 2016., Fernández González/Komisija (F-121/15, EU:F:2016:128), kojom se traži ukidanje te presude.

Izreka

1.

Ukida se presuda Službeničkog suda Europske unije (sudac pojedinac) od 14. lipnja 2016., Fernández González/Komisija (F-121/15, EU:F:2016:128).

2.

Predmet se vraća vijeću Općeg suda različitom od onog koje je odlučivalo o ovoj žalbi.

3.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


(1)  SL C 383, 17. 10. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/42


Rješenje Općeg suda od 9. ožujka 2017. – Pure Fishing protiv EUIPO-a – Łabowicz (NANOFIL)

(Predmet T-323/13) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije NANOFIL - Ništavost ranijeg figurativnog žiga Europske unije NANO - Obustava postupka”))

(2017/C 144/57)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Pure Fishing, Inc. (Spirit Lake, Iowa, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: J. Dickerson, solicitor)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: L. Rampini, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Edward Łabowicz (Kłodzko, Poljska) (zastupnik: M. Żygadło, avocat)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 15. travnja 2013. (predmet R 1241/2012-2), koji se odnosi na postupak povodom prigovora između E. Łabowicza i društva Pure Fishing.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak povodom tužbe.

2.

Svaka stranka snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 252, 31. 8. 2013.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/43


Rješenje Općeg suda od 8. ožujka 2017. – Merck protiv EUIPO-a – Société des produits Nestlé (HEALTHPRESSO)

(Predmet T-747/14) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Obustava postupka”))

(2017/C 144/58)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Merck KGaA (Darmstadt, Njemačka) (zastupnici: M. Best, U. Pfleghar i S. Schäffner, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: L. Rampini, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Société des produits Nestlé SA (Vevey,, Švicarska) (zastupnici): A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht i S. Cobet-Nüse, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 7. kolovoza 2014. (predmet R 1880/2013-1), koji se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Société des Produits Nestlé SA i Merck KGaA.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak po tužbi.

2.

Društvima Merck KGaA i Société des Produits Nestlé SA nalaže se snošenje vlastitih troškova i, svakome od njih, polovice troškova Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO).


(1)  SL C 462, 22. 12. 2014.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/43


Rješenje Općeg suda od 14. ožujka 2017. – Karl Conzelmann protiv EUIPO-a (LIKE IT)

(Predmet T-21/16) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava za registraciju verbalnog žiga LIKE IT - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009”))

(2017/C 144/59)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Karl Conzelmann GmbH + Co. KG (Albstadt, Njemačka) (zastupnik: J. Klink, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: A. Graul i M. Fischer, agenti)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvoga žalbenog vijeća EUIPO-a od 11. studenoga 2015. (predmet R 223/2015-1), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka LIKE IT kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Karl Conzelmann GmbH + Co. KG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 98, 14. 3. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/44


Rješenje Općeg suda od 9. ožujka 2017. – Comprojecto-Projectos e Construções i Gomes de Azevedo protiv ESB-a

(Predmet T-22/16) (1)

((„Tužba zbog propusta, tužba za poništenje i tužba za naknadu štete - Nadzor kreditnih i financijskih institucija - Sprječavanje korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca - Korektivne mjere - Nepostojanje poziva na djelovanje - Nedostatak preciznosti zahtjeva - Akt koji se ne može pobijat - Tužba koja je djelomično očito nedopuštena i djelomično očito pravno neosnovana”))

(2017/C 144/60)

Jezik postupka: portugalski

Stranke

Tužitelji: Comprojecto-Projectos e Construções, Lda (Lisabon, Portugal), Julião Maria Gomes de Azevedo (Lisabon), Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo (Lisabon), Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo (Lisabon) (zastupnik: M. Ribeiro, odvjetnik)

Tuženik: Europska središnja banka (zastupnici: A. Karpf, P. Ferreira Jorge i K. Kaiser, agenti)

Predmet

Kao prvo, zahtjev na temelju članka 265. UFEU-a za utvrđenje da je ESB nezakonito propustio djelovati prema portugalskim kreditnim institucijama u okviru sprječavanja korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca; kao drugo, zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje akta kojim je ESB vratio tužiteljima poziv na djelovanje koji su mu uputili i, kao treće, zahtjev na temelju članka 268. UFEU-a za naknadu štete koju su tužitelji navodno pretrpjeli zbog tog nedjelovanja.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Comprojecto – Projectos e Construções, Lda, Juliãu Marii Gomesu de Azevedu, Paulu Eduardu Matosu Gomesu de Azevedu et Isabel Mariu Matos Gomes de Azevedo nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 106, 21. 3. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/45


Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – SymbioPharm protiv EMA-e

(Predmet T-295/16) (1)

((„Tužba za poništenje - Lijekovi za humanu primjenu - Pokretanje postupka za upućivanje EMA-u - Članci 31. do 34. Direktive 2001/83/EZ - Lijek Symbioflor 2 i lijekovi sa sličnim oznakama - Akt koji se ne može pobijati - Pripremni akt - Nedopuštenost”))

(2017/C 144/61)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: SymbioPharm GmbH (Herborn, Njemačka) (zastupnik: A. Sander, odvjetnik)

Tuženik: Europska agencija za lijekove (EMA) (zastupnici: T. Jabłoński, N. Rampal Olmedo, I. Ratescu, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje dopisa EMA-a od 1. travnja 2016. o pokretanju postupka iz članaka 32. do 34. Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu (SL 2001, L 311, str. 67) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 56., str. 27.), glede lijeka Symbioflor 2 i lijekova sa sličnim oznakama nakon dostave obavijesti Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 31. navedene direktive.

Izreka

1.

Tužba se odbija kao nedopuštena.

2.

Društvu SymbioPharm GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 279, 1. 8. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/45


Rješenje Općeg suda od 8. ožujka 2017. – Popescu protiv Rumunjske

(Predmet T-380/16)

((„Očita nenadležnost”))

(2017/C 144/62)

Jezik postupka: rumunjski

Stranke

Tužitelj: Doina Popescu (Slatina, Rumunjska) (zastupnik: M. Ispas, odvjetnik)

Tuženik: Rumunjska

Predmet

Zahtjev kojim se traži, s jedne strane, osuda nekoliko rumunjskih nacionalnih tijela zbog navodnih kaznenih djela i, s druge strane, naknada štete koju je tužitelj navodno pretrpio.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Doini Popescu nalaže se snošenje vlastitih troškova.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/46


Rješenje Općeg suda od 3. ožujka 2017. – GX protiv Komisije

(Predmet T-556/16) (1)

((„Javna služba - Postupak zapošljavanja - Otvoreni natječaj - Obavijest o natječaju EPSO/AD/248/13 - Odluka da se tužiteljevo ime ne uvrsti na popis uspješnih kandidata - Očito pravno neosnovana tužba”))

(2017/C 144/63)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: GX (zastupnik: G.-M. Enache, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija (zastupnik: G. Gattinara i F. Simonetti, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a kojom se zahtijeva, s jedne strane, poništenje odluke povjerenstva za odabir otvorenog natječaja EPSO/AD/248/13 od 20. kolovoza 2014. da se tužiteljevo ime ne uvrsti na popis uspješnih kandidata i, s druge strane, naknada imovinske i neimovinske štete koju je tužitelj navodno pretrpio zbog te odluke.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

GX-u s nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 279, 24. 8. 2015. (predmet prvotno upisan pred Službeničkim sudom Europske unije pod brojem F-89/15 i prenesen Općem sudu Europske unije 1. 9. 2016.)


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/46


Rješenje predsjednika Općeg suda od 10. ožujka 2017. – Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej protiv ECHA-e

(Predmet T-625/16 R)

((„Privremena pravna zaštita - Europska agencija za kemikalije - REACH - Naknada koja se duguje za registraciju tvari - Smanjenje odobreno mikro, malim i srednjim poduzećima - Odluka kojom se određuje administrativna pristojba i dodatna naknada - Zahtjev za suspenziju primjene - Nepostojanje hitnosti”))

(2017/C 144/64)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužitelj: Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej sp. z o.o. (Grajewo, Poljska) (zastupnik: T. Dobrzyński, odvjetnik)

Tuženik: Europska agencija za kemikalije (ECHA) (zastupnici: E. Maurage, J. Trnka i M. Heikkilä, agenti)

Predmet

Zahtjev koji se temelji na člancima 278. i 279. UFEU-a i kojim se traži određivanje privremenih mjera čija je svrha, s jedne strane suspenzija primjene odluke br. SME (2016) 2851 od 23. lipnja 2016. iz koje proizlazi da tužitelj nema pravo na smanjenja naknade koja se primjenjuju na srednja poduzeća, i s druge strane nalaganje tuženiku da poništi račune izdane na temelju navedene odluke, odnosno račune ECHA-e br. 10058238 i br. 10058239 od 23. lipnja 2016.

Izreka

1.

Odbija se zahtjev za privremenu pravnu zaštitu.

2.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/47


Rješenje predsjednika Općeg suda od 10. ožujka 2017. – Fertisac protiv ECHA-e

(Predmet T-855/16 R)

((„Privremena pravna zaštita - REACH - Naknada za registraciju tvar - Smanjenje odobreno mikropoduzećima, malim i srednjim poduzećima - Odluka kojom se određuje upravna pristojba i dodatna naknada - Zahtjev za suspenziju primjene - Nepostojanje hitnosti”))

(2017/C 144/65)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Fertisac, SL (Atarfe, Španjolska) (zastupnik: J. Gomez Rodriguez, odvjetnik)

Tuženik: Europska agencija za kemikalije (ECHA) (zastupnici: E. Maurage, J.-P. Trnka i M. Heikkilä, agenti, uz asistenciju C. Molyneuxa, odvjetnika)

Predmet

Zahtjev na temelju članaka 278. i 279. UFEU-a za suspenziju primjene odluke SME (2016) 5150, od 15. studenoga 2016., kojom je utvrđeno da tužitelj nema pravo na smanjenje naknade koje se primjenjuje na srednja poduzeća, i računa izdanih na temelju navedene odluke, odnosno računa ECHA-e br. 10060160 i br. 10060161, od 15. studenoga 2016.

Izreka

1.

Odbija se zahtjev za privremenu pravnu zaštitu.

2.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/47


Rješenje predsjednika Općeg suda od 14. ožujka 2017. – ADDE protiv Parlamenta

(Predmet T-48/17 R)

((„Privremena pravna zaštita - Financiranje političke stranke - Institucionalno pravo - Bankarska garancija - Nepostojanje hitnosti”))

(2017/C 144/66)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Alliance for Direct Democracy in Europe ASBL (ADDE) (Bruxelles, Belgija) (zastupnik: L. Defalque, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament (zastupnici: C. Burgos i S. Alves, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 278. i 279. UFEU-a radi određivanja privremenih mjera s ciljem postizanja oslobađanja od obveze predaje bankarske garancije kao uvjeta predfinanciranja subvencija koje proizlaze iz odluke Parlamenta FINS-2017-13 od 15. prosinca 2016., koja se odnosi na financiranje dodijeljeno tužitelju.

Izreka

1.

Zahtjev za privremenu pravnu zaštitu se odbija.

2.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/48


Tužba podnesena 16. veljače 2017. – Eutelsat protiv GSA

(Predmet T-99/17)

(2017/C 144/67)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Eutelsat SA (Paris, Francuska) (zastupnik: L. de la Brosse, odvjetnik)

Tuženik: Agencija za europske globalne navigacijske satelitske sustave (GSA)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi tužbu dopuštenom;

usvoji zahtjev za istražne mjere koji je istaknuo tužitelj;

poništi (i) Odluku GSA-a o odbijanju tužiteljeve „najbolje i konačne ponude” („BAFO”) koja se odnosi na poziv na nadmetanje br. GSA/CD/14/14 – „Pružatelj usluge Galileo”, a koja je dostavljena 29. studenoga 2016., i (ii) Odluku o dodjeli ugovora za upravljanje i održavanje sustavom Galileo drugom ponuditelju;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe devet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je prvorazvrstani ponuditelj izmijenio svoju ponudu za vrijeme postupka u suprotnosti s (i) specifikacijom za nadmetanje i (ii) načelom jednakog postupanja prema ponuditeljima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je za vrijeme postupka GSA izmijenio sadržaj financijskih kriterija za odabir ponuda.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da metoda koju je GSA koristio za kriterije rangiranja prema cijeni nije omogućila odabir ekonomski najpovoljnije ponude.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da odbor za ocjenjivanje nije bio sastavljen u skladu s pravilima i da ne može biti zajamčena njegova nepristranost.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je prvorazvrstani ponuditelj podnio izuzetno nisku ponudu.

6.

Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi pravila transparentnosti i jednakog postupanja prema kandidatima te postojanju prednosti koja je u suprotnosti s pravilima o sukobu interesa.

7.

Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je GSA počinio brojne pogreške koje se odnose na kvalitativne kriterije za dodjelu.

8.

Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je GSA zanemario svoju obvezu dostatnog obrazlaganja pobijanih odluka.

9.

Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je vrijednost ugovora puno niža od ukupne vrijednosti navedene u obavijesti o dodjeli ugovora koju je objavio GSA i BAFO-om Eutelsata.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/49


Tužba podnesena 2. ožujka 2017. –Hércules Club de Fútbol protiv Komisije

(Predmet T-134/17)

(2017/C 144/68)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Hércules Club de Fútbol, SAD (Alicante, Španjolska) (zastupnici: S. Rating i Y. Martínez Mata, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Europske komisije C (2017) 736 final od 2. veljače 2017. u predmetu GESTDEM 2016/6034 do 2016/6044;

naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetna tužba usmjerena je protiv odluke kojom se potvrđuje odluka o uskraćivanju pristupa dokumentima koje je zatražio Hércules CF u pogledu određenih elemenata spisa na temelju kojeg je donesena Odluka C (2016) 4060 final od 4. srpnja 2016. u predmetu o državnoj potpori SA.36387 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2013/CP) koju je Španjolska dodijelila Valencia Club de Fútbol Sociedad Anónima deportiva, Hércules Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva i Elche Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva.

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na pogrešnom zaključku da treća i prva alineja članka 4. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL 2001., L 145, str. 4.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 16., str. 70.) omogućuju uskraćivanje pristupa traženim dokumentima.

U tom pogledu ističe se da je Komisija automatski primijenila opću pretpostavku povjerljivosti upravnih postupaka o državnim potporama koju priznaje sudska praksa Zajednice i da je pogrešno po analogiji primijenila sudsku praksu o predmetima u vezi s koncentracijama, u pogledu utjecaja na komercijalne interese trećih osoba.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na pogrešnoj primjeni članka 4. stavka 3. Uredbe br. 1049/2001.

U tom pogledu ističe se da ni u vezi s tim odredbama sudska praksa o predmetima u vezi s koncentracijama nije primjenjiva po analogiji. Dok je u tim slučajevima razumljivo da su informacije osjetljive naravi i nakon odluke Komisije, to nije slučaj s jednokratnom potporom, čije uvjete dodjele Komisija smatra neusklađenima s UFEU-om.

3.

Treći tužbeni razlog istaknut je podredno i temelji se na tome da, čak i da su razlozi povjerljivosti koje navodi Komisija utemeljeni u ovom konkretnom slučaju, postoji prevagujući javni interes koji opravdava pristup traženim dokumentima, a koji se konkretno sastoji od toga da se osigura odgovarajuće ostvarivanje prava obrane koja su zajamčena Poveljom Europske unije o temeljnim pravima.

4.

Četvrti tužbeni razlog također je istaknut podredno i temelji se na povredi članka 4. stavka 6. Uredbe br. 1049/2001 jer Komisija u konačnici ima obvezu pružiti barem djelomičan pristup traženim informacijama.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/50


Tužba podnesena 28. veljače 2017. – Scor protiv Komisije

(Predmet T-135/17)

(2017/C 144/69)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Scor SE (Pariz, Francuska) (zastupnici: N. Baverez, N. Autet, M. Béas i G. Marson, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi točku „(i) neograničeno jamstvo dodijeljeno Caisse Centrale de Réassurance za njezinu djelatnost reosiguranja rizika od prirodnih katastrofa u Francuskoj” u odluci o državnoj potpori SA.37649 (2013/CP); SA.45860 (2016/PN); SA.45860 (2016/N) – Francuska od 26. rujna 2016., C(2016) 5995 final;

naloži Komisiji snošenje svih troškova, u skladu s člankom 134. Poslovnika Općeg suda.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, odnosi se na činjenicu da se pobijana odluka temelji na pogrešnoj pravnoj osnovi za procjenu spojivosti jamstva dodijeljenog Caisse Centrale de Réassurance.

2.

Drugi tužbeni razlog, temelji se na nekoliko nedostataka u obrazloženju koji utječu na pobijanu odluku.

3.

Treći tužbeni razlog, temelji se na povredi članka 107. stavka 3. točke (c) UFEU-a. Ovaj se tužbeni razlog dijeli na dva dijela:

prvi dio, temelji se na pogreškama koje se tiču prava u primjeni testa proporcionalnosti;

drugi dio, temelji se na neproporcionalnosti jamstva.

4.

Četvrti tužbeni razlog, temelji se na povredi tužiteljevih postupovnih prava.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/51


Tužba podnesena 3. ožujka 2017. – Kakol protiv Komisije

(Predmet T-137/17)

(2017/C 144/70)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužiteljica: Danuta Kakol (Luxembourg, Luksemburg) (zastupnik: R. Duta, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluke povjerenstva za odabir od 25. studenoga 2016. i od 2. svibnja 2016. sukladno kojima je odbijena tužiteljičina prijava na natječaj, koja je prvotno ispunjavala uvjete za natječaj EPSO/AD/177/10-AUDIT2013-Administratori-D5,

naloži tuženiku plaćanje iznosa od 5 000 eura, ili nekog drugog iznosa, moguće i većeg, koji Opći odredi ex aequo et bono, na ime naknade štete za uvredljivi način na koji se odnosilo prema njezinoj prijavi za natječaj,

naloži poduzimanje svih pravnih mjera,

naloži tuženiku snošenje svih troškova ovog postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Ova tužba podnesena je u biti protiv odluka od 25. studenoga 2016. i od 5. svibnja 2016., sukladno kojima je tužiteljičina prijava na natječaj „EPSO/AD/177/10-AUDIT2013-Administratori-AD5” odbijena zato što nije ispunjavala uvjete za prijavu u vezi s traženom izobrazbom.

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da povjerenstvo za odabir nije prenijelo nadležnost u vezi s odlukom od 2. svibnja 2016.

Tužiteljica s tim u vezi tvrdi da iz više indicija proizlazi da nije moguće da je odluku od 2. svibnja 2016. donijelo povjerenstvo za odabir.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela legitimnih očekivanja i pravne sigurnosti, te načela „estoppel”.

Tužiteljica tvrdi da je uprava dala detaljna jamstva u okviru natječaja za koji se ranije prijavila, odnosno natječaja EPSO/AD/172/09, kod kojeg su bili propisani jednaki uvjeti za prijavu kao i u natječaju EPSO/AD/177/10. Međutim, povjerenstvo za odabir u okviru natječaja EPSO/AD/172/09 zaključilo je da tužiteljica ispunjava tražene uvjete u vezi s profesionalnim iskustvom/izobrazbom.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela jednakog postupanja i zabrane diskriminacije.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na postojanju očite pogreške u ocjeni u ovom slučaju.

Tužiteljica s tim u vezi tvrdi da iz podnesenih diploma proizlazi da posjeduje razinu sveučilišne naobrazbe koja odgovara završenom ciklusu od najmanje tri godine, potvrđenu diplomom u području povezanom s opisom radnog mjesta iz natječaja.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na postojanju zlouporabe ovlasti i nepostojanju proporcionalnosti.

Tužiteljica s tim u vezi tvrdi da je očito da tužiteljičina prijava na natječaj nije odbijena na temelju razmatranja koja se odnose na njezinu izobrazbu i njezine diplome, nego s obzirom na opću vanjsku politiku u svrhe predviđene zapošljavanjem.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/52


Tužba podnesena 7. ožujka 2017. – Troszczynski protiv Parlamenta

(Predmet T-148/17)

(2017/C 144/71)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužiteljica: Mylène Troszczynski (Noyon, Francuska) (zastupnik: M. Ceccaldi, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku kvestora Europskog parlamenta od 6. siječnja 2017. s obzirom na to da je njome potvrđena Odluka Glavnog tajnika od 23. lipnja 2016. o potraživanju iznosa od 56 554 eura od M. Troszczynski;

poništi Odluku Glavnog tajnika Europskog parlamenta od 23. lipnja 2016. koja je donesena na temelju članaka 33., 43., 62., 67., 68. Odluke 2009/C 159/01 Predsjedništva Europskog parlamenta od 19. svibnja i 9. srpnja 2008. o „provedbenim mjerama Statuta zastupnika Europskog parlamenta”, kako je izmijenjena, kojom je utvrđen tužiteljičin dug u iznosu od 56 554 eura na ime nepravilno uplaćenih iznosa u okviru parlamentarne pomoći i obrazložen zahtjev za njihov povrat te je naloženo odgovornom dužnosniku da, u suradnji s računovodstvenim službenikom institucije, pokrene postupak njihova povrata na temelju članka 68. provedbenih mjera i članaka 78., 79. i 80. Financijske uredbe (FU);

poništi obavijest o terećenju br. 2016-888, na kojoj nije naveden datum, kojom se tužiteljica obavještava o dugu na njeno ime koji je utvrđen nakon odluke Glavnog tajnika od 23. lipnja 2016., zahtjev za povrat pogrešno uplaćenih iznosa na temelju parlamentarne pomoći, primjenu članka 68. mjera provedbe Statuta i članaka 78., 79. i 80. FU-a.;

poništi obavijest o terećenju od 29. lipnja 2016.;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu da M. Trosczcynski na ime troškova čiju je naknadu moguće tražiti plati iznos od 50 000,00 eura.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Iznosi koji su predmet ovog spora odnose se na ugovor o radu na neodređeno vrijeme koji je sklopljen između tužiteljice i lokalnog asistenta koji je obavljao dužnosti parlamentarnog asistenta u punom radnom vremenu u državi članici u kojoj je tužiteljica izabrana. Međutim, na temelju određenih indicija koje se odnose na dužnosti koje obavlja lokalni asistent u političkoj stranci kojoj pripada tužiteljica, tuženik propituje je li tužiteljica poštovala obveze iz članaka 33., 43. i 62. provedbenih mjera Statuta zastupnika.

U prilog svojoj tužbi tužiteljica smatra da u predmetnom slučaju sporni akti sadrže nedostatke koji, s jedne strane, utječu na njihovu vanjsku zakonitost, a osobito se odnose na nenadležnost ratione materiae donositelja akta, nepostojanje obrazloženja i nepoštovanje bitnih odredaba postupka.

Smatra također da s obzirom na unutarnju zakonitost spornih akata postoje nedostaci koji se odnose na nepostojanje činjenica koje se stavljaju na teret, određivanje stranke na kojoj je teret dokazivanja, povredu načela proporcionalnosti, povredu političkih prava lokalnih asistenata, zlouporabu prava, diskriminatornu narav spornih odluka i postojanje fumus persecutionis, povredu nezavisnosti zastupnika i zabranu bilo kakvog imperativnog mandata te povredu načela una via electa et non bis in idem jer je predsjednik Europskog parlamenta OLAF-u dostavio činjenični materijal na temelju kojeg se može predmnijevati postojanje navodnih nepravilnosti koje se tiču tužiteljice.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/53


Tužba podnesena 6. ožujka 2017. – Sumner protiv Komisije

(Predmet T-152/17)

(2017/C 144/72)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Loreto Sumner (Leixlip, Irska) (zastupnik: J. MacGuill, Solicitor)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku od 10. siječnja 2017., dostavljenu 17. siječnja 2017., kojom je glavni tajnik u ime Komisije odbio tužitelju odobriti pristup svim očitovanjima stranaka u postupku koji je u tijeku i koji se odnosi na navodnu povredu Direktive o radnom vremenu od strane Irske.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji o neprovođenju konkretne ocjene zahtjeva za pristup dokumentima na temelju Uredbe br. 1049/2001.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na navodu o nezakonitom pozivanju na opću pretpostavku, protivno načelima utvrđenima u navedenoj sudskoj praksi.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji o neprovođenju pojedinačne i stvarne ocjene rizika za svaki predmetni dokument, protivno navedenoj sudskoj praksi.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na navodu o neprovođenju pojedinačne i stvarne ocjene potencijalnog djelomičnog pristupa, protivno navedenoj sudskoj praksi.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji o očitoj pogrešci u ocjeni u vezi s postojanjem prevagujućeg javnog interesa, protivno načelima navedene sudske prakse.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/54


Tužba podnesena 13. ožujka 2017. – Post Telecom protiv EIB-a

(Predmet T-158/17)

(2017/C 144/73)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Post Telecom SA (Luxembourg, Luksemburg) (zastupnici: M. Thewes, C. Saettel i T. Chevrier, odvjetnici)

Tuženik: Europska investicijska banka

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku Europske investicijske banke (EIB) sadržanu u njezinu dopisu od 6. siječnja 2011., kojim obavještava tužitelja o odbijanju njegove ponude koju je podnio u okviru poziva na nadmetanje OP-1305 pod nazivom „Metropolitan area network and wide area network communication services for the European Investment Bank Group”, kao i odluku o dodjeli ugovora drugom ponuditelju;

na temelju neke od mjera upravljanja postupkom predviđenih člankom 89. Poslovnika Općeg suda, ili umjesto toga, neke od mjera izvođenja dokaza predviđenih člankom 91. navedenog Poslovnika, pozove EIB da precizira je li imao bilo kakav kontakt s TELINDUS-om o postupku nabave bilo prije ili poslije podnošenja ponuda ponajprije s ciljem dobivanja detaljnijih uputa o njegovu tehničkom rješenju te da joj, po potrebi, naloži da podnese sve dokumente razmijenjene u tom pogledu; te da naloži podnošenje svih dokumenata iz spisa o javnoj nabavi u kojima su evidentirani kontakti koji su se odvijali između Europske investicijske banke i TELINDUS SA u odnosu na postupak javne nabave bilo prije ili poslije podnošenja ponuda;

naloži Europskoj investicijskoj banci da mu naknadi štetu od 1 247 415,60 eura na temelju izvanugovorne odgovornosti za štetu;

naloži Europskoj investicijskoj banci snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, temelji se na povredi načela jednakog postupanja i transparentnosti u odnosu na metodu ocjene predviđenu u specifikaciji.

2.

Drugi tužbeni razlog, temelji se na povredi obveze obrazlaganja ili nedostatnosti obrazloženja u odnosu na, s jedne strane, ocjenu ponude ponuditelja s kojim je sklopljen ugovor, kao i s druge strane, ocjenu ponude tužitelja.

3.

Treći tužbeni razlog, temelji se na očitoj pogreški u ocjeni, povredi odredbi specifikacije i povredi načela jednakog postupanja koje je EIB počinio u odnosu na ocjenu ponude ponuditelja s kojim je sklopljen ugovor te osobito na ocjenu njegove ponude u odnosu na tehnički kriterij br. 1.

4.

Četvrti tužbeni razlog, temelji se na materijalnoj pogreški, očitoj pogreški u ocjeni, povredi specifikacije, povredi načela proporcionalnosti i jednakog postupanja te zlouporabi ovlasti koje je EIB počinio u odnosu na ocjenu ponude tužitelja. Ovaj se tužbeni razlog dijeli na dva dijela:

prvi dio, temelji se na pogreški pri materijalnom utvrđenju činjenica ili očitoj pogreški u ocjeni, povredi specifikacije, zlouporabi ovlasti i povredi načela proporcionalnosti;

drugi dio, temelji se na očitoj pogreški u ocjeni.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/55


Tužba podnesena 10. ožujka 2017. – RY protiv Komisije

(Predmet T-160/17)

(2017/C 144/74)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: RY (zastupnici: J.-N. Louis i N. de Montigny, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi i presudi

da se poništava odluka glavnog direktora Glavne uprave za ljudske resurse i sigurnost (DG HR) od 27. travnja 2016., kojom je otkazan ugovor o radu članu privremenog osoblja sklopljen na neodređeno vrijeme na temelju članka 47. točke(c) podtočke i. Uvjeta zaposlenja koji se primjenjuju na ostale službenike;

da se Europskoj komisiji nalaže snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe, tužitelj ističe jedan tužbeni razlog, koji se temelji na povredi tužiteljeva prava na saslušanje prije donošenja odluke o otkazu njegova ugovora na neodređeno vrijeme. Tužitelj smatra da je pobijana odluka bila donesena kršenjem članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Nadalje, bila je donesena kršenjem obveze obrazlaganja i točnije, tužiteljeva prava da bude obaviješten o svim prigovorima na kojima se temelji pobijana odluka i osobito, o razlozima navodnog gubitka povjerenja.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/55


Tužba podnesena 14. ožujka 2017. – Apple and Pear Australia i Star Fruits Diffusion protiv EUIPO-a – Pink Lady America (WILD PINK)

(Predmet T-164/17)

(2017/C 144/75)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelji: Apple and Pear Australia Ltd (Victoria, Australija), Star Fruits Diffusion (Caderousse, Francuska) (zastupnici: T. de Haan i P. Péters, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Pink Lady America (Yakima, Washington, Sjedinjene Američke Države)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije „WILD PINK” – prijava za registraciju br. 11 701 216

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. siječnja 2017. u predmetu R 87/2015-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u i intervenijentu snošenje troškova uključujući troškove koji su tužiteljima nastali u postupku pred četvrtim žalbenim vijećem EUIPO-a.

Tužbeni razlozi

povreda članka 76. stavka 1. Uredbe br. 207/2009 i prava obrane;

povreda članka 75. Uredbe br. 207/2009 i članka 296. UFEU-a,

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) i/ili članka 8. stavka 5. Uredbe br. 207/2009.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/56


Tužba podnesena 16. ožujka 2017. – RV protiv Komisije

(Predmet T-167/17)

(2017/C 144/76)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: RV (zastupnici: J.-N. Louis i N. De Montigny, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi i presudi

poništava se odluka glavnog direktora GU HR-a od 21. prosinca 2016. da se tužitelja po službenoj dužnosti pošalje na dopust u interesu službe, u skladu s člankom 42.c stavkom 5. Pravilnika o osoblju i da ga se umirovi s učinkom od 1. travnja 2017.;

nalaže se tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na bitnoj povredi postupka i nezakonitosti nereguliranog delegiranja ovlasti tijela za imenovanje za primjenu članka 42.c Pravilnika o osoblju. Temelji se također na povredi načela jednakog postupanja i nediskriminacije.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nezakonitosti članka 42.c Pravilnika o osoblju, jer ne uzima u obzir uvodne izjave Uredbe (EU, Euratom) br. 1023/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. o izmjeni Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije (SL L 287, 29.10.2013., str. 15.), a posebice mogućnost da se dužnosnicima olakša nastavak rada do 67 godina ili iznimno do 70 godina.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela proporcionalnosti, načela legitimnih očekivanja i dužne pažnje. Također se temelji na postojanju, u ovom slučaju, očite pogreške u ocjeni.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/57


Tužba podnesena 17. ožujka 2017. – M & K protiv EUIPO-a – Genfoot (KIMIKA)

(Predmet T-171/17)

(2017/C 144/77)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: M & K Srl (Prato, Italija) (zastupnik: F. Caricato, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Genfoot, Inc. (Montreal, Québec, Kanada)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije „KIMIKA” – prijava za registraciju br. 13 233 391

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 12. siječnja 2017. u predmetu R 1206/2016-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

prihvati i proglasi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana; te slijedom navedenoga

izmijeni pobijanu odluku;

vrati predmet EUIPO-u na ponovno odlučivanje i time omogući konačnu registraciju žiga Europske unije br. 13 233 391, čak i u spornim razredima;

naloži suprotnoj strani plaćanje naknada i troškova triju postupaka.

Tužbeni razlozi

povreda članka 15. Uredbe br. 207/2009;

žalbeno vijeće pogriješilo je prilikom ocjene vjerojatnosti dovođenja u zabludu između dva žiga.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/58


Tužba podnesena 13. ožujka 2017. – Sequel Naturals protiv EUIPO-a – Fernandes (VeGa one)

(Predmet T-176/17)

(2017/C 144/78)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Sequel Naturals ULC (Port Coquilam, Britanska Kolumbija, Kanada) (zastupnik: H. Lindström, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Carlos Fernandes (Gross-Umstadt, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave: tužitelj

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije s verbalnim elementima „VeGa one” – prijava za registraciju br. 12 649 612

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. siječnja 2017. u predmetu R 2466/2015-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/58


Tužba podnesena 21. ožujka 2017. – W&O medical esthetics protiv EUIPO-a – Fidia farmaceutici (HYALSTYLE)

(Predmet T-178/17)

(2017/C 144/79)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: W&O medical esthetics GmbH (Oberursel, Njemačka) (zastupnik: A. Finkentey, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Fidia farmaceutici SpA (Abano Terme, Italija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije „HYALSTYLE” – žig Europske unije br. 11 645 471

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 17. siječnja 2017. u predmetu R 872/2016-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka. 52. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/59


Tužba podnesena 17. ožujka 2017. – Laboratoire Nuxe protiv EUIPO-a – Camille i Tariot (NYOUX)

(Predmet T-179/17)

(2017/C 144/80)

Jezik na kojem je tužba podnesena: francuski

Stranke

Tužitelj: Laboratoire Nuxe (Paris, Francuska) (zastupnici: P. Wilhelm i J. Roux, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druge stranke pred žalbenim vijećem: Elisabeth Camille (Alicante, Španjolska), Jean Yves Tariot (Alicante, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije s verbalnim elementom „NYOUX” – prijava za registraciju br. 12 931 739

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 16. siječnja 2017. u predmetu R 718/2016-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članak 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/60


Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – T & L Sugars et Sidul Açúcares protiv Komisije

(Predmet T-335/12) (1)

(2017/C 144/81)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik sedmog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 287, 22. 9. 2012.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/60


Rješenje Općeg suda od 8. ožujka 2017. – DeMaCo Holland protiv Komisije

(Predmet T-527/12) (1)

(2017/C 144/82)

Jezik postupka: nizozemski

Predsjednik četvrtog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 26, 26. 1. 2013.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/60


Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – T & L Sugars et Sidul Açúcares protiv Komisije

(Predmet T-225/13) (1)

(2017/C 144/83)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik sedmog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 178, 22. 6. 2013.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/60


Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – T & L Sugars et Sidul Açúcares protiv Komisije

(Predmet T-411/13) (1)

(2017/C 144/84)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik sedmog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 274, 21. 9. 2013.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/60


Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Mađarska protiv Komisije

(Predmet T-554/13) (1)

(2017/C 144/85)

Jezik postupka: mađarski

Predsjednik devetog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 24, 25. 1. 2014.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/61


Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Mađarska protiv Komisije

(Predmet T-13/14) (1)

(2017/C 144/86)

Jezik postupka: mađarski

Predsjednik devetog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 71, 8. 3. 2014.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/61


Rješenje Općeg suda od 9. ožujka 2017. – MIP Metro protiv EUIPO-a – Associated Newspapers (METRO)

(Predmet T-697/14) (1)

(2017/C 144/87)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik šestog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 409, 17. 11. 2014.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/61


Rješenje Općeg suda od 15. ožujka 2017. – EFB protiv Komisije

(Predmet T-150/15) (1)

(2017/C 144/88)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik drugog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 190, 8. 6. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/61


Rješenje Općeg suda od 15. ožujka 2017. – EFB protiv Komisije

(Predmet T-151/15) (1)

(2017/C 144/89)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik drugog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 190, 8. 6. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/61


Rješenje Općeg suda od 15. ožujka 2017. – EFB protiv Komisije

(Predmet T-174/15) (1)

(2017/C 144/90)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik drugog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 205, 22. 6. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/62


Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Inditex protiv EUIPO-a – Ffauf (ZARA)

(Predmet T-432/15) (1)

(2017/C 144/91)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik drugog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 320, 28. 9. 2015.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/62


Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Isdin protiv EUIPO-a – Spirig Pharma (ERYFOTONA ACTINICA)

(Predmet T-117/16) (1)

(2017/C 144/92)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik trećeg vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 191, 30. 5. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/62


Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Wöhlke protiv EUIPO-a – Danielle Roches (ALIQUA)

(Predmet T-173/16) (1)

(2017/C 144/93)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik sedmog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 232, 27. 6. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/62


Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Cleversafe protiv EUIPO-a (Beyond Scale)

(Predmet T-252/16) (1)

(2017/C 144/94)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik šestog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 287, 8. 8. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/62


Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Cleversafe protiv EUIPO-a (Storage Beyond Scale)

(Predmet T-253/16) (1)

(2017/C 144/95)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik šestog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 287, 8. 8. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/63


Rješenje Općeg suda od 7. ožujka 2017. – Brita protiv EUIPO-a – Aquis Wasser-Luft-Systeme (maxima)

(Predmet T-356/16) (1)

(2017/C 144/96)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik prvog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 305, 22. 8. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/63


Rješenje Općeg suda od 17. ožujka 2017. – Tri-Ocean Trading protiv Vijeća

(Predmet T-384/16) (1)

(2017/C 144/97)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik petog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 326, 5. 9. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/63


Rješenje Općeg suda od 16. ožujka 2017. – Perifereia Stereas Elladas protiv Komisije

(Predmet T-731/16) (1)

(2017/C 144/98)

Jezik postupka: grčki

Predsjednik trećeg vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 462, 12. 12. 2016.


8.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 144/63


Rješenje predsjednika Općeg suda od 9. ožujka 2017. – Puma protiv EUIPO-a – Senator (TRINOMIC)

(Predmet T-896/16) (1)

(2017/C 144/99)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik Općeg suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 53, 20. 2. 2017.